355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Моррелл » Повелитель игры » Текст книги (страