Текст книги "Королевский гамбит"
Автор книги: Дмитрий Скирюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц)
Изображение чуть подтормаживало, местами было смазанным, но в целом – вполне приличным.
– Чего он так дёргается?
– Коннект плохой, – пояснил Роберт, нажатием кнопки открыл дверь ангара и выбрался на полигон. – Ух ты! – Он повращал башней, осматриваясь. – Здорово!
И двинулся вперёд.
…Когда Мелисса через полчаса позвала обоих вниз, Роб под руководством Роберта прошёл уже половину «обучалки». Майк с трудом уговорил его прервать процесс.
– Паузы нет, – пожаловался тот. – Мне придётся выходить.
– Так выходи. Успеешь ещё наиграться.
Остаток дня они провели вместе, потом Роберт ушёл к себе спать, а Мелисса и Майк остались вдвоём. До утра. «Пара часиков» растянулась на всю ночь.
А едва рассвело, Майк тихонько высвободился из её цепких сонных объятий, наскоро принял душ и закусил остатками вчерашнего пиршества, потом так же неслышно выскользнул наружу, вывел «форд» из гаража и вскоре уже гнал машину по шоссе, возвращаясь в город.
Прощаний он не любил: слишком уж большой соблазн остаться они порождали.
Вертолёт мчался на восток, – транспортный двухвинтовой «Сикорски» последней модели – мощная, дорогая и красивая машина с опознавательными знаками OMG на обоих бортах и гидроподвеской кабины. Полёт его был ровен и даже приятен, вибрации внутри почти не ощущалось. Майк, которого при виде вертолёта охватил лёгкий мандраж, постепенно успокоился: раз в месяц такой перелёт вполне можно было выдержать. Как говорится, «издержки производства». Не за красивые глаза же им такие деньги платят! В конце концов, годовой оборот «Аутфорс Мега Геймс» превышал годовой доход иной какой-нибудь страны из бывшего соцлагеря, и подобную технику она вполне могла себе позволить.
В бригаде Майк оказался единственным новичком. Остальные четверо, судя по всему, летели на загадочную вахту далеко не в первый раз. Троих техников звали Томас, Уильям и Рамирес. Их представили друг другу, но спрашивать Майк их ни о чём покамест не решился. Надо будет, сами расскажут.
Старшим был лысый как бильярдный шар толстяк лет сорока. Звали его Хэл. Хэл Риверс.
– Можно – Хэллоуин, – заявил он, когда они обменялись рукопожатием.
– Я Майк, – представился Майк. – Можно – Айвэн.
– Майк? О’кей, Майк, сработаемся, – кивнул Хэллоуин. – В гидравлике смыслишь?
– Вроде бы… А куда мы летим?
– Увидишь.
Том всю дорогу молчал и вертел в руках незажжённую сигарету – курить на борту запрещалось. Кондовый ирландец, он был высок, краснорож, синеглаз и отчаянно рыж. Рамирес, будто в противовес ему, был стопроцентный латинос – маленький, поджарый, черноглазый и черноволосый, с тоненькими гангстерскими усиками и нервными худыми руками. Уильям, по росту представлявший собой что-то среднее между ними, был темнокож и невзрачен. Из-под его бейсболки, как паучьи лапки, торчали растаманские дрэды; он как заснул, лишь только вертолёт поднялся в воздух, так и проспал до самой посадки. У Хэла-Хэллоуина было круглое и добродушное лицо, красное от загара и выражением напоминающее тыкву с известного праздника. Майк начал понимать, откуда взялось его прозвище.
Пилотов он так и не увидел. Только с лётного поля, через окошки кабины – две головы в ушастых зелёных шлемах.
Наконец приземлились. Турбины смолкли, поднятая винтами пыль осела. Майк выглянул в иллюминатор и присвистнул.
Уильям усмехнулся:
– Что, нравится?
Вертолёт приземлился где-то в пустыне. То есть не совсем в пустыне, – далеко, возле гор, где была тень, виднелись пятна снулой зелени. Но от пустыни окружающий ландшафт отличался очень мало. Насколько глаз хватало, кругом были одни камни, песок, чахлые кустики растительности и бетонные плиты, ограждённые «рабицей», а поверху – ещё и колючкой с прожекторами, двустворчатые ворота, пропускная будка. И никого на сотни миль вокруг, только охранники в тёмном. Невдалеке отбрасывал тень большой изогнутый навес на четырёх дюралевых столбах, напоминающий автобусную остановку. Под навесом ржавела какая-то техника. Край крыши оторвался и хлопал на ветру, сама крыша была до крайности худой, можно сказать – дырявой, и не защитила бы даже от маленького дождя. Впрочем, разве здесь могли идти какие-нибудь дожди? Утопия…
Единственное здание помещалось на востоке. Пропылённое, вросшее в землю, оно походило на заброшенную бензоколонку. То и дело в поле зрения мелькали рыжие шары перекати-поля, несомые ветром.
Загудела гидравлика, пандус опустился, и в брюхо вертолёта ворвалась сухая пустынная жара. Песок хлестнул в лицо, Майк сощурился, закашлялся, прикрыл глаза ладонью и сдал назад. Хэл подхватил свой мешок и мягко подтолкнул его в спину.
– Чего встал? Давай, приятель, выгружаемся: приехали.
Остальные трое ненавязчиво отстранили его, сошли по пандусу и двинулись вперёд, к зданию. На всех были тёмные очки, предусмотрительно захваченные с собой. Майк и Хэл задержались. Над бетонкой колыхался и ходил волной горячий воздух. Нагретые, в облупившейся краске борта вертолёта чуть слышно потрескивали.
– Где это мы? – спросил Северцев. Кивнул на здание. – Это что?
– Это? – Хэллоуин усмехнулся, и рожа его стала донельзя похожа на тыкву. – Это, брат, главный сервер компании… Чего уставился? Пошли. Пошли, пошли – лимузина тебе здесь не подадут, а стоять тут нечего – только мешаться будем. Держись за мной.
Хэл был прав: к вертолёту уже двигались техники и охрана, ехал оранжевый, с полосой на боку заправщик. Кто-то махал рукой. Майк вскинул сумку на плечо и зашагал вперёд. Ветер сёк глаза.
Пыль на ветру.
Все это – лишь пыль на ветру…
Внутри здание оказалось обустроено на удивление хорошо. Стеклопакеты, бронедвери, подвесные потолки, кофейный автомат, шахматная плитка на полу, хром и стекло поста охраны. Жужжал кондиционер, похоже, даже не один. Ни пыли, ни жары. Четыре техника один за другим засунули свою поклажу в просмотровый аппарат (охранник четыре раза кивнул напарнику за стойкой), потом отдали на проверку пропуска, отметились на сканере и прошли дальше. На Майке высокий светловолосый охранник чуть задержался, сравнивая лицо и голографию на документе.
– Недавно приняты? – спросил он.
– Да. Позавчера.
Он кивнул и подвинул к нему пластинку сканера.
– Приложите ладонь… теперь другую… Хорошо. – Он вернул ему пропуск. – Проходите.
Майк забрал свою сумку и побежал догонять остальных. Втиснулся в маленький тамбур, отделанный светлым пластиком, и с недоумением огляделся, ища вторую дверь. Но её не было. Тем временем кто-то нажал на кнопку, двери за ними закрылись, и комната, вздрогнув, поехала вниз.
Комната оказалась кабинкой лифта. Майк поразился про себя, но решил не задавать вопросов. Поставил сумку на пол, прислонился к стене и сложил руки на груди, не глядя никуда.
Здесь было прохладно, даже холодно. Ехали долго. Лифт был тросовый, на подвеске. Сколько они уже проехали? Четыре этажа? Пять? С какой скоростью идёт лифт? Сравнивать было не с чем. Майк украдкой посмотрел на жёлтую панель управления. Кнопок было три, не считая аварийных. Метров двадцать, прикинул он. Или двадцать пять. Глубже, чем на некоторых станциях подземки. Однако… С размахом работает компания! Упрятала свои потроха не хуже военной базы.
Кровь или воспитание – Майк не знал, что было причиной, но он никогда не мог, подобно нормальному среднему американцу, воспринимать жизнь такой, как она есть. Едут, и едут, чего выяснять? На работу едут. Так нет же – всё ему надо обсчитать, проверить, выверить, всюду сунуть свой нос! Сколько раз он корил себя за своё пустое любопытство, и столько же раз оно ему спасало жизнь. Возможно, он и стал механиком из-за своей привычки выяснять, как что работает. На корабле его ценили – машину он знал как свои пять (а то и десять).
Когда двойные двери растворили пластиковый зев, взору Майка предстал широкий коридор, красиво декорированный деревом и подсвеченный лампами дневного света. На полу змеился зелёный ковровый синтетик, под потолком шуршали вентиляторы, дышалось чисто и легко. Впечатления, что они глубоко под землей, не возникало.
У входа в лифт обнаружился человек в оранжевом полукомбинезоне с логотипом OMG на нагрудном кармане. Был он высок и чернокож, с узким лицом и длинным хрящеватым носом, жевал зубочистку.
– Хэлло, Хэл, – поздоровался он, снял кепку и провёл ладонью по загривку. Голова у него тоже оказалась выбритой «под ноль» и блестела от пота. – Сегодня вы вовремя. Как там наверху?
– Сухо, жарко. Как всегда. Президентом по-прежнему Макферсон. – Хэллоуин протянул руку для пожатия. – Привет, Джо. Как смена?
– Нормально. Будешь принимать?
– А то!
– Зануда, – ухмыльнулся Джо.
– Разгильдяй, – в тон ему ухмыльнулся Хэллоуин.
Коридор привёл всех пятерых в просторный холл с мини-баром и телевизором. В аквариуме плавали цветные рыбки, издалека не разобрать – настоящие или компьютерная анимация. Стояли кресла, два стола. На одном в оранжевой пластиковой вазочке лежали яблоки. Хэл и встретивший их бритоголовый Джо тотчас куда-то ответвились, а три ремонтника направились к одной из дверей. Уильям остановился на пороге, сделал Майку знак следовать за ним. Майк последовал и оказался в раздевалке, совершенно стандартной, как при душевой или спортзале, с вешалками, скамейками и металлическими шкафчиками в четыре ряда.
– Располагайся, – бросил Том, указывая куда-то в проход. – Выбирай, какой понравится. Потом напишешь на табличке своё имя. Мы бы сами написали, да вот фамилия у тебя уж больно сложная, не знаем, как писать, через «эф» или через «дабл-ю».
– Через «ю», – мрачно сказал Майк. – Просто «ю».
– Вот я и говорю: сам напишешь… Потом сходишь на склад, там выдадут спецовку. Если хочешь, можешь принять душ. Это там.
Он показал где. Майк неопределённо покачал головой.
– Не хочется пока. Когда работать?
– Ещё успеешь наработаться, – ухмыльнулся тот. Потом посерьёзнел. – Вечером посмотрим.
Майк выбрал пустующий шкафчик без таблички, бросил в него сумку и запер на ключ. Ключ положил в карман. Потом вернулся в холл. Как раз к этому моменту возвратился Хэллоуин и с ним четыре человека, включая того самого Джо.
– О’кей, ребята, всё в порядке, – объявил Хэллоуин.
Джо кивнул.
– Счастливо оставаться. – Он обернулся к своим, махнул рукой: – Пошли.
Четверо проследовали к лифту. Кто-то помахал рукой. Том помахал в ответ. Никто не обменялся ни словом. Майк долго смотрел им вслед. Четыре спины удалились и скрылись за дверью.
Майк сглотнул.
Четыре.
– Хэл, – позвал он тихо, – почему их четверо?
– До сегодняшнего дня в ремонтных бригадах всегда было четверо, – пожал плечами Хэл. – Хотя в последнее время работы прибавилось. Давно ходил слух, что начальство задумало расширить штаты, да мне всё как-то не верилось, пока тебя к нам не приписали. Мы – первая пятёрка. А Фаулер и его ребята, – он кивнул на закрывшуюся дверь, – наверное, последняя четвёрка. Ну что, пойдём на обед или сперва посмотришь свою комнату?
– Хэл, – глядя бригадиру в глаза, серьёзно сказал Майк.
– Что?
– Хватит тайн. Я хочу знать, чем буду заниматься. Что я должен делать?
– Может, сперва переоденешься? – неуверенно предложил он.
– Потом.
Хэллоуин мгновение поколебался, потом махнул рукой: «Пойдём».
Прочие остались в холле.
Два коридора и туннель привели их к линии подземки, где опять пришлось предъявить пропуска охраннику, сесть на дрезину монорельса и сколько-то проехать. Показалась широкая горловина бетонного колодца с открытой площадкой лифта. Бетон под ногами был грязный и щербатый. Они опустились ещё на этаж, и перед Майком возник длинный ряд ремонтных боксов, в половине из которых стояли странно знакомые, устрашающего вида механизмы, – обожжённые, местами откровенно побитые и покорёженные, в облупившейся краске. Северцев посмотрел на Хэллоуина: «Можно?», тот кивнул, и Майк пошёл вперёд.
Суставчатые ноги, плоские рифлёные подошвы ступоходов в губчатой резине и без, клешни манипуляторов, воронёные панцири, орудийные башни с безоткатными четырёхствольными спарками, турели пулемётов, хромированные тубусы излучателей, опалённые стартовым выхлопом соты ракетных пеналов…
А ещё – обрывки проводов, безвольно выпавшие блестящие тяги и цилиндры, лужи пролитого масла, разбитые фары, разошедшиеся швы, лопнувшие пружины, вырванные лепестки антенн, гнутые чаши радаров, дыры, трещины, вмятины, пробоины…
И ещё – номера, надписи, логотипы, раскраска, гербы и эмблемы на башнях – значки принадлежности к кланам…
Геймерским кланам.
Майк уже всё понял, но боялся поверить и потому просто шёл, переставляя ноги как по тонкому льду, пока в одной из ниш не обнаружил знакомый контур: из полутёмного пространства бокса на него смотрело бронированное рыло «Степного волка». Майк сглотнул, посмотрел направо, налево, и последние сомнения исчезли: перед ним были роботы из «Катакомб смерти». Побитые в схватках, покорёженные взрывами и выстрелами, опалённые боевыми лазерами и огнемётами, они были здесь, они сражались и существовали на самом деле.
Дальше по проходу были ремонтные тележки и электрокары, тельферы, домкраты, инструментальные шкафы, клепальные пистолеты, сварочные аппараты и переносные резаки – всё, что нужно для починки и отладки.
И – недлинная, но грозная череда отремонтированных машин. Настроенных, отлаженных, готовых к бою.
Ждущих.
Чья-то рука легла ему на плечо. Майк вздрогнул.
– Что это, Хэл? – тихо спросил он, не оборачиваясь. – Что за…
– Я же сказал: игровой сервер компании, – серьёзно и тихо ответил Хэл. – Бойцы арены. Двадцать пятый, высший уровень игры. Большой дэфматч [4]4
Дэфматч( англ.Deathmatch – «бой насмерть») – разновидность игры, бой на полное выбывание, турнир.
[Закрыть]. Здесь те, кому не повезло. Мы ремонтируем их – и возвращаем в строй.
– И у них… боевое оружие?
– В точку, приятель. Боевее некуда.
Майк обернулся. Взглянул Хэллоуину в его прищуренные тыквенные глаза.
– Хэл, – сказал он, – эти штуки… эти роботы… Они не должны существовать. Если об этом узнает правительство…
– Оно знает, – кивнул Хэллоуин. – Будь спок, приятель, уж оно-то знает. Неужели ты думаешь, что всё это в самом деле затеяла какая-то долбаная фирма игрушек? За этим, парень, стоят такие люди! Нам до них как до Луны. Здесь отрабатывается новая тактика. Идеальные солдаты. Управляются на расстоянии. Слияние через компьютер, понимаешь? – Он повертел пальцем над башкой, изображая не то радар, не то полицейскую мигалку. – Ребята говорят, что все игроки отслеживаются и самых талантливых берут на карандаш.
– Кто?
– Кто берёт? Не знаю. Наверное, армейские чины. А может, ФБР. Это правительственная программа.
– Так значит, говоришь, берут на карандаш… – Майк невольно вспомнил о Роберте, посмотрел на замершего рядом покорёженного «Волка» и поёжился. – И что потом?
– Откуда мне знать? Наверное, держат в резерве. На случай войны или ещё чего-нибудь такого. Им же всё равно, где сражаться. Хоть здесь, хоть на Марсе, хоть под водой, им ни воздух не нужен, ни еда.
– Но это же дети! То есть, я хочу сказать – играют в основном-то дети!
– Эх, парень! Будто сам в детстве не игрался! Вот что я тебе скажу: у меня жена – врач, так вот, она мне говорила, что у детей-то как раз и есть самолучшая, значит, реакция. Растущий мозг, то да сё, молодые нервы…
– Отсюда можно позвонить? – отрывисто спросил Северцев.
– Майк, – Хэллоуин впервые назвал Майка по имени и указал на него пальцем, – ты давал подписку. Помнишь? А потому старайся не болтать. Нам платят в том числе и за это. Ты нашёл классную работу, так что делай её и молчи. Усёк? Сиди и не чирикай. Хотя, если правду сказать, тебе всё равно никто не поверит. А вот неприятностей наживёшь. С военными не шутят. А телефона здесь нет, только у охраны наверху, да и тот на всякий пожарный. Даже в «сетку» с машин и то нет выхода. У компании своя замкнутая сеть.
– Но это же противозаконно!
Хэллоуин усмехнулся.
– Когда военным были писаны законы? – вопросом на вопрос ответил он.
Майк не нашёлся, что ему сказать.
«Вернусь домой, – решил он, шагая за старшим механиком, – отберу у Робби эти чёртовы „Катакомбы“. И Мелиссе накажу, чтоб не позволяла ему играть. Отберу. К чертям. Отберу».
Мёртвые механизмы слепыми глазами негорящих фар смотрели им вослед.
Вечером следующего дня в гости к Бобу заявился Ральф – закадычный друг и вместе с тем извечный враг-соперник. Это был толстый, вечно неряшливый парнишка, сын польских эмигрантов, живших через два дома вверх по улице. Фамилия его была Ковальски, на почве чего они и сдружились – учителя всё время их обоих писали в ведомостях с ошибками. В школе оба даже сидели рядом и то воевали друг с другом, то мирились и заключали союз.
Увидев рождественский подарок друга, Ральф вцепился в коробку как бультерьер; глаза его загорелись.
– Ух ты – «Катакомбы»! Круто! Давай запустим?
Боб тоскливо посмотрел на машину, поправил очки и вздохнул.
– Мама не позволит. Я сегодня уже игрался. А если выходить в сеть… так это часа на два, а я ещё не ужинал.
– Ну и что? Я тоже не ужинал. О! Давай позвоним в службу доставки! Пусть привезут чего-нибудь. Можем позволить: мне папка на праздники двадцатку подарил.
– Ага! Это ты здорово придумал.
– А то! Закажем гамбургеров и колы.
Роберт поморщился: гамбургеры он не любил.
– Лучше – пиццу. Терпеть не могу эти дурацкие булки с мясом.
– А я – твои дурацкие сушёные лепёшки с помидорами! Заказывай гамбургеры.
– Ещё чего! Мой дом, что хочу, то и закажу.
– Но деньги-то мои! Отдай телефон!
– Сам отдавай!
Мальчишки вцепились в телефонную трубку и повалились с дивана на пол, тузя друг друга кулаками и подушками и сбивая складками ковёр.
– Пиццу!
– Гамбургеры!
– Пиццу!
– Гамбургеры! Гамбургеры!
– Жирдяй!
– Сосиска!
На шум снизу прибежала Мелисса.
– Мальчики, что вы тут… О мой бог, немедленно перестаньте! Ральф, Боб! Прекратите! Я кому сказала!
Оба нехотя прервали борьбу и теперь стояли и с мрачным видом косились друг на друга. Коробка с игрой валялась в углу.
– Ну, что стряслось?
Роберт шмыгнул носом. Поправил сбившиеся на одно ухо очки.
– Ну, это… Мы тут хотели поиграть… и заказать чего-нибудь… ну, поесть.
– И опять не сошлись в предпочтениях, – кивнула Мелисса. Потрепала сына по волосам и в шутку небольно ткнула Ральфа кулаком в живот. Ральф засопел. – Ох, Боб, Боб… – покачала она головой. – Весь в отца!
Мелисса считала себя хорошей матерью и неплохим психологом и гордилась своим умением находить с сыном общий язык. Парню явно не хватало отца, а редкие мамины «увлечения» вряд ли могли послужить достойным образцом для подражания, но всё же Боб рос нормальным мальчишкой, в меру драчливым и в меру рассудительным и, хоть моментально загорался, так же быстро остывал, был выдумщиком, непредсказуемым в поступках, и редко доводил задуманное до конца. Русская кровь… Впрочем, Мелисса надеялась, что это возрастное. Рано или поздно жизнь научит мальчика усидчивости и практичности.
– Ладно, – наконец решила она, – поиграйте, только недолго. Я принесу вам пирога, хорошо? После вчерашнего должно было ещё остаться, думаю, вам хватит.
Оба закивали и, едва она ушла, кинулись к компьютеру. Роберт одним взмахом руки смёл со стола учебники, фломастеры, модели роботов, самолётов и прочий хлам, поправил очки, достал из ящика и стал натягивать сенсорные перчатки. Щель дисковода с тихим звоном засосала синий мем-кристалл, внутри машины зашуршало; над поверхностью стола вспыхнул и развернулся стереоэкран. Зазвучала музыка. Ральф заёрзал.
– Это чего? – Он ткнул пальцем в жёлтые циферки обратного отсчёта.
– Не мешай! – отмахнулся Роберт. – Режим расконсервации. Перед отключением технику полагается ставить в бокс, ну, типа на обслуживание и на подзарядку. Если есть кредиты или бонусы, то можно заказать ремонт или отладку.
– А что, там у каждого свой гараж?
– Нет, просто есть особые места, где можно сохраняться. Вводишь пароль, тебя впускают, выбираешь режим стоянки – и можешь гулять, остальное сделают за тебя. Классно придумано, правда?
– А если места не хватит?
– Не хватит – к другому придётся идти. Если дойдёшь, конечно… Это ещё что! В чате сказали: неделю назад один тип повадился сговаривать напарников объединиться в клан, а потом долбил своих же в спину, так у парня хакнули пароль от гаража и, пока он спал, сняли весь боезапас. Оставили только «контрольный пакет», чтоб застрелиться. Ну, в смысле подорваться. А чтоб он не заправился опять, подожрали бонусы на милю вокруг. Так он, гад, и тут ухитрился кого-то с собой утащить: подобрался вплотную, поднырнул под брюхо и – ба-бах!..
– Вот хитрый перец! – восхитился Ральф.
– Ага. Между нами, он, наверное, не парень, а девчонка: они страсть какие вреднючие.
– Уж это точно…
Пальцы Боба бегали по стику, трогали экранное меню. Робот в гараже пришёл в движение.
– Слушай, Боб, – нерешительно спросил Ральф, – а зачем всё это? Играли бы как раньше. На фига такие сложности?
– Ну-у… я не знаю. – Роберт пожал плечами. – Может, чтобы сервак не сбойнул. А может, чтобы люди сами долго не игрались. Закон о компьютерных играх читал? Сейчас же всюду ограничения, хочешь не хочешь – а придётся отдыхать. Чёрт… Помоги – не дотянусь: посмотри вот здесь, у локтя что-то не контачит…
Одна перчатка глючила. Должно быть, барахлил контакт: соединение с машиной то прерывалось, то включалось опять. Ральф похлопал серебристую коробочку транслятора, нажал, отпустил. Опять похлопал.
– Теперь нормально?
– Угу.
– Мальчики, вам пепси или коку? – донеслось снизу.
– Всё равно! – хором крикнули оба и снова влипли в экран, где как раз закончились все приготовления и теперь раскрывались бронированные двери бокса. Роб выдвинулся в буферную зону – круглый зал со множеством дверей для сохранения, где запрещался любой бой, и теперь ждал у тамбура общего входа.
– Ну, держись, – Роберт с хрустом размял пальцы, – сейчас они все скопом навалятся. Я пока начинающий, а они спецом всех молодых у выхода караулят, чтоб экспы набить.
– И чего? Чего ты сделаешь?
– Ничего, – хихикнул Роберт и потёр вспотевшие ладони. – Я для них тоже секретик приготовил. Так… Экран, батареи… Пошёл!
Створки бокса ещё не раскрылись до конца, а Ральф уже ударил в щель двумя гранатами и, прежде чем сработали запалы, перевёл «Степного волка» в режим низкой посадки и рванул в коридор. Красный круг прицела зарыскал по экрану, автоматически выискивая цель, Роберт крикнул: «Ага!», пушки дёрнулись, захлопали выстрелы. Пару минут на мониторе царил безумный хаос драки – мелькали вспышки лазеров, чертили воздух дымные следы ракет-«карандашей», что-то падало и с грохотом разваливалось на части.
Подошедшая Мелисса поставила между мальчишками поднос с пирогом и стаканами и тронула сына за плечо.
– Не увлекайся, – напомнила она. – Не больше часа, Робби, слышишь?
– Ну, ма-а…
– Боб, мы договорились. Завтра рано вставать: мы собирались в гости к тёте Линде. И ты уже играл сегодня.
– Ну хорошо, ма, хорошо! Только не мешай: на меня нападут сейчас…
Мелисса ещё немного постояла за спинами маленьких игроков, поглядела на мерцающий экран и тихо удалилась.
«Он слишком много играет, – подумала она. – Вот и Мег то же самое мне говорит. Опять же, его глаза… Надо не забыть натереть мальчику морковки на завтрак. Всё-таки зря Майк привёз ему эту игрушку. Настоящая зараза. Эти всякие дурацкие „Катакомбы“ не доведут до добра».
Роберт прервался на секунду, суетливо отхлебнул из стакана, выплюнул ледышку и снова схватился за стик. Треть видеосенсоров его машины погорела, пол-экрана заволокло туманом. Отбившись от «мародёров», Боб первым делом укрылся на нижних горизонтах и повел машину северным туннелем, на ходу включив замену и настройку наблюдательного блока – необходимые для починки линзы и системный блок он сорвал с раскуроченного бота, лёгкого «Гудвина» красно-чёрной шахматной раскраски, сраженного наповал его внезапной атакой. Остальным удалось удрать.
