Текст книги "В погоне за Иштар (СИ)"
Автор книги: Диана Хант
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)
Глава 74
Стоило Фернате увести гостей, Цалибу щелкнула пальцами и в зал через противоположную дверь вошла стройная невысокая светловолосая женщина, закутанная в розовое покрывало.
– Ты все видела, все слышала, Эстель?
– Да, Цалибу, нет никаких сомнений – это они. И они ищут ту самую девку, которую привезли вам сегодня утром.
– Це-Цали утверждает, что это ожившая статуя, которая может творить чудеса и принесет мне великие блага.
– Мне эта дрянь ничего, кроме неприятностей не принесла, – скривилась Эстель и пригубила вина.
– Что с координатами их корабля?
– Ситуация вышла из-под контроля, пришлось уходить…
Иннатха приподняла точеную бровь.
– ?
– Их достать не удалось.
– Вернись к ним и достань.
– Но они и на пушечный выстрел меня не подпустят!
– Ты слышала, что я сказала.
Эстель начала подниматься, но Цалибу остановила ее.
– Подожди. Они все равно пока размещают объявление в информационном отделении. Расскажи мне пока о моей новой Статуе. Все, что знаешь о ней.
– Капитан! Какое счастье! Наконец-то! – обычно сдержанный кандидат космозоологических наук не могла сдержать радости, обнимая и целуя Эддара. Они встретились в чепке на площади, окнами как раз на Дворец Цалибу.
Эддар, в обычное время не признающий «проявлений человеческих чувств» не препятствовал бурному изъявлению радости Риммы, и принимал это самое изъявление не без удовольствия.
Деммиз, тоже не самый эмоциональный член экипажа, приобнял за плечи и капитана, и Атланта, – наконец эта их эпопея с поиском Тары и сокровищ начинает приобретать какие-то более-менее явные очертания. То, что они, наконец, встретились, уже радовало.
– А что Левочка, капитан? Ему удалось подлечить Персефону?
– Можешь спросить у него сам, – Эддар кивнул куда-то за плечо пилота, и обернувшиеся Ри с Демом увидели, как в чепок заходит рыжий бородатый здоровяк.
После еще одного бурного приветствия, оказалось, что Персефона в норме, и не только Персефона, но и посадочный шаттл, на котором механик сюда и прилетел. Таким образом, у них теперь есть и собственный транспорт на этой планете, и вполне себе исправный корабль, готовый увести их отсюда в любую минуту.
– Что сказала Цалибу? – спросил Эддар у Риммы с Демом.
– Сказала, что ничего не знает о Таре. Но разрешила поместить объявление в информаторий.
– Скорее всего, Тара во Дворце, капитан, – задумчиво сказала Римма.
– Почему ты так думаешь?
– Смотри: Иннатха разрешила нам разместить объявление… А за Тару мы пообещали очень ценную награду. Для любого зиккуратца, включая Цали, целое сокровище. Во много раз больше, чем стоит любая, даже самая-пресамая драгоценная рабыня. Да что рабыня – целый гарем.
– Многовато за нее, – заметил Левочка.
– Добрый ты, – согласилась с ним Римма.
– Поскольку Тара так похожа на одну из статуй их богини, Иннатха не откажется приобрести ее в свой дворец – ведь она самый настоящий коллекционер. Но зная, что за Тару предлагают такой огромный выкуп, она понимает, что ни один зиккуратец не устоит, чтобы вернуть Тару нам. Нам, а не ей, понимаете? Таким образом, чтобы позволить информации выйти наружу, нужно иметь стопроцентную гарантию того, что «ожившая статуя» находится в надежном месте. А какое самое надежное место? – Римма торжественно посмотрела на собравшихся, – мне кроме Дворца ничто больше в голову не приходит.
– А ведь ты права, – согласился Эддар. – Я тоже считаю, что Яклину удалось найти Тару раньше нас и отвезти Цалибу.
– Что будем делать? Ведь она не согласится ее отдать.
– Посмотрим. Но на этот раз навещу Цалибу я. Что-то задержались мы на этой планете.
– Верно, Эд. Пора отчаливать, – согласился с ним рыжебородый Левочка.
