Текст книги "Королевский гамбит"
Автор книги: Дмитрий Скирюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц)
Дмитрий Скирюк
Королевский гамбит
ПОВЕСТИ
Пыль на ветру
– Имя?
– Майк.
– Второе имя?
– Айвен.
– Фамилия?
– Северцев.
Даже сквозь искристо-белые, словно покрытые изморозью стёкла очков было видно, как клерк удивился.
– Сервер… как? – спросил он.
Майк вздохнул. К подобным вопросам он привык ещё с тех пор, как юнцом получил свои первые водительские права. Пришлось привыкнуть.
– Се-вер-цев, – терпеливо повторил он по складам. – Майк. Ай. Северцев. «Север» – это «Nord», только на русском.
Носатый клерк в зелёной футболке с логотипом «Outforce Mega Games» и кильте синей с розовым шотландки сдвинул на лоб электроды виртуал-очков и бросил на Майка долгий подозрительный взгляд. Глаза у него оказались карие.
– Вы русский? – осведомился он.
– Был русский, да весь вышел, – буркнул Майк и тут же пояснил: – Дед был русским, я – американец. Во втором поколении. Родился здесь, вырос у отца на ферме в Оклахоме… Да вы посмотрите сами: там всё написано.
Клерк поколебался, потом кивнул, надвинул обратно ледяное забрало очков и протянул руку ладонью вверх.
– О’кей. Давайте документы.
Порт идентификатора всосал пластинку паспорта, секунду погудел, считывая информацию, и выплюнул обратно. Скорее из вежливости, чем для удобства, клерк выгнал данные на голографический экран, с профессиональной быстротой их пролистал, удовлетворённо кивнул, скипнул файл и вернул паспорт Майку.
– О’кей, – опять сказал он и широко улыбнулся. – Вы нам подходите. Отныне ваше имя занесено в банк данных корпорации. Вы состоите в каком-нибудь профсоюзе?
Майк покачал головой: в профсоюзе он не состоял. Клерка, похоже, это вполне устроило.
– Подойдите завтра в это же время, – сказал он. – Я думаю, руководство рассмотрит вашу кандидатуру. Всего вам хорошего, господин Сервер… Сефер… – Тут он сбился, на мгновение надвинул на глаза очки, пошевелил пальцами, вызывая файл, и старательно выговорил снова: – Се-вер-цев.
Клерк или издевался, или в самом деле страдал плохим произношением. Скорее всего, первое. На форменной табличке у него значилось: «Витторио Моздолледжато, секретарь». Майк невольно выругался про себя. Чёртов итальяшка… Человек с таким именем вполне способен запомнить и произнести его фамилию с первого раза и без дурацких ошибок! Майк стиснул зубы, ничего не сказал, лишь вежливо кивнул и вышел вон. Дверь за ним закрылась.
За те полтора часа, что он просидел в приёмной OMG, на улице похолодало. Ветер с залива принёс туман и бисерную морось. Майк плюнул в урну, не попал, поднял воротник, засунул руки поглубже в карманы джинсов и медленно поплёлся по тротуару вдоль Второй авеню по направлению на север. «Сообразно с фамилией», – иронично подумалось ему.
Он шёл по мокрым улицам мимо дешёвых закусочных, где продавали гамбургеры, кока-колу и сандвичи с луком в «вечной» упаковке, мимо супермаркетов «Target» и «К-Mart», мимо кинотеатров, на обшарпанных фасадах которых хлопали пластиковыми обрывками афиши нового боевика с Фредди Фостером, мимо турагентства, мимо тумб с рекламой шампуня от перхоти, соевых консервов для собак, греческих маслин, лака для ногтей «Deep Blue», антибактериальной жвачки, тайваньских мем-кристаллов, джинсов, латексных поясов для похудания и кофе «Burst» без кофеина. Шёл мимо рыбной лавки, где огромные омары пучили глаза и запускали стянутые нитками клешни в тарелки с желатиновой икрой, шёл мимо настенных телеэкранов, по которым передавали свежий выпуск новостей CNN – безупречно чистая, накрашенная дикторша в красном жакете слегка равнодушным голосом излагала обстоятельства очередного кризиса на Ближнем Востоке, скандала в Сенегале и ещё чего-то – Майк не стал слушать. Девочка была симпатичная, но любой, кроме маленьких детей, знал, что изображение «говорящей головы» – компьютерная программа, правда, программа очень дорогая. Быстро темнело. Вечерний город зажигал огни. С интервалом в две минуты над головой гудел монорельс, невольно заставляя втягивать голову в плечи – линия проходила где-то рядом. Улицы помаленьку заполнялись спешащими людьми, на светофоре выстроилась небольшая пробка. Лица встречных сливались в одно. Майк опустил глаза и брёл, глядя на квадратные носы своих дешёвых башмаков. Чертовски хотелось выпить что-нибудь горячего. Паспорт был в этом смысле совершенно бесполезен: мобильный счёт и кредитная директория в нём давно опустели – уже несколько месяцев Майк пробавлялся случайными заработками. Он побренчал монетками в кармане, вынул их и пересчитал. Сплошные «никеля» – штук пять четвертаков, три десятицентовика. Не так уж и мало. Если не особо привередничать, на пару чашек хватит. Он огляделся, отыскал среди неоновых реклам вывеску ближайшего кафе, толкнул стеклянную дверь и вошёл.
Внутри было тепло. Играл негромко музыкальный автомат. В углу какой-то парень с безразличным видом резался в пинболл – там звякал шарик и мерцали разноцветные лампочки. Агрегат был старый, ещё начала прошлого века, с исцарапанным фасадом в покемонах. Майк подошёл к стойке, угнездился на скрипучем одноногом табурете, из которого лезла поролоновая набивка, заказал себе дринк водки и чашечку чёрного кофе, опрокинул рюмку, хрустнул прилагающимся крекером и стал потягивать горьковатый напиток. Кофе был не самым лучшим, но, по крайней мере, горячим.
Майк пил и вспоминал.
…С Артуром он столкнулся пару дней назад, в таком же баре, только на другом конце большого города. Не виделись они лет пять, а может, и все шесть. Майк только-только рассчитался и ушёл из гаража, где последние два месяца подменял помощника механика; дела его шли туго. Артур же, судя по хорошему костюму, куртке из настоящей кожи бизона, очкам от «Армани» и двойному скотчу на столе перед ним, процветал. Он смеялся, лапал за задницу голенастую девицу в кожаных шортах, опрокидывал рюмку за рюмкой и бросал монетки в платный МР-чейнджер, раз за разом ставя свою любимую «Dust On The Wind». Потом завидел Майка.
– Ба! – вскричал он. – Кого я вижу! Иван Грозный собственной персоной! Иди сюда. Ты пьёшь «Бурбон»? Ах да… Эй, Джим, два коньяка. Садись, Майк, садись. Сто лет не виделись. Как дела?
Майк пожал плечами.
– Нормально, – виновато улыбнулся он. Американскую привычку врать в глаза и не краснеть он так и не сумел усвоить. В его семье подобное было не принято, родители с детства учили его быть искренним, и, на его беду, научили.
Естественно, Арти его мгновенно раскусил.
– «Нормально»! – передразнил он и ухмыльнулся. – Ну-ну. Притворяешься, русская рожа. Знакомься, – обернулся он к своей спутнице, – Бетти, это Майк. Майк, это Бетти.
Жгучая брюнетка с роскошными волосами взглянула на Майка с интересом.
– Элизабет, – представилась она и протянула ему руку, которую тот вежливо пожал. Голос у неё был низким, с хрипотцой. Майку нравились такие.
– Майк.
– А почему «Иван Грозный»?
Артур хохотнул.
– Потому что он и впрямь Иван! Он русский, Бетти. У него второе имя русское – Иван. Майк Айвен. Ага. Я с ним познакомился, когда ходил на «Алеке Томпсоне» в двадцать третьем. Он был там мотористом, и рискнул бы кто без разрешения заглянуть в машинное отделение – вылетел бы с грохотом, ого! Да… – Он поднял свой бокал. – Ну, na zdorovie!
Они выпили. Артур встал, дошёл до автомата и пошарил по карманам. Монетки у него, видно, кончились: он чертыхнулся, пощёлкал кнопками и вставил в декодер кредитную карточку. Выдернул. Маленькое помещение заполнили гитарные переборы старого «Канзаса». Стив Уолш отпел тягучий первый куплет и полетел, несомый крыльями припева:
Я закрываю глаза всего на миг, и только этот миг проходит,
Все мои грёзы пролетают пред моим пытливым взором.
Пыль на ветру,
Все они – лишь пыль на ветру…
– Где ты сейчас?
Майк пожал плечами. Повертел в руках бокал. Залпом допил остатки.
– Можно считать, нигде, – сказал он. – Я уволился.
– Давно?
– Позавчера.
– И конечно, без выходного пособия?
Майк промолчал.
– Понятно. – Арти откинулся назад, приобнял девушку за талию, поднял руку и вскинул два пальца. – Джим! Ещё два коньяка и лимон. – Он обернулся к Северцеву. – Ты же вроде любишь пить коньяк с лимоном, как царь Николай?
Майк усмехнулся. Для классической американской «осы» [1]1
WASP( англ.«оса») – популярное сокращение, означающее типичного американца (Whyte, Anglo-Saxon, Protestant).
[Закрыть]Артур ужасно много знал. Впрочем, Майк сам на свою голову научил тогда команду сооружать под коньячок «гвардейский пыж» из сыра и лимона…
«Алек Томпсон» кончил плачевно – в шторм (не очень даже сильный) возле Филиппин царапнул дном коралловую банку, повредил винты и сел на риф. Команду сняли вертолётом, сам же танкер, чуть не ставший причиной очередной экологической катастрофы, пришлось пустить на металлолом. Когда закончился шторм, на него, словно мухи, слетелись «зелёные» и вопили как резаные, забивая все частоты, кроме полицейской и военной (попробовали бы они их забить!..). Макс предпочёл списаться на берег и с Артуром с той поры не виделся. А оно вот, значит, как довелось повстречаться…
– А ты где? – спросил он, чтоб развеять неловкость. – Ты-то уж точно не бедствуешь. Должно быть, служишь клерком в какой-нибудь большой компании.
– Точно! – с довольным огоньком в глазах подтвердил Артур. – Угадал. Я в шоу-бизнесе. Только не клерком, подымай выше – я старший менеджер рекламного отдела OMG.
– О! – Майк по-новому взглянул на Артура и его спутницу. – «Аутфорс Мега Геймз»? Солидно. И чем ты там занимаешься? Проводишь кастинг для рекламы?
– Не только. Но и это тоже… Выпьешь ещё?
– Выпью.
Песня доиграла до конца и началась с начала. Артур нахмурился, закрыл глаза и потёр ладонью лоб.
– Наверно, я на автоповтор поставил, – вслух посетовал он. – Ну да ладно. Слушай, вот что… – Он подался вперёд и многозначительно подмигнул в сторону брюнетки. – Я сейчас как бы занят. Приходи-ка ты завтра в офис компании, на Вторую авеню. Знаешь, где это?
– Кто ж не знает! А зачем?
– Да так, ничего особенного. Думаю, для тебя найдётся работёнка. Ты ведь механик?
– Электромеханик, – машинально поправил его Майк. – А что?
– Да ничего. Просто вроде я слыхал, нам нужны такие люди. Думаю, я смогу замолвить за тебя словечко по старой дружбе, хоть правление этого не любит. О’кей?
– Странно. – Майк нахмурил лоб. – Это же разработчики компьютерных игрушек. Зачем я им? Я же не электронщик, я, если что, даже компьютер наладить не смогу. А программист я вообще никакой, а там сплошной софт. Добро бы художник или писатель, тогда понятно, а так…
– Не знаю, не знаю. За что купил, за то продаю. Так ты придёшь?
Майк поразмыслил.
– Приду.
– Вот и славно. Помнишь, как про нас говорили на корабле? Я – Артур, а ты – Иван! – Он хохотнул. – Мы с тобой, как два царя, должны помогать друг другу… Пошли, Бет, нам пора.
Они чокнулись полупустыми рюмками, допили, после чего Арти с подружкой удалились, а Майк ещё долго сидел в полумраке дешёвого бара, стучал пальцами по столу и никак не мог решить, как отнестись к произошедшему. Наконец рассудил, что утро вечера мудренее, и тоже удалился.
А на следующий день отправился на Вторую авеню.
Сейчас, когда всё кончилось, он опять сидел в баре, пил кофе, слушал гул голосов, блюграсс из автомата, надоедливое звяканье электрического бильярда и молчал.
Однодневный срок выноса вердикта по результатам предварительного собеседования – это крайне мало. Возможно, Артур и впрямь замолвил за него словечко, как обещал, а может, им позарез понадобился толковый механик, чтоб наладить, скажем, вентиляцию. Есть же у них вентиляция? Или пожарную сигнализацию. Совпало так. А почему бы нет? В конце концов, денег у них куры не клюют, а послужной список у Майка очень даже неплохой.
«Аутфорс Мега Геймз»… Кому не знакомо это название! Одна из четырёх крупнейших игровых компаний в Штатах, главный конкурент «Id», «Lucas Arts» и «Virgin», самый большой игровой сервер на территории США, триста пятьдесят фирменных магазинов в одних только Штатах. Майк бросил взгляд на дом через дорогу, где мерцал известный всему миру зелёно-красно-белый логотип и переливалась неоновая реклама их последнего хита – «Эребус: Катакомбы Смерти». Этот трёхмерный шутер [2]2
Шутер(от англ.Shooter – «стрелок») – игра с видом от первого лица, по типу «беги и стреляй».
[Закрыть], выпущенный всего за месяц до Рождества, успел к празднику стать лидером продаж и побить все рекорды. Сервер компании буквально дымился от наплыва желающих поиграть. Сам Майк компьютерные игры не любил, у него даже компьютера своего не было – остался у жены после развода.
И всё-таки, зачем он им понадобился?
Он ещё долго сидел, глядя на плакат, где был изображён изрядно битый бронемех без одной ноги, с направленными на него обгорелыми стволами излучателей и надписью «You next!» на угловатой башне, потом встал и направился до музкомпа. Нашарил в кармане предпоследние десять центов и, повинуясь какому-то неясному порыву, выбрал в меню на экранчике «Пыль на ветру» и бросил монетку в щель. Заиграла музыка.
А что, подумал Майк под тихий перебор гитар и пенье скрипки, как говорят в России – чем чёрт не шутит! В самом деле, вдруг повезёт? Работа по специальности, пусть небольшой, зато стабильный заработок, страховка, квартира, возможно, даже дом… Может, всё и наладится. В конце концов, что он теряет? Ничего.
Всё та же старая песня – как капли воды в бесконечное море.
Мы всё крошим на земле и не хотим этого замечать.
Пыль на ветру.
Все это – лишь пыль на ветру…
Он вздохнул, не дослушав песню, вышел из кафешки и направился домой.
На следующий день Майка ждала целая череда сюрпризов. Вчерашний клерк, завидев его, проворно выскочил из-за стола, вежливо поздоровался с ним за руку и объявил, что компания готова принять «mister Mike Severtsev» на постоянную работу. На сей раз злосчастную фамилию Майка он произнёс без всякого заикания, даже – с заправским русским выговором, в чём Майк усмотрел проявление некоторого уважения к себе и немного воспрял духом.
– Поздравляю! – сказал ему клерк. – Вы прошли предварительный отбор, у вас есть все шансы получить работу. Директорат компании назначил вам собеседование на два часа дня. Желаете его пройти?
У Майка пересохло в горле. Желал ли он? Тысяча чертей, конечно да!
Следуя указаниям секретаря, он поднялся в лифте на двенадцатый этаж и очутился в кабинете у какого-то темнокожего господина, представившегося ему как «мистер Шелтон». Любезным жестом указав ему на кресло, мистер Шелтон попытался угостить его сигарой («У нас разрешено курить, мистер Северцев»), а когда Майк вежливо отказался, перешёл непосредственно к делу.
– Ну-с, приступим, – объявил он с ослепительной улыбкой. – Сколько вам лет, господин Северцев?
– Тридцать пять, – ответил честно Майк.
– Каков у вас стаж работы?
– Э-э… Смотря как считать…
Вопросов было много. Женат ли он? Где работал? Когда и с какими машинами? С киберами? С автоматами? Полуавтоматами? Какого поколения? Где изучал автоматику и телемеханику? Что читал в последний раз из литературы по специальности и когда? Ай Кью? Эй Кью? Коэффициент психической уравновешенности? Ориентация – гомо? гетеро? би? (нужное подчеркнуть). Физические данные? Каким видом спорта увлекается? Имеет ли искусственные или донорские органы? Страдает ли наследственными болезнями? Сердечными недугами? СПИДом? Диабетом? Дальтонизмом? Удалён ли был аппендикс и когда?
Ну и так далее.
