Текст книги "В погоне за Иштар (СИ)"
Автор книги: Диана Хант
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Глава 70
– Я проведу вас в дом через второй вход, – прошептала Миса, когда мы вышли из сарая. Каждый шаг отдавал болью в боку, но труднее всего дались первые шаги. Потом стало легче.
– Сюда, скорей, – махнула девочка тонкой рукой, – Пригнитесь и идите на цыпочках. В доме не спят.
Пробираясь по узкому черному коридору, мы услышали голоса из-за тонкой стены.
– Скажешь эпарху, что у тебя новости для самого це-Цали, поняла? И ни слова больше. Говорить ты должна только с самим це-Цали, а то старейшина заберет себе нашу награду, а нас бросит в подземную тюрьму!
Я скрипнула зубами от злости. Вот негодяйка!
Миновав коридор, мы спустились по узкой лестнице и оказались в темном сыром подвале. Девчонкам было удобнее – они шли с выпрямленными спинами, а мне приходилось сгибаться, слишком низкий потолок был в подвале, что, понятно, не добавляло приятных ощущений в левом боку.
– Вам сюда, – Миса поманила нас рукой, и передала свечку Ишме. Присела, нажала на плиту у основания стены, и перед нами открылся темный проем в пол человеческого роста.
– Не бойтесь, госпожа, – сказала Миса, – Пройдете так совсем немного, и, после поворота попадете в широкий коридор, там высокий потолок. Вам будет удобно.
У меня немного похолодело в груди. А не является ли это очередной ловушкой? Сейчас запрут нас в подвале до прихода Яклина… Откуда нам знать, что Миса не действует по наущению Вешбы? Все-таки, та – ее хозяйка. Но Ишма, похоже, поверила девочке. Сама вложила ей в грязную ладошку две серебряные монеты.
– Спрячь подальше, чтобы не нашли, – сказала она ей, – А то будут нас искать, найдут у тебя деньги, и поймут, что это ты нам помогла. И тогда они тебя замучают.
Миса помотала головой:
– Я очень острожная. Прощайте, красивая госпожа.
– Прощай.
– Вам нужно поторопиться, потому что если госпожа Вешба расскажет о том, что здесь есть подземный ход, за вами будет погоня. Но думаю, она не расскажет. Не в ее интересах выдавать це-Цали тайну дома. К тому же Сеита не велела.
Со скрипом встала на свое место плита, и мы с Ишмой оказались одни.
Сделав несколько шагов в полной темноте, я уперлась руками во что-то твердое.
– Ишма, – простонала я, и от отчаянья стон получился совсем жалобный; девушка со свечой в руке шла следом, задержалась, прощаясь с Мисой, – Здесь тупик. Это ловушка.
Ишма приблизилась ко мне, осветила свечой поворот налево.
– Нет, все верно, отсюда мы свернем в широкий коридор. Поспешим, госпожа.
Мы и в самом деле попали в широкий туннель, местами вырубленный в скале, местами похожий на обычную пещеру. Иногда сверху капала вода, и под ногами в таких местах оказывались скользкие лужи. Но в основном идти было довольно удобно – Миса не обманула, мне не приходилось сгибаться в три погибели. Свечка, которую Миса сунула Ишме в руки, горела быстро. Чувствую, скоро нам придется идти наощупь. Хорошо бы еще не поскользнуться и не навернуться. Хороши мы будем, извалявшись в грязи. Ишма пыталась было придерживать меня сбоку, но я отправила ее вперед. Миса права, надо спешить. И хоть погони вроде бы не слышно, лучше не задерживаться.
***
Страх угодить опять в лапы Яклина заставлял меня чуть ли не бежать. Даже думать не хотелось о том, как наш побег разозлил це-Цали. Если попадемся, он ведь может и наплевать на свои принципы и преподнести Цалибу послушный, и старательно выдрессированный самолично, «товар». А может и не преподнести. Решить, что с нее достаточно и головы Ньола и статуи. Никогда не забуду въедливый, изучающий взгляд его темных глаз.
Свечка давно потухла, а ноги начинали гудеть. Острая боль в боку несколько раз пробовала меня остановить, но я только подкладывала под рубаху новые тряпки, заботливо прихваченные Ишмой, и, скрипя зубами, шла вперед. Выберемся – тогда можно будет отлежаться.