– Мне, наверно, это снится, – Дем уставился на двери чепка и протер глаза. – Не помогает, – сообщил он остальным.
Через секунду все смогли разделить замешательство пилота.
Ослепительно улыбаясь, к их столику приближалась Эстель.
Глава 75
– Ты и в самом деле похожа на бывшую Статую Бравиш.
– Сомнительное это удовольствие, скажу я вам.
Иннатха впилась острым ногтем, покрытым золотым лаком, мне в подбородок, приподнимая вверх лицо. Те еще ощущения. Рефлекторно отбросила ее руку.
– Мне нравится твоя красота. Только пользоваться ей ты совсем не умеешь.
– Я надеюсь, вы не собираетесь преподать мне пару уроков? Боюсь, не хватит денег оплатить ваши услуги. Поиздержалась в пути, знаете ли.
– Хорошо, что це-Цали не бил тебя. Я сама люблю воспитывать своих рабов. Даже если это мои родственники. Как ты, например.
– Мы с вами родственники? Боюсь, это ваши больные фантазии.
– В некоторой степени. И это очевидно. Я – потомок Богини, как и ты.
– Вы скорее потомок Баторий, уважаемая. Хотя если обвинения против трансильванской графини были сфальсифицированы, то ваша слава вас не подвела, – я выразительно посмотрела на два лежащих на розовом мраморе тела – молодого мужчины и девушки.
Буквально несколькими минутами ранее Цалибу Дева-Иннатха с удовольствием демонстрировала мне покорность своих рабов. Я пробовала отвернуться, но сильные руки меднокожих рабынь держали меня крепко. Девушка, похоже, еще дышала. Мужчине повезло больше – он был мертв.
– Я не знаю, кто такая Баторий, Статуя. Я – прямой потомок Исиды, эманации Богини, и подозреваю, что ты тоже. Но сейчас ты – моя собственность. Если я скажу тебе перестать дышать, ты перестанешь. И задохнешься с огромной благодарностью ко мне, твоей милостивой госпоже, даровавшей тебе столь легкую смерть.
…По сравнению с Иннатхой, бывший бравиум Ньол казался мне милым невинным шалуном. Я всего лишь день провела во Дворце, но иногда мне казалось, что проще было бы тронуться рассудком. Как назло, это не представлялось возможным, потому что меня не покидала мысль об Ишме – как она там, где она. С того момента, как мы оказались во Дворце, нас разлучили и не у кого было спросить о ней. У самой Цалибу я не спрашивала из вредности. Ну и еще, чтобы она не срывала злость на меня на девчонке.
– Ты понравилась Яклину, но все же он подарил тебя мне, – продолжала Иннатха. – Ты должна понимать, что помочь тебе некому. Я решаю оставить тебя себе. Ты рада?
А вот хрен тебе. Назло буду молчать.
Цалибу хищно улыбнулась.
– Глупая. Богиня наградила тебя драгоценностями, а ты и не поняла. Если бы можно было – я бы просто вырезала их из твоих рук, но с ними ты нужна мне живой, как это ни печально. Будешь одной из моих Статуй. Ты ведь захочешь угодить своей госпоже, правда, Статуя?
– Послушайте, уважаемая, – я так устала, что даже бояться сил не было.
Куда хуже?
По сравнению с Иннатхой все мои предыдущие злоключения казались так, черновиком.
– Если вы о пытках, – продолжила я, – То вытерпеть можно все. И привыкнуть можно ко всему. К чему угодно. Не хватало мне, культурному человеку двадцать второго века потакать больным фантазиям средневековой маньячки на отсталой планете.
Все. Теперь мне конец придет. Ну и слава прогрессу.
– Ошибаешься, Статуя, – весело сказала Иннатха. – Привыкнуть можно не ко всему. Яклин рассказал о тебе больше, чем ты думаешь.
Цалибу хлопнула в ладоши. Тотчас занавеска входа откинулась, и две высокие, сильные женщины с прямыми спинами и безразличным взглядом темных глаз, ввели Ишму.
Этого я стерпеть не могла.
– Не трогайте ее! Она и так натерпелась на вашей ненормальной планетке!