Майк недоумевал, терялся в догадках, но старался отвечать по мере сил быстро и честно. Анкета была огромна, можно было подумать, его вербуют работать на нефтяных платформах где-то на Аляске. В принципе, всё или почти всё можно было посмотреть по паспорту, затребовав информацию с государственного сервера учёта и контроля населения. Но в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Раз им хочется, пускай спрашивают, Майк ответит.
Дальше начались ещё большие странности. После собеседования его прямо тут же, на месте, попросили пройти медкомиссию, для чего проводили на соседний этаж, где размещалась очень солидная медицинская лаборатория. Там его с безукоризненной вежливостью осмотрели и обстукали, сделали флюорографию, томографировали мозг, сняли ЭКГ, взяли кровь на анализ и отсканировали пальцы и сетчатку. Когда всё кончилось, он вновь оказался в кабинете, один на один с мистером Шелтоном.
– Ну что ж, – удовлетворённо объявил тот, когда на экран ему вывели результаты анализов и тестов. – Думаю, вы нам подходите. Остаётся уладить некоторые формальности, заручиться вашим согласием и подписать контракт. Контракт стандартный, на год. Но сначала я должен довести до вашего сведения некоторую информацию конфиденциального свойства. Вы согласны выслушать?
Майк кивнул.
– Отлично. – Мистер Шелтон откинулся в кресле. – Но спешу вас уведомить, что работа вам предстоит хоть и не очень сложная, но довольно ответственная. Малейшие просчёты чреваты осложнениями. Вам придётся быть предельно аккуратным и внимательным.
– Что от меня требуется?
– Вам придётся работать с… э-э… ну, скажем так: с промышленными роботами шестого поколения. На производстве. Электросхемы вам знакомы, с остальным, я думаю, вы тоже разберётесь. Рекомендации с прошлых мест работы у вас, как я смотрю, вполне удовлетворительные… Это не было бы решающим обстоятельством, но есть ещё один аргумент в вашу пользу. Дело в том, что работать вам предстоит вахтовым методом.
– Вахтовым? – опешил Майк.
– Да. Месяц работы, неделя отдыха, и так далее, в таком порядке. Естественно, всё это с полагающимся отпуском. Уверяю вас, мы нисколько не были бы против, чтобы вы, как все нормальные служащие, ходили утром на работу, вечером домой, но, к сожалению, вам предстоит работать довольно далеко от города… О нет, нет, не беспокойтесь об оплате дороги – транспорт обеспечивает компания. К тому же раз вы разведены, да ещё и бывший моряк, то должны быть привычны к долгим рейсам. Думаю, у вас не возникнет с этим сложностей.
– Это… неожиданная новость, – признал Майк. – Я должен подумать.
– Сожалею, – мистер Шелтон развёл руками, – но у компании нет времени на подобные размышления. Мы гарантируем вам квалифицированную, высокооплачиваемую работу, медицинскую страховку и защиту ваших прав. От вас требуется только делать своё дело. Я могу дать полчаса на раздумье, но зачем они, если вы уже приняли решение? Я прав?
Майк поколебался.
– Но, я надеюсь, в этом нет ничего… противозаконного?
Мистер Шелтон очень натурально рассмеялся:
– Как можно, мистер Северцев! Разумеется, нет.
– И моему здоровью ничего не угрожает?
– Ну, это вопрос техники безопасности. Лгать не буду. Всё зависит только от вас.
Майк тоже рассмеялся, правда несколько нервически.
– У русских есть такая поговорка, – сказал он, стремясь разрядить обстановку, – «семь раз отмерь, один отрежь». Не сочтите за грубость, я просто хочу убедиться, что не прогадаю… Я надеюсь, у вас для меня больше нет никаких сюрпризов?
– Никаких, за исключением одного: вы должны будете дать подписку о неразглашении. Вы же понимаете: компания, конкуренты, секретные технологии… Это обычная практика.
– Я понимаю, – кивнул Майк. Это действительно была общепринятая практика. – Что ж, в таком разе остаётся лишь вопрос цены. Сколько мне будут платить?
Мистер Шелтон назвал сумму.
Вернее, не так; мистер Шелтон назвал Сумму.
Сердце Майка подпрыгнуло и забилось сильней. Столько он не зарабатывал даже в море. Если здесь не было никакого обмана, корпорация и впрямь радела о своих сотрудниках.
– Я согласен, – несколько поспешно объявил он.
– Вот и отлично.