– Ну ты даёшь! – восхитился Ральф. – А если он просто зайти хотел? Чтоб сохраниться?
– Не, – помотал головой Роберт. – Там сигнал такой специальный снаружи загорается, когда кто-то выйти хочет. Чтобы не лезли, значит. Он гад там нарочно стоял, караулил, когда кто-нибудь выйдет. Ах, дерьмо… Смотри – идут!
– Где? Где?
– Трое. Вон, видишь, на радаре? Ишь, сговорились…
Тяжёлые, обутые в резину ступоходы робота глухо топали. В музыке, идущей фоном, постепенно стали преобладать тревожные и мрачные тона.
– Будешь драться?
– Ты что, я и так побитый. Вот если б ещё парочку ракет… Так… сюда. Теперь сюда… Погоди, сейчас мины поставлю. Так… удираем… удираем…
– А получится?
– Полу-учится, ещё как получится! Там два «Пардуса» и «Харон», броня у них хорошая, а моторы дрянь. Мы быстрее. Нам бы только до овального зала добраться, а там…
Сзади грохнуло. Звук заметался в комнате от колонки к колонке, Ральф от неожиданности втянул голову в плечи, потом завистливо вздохнул. Поскрёб в затылке и потянулся за пирогом.
– Везёт тебе, – сказал он, роняя крошки. – У тебя папка клёвый, продвинутый, не то что мой. Мне отец хоть и ружьё подарил, а игру всё равно не захотел новую покупать. А мне ещё надо комп апгрейдить, чтоб она у меня пошла. А он говорит: я тебе лучше ружьё куплю, как обещал, – цена та же, а пользы больше. А то от этих игрушек, говорит, как от онанизма, одно только нервное расстройство и порча для глаз.
– Ну, это он загнул… А дашь пострелять?
– А дашь поиграться?
– Потом как-нибудь. Там станция сигнал отслеживает, больше одной машины с одного компа не заведёшь. Вот угроблюсь окончательно, тогда давай заходи.
– Ага, ты угробишься, как же… Слушай, а монстров тут нет?
– Монстров? Не, я что-то не видал.
– Жаль. Я монстров расстреливать люблю. Особенно со стереоэкраном. Бац ему в башку – клочья по всей комнате! Ка-айф! А потом берёшь огнемёт и – пш-ш – огнём во все стороны! Тоже клёво! А тут роботы одни, железка на железке… Ой! Смотри, смотри: вон ещё идут!
– Где? Ага ты, точно! Ха! Ну, это то, что надо. Легкота. Сейчас мы их…
– Ага! Задай им, Бобби, порви их, всыпь им горячих!
– О’кей, напарник! Готовься оттаскивать трупы… Эй, ты чего там жуёшь? Дай откусить…
– Опускай, – скомандовал Уильям.
Майк кивнул и тронул зелёную стрелку. Тельфер зажужжал, орудийная башня дрогнула и, тихонько покачиваясь, поехала вниз. Соприкоснулась с корпусом, массивный «Ящер» покачнулся, байонет горловины вошёл в зацепление, сухо щёлкнули фиксаторы. Майк отпустил панель подъёмника, сунул руку в открытый лючок и на ощупь подсоединил системные кабели. Отошёл.
– Проверь, – сказал он.
Уильям, облачённый в шлем и чёрный вир-комбез, хлопком ладони по плечу включил консоль и пробежался по сенсорам. В башне заурчало, дважды взвизгнули моторы. Бронированная полусфера повернулась вправо, влево, пошевелила стволами. Замерла. Слышно было, как внутри двигаются и шуршат элеваторы перезарядки, пока что вхолостую (боепитание стояло на нуле). Майк проверил сканером герметичность стыка и поднял палец: «Порядок!»
Билл кивнул, поджал локти, вскинул руки и зашевелил пальцами.
Выдохнула пневматика, из-под робота во все стороны брызнула пыль. Закрутился радар. Зелёная бронированная громада «Ящера» с тихим лязгом приподнялась, слегка качаясь, расправила суставчатые клешни и вдруг… быстро-быстро зашагала к Майку. Громадный механизм двигался проворно и легко, как таракан, плавно неся продолговатое приземистое тело в полторы тонны весом, всё в чешуйках матовой брони. Не было никакой дёрганности – машина переставляла конечности с завораживающей грацией живого существа. Телескопические трубки бесшумно скользили, стволы пушек и цилиндры излучателей выискивали цель. Майк от неожиданности попятился, споткнулся и во весь рост растянулся на полу.