– Отсталой, кажется, так ты сказала, – Цалибу улыбнулась. – Ну-ка, – она щелкнула пальцами, и в руках одной из вошедших взвился хлыст, который в следующий миг опустился на обнаженное плечо Ишмы, оставляя на нем тонкую полоску. Следующий удар заставил рабыню упасть на колени, пытаясь закрыть лицо и грудь.
Я рванулась к ней на выручку, но меня держало сразу две пары рук.
– Ты – Статуя, – мурлыкала Иннатха, с удовольствием наблюдая за поркой и моей реакцией, я не хочу, чтобы твоя кожа покрылась отвратительными шрамами – она должна услаждать мой взор и взор моих гостей, пока мне не надоест. А вот из этой презренной рабыни получится превосходная девочка для битья. Отныне она будет получать все твое наказание. Кажется, ты назвала меня маньячкой?
Ишма плакала в голос, выла с искаженным от боли лицом, катаясь по полу – к первой женщине, ловко орудующей хлыстом, присоединилась и вторая.
– Прошу вас! Пожалуйста! Прекратите это! Я сделаю все, что вы хотите! Все!!
– Ну вот и чудесно, – Иннатха щелкнула пальцами, и женщины прекратили избивать маленькую рабыню.
Ишма затихла, только тоненько и очень жалобно скулила.
Видимо ей было совсем плохо.
– Прошу вас, ей нужна помощь, – я не могла сдержать слез, глядя, что ровная смуглая кожа девушки местами превратилась в обрывки лохмотьев.
– Не хочешь, чтобы она мучилась, или не хочешь, чтобы у нее остались шрамы? – весело спросила меня Цалибу.
– Не хочу ни того, ни другого.
– Что ж. Может быть, я и отдам приказ помочь ей. Знаешь, у меня есть чудесная глина – несколько притираний, и на ней не останется и следа. Но ты пока не доказала мне свою преданность и готовность служить… В подвал и на цепь ее, – равнодушно кивнула она женщинам.
Те подхватили Ишму под руки и поволокли прочь.
– И смотрите, не подпускайте к ней голодных леопардов, – крикнула вслед им Иннатха, и, уже обращаясь ко мне, добавила: – Мы же не хотим, чтобы мои кошки обглодали личико твоей подружки, правда? От этого глина уже не поможет, – и она наигранно вздохнула.
– Что вы хотите? Как мне заслужить помощь для Ишмы?
– Ты в самом деле хочешь доставить мне удовольствие? – и Цалибу обошла вокруг меня, проводя нежной ладонью по коже на спине, бедрах, груди. Она наклонилась к моей шее и с силой втянула воздух. – И пойдешь на все, чтобы понравиться мне…
Тщательно пытаясь преодолеть приступ тошноты, я кивнула.
– Вот и славно.
Цалибу наконец-то оставила меня в покое и улеглась на высокое ложе.
Потянулась, как сытая кошка, и сказала:
– Сегодня у меня гости. А тебе следует знать свое место, Статуя. Будешь услаждать наш взор. Дашь раскрасить свое тело, и встанешь, как тебе скажут на постаменте. Будешь стоять там, пока мне не надоест. Каждое твое движение – десять ударов плетьми твоей бывшей рабыне, поняла?
– Поняла.
– Обращаться ко мне следует «Госпожа» или «Цалибу».
– Я… Поняла, Цалибу.
– Увести ее. Подготовить для вечера, – Цалибу тут же потеряла ко мне интерес и поманила смуглой изящной рукой рабыню. – Иди сюда, Ферната, нам нужно придумать, как навсегда избавиться от внимания це-Цали Яклина.
Глава 76
Пришлось пройти через ряд безболезненных, но унизительных процедур. Меня мыли, скребли жесткой щеткой, натирали кремом, делающим поверхность кожи матовой, расписывали красной и золотой краской, покрывая узорами все тело. Лицо полностью покрыли красной краской, подведя золотом только брови, глаза и губы, напоследок накинули одну прозрачную красную накидку на волосы, а другой задрапировали тело. Не сказать, чтобы она сильно что-то скрывала, но, я уже была готова к тому, что придется развлекать Цалибу и ее гостей обнаженной.