Мистер Шелтон вынул из стола листки контракта и протянул их Майку, дабы тот с ними ознакомился. Майк не нашёл в них никаких особенных изъянов и лазеек, с бьющимся сердцем поставил свою подпись и пожал мистеру Шелтону руку.
– Поздравляю вас с принятием на работу в «Аутфорс Мега Геймс», – сказал тот. – Надеюсь, вы нас не подведёте.
– Постараюсь, – кивнул Майк. – Когда мне надлежит быть на рабочем месте?
– Сегодня пятница, – ответил мистер Шелтон, взглянув на календарь. – Зайдите в главному бухгалтеру, это по зелёным стрелкам, там вам выдадут аванс. Приходите в понедельник. Подготовьте всё необходимое, что вам может понадобиться: ну, там, излюбленную парфюмерию, пару книг… Одежду и необходимые инструменты вам выдадут.
– Я могу повидаться с женой? То есть, я хотел сказать – с моей бывшей женой. Просто, понимаете, мой сын… Рождество…
– Что? А, да. Да-да, конечно.
– Благодарю.
Мелисса проживала в пригороде, в маленьком одноэтажном доме с красной крышей и подземным гаражом. Роберт после развода жил с ней. Путь к ним предстоял неблизкий. Майк вывел из гаража свой старый «форд-атланту», снял со счёта часть денег, откладываемых на чёрный день (теперь-то, с контрактом в кармане, к чему мелочиться?), и двинул в ближайший торговый центр. Он запасся продуктами и подарками, а напоследок задержался в отделе компьютерных игр и приобрёл для Робби подарочную копию «Эребуса» в коробке с золотым тиснением и лотерейным номером. А почему бы нет? В конце концов, как служащий «Outforce MG», пусть даже новоиспечённый, он имел право на сорокапроцентную скидку при покупке любой их продукции. Грех было этим не воспользоваться. Он бросил увесистую яркую коробку на заднее сиденье, свалил в багажник остальные пакеты, вырулил на Сто второе шоссе и двинулся в сторону Блюберри Филдс. Приёмник фыркал и посвистывал. Майк долго давил сенсоры настройки, попадая то на новомодный батмер, то на старый рэйв, а то и вовсе на саб-диско, пока случайно не наткнулся на «Старую волну», где крутили Дженис.
Господь, подарил бы ты мне «мерседес» —
Друзья все на «порше», а я ещё без.
Тружусь без просвета, пора наконец
Послать мне за это «мерседес-бенц»!
Песня пришлась весьма кстати и показалась Майку глубоко символичной. В самом деле, почему бы кому-то там, на небесах, хотя бы раз не компенсировать Майку все его многолетние бесплодные труды и не подкинуть работёнку по карману? Он откинулся назад, расслабился, мурлыча под нос знакомый мотив, и целиком отдался ощущению скорости и шороха мокрого асфальта под колёсами.
Старушку Перл сменили «Лед Зеппелин» с «Лестницей в небо», потом «Иглз» – «Отель „Калифорния“», а их в свою очередь – Кобэйн и «Нирвана». Их песня опять оказалась как-то особенно в тему:
Приходи такой, как ты есть,
Такой, как ты есть,
Как я хочу, чтоб ты был как друг,
Как друг, ты, мой старый враг.
Лови момент, поспеши,
Сделай свой выбор, не опоздай.
Расслабься как друг
Ради старой памяти,
памяти,
памяти…
Несмотря на то что на радио один великий покойник сменял другого, доехал Майк без особых эксцессов.
И Роберт, и Мелисса оказались дома. Заслышав знакомый звук неаполитанской песенки автомобильного клаксона, одиннадцатилетний сорванец выскочил из дома как пуля, в чём был, без куртки и шапки, и сразу бросился к отцу.
– Хоу, папка!
– Хоу!
Они примерились, присели, хлопнули друг дружку в ладонь бейсбольным жестом, затем обнялись и рассмеялись.
– Мама дома?
– Ага! На кухне кашеварит. А мы тебя не ждали сегодня…. Ой, ты что, мне чего-то привёз? – Робби с ногами влез на заднее сиденье и вдруг увидел там заветную коробку. – Вау! – Он вцепился в неё. – «Катакомбы Смерти»! Рулёзз! Это мне?!
– Конечно тебе. Не мне ж в неё играть…
– А моя машина её потянет? – засомневался Робби.