– Мне кажется, я чувствую свежий воздух, госпожа, – сказала Ишма.
Я ничего подобного не ощущала, но я сейчас – ненадежный пассажир, у меня от боли голова кругом. Но если Ишма права, то я тоже скоро его почувствую. Скорее бы. Затхлый воздух подземелья отзывался приступами внезапного удушья, но я понимала, что это все из-за раны. Опять поднялась температура.
Наконец и мне показалось, что пахнуло свежим ночным воздухом, и по телу даже прошел озноб. Но впереди по-прежнему было темно. Это странно, судя по тому, как посвежело, тоннель должен стать светлее. Ах, какая же я глупая! Ну конечно, на улице ночь, был бы день – было бы светлее.
– Совсем немного! – Ишма радостно, по-детски, взвизгнула и устремилась вперед. Какая она, по сути, еще маленькая. Ничего, на Земле она быстро забудет нелегкую жизнь на родной планете. Пойдет учиться, найдет занятие по душе, встретит хорошего парня…
– Эй, не отрывайся сильно, – крикнула я ей вслед и прибавила шагу.
Неужели удалось скрыться?
В честь удавшегося побега даже боль в боку притупилась.
Ишма не ответила. Наверно, вышла из туннеля и радуется свежему воздуху.
Я прибавила шагу, скорей бы оказаться в безопасном месте. Город-крепость Цала Исиды большой. Скроемся там на какое-то время, залижем раны, ну а потом что-нибудь придумаем! Вешба сказала, что подготовленная для нас одежда соответствовала статусу горожанок среднего ранга. С одной стороны не богатых господ, чтобы не вызывать ненужных вопросов, что это две госпожи делают одни в городе, без сопровождения, но и не прислужниц, которых любой имеет право обидеть и принудить к чему угодно. Прислужники и рабы в Цале Исиды ходили в ошейниках с гравировкой имени дома, которому служат, – для своей же безопасности. Но на ошейники мы вряд ли бы согласились, поэтому решено было сделать нас горожанками. Мы скажем, что мы – дочь и молодая жена приезжего… Кого именно приезжего, я додумать не успела. Волна теплого воздуха ударила мне прямо в лицо – я вышла, наконец, из туннеля, и в тот же миг забилась в чьих-то сильных руках.
О прогресс… Нет! Яклин… Выследил… Нас все-таки предали…
В первую же секунду я успела прокрутить в голове всевозможные пытки и казни, которым нас теперь подвергнет це-Цали. И представляла бы себе эти малоприятные картинки и дальше, пока темнота не сказала голосом Виктора:
– Пришлось хорошенько побегать за тобой, дорогая Тара.
Вот это поворот. Я прекратила трепыхаться, и хватка ослабла. Обернулась – Леднев, заметно растерявший столичный лоск, улыбался мне во весь рот. Виктор выглядел по-другому, чем на Земле. Движения его были резче, голос тверже, щеки запали. Как я могла раньше принимать его за рядового космобиолога? Ни дать ни взять, спец агент из дешевого боевика на задании. Перевела взгляд в сторону – зажмурилась и помотала головой: рядом стоял Марек. Одной рукой он держал Ишму, другой – закрывал ей рот. Но если Леднев выглядел как-то более брутально, то бывшему Зиккурат впрок не пошел. Осунувшийся, дерганый какой-то, щека расцарапана, под глазом фингал.
– Вот мы и встретились, милая, – улыбнулся мне Марек, и бок отозвался острой болью.
Глава 71
– Теперь, когда мы наконец-то, воссоединились, можно будет немного отдохнуть, – ослепительно улыбнулся Леднев.
– Вы ничего не путаете, уважаемые? – постаралась сделать удивленный вид, – Никто тут с вами не воссоединялся и не собирается. Идите в з… сад, в общем, своей дорогой. А мы пойдем своей. Пусти девочку, – сказала бывшему.
– Ревнивая маленькая Тара, – промурлыкал он в ответ, но Ишму не отпустил.
– Ошибаешься, дорогая, – в тон ему ответил Леднев, и сделал приглашающий жест в сторону небольшого флаера, стоявшего неподалеку. – Прошу, дамы!