– Терпи, Статуя, – внезапно сказала одна из женщин на космолингве. – Это еще не самое плохое, что могло случиться с тобой во Дворце. Большинство подарков Цалибу не доживают до следующего утра.
– Я очень боюсь за Ишму, – тихо сказала я.
– Как только я закончу с тобой, позабочусь о твоей рабыне. Дам ей целебный отвар и облегчающие боль травы – она сможет впасть в забытье и поспать. Госпожа ничего не узнает.
– Спасибо. У меня нет ничего, чтобы отблагодарить вас.
– Не нужна мне твоя благодарность. А это тебе, – она протянула мне дымящийся кубок, – Пей смело. Это затуманит твой разум и расслабит тело, одновременно делая его крепким, но бесчувственным. Иначе не выстоишь. А стоять, возможно, придется всю ночь.
Я послушно выпила обжигающий отвар. Действие проявилось сразу. Я никогда не баловалась ни сладкой пыльцой, ни другими дурманящими субстанциями – как натуральными, так и синтетическими, но думаю, эффект был похожим. Все происходящее потянулось туманной дымкой, включая и мои мысли. Не хотелось шевелиться, и другим рабыням пришлось за руки отвести меня в зал, где предстояло работать живым истуканом.
Напротив меня стояла знакомая статуя из Замка Ньола – я и не поняла, что меня раскрасили и одели так, что я стала ее точной копией. Придав моему телу нужную форму, та же женщина шепнула мне на ухо:
– Теперь не шевелись. Здесь за тобой наблюдают отовсюду. Терпи.
Я хотела кивнуть ей в ответ, или сказать хотя бы что поняла, поблагодарить, но ничего не получилось. Тело не послушалось, а рот не открылся. Женщина удовлетворенно кивнула и удалилась с другими рабынями.
Хорошо, что она поможет Ишме – мне показалось, или я думала эту мысль целых полчаса?
На смену бесконечным за последнее время волнениям, страху, отчаянью пришла волна отстраненного равнодушия. Даже, когда я увидела, как в покои, вслед за Цалибу входят Эддар, Римма, Дем и Левочка, на моем лице не дрогнул ни единый мускул.
Надо сказать, выдержке друзей можно позавидовать. Если не знать их так хорошо, как я, можно и не заметить выражение глаз Риммы и играющие желваки на щеках Эддара.
Видимо, из-за выпитого отвара я то и дело теряла нить происходящего, как бы теряла сознание, отключалась, одновременно присутствуя, слушала и понимала каждое слово, и тут же забывая то, что услышала. Следить за ходом беседы Цалибу с моими друзьями было невероятно трудно, а стоялось в одном положении наоборот, легко. Слава прогрессу, женщина, давшая мне это средство, не обманула.
Я пыталась сосредоточиться на том, что они говорят, и не могла. И тем более не могла оценить старания группы танцовщиц в струящихся, летящих одеждах. Цалибу и Эддар с Ри и Демом расположились на подушках, между двумя постаментами, на которых стояли я и статуя бывшего кхастла Бравиш.
– Да, видите, нашлась ваша подруга, – удалось ухватить одну фразу Цалибу, из которой я поняла, что друзья уже искали меня здесь.
Видимо они предлагали Иннатхе выкуп за меня, но Цалибу отказывалась.
Наконец капитан открыл перед ней плоский черный футляр. Сверху мне было видно, что в нем лежал жезл, увенчанный двумя раскрытыми огненными крыльями, увитый золотыми змеями – совсем как на моей татуировке. Рядом лежал миниатюрный бич, из драгоценного черного альмандина. Значит, тогда, в гостинице, я все поняла правильно – вот оно, лучшее доказательство, что Эддару удалось изъять у Леднева живые кристаллы. Копии, выращенные из них, нипочем не отличить от оригиналов.
Иннатха с сомнением взглянула на меня.
– Татуировки на ее руках – копии истинных драгоценностей богини, – проникновенно сказала Римма, и Дем кивнул.
В знак подтверждения, наверно.
– И вы хотите выкупить свою подругу за бесценные артефакты? – Иннатха недоверчиво прищурила темные глаза.
– Артефакты они только на Зиккурате, – сказал Эддар.