– Сейчас посмотрим. Помоги разгрузить багажник.
В прихожую они ввалились, нагруженные пакетами, коробками и банками. В доме пахло пряностями и запечённым лососем, в углу стояла ёлка, под ней – Санта-Клаус и деревянный индеец. Часть игрушек валялась на полу – как видно, Майка угораздило приехать в самый разгар процесса украшения. Майк не любил покупные игрушки, Мелисса тоже. На зелёном деревце посвёркивали самодельные ангелы, бумажные цепочки, орехи в радужной фольге, обшарпанные прошлогодние валентинки, оранжевые тыквы с треугольными глазами, Микки-Маусы, пластмассовые снежинки, старые мем-кристаллы, дырявые китайские монетки и зеркальные шары – Робби выгреб весь хлам из старой коробки. Из радиоприёмника играл Марк Нопфлер.
Мел выглянула в комнату, вся раскрасневшаяся, в косынке, под которой разноцветной радугой виднелись термобигуди.
– Майк, ты? Я так и думала, что приедешь, – бросила она. Обернулась. – Ой, погоди, я сейчас, а то у меня жаркое пригорит… Ты надолго?
– Нет, на пару часиков, – ответил Майк, снимая куртку. – Я завтра уезжаю.
– Ох, сколько ты всего напривозил! Ты с ума сошёл, совсем разорился. Что случилось? Ты что, наследство получил? У тебя дедушка в Париже умер?
– Почему в Париже? – растерялся Майк. – В Штатах умер…
– Тогда это неправильный дедушка. Чего ж он умер-то? Жил бы дальше…
Майк рассмеялся. Эти словесные пикировки внезапно напомнили ему потерянное прошлое. Мелисса была всё той же, острой на язык, не лезущей в карман за словом, умной, яркой, осторожной женщиной, которую он когда-то полюбил. Годы ничуть её не испортили. В который раз он задумался, почему они расстались. Скорее всего, дело было в нём, в его неистребимой тяге к приключениям и вольной жизни. Как шутила в грустные минуты Мел, это в нём говорила русская кровь, то самое, что его дед называл «искать приключений на свою zadnitsu». Когда они только-только поженились и Мелисса была беременна Робертом, Майк нанялся мотористом на торговый сухогруз. Тогда это была вынужденная мера – им, буквально вчера отселившимся от родителей, позарез требовались деньги. Но когда Майк вернулся и стал привыкать к своему счастью, он вдруг почувствовал себя неуютно. И едва подвернулась работа на Великих Озёрах на границе с Канадой, он сразу согласился. С тех пор так и повелось. Он уходил и снова возвращался в плен домашних тапочек, утреннего молока и кукурузных хлопьев, мыльных телесериалов, тыквенных пирогов и «диснеевских» мультфильмов, потом снова уходил. Ему не сиделось на месте, он как будто покрывался пылью и налётом серой скуки, становился въедливым и раздражительным. Ему нужен был ветер, – ветер, чтобы унести всю эту пыль минувших дней, и он отправлялся в путь за этим ветром, и ничто не могло его удержать.
Наконец Мелиссе надоело жить, как она выразилась, «с мужем-ребёнком».
Он попытался исправиться. Не смог.
И они разошлись.
– Я работу нашёл, – объявил он.
– Неужели? Ага. Наконец-то! А где?
– В «Аутфорс Мега Геймз».
– Где-где? А это что?
Майк закатил глаза. Ох уж эти женщины…
– Такая корпорация. Они игрушки делают. Компьютерные.
– Игрушки? Для компьютера? – Мелисса показалась снова, уже без платка, мимоходом поправляя причёску. Нахмурилась. – Не понимаю… Постой, ты говорил, куда-то едешь. Кем ты у них собираешься работать?
– Ну, как обычно, наверное… Где-нибудь на подхвате. Ты же знаешь… А потом, мне сулят большие деньги. По-настоящему большие.
– Ну, раз так… Робби, не смей включать машину!
– Ну, ма-а…
– Не смей, я сказала. Хоть в праздники попробуй обойтись без компьютера.
– Мам, ну пожалуйста. Папка новую игру привёз, вот! – Он поднял коробку.
– Что ещё за игра? – Мелисса протянула руку. – Ну-ка, дай сюда. Дай, говорю… Гм, «Эребус»… Что ещё за «Эребус»? Боже, дорогущая какая! Нет, Майк, ты определённо спятил.