– Это вы ошибаетесь, – процедила я сквозь зубы, и успела занести руку с электрошокером, как эта самая рука оказалась больно вывернутой за спину, а наглая ладонь Виктора легла как раз поверх раны. От боли потемнело в глазах, и ноги подкосились. Последнее, что мелькнуло перед глазами, это капсула, раздавливаемая Виктором у изгиба моего локтя. Наверно, снотворное, успела подумать я.
– Эге, да наша девочка, похоже, попала в серьезную переделку, – донесся до меня как будто издалека голос Леднева.
Охренели они.
Какая я ему «их девочка».
Гад.
Глава 72
Я проснулась и долго не могла понять, где нахожусь. Обычная комната с двумя кроватями и розовыми занавесками на окнах. После пробуждения в обычной комнате, а не в привычном за последнее время шатре, с подушками и валиками с кистями на полу, и не в тесной пыльной кибитке, в один момент все приключения на Зиккурате показались несколько кошмарным и совершенно невозможным сном. Я лежала на кровати в стандартном гостиничном номере – не самом роскошном и современном, конечно, скорее, такие встречаются еще на рабочих лунах и отсталых и маленьких планетах. На соседней кровати спала Ишма. Так. Она-то что тогда здесь делает?! Значит, зиккуратские приключения мне не пригрезились. Или пригрезились? Я задрала пижамную кофту – бок был совершенно чист. Даже кожа не покраснела. О том, что я была недавно довольно серьезно ранена, напоминали только обрывочно всплывающие картинки. Стражники… Узкая улочка… Мы с Ишмой сражаемся, как дикие кошки… Стоп! Мы же от Яклина смылись! Потом этот подземный туннель… Ишма убегает вперед… Леднев! Марек!! Я вспомнила!
Прислушалась. Кажется, я слышу голоса за стенкой. Значит, сон продолжается, и я по-прежнему на Зиккурате. Жаль, сны про азиатского монаха нравились мне куда больше. Ну-ка, если я осторожно выгляну в коридор – я услышу, о чем они говорят? То, что мы с Ишмой, Мареком и Ледневым находимся в одной из зиккуратских гостиниц – скорее всего, в городе-крепости Цала Исиды, объясняло исчезновение раны на боку. Просто у них помимо флаера есть еще переносной раносшиватель. Что ж, за это спасибо. А за то, что переодели меня, пока я спала, не очень. Впрочем, очнуться голой было бы тоже неудобно. Но какая только чепуха не придет в голову!
Из коридора слышно было каждое слово, произносимое в соседней комнате.
– Ты никакого права не имеешь задерживать здесь мою невесту! – стараясь не повышать голос, шипел Марек.
Обалдел он, что ли! Это он о ком?! Кто ему здесь – «невеста»?! Что-то не заметила ни одной дуры, кроме меня и Ишмы… То есть… Я не то хотела сказать… Черт возьми, неважно!
– Мы с Тарой немедленно улетаем с Зиккурата! – продолжал Марек. Нет, каков, а? Не он меня сюда привез, не ему и увозить, вот!
Судя по усталости в интонациях Леднева, я поняла, что спор ведется довольно давно.
– Интересно знать, на чем это вы улетаете? – лениво осведомился Виктор, – На Зиккурат не ходят рейсовые корабли, забыл?
– Как – на чем? – бывший несколько опешил. – На чем прилетели – на том и улетим. На твоем корабле. Мой же оставили на орбитальной станции Ахернара, чтобы не привлекать на Зиккурате ненужного внимания двумя кораблями сразу.
– Именно. Прилетел сюда ты на моем корабле, а я пока не намерен покидать эту гостеприимную планету, пока не выполню свою работу.
– Какое нам с Тарой дело до твоей работы? У нас здесь никаких дел нет.
Виктор не слушал его.
– Итак, план такой… Сначала Тару надо передать на спасательный катер, который за ней скоро пришлют. Ну, и получить крупное вознаграждение, конечно. Очень крупное вознаграждение. А затем…
– Не позволю! – перебил его бывший. – Что значит передать за вознаграждение?! В этом что, и есть твой план? Какая подлость! Как ты мог вообще согласиться на такой подлый, такой алчный план!