– А в традициях нашей культуры человеческая жизнь ценится дороже любой драгоценности, – сказал Дем.
– Какие занятные у вас обычаи.
Иннатха опять бросила взгляд на содержимое футляра.
– Но этого мало, – она улыбнулась Эддару и даже под воздействием отвара мне очень не понравилась ее улыбка, – Я согласна обменять вашу подругу на священные артефакты моего народа, и еще в обмен на вас.
Видимо, вытянувшиеся лица моих друзей рассмешили Цалибу. Запрокинув голову, Иннатха расхохоталась:
– Да не навсегда, не бойтесь, я пошутила. Просто вы могли бы остаться моим гостем на эту ночь, и мы как следует отпраздновали бы такую выгодную для обеих сторон сделку.
Видеть, как Эддар склоняется над рукой Цалибу, и улыбается ей так, как когда-то улыбался мне, было практически невыносимо. Хорошо, что я выпила этот чертов отвар, боюсь, я испортила бы сейчас друзьям столь тщательно продуманный план. Как в тумане, я видела, как они встают и направляются ко мне. Деммиз протянул руки, обнял меня за талию и спустил вниз. Невольно поймала взгляд Эддара, устремленный на меня и не заметила в нем ничего, кроме океана нежности. А потом он неожиданно мне подмигнул.
О прогресс! Какая же я дура! Ведь у Цалибу находятся те самые драгоценности Богини, за которыми мы и прилетели, и приглашение остаться во Дворце – идеальная возможность придать форму еще нескольким кристаллам. Дураком бы был, если бы упустил возможность остаться во Дворце. Тара и Деммиз под руки повели меня к выходу. Проходя мимо Эддара, я совершила над собой адское усилие, и прошептала ему одними губами:
– Ишма. Не оставляй. Здесь. Ишму.
Последнее, что я услышала, покидая покои Цалибу, был ее вкрадчивый голос:
– Вы не представляете, до чего мне надоели рабы…
Глава 77
Я не смог.
Не смог убить свою Госпожу.
Цель медитации на йихам –
Впустить его в свое сознание…
Убить как отдельный объект…
Осознать, что его нет
И не было никогда.
Я приблизился так близко к Богине,
Я преодолел все преграды на Звездном Пути,
Я сломал даже оковы этого временного тела…
Но не смог завершить начатое.
Где ты, Иштар?
Ты – моя жизнь.
Моя душа.
Мой смысл вещей.
Это был первый и единственный момент, когда я увидела лицо монаха, глазами которого видела много волшебных снов – он склонился над водоемом, и в прозрачной воде я с изумлением увидела знакомые черты. Несколько более широкие скулы… И этот непривычно выбритый череп. Старое, изборожденное морщинами, лицо… Но в целом не оставалось никаких сомнений. Там, во сне, я смотрела на свое отражение. А отсюда, из сознания Истар Кроули, мне хорошо было видно лицо своего отца. Нисона Клода Кроули. В тот самый миг, Нисон Клод – там, во сне, почувствовал взгляд со стороны. Исходящий из своих собственных глаз.
– Я найду тебя, Иштар, – сказал он, глядя на небо. – Пусть для этого мне придется пронзить само пространство и время, и родиться опять в качестве смертного.
В следующий миг я увидела маму, как я ее запомнила с детства: молодая, красивая, с золотыми волосами, в странных сверкающих одеждах она сидела, прижав колени к груди, на вершине высокой горы – горы, в которой находилась пещера: временное пристанище отца. Мама нахмурила лоб, взглянула вниз, где фигура в бордовых одеждах давала обет, глядя в небо, и кивнула. В тот же миг фигурка монаха неловко качнулась, и тяжело повалилась на землю. Странный ужас сковал меня – почему-то очень страшно было взглянуть на упавшее тело вблизи. Потому что я знала откуда-то – это конец. Больше я не увижу сна его глазами. Я перевела взгляд на вершину горы – но она была пуста.
Мама исчезла, как будто ее и не было.
На шаттле Персефоны Атлант немедленно отобрал меня у Дема и положил на разложенное кресло, а Римма принялась приводить в чувство.
– Это варварство! Тара! На кого ты похожа? – бормотал робот. – Ты хочешь сказать, что они научили тебя так одеваться и принимать наркотики?! Эта планета дурно на тебя влияет.