– Я со скидкой купил. – Майк заглянул своей бывшей благоверной через плечо. – В конце концов, я же теперь у них работаю.
– Ма-ам, ну можно? Я немножечко, я только посмотрю – и всё.
– Ну ладно, – наконец сдалась Мел. – Только недолго!
– Йо-хоу!!! – Роберт прошёлся колесом, чуть не врезавшись в ёлку, схватил коробку и умчался наверх, к себе в комнату.
– Вырос мальчишка-то, – задумчиво сказал Майк, проводив его взглядом. – Вырос…
– Ты бы ещё пореже заезжал, – хмыкнула Мел. – Ещё не так бы удивился.
Майк глубоко вздохнул, придвинулся к жене и осторожно свёл руки. Мелисса напряглась, потом расслабилась. Не обернулась.
– Не надо, Майк, – тихо сказала она. – Не надо… Не сейчас. Пожалуйста.
Он кивнул и отступился.
– Пойду посмотрю, как он там, – неловко сказал он. – Вдруг чего…
– Угу. Присмотри за ним.
Когда Майк взобрался наверх, Роберт уже успел распотрошить заветную коробку до основания, а затем последовательно извлёк оттуда: два плаката, стикер с голограммой, красную футболку с логотипом игры, такую же бейсболку, толстенькую книжку с руководством и целых три мем-кристалла. Ещё не старый и вполне приличный «Мегатрон» задумчиво сжевал все три и выдал на экран меню загрузки. Зазвучала бравурная музыка. Игра установилась и пошла. Майк мимоходом отметил, что Мелисса всё-таки разорилась на новый «тёплый» голомонитор высокой чёткости, и одобрил её поступок – у сына было неважно со зрением. Роберт тем временем торопливо натянул перчатки, пристроил на голове оранжевый ободок наушников с микрофоном и подобрал с клавиатуры сенсорный стек.
– Поехали! – сам себе скомандовал он.
Майк впился взглядом в экран. Заставка впечатляла, что и говорить – таких лихих графики и звука, такой динамики и крупных планов Майк ещё не видел. Отдалённо всё это напоминало старый-престарый «Mechwarrior» – игрушку времён его детства. Замелькали какие-то коридоры, купола, ангары, переходы, забегали люди, залетали ракеты. Взволнованный, хотя и хорошо поставленный голос рассказчика поведал мрачную предысторию, ролик докрутился до конца, после чего на экране появилась иконка генерации персонажа. Роберт выбрал модель «Степной волк», потыкав в меню, скомпоновал машину, выбрал цвет, размер и логотип на башню, подождал, пока не выскочила надпись «Ready», и вышел на сервер. Под кожухом компьютера чуть слышно зашипел модем.
– Онлайновая, – хмыкнул Майк. – Только по сети.
– Сейчас все такие, – кивнул Роберт. – Одному-то какой смысл играть?
– Мы в своё время играли.
Роберт лишь скривился, выражая презрение. Майку вдруг вспомнилось, как Роберт, ещё дошколёнком, нарисовал картину и принес похвастаться. На картинке было синее небо, серебристый самолётик, сахарные белые подушки облаков и какие-то непонятные квадратики в углу. Квадратиков было пять штук. «А это что?» – Майк указал на них. «А это у самолётика пять жизней», – простодушно пояснил Роберт.
«Совсем другое поколение, – с лёгкой тоской непонимания в который раз подумал Майк. – Они даже мыслят не как мы».
«Введите имя», – появилось на экране. Роберт набрал, естественно, «Роб». Получилось вполне подходяще. Массивный, шестилапый, одетый в глянцевитую обсидианово-чёрную броню, робот задвигался, как кузнечик, повинуясь командам юного оператора. Включился режим голограммы, экран «просел» и выгнулся, обрёл объём и глубину, задвигался, удерживая картинку перед глазами игрока. Иллюзорный пульт боевой машины с той, другой стороны замерцал курсорами, ощетинился табло и индикаторами, раскалённая спица радара забегала по кругу. Роберт осваивался в новой игре так быстро, что Майку становилось не по себе, он за ним просто не поспевал, лишь отмечал про себя: горючее, кислород, радио, батареи… боезапас, броня, антифриз… гидроусилители, подсветка, маскировка… Блин, а это что?