– Хм, – Леднев задумался, – Как объяснить золотому ребенку смысл алчного и действительно немного подлого плана… Если в этом вся соль. Подожди, – сказал он, как видно, собирающемуся его перебить опять, Мареку. – Таков план был изначально. Сейчас я не собираюсь исполнять его. То есть исполнять в точности…
– Что значит, не собираешься?
– То и значит. Я передумал. По крайней мере, в том, что касается Тары… Непонятно только, как сейчас с ней быть… Ее ждут, за нее заплатили аванс. Или ты и дальше хотел оставаться в подземной тюрьме Цала Таммуз?
– Проклятое место! – рявкнул Марек, – Не напоминай мне о нем!
– Вот и я говорю, аванс пришлось взять.
– Аванс за Тару?!
– Нет, ты точно, как ребенок! А откуда у нас взялись деньги, чтобы откупиться, и заплатить за гостиницу, и этот чертов флаер, в конце концов?
– Откуда мне знать… Может, у тебя были… Как только я восстановлю кредитку…
– Да погоди ты со своей кредиткой! Думай лучше, что делать! Не хочу я отдавать Тару. Пока. И что-то подсказывает мне, что и на драгоценности мы найдем покупателя получше…
– Никуда мы Тару не отдадим! И вообще, имей уважение – ты говоришь о моей невесте!
Не-е-ет… Эти вопли бывшего начинают конкретно раздражать… Однако Леднев продолжает рассуждать вслух о драгоценностях, а это интересно.
– Если вообще мы решим их продавать. Проклятый Рьи! Как теперь добыть их без этих чертовых кристаллов!
О, кажется это новости об Эддаре. И, если я правильно поняла, он вернул живые кристаллы, которые мы должны были забрать на Тритоне, когда вместо этого попали под обстрел!
– И об этом уроде мне не напоминай!
Эй, это он что, о моем Эддаре?!
Да он и ногтя его не стоит!
– Чуть не пришиб нас тогда, и так подло обворовал!
– Он знал, что нас ждет подземная тюрьма. Не зря он сам с этой поганой планеты. Дикарь.
Еще один! А Эддар молодец. Времени зря не теряет. Вместо того чтобы меня искать... Впрочем, что это я… Он не скрывал своей цели прилета на Зиккурат… Никогда не скрывал.
– Налей и мне, – сказал Леднев. От этих слов я поняла, что меня мучает жажда. И голодная я тоже – страсть.
– Но если мы сейчас не передадим Тару, нас ждут большие неприятности.
– Какие неприятности, ты что, забыл, что я Скрыльски? Вылетим отсюда, восстановим связь, я соединюсь с папой, и…
– Мареуш, – хоть я и не видела Леднева, я понимала, что он улыбается. Но улыбается невесело. Для тех, кто ждет передачи Тары, Скрыльски – не более чем кусок астероида. Небольшой такой кусок – размером с пылинку.
– Не смей так говорить о моей семье! – возмутился бывший, – Думай лучше, как теперь выпутаться! В конце концов, это ты втянул нас с моей Тарой сюда…
– Слушай, тебя я вроде бы не втягивал, сам втянулся… А что насчет Тары… Может, прекратишь уже называть ее «своей» и «невестой»? Если мне не изменяет память, она бросила тебя? О чем мне доподлинно известно от нее самой.
– Она была не в себе, бедняжка, – этот чертов Рьи задурил моей девочке голову… Подумаешь, занервничала перед свадьбой, наделала глупостей… Я и сам, как говориться… Впрочем, это не твое дело. Я читал о таком синдроме – называется «предсвадебное волнение». Теперь она, вероятно, одумалась, и будет молить о прощении. И я, конечно, прощу мою крошку, ведь мы так любим друг друга.
– Меня сейчас стошнит, – пригрозил Виктор.
– Только не на меня, – поспешил, видимо, отсесть Марек, и продолжил свой бред ванильной кобылы:
– Теперь, наконец, все будет по-другому. Моя девочка одумается, ведь мы спасли ее…
– Да ладно, одумается, – усмехнулся Леднев, – Забыл, что сюда ее доставили спящей, и даже будучи серьезно раненой, она сопротивлялась?
– Тарочка испугалась. Она же девочка. Это ты напугал мою любимую крошку.
От обилия этой липкой ванильной мути меня чуть не вытошнило. Благо было просто нечем. Марек, по всему видать, совсем не изменился. Но что он тут делает? Вот уж кого не ожидала увидеть на Зиккурате. И, тем более, в компании Леднева.
Значит, наши опасения насчет Леднева оправдались. Он и вправду охотится за драгоценностями Иштар. И Эддар, похоже, серьезно отодвинул его шансы. Охотится за драгоценностями… И за мной, что совсем уж неприятно. Ладно, я сделала, что могла – узнала важную информацию на случай, что наши ребята нас все-таки найдут! А дальше задерживаться здесь опасно. Еще решат проверить, пришла ли я в себя.
То, что подлечили меня, безусловно, хорошо. Но пренебрегать гостеприимством не стоит.
Разом избавим Леднева от мучительного выбора – передать меня кому-то там или оставить для себя. Не для Марека же во всяком случае.
Я на цыпочках вернулась в комнату. Ишма все еще спала. Осторожно прикрыла ей рот рукой и потрясла за плечо.
– Ишма. Ишма, проснись. Не бойся, это я. Надо уходить отсюда.
В углу комнаты лежали сваленные вещи, трос, кошки, альпинистское оборудование… Жаль, что никакого оружия… Впрочем, на дурака Виктор не похож. А что в этом свертке? Интересно, долго мы с Ишмой провалялись? Наверно, долго, потому что эти два комплекта одежды явно предназначены для нас с Ишмой. Новые, и размер подходит. Так, хватаем кое-что из того, что полегче, и валим.
Хорошо, что Ишма оказалась такая понятливая и не из пугливых. Вообще не приходилось возиться с ней. Скорее, учитывая последние злоключения с чудом уцелевшим боком, она со мной возится.
Воспользовавшись скрученной веревкой, валявшейся в углу, мы вылезли из окна гостиницы. Спасибо, ребята, что оставили. Тут невысоко, всего лишь четвертый этаж. И на тихой улочке никого, что радует. Я вылезла первой, Ишма за мной, стараясь в точности повторять движения. Молодец, девчонка.
Теперь куда? Да куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Еcли память мне не изменяет, у Леднева здесь есть флаер. Может, разнообразия ради попытаться угнать? Где он его оставил?
– Ишма, попробуем обойти гостиницу, если увидим флаер Леднева и нам повезет – улетим. Если нет – просто очень-очень быстро свалим отсюда и затеряемся в городе.
Ишма кивнула.
Нашего исчезновения, похоже, никто не заметил. По крайней мере, вслед не раздавалось выстрелов из усыпляющего пистолета и не доносились восклицания бывшего – мол, вернись, я все тебе прощу. Повернули за угол – и от неожиданности застыли, как вкопанные. Кажется, я даже застонала. С досады.
Потому что перед нами стоял главный це-Цали Цала Таммуз – Яклин собственной персоной. В сосредоточенной позе, со скрещенными на груди руками. В компании Веста и еще троих стражников. Силовое преимущество было явно на их стороне. Це-Цали спросил меня будничным тоном, как будто мы встретились у фуршетного стола на светском рауте, и я попросила передать мне канапе, а он решил уточнить, какие?
– Долго еще ты собираешься бегать, Статуя?
Опротивевшее обращение вывело из ступора, я выставила вперед руку с кошкой, и начала пятиться назад. Отлетела к стене Ишма, бросившаяся мне на помощь. Вест ударил ее сильно, наотмашь, но она не издала ни звука.
Яклин сделал жест Весту оставить ее. «Ниндзя» зашли мне за спину.
– Следуй за мной, Тара, – и он развернулся ко мне спиной.
– Не тут-то было, це-Цали! Ты не сможешь похитить меня на этот раз! Я сейчас закричу, и друзья придут мне на помощь!
Яклин остановился и обернулся.
– Не закричишь, – сказал он уверенно.
– Почему?
– От друзей не убегают через окно, – пожал плечами Яклин.
Может, стоило остаться у Леднева?
Глава 73
– Интересно, какая она? – Римма увлеченно разглядывала зал, куда их привела Ферната.
Высокие потолки, огромные, в стену, окна, помимо общих, розово-серых тонов, обилие золота и прозрачных, как слеза, кристаллов. Посреди возвышение со статуей. Зиккуратский скульптор изобразил Иштар стоящей на странном звере с двумя львиными головами – как будто соединили передние половинки двух царей пустыни. Вместо аккуратных женских ступней у Иштар птичьи лапы с загнутыми когтями. По сторонам богини две крупные, нахохлившиеся совы. В этой вариации у Богини есть длинные, до середины бедра, крылья, в поднятых руках она держит жезл и бич.
Точь-в-точь, татуировки Тары, подумала Римма.
На голове Иштар странное древнее сооружение – интересно, женщины действительно носили такие в древности? Должно быть, ничего удобного. Кажется, Тара говорила, что это венец Шугур.
– Ты о Цалибу? – уточнил Деммиз, проследив за взглядом подруги. Римма кивнула. Дем пожал плечами.
– Мне интереснее, чей флаер приземлился сегодня на рассвете рядом с нашей гостиницей.
Настал черед пожать плечами Римме.
– Сюда же прилетают люди с других планет. Эддар говорил, разные торговцы… Оружие, сладкая пыльца… Как и на все отсталые планеты. Вряд ли капа и Атланта угораздило разжиться флаером. Они бы нам сказали.
– Надо будет навести справки у управляющего. Однако невежливо заставлять гостей ждать.
– Она же Цалибу, а мы не гости. Мы посетители. Она нас сюда не звала.
– Злишься, из-за того, что о Таре до сих пор ни слуху, ни духу?
– Злюсь. И очень волнуюсь.
Юдвиг на плече Риммы забил крыльями. Он опять был в амплуа райской птицы, как он выразился намедни, «для большего антуражу». Коллегиально было постановлено, что птица должна молчать во Дворце – независимо от того, одни они будут, или нет. Их могли подслушивать. И раз сейчас он показывает свое волнение, значит, что-то заметил или услышал, предупреждает. Скорее всего, сюда идут.
Птица оказалась права. Вскоре и Римма с Демом расслышали шаги из коридора. А потом в зал в компании Фернаты вошла Цалибу Иннатха.
Цалибу оказалась статной женщиной с высокой полной грудью и длинными сильными ногами. Ее смуглая кожа была покрытой тонким слоем золотой пыльцы, поэтому, когда она двигалась, сотни золотых искр сверкали, подчеркивая ровную, нежную кожу, плавные изгибы и упругость форм. Короткий золотой лиф прикрывал грудь лишь наполовину, позволяя наблюдать полные окружности нижней части грудей. Золотая повязка на смуглых бедрах была завязана на боку, приоткрывая одну ногу почти целиком. На золотые волосы Цалибу, собранные в длинный хвост на затылке было наброшено прозрачное золотое покрывало.
Плавно раскачивая упругие бедра, Иннатха приблизилась к Римме и Деммизу походкой львицы перед прыжком. По обеим сторонам Цалибу также грациозно, как хозяйка, шествовали двое леопардов. Кажущаяся лень этой троицы не могла обмануть – три хищницы при всей своей расслабленности готовы были в мгновение ока сжаться пружинами, напрячь железные мускулы и сжать когти.
Иннатха указала Римме и Дему на расшитые золотом подушки у подножия статуи и грациозно опустилась напротив. Один из леопардов положил пятнистую голову на ее обнаженные колени и замурлыкал.
– Голодный, – улыбнулась Цалибу посетителям. – Кошки становятся такими ласковыми, когда ограничиваешь их в еде.
Согласно справочнику, этикет Зиккурата требовал, чтобы первой заговорила правительница. Теперь и посетители могли поддержать беседу. Но вначале предстояло обсудить какую-то постороннюю тему. Иннатха сама предложила ту, что интересовала ее.
– Интересная птица, – ее черные раскосые глаза лениво сощурились, разглядывая Юдвига, а покрытые золотой краской смуглые губы растянулись в хищной улыбке. – Красивая.
– Она еще и умная, – ответил Дем, поскольку из посетителей говорить первым надлежало мужчине.
– Протяните руку, Цалибу, – сказала Римма.
Цалибу грациозно протянула вперед правую руку, и Юдвиг послушно перешел на ее запястье. Один из леопардов угрожающе зарычал, но Иннатха тихим свистом заставила его замолчать. Ей показалось, что птица с не меньшим интересом рассматривает ее, и в голову к ней закралось подозрение.
– Птица живая? Я слышала, что на далеких звездах люди научились делать искусственных зверей и птиц, и даже людей?
– Живая, Цалибу, можете не сомневаться, – ответила Римма.
– Как жаль, что таких не завозят на Зиккурат.
– Ваш климат вреден для них, Цалибу. Они не смогли бы жить здесь, – сказал Дем.
– А что же ваша птица?
– Мы здесь проездом, и не собираемся задерживаться надолго.
– Что ж, – Цалибу передала Юдвига Римме и хлопнула в ладоши. Тотчас в зал вошли девушки с подносами. – Фрукты, сладости, вино? – предложила она гостям.
Это был хороший знак. Скоро можно будет перейти к делу.
– Какая у вас здесь миссия?
– Исследовательская, – ответила за двоих Римма. – Я, космоорнитолог, изучаю фауну системы Волосы Вероники, и на вашей планете мы проездом.
– Но в мой Дворец вы пожаловали не только для того, чтобы выразить мне почтение, не так ли?
– Дело в том, что наш корабль попал в аварию…
– Вот как? И когда это случилось?
– На влете в вашу систему на нас напало неопознанное судно, которое скрылось, как только ему удалось сбить нас с курса. Мы летели на Веристас, и это можно проверить, – Деммиз протянул Цалибу мини планшет, который Иннатха оттолкнула.
– Я верю своим гостям. И что случилось дальше?
– Один член нашего экипажа, девушка, научный сотрудник экспедиции, потерялась. Мы хотели бы узнать у Цалибу Девы-Иннатхи, не слышала ли она чего-нибудь об этом? И можно ли объявить розыск за вознаграждение девушки официально, с использованием ее портрета?
– Пропала девушка… На Зиккурате, – Иннатха слегка улыбнулась. – Вы, вероятно, и сами знаете, что Зиккурат – не самое удачное место для того, чтобы потеряться. Когда это случилось?
– Четырнадцать дней назад.
– Мне жаль расстраивать моих гостей, но вероятнее всего, вашей подруги уже нет в живых. Или она попала в закрытый гарем, откуда, по законам Зиккурата, нет выхода живым, что, в принципе, то же, что смерть. Для вас. У нас ценятся инопланетки. Впрочем, у вас есть ее портрет? Дайте, я посмотрю.
Демиз протянул Цалибу планшет с изображением Тары.
Иннатха разглядывала его с видимым удовольствием.
– Красивая девушка, – сказала она, наконец. – Я бы купила ее в свой гарем, – и Цалибу призывно улыбнулась Римме.
Римма и Дем промолчали. Тогда Цалибу добавила:
– Нет, я не знаю ничего о вашей подруге. И богатый вы готовы предложить за нее выкуп?
Римма в ответ протянула ей шкатулку из черного дерева. Цалибу открыла ее, придирчиво разглядывая содержание, и, наконец, сказала:
– Хорошая награда. Может, что-то у вас и получится. Ферната скажет вам, куда идти, чтобы поместить портрет девушки в информаторий Зиккурата и объявить на всех площадях о награде за ее находку.
– Мы хотели бы отблагодарить Цалибу за ее доброту.
– Оставьте, – Иннатха махнула рукой. – Я – Цалибу, деньги у меня есть. Жалко, что ваша птица не выживет в нашем климате.
– У нас есть другой подарок для Цалибу, – Римма достала из сумки большую колбу, в которой на первый взгляд, клубился разноцветный дым. И только приглядевшись, можно было заметить, что это стремительно снуют в различных направлениях крохотные разноцветные птицы с раздвоенными хвостами.
– Неужели и они – живые?
Римма кивнула.
– Это бессерниски с планеты Кхур, Цалибу. Они питаются составляющей воздуха и прекрасно могут жить и размножаться на вашей планете. Когда колба переполнится, поставьте рядом другой стеклянный сосуд – и лишние сами отселятся. И еще – бессерниски светятся в ночное время.
– Мне нравится ваш подарок. Я принимаю его, – и Иннатха сделала жест Фернате, стоящей в углу зала. Этим она показала, что аудиенция окончена.
– Пойдемте за мной, господа. Я отведу вас в информационное отделение. Там вы сможете поместить объявление о поиске вашей подруги в информаторий Зиккурата.