– Тарочка, миленькая, ты как? – Римма теребила меня, в очередной раз измеряя пульс, давление и остальные данные, обвешивая все новыми и новыми датчиками.
– Вроде бы ничего, – улыбнулась я.
– Атлант, а тебе не пора страховать Эддара? – строго спросила Римма, и робот, с трудом скрывая свою радость, чуть ли не приплясывая, удалился. – Не думаешь же ты, что он останется у Цалибу на ночь? – подруга подмигнула мне.
– Если бы ты знала ее хотя бы так, как я, поняла бы, что она и мертвого уговорит.
– Ой, брось. Наш капитан тоже… Не лыком шит, или как правильно сказать?
Мне наконец-то стало настолько лучше, что я смогла самостоятельно уединиться в душевой кабине, а потом с удовольствием натянула на себя комбинезон. Мягонький, родненький… Как же надоели все эти их зиккуратские ритуальные тряпки! Год ничего, кроме комбезов носить не буду!
Дем и Атлант поджидали капитана, Левочка сидел за пультом управления, был наготове, чтобы в любой момент набрать команду на взлет.
Римма как могла, скрашивала мне томительные часы ожидания, повествуя о моих поисках, о том, как они покупали на невольничьем рынке Эстель, и как она их за это отблагодарила.
– Представляешь, только мы встретились, наконец, с капитаном и Левочкой, появляется эта нахалка! И ведь еще хватает наглости подойти к нам, спросить, мол, долго мы собираемся на нее обижаться, и кто в жизни не ошибался, и что все имеют право на последний шанс. Я думала, Эддар ее убьет! Но Левочка его опередил – послал ее в такое место, что уши в трубочку свернулись.
– Ну, не преувеличивай, – подал голос из-за пульта управления механик. – По мадам было видно, что она только что оттуда!
– И что ей там самое место, ага!
Внезапно ожила рация на пульте управления. Я с облегчением узнала голос Эддара.
– Готовность номер один. Взлет через тридцать секунд.
Что значит, через тридцать секунд?..
А они как же?!
Те же вопросы я прочитала в глазах Ри.
– А вы, капитан? – озвучил мысли всех нас Левочка.
– А мы успеем, – раздался голос Атланта.
Губы подруги беззвучно шевельнулись, и скорее по их движению, чем по едва слышному шепоту, я прочитала одно-единственное слово:
– Дем…
Протянула руку и сжала ладонь Риммы. Подруга была напряжена, как натянутая тетива.
Но Дем появился практически через секунду.
– Чем вы слушаете? По местам! – скомандовал он нам.
– Умница, – добавил Юдвигу на его плече.
Шаттл мягко, почти неощутимо оторвался от земли и завис в воздухе. Следующим в него запрыгнул Атлант, и только вслед за ним показался Эддар. Вздох облегчения с шумом вырвался из моей груди одновременно со звуком закрываемого шлюза. Эддар держал на руках Ишму.
В следующую секунду, все, кто стояли, то есть мы все, потому что мы с Риммой вскочили навстречу друзьям, оказались на полу. Хорошо, что Левочка успел нажатием кнопки подстелить на пол мягкие маты.
– Получилось, капитан? – оглянулся к нам Левочка.
– Да погоди ты! – возмутилась Римма. – Болван бесчувственный! Ты не видишь, что девушке нужна помощь.
Ишма и впрямь выглядела жутко. Хорошо еще, что женщина во Дворце не обманула – девушка крепко спала. Все тело бывшей рабыни было в рубцах и кровоподтеках. Кровь запеклась, оставляя повсеместно бурые разводы. Я заметила, что девушка в стальных браслетах, от которых тянутся обрывки цепей. Эддар не стал применять лазерный резак. Судя по всему, он просто порвал цепи руками.
– Курс на Персефону, Левочка, – сказал он.
– А потом куда? – я подняла голову, впервые за все время взглянув на капитана. Он перехватил мой взгляд, сглотнул и отвернулся.
– А потом на самый последний пункт нашей эскапады – на гору Астарты. Да, да, не смотри так на меня, Левочка, все получилось!