– А, чёрт!
Когда он поднял взгляд, «Ящер», совершенно неподвижный, уже нависал над ним всей громадой и протягивал ему «руку». Майк гулко сглотнул.
Послышался смех.
– Что, перепугался? Ну извини. Давай вставай.
Злясь на себя, Майк встал и отряхнул комбинезон. Протянутую Биллом механическую клешню он проигнорировал. С неудовольствием оглядел себя и поморщился, разглядев на штанине бурое пятно от лужи пролитого масла.
– Шуточки у тебя, боцман… – ругнулся он. – У нас бы за такое, на флоте…
– Ладно, будет тебе гундеть, – беззлобно отозвался тот. Откинул забрало шлема. – Он не заряжен. Видишь?
Уильям вновь поднял руки. Робот вскинул стволы к потолку и сухо защёлкал затворами. Майк вздрогнул.
– Толку… – Он сплюнул. – Хрена ли ему боезапас? Одного веса хватит, чтобы человека раздавить.
– Да за кого ты меня принимаешь? Что я, псих, что ли? – возмутился техник. Поднял руку, покрутил кистью, сжал пальцы в кулак.
«Ящер» послушно повторил все движения, за исключением последнего – пальцев у него было всего три, и кулака не получилось.
– Хороша машина! А?
– Наверное. – Майк против воли тоже бросил заинтересованный взгляд на замершего робота. – Тяжело им управлять?
– Не знаю. – Билл хлопнул себя по плечу, отключая систему, снял шлем и стянул перчатки. Присел на оранжевый куб сварочного трансформатора. – Всё как-то само получается. Уже привык. На, хочешь попробовать?
Майк с сомнением посмотрел на протянутые сим-перчатки, потом на замершего в нелепой позе боевого робота и покачал головой.
– Спасибо, нет – ещё сворочу что-нибудь. Как-нибудь в другой раз. – Он огляделся. – Что ли, всё на сегодня?
– Всё. Этот последний. Повезло: на редкость мирный день вчера был – всего пять машин раздолбали. Сейчас запущу контрольный тест, загоню железку на платформу, а ты пока иди.
Майк покачал головой:
– Ещё чего! Даже не думай: одному работать не положено.
– Да ладно тебе, – фыркнул тот. – Впервой, что ли.
– Всё равно, – заупрямился Майк. – Случись чего, меня же первого обвинят.
– Говоришь, как долбаный военный. Ну, как хочешь.
Уильям сплюнул, натянул обратно перчатки и шлем и принялся гонять отремонтированного «Ящера» по стендовой площадке. Помещение наполнилось лязгом, стуком суставчатых ног, жужжанием моторчиков и клацаньем затворов. Робот бегал, приседал, подпрыгивал, стрейфился [5]5
Стрейфиться(от. англ.«to strafe») – бегать боком, приставными шагами.
[Закрыть]и наводил незаряженные пушки на несуществующего противника. Наконец Уильям закончил.
– Годится. – Он стянул шлем и вытер потный лоб. – Только в правой системе вроде как давление падает, проверь.
Майк подошёл, надел очковый терминал, подстроил датчики манометра. Проверил.
– Нет, всё в порядке. Должно быть, это наоборот, в левой – избыточное. Сейчас проверю нагнетатель… Ну, точно, так и есть.
– Справишься?
– Раз плюнуть. Подай мне отвёртку. Не эту, вон ту, крестом.
Тянулись дни, заполненные работой. Майк освоился быстро. Сложностей почти не возникло. Руки сами вспоминали забытые навыки. Майк мог принимать или не принимать самую идею дьявольской игры военных корпораций с детскими сердцами, но не мог не восхищаться совершенством и продуманностью боевых механизмов. Все машины имели модульную конструкцию и множество унифицированных узлов. Как правило, отдельные детали замене не подлежали: заменялся сразу целый блок, манипулятор, ступоход или секция брони. В принципе решение разумное – когда в бою гайки перевинчивать? Лёгкий ремонт мог проводиться прямо на ходу: в машинах были соответствующие приспособления и модульные блоки. Все повреждённые детали подлежали описи и упаковке в ящики, которые потом куда-то увозили двое неразговорчивых парней на автокаре, они же привозили со склада новые. Майку удалось их разговорить, но это ничего не прояснило. «А нам-то что? – бросил один из них, светловолосый, коротко подстриженный и вечно небритый парень по имени Бак. – Наше дело – отвезти на склад, а за остальное нам не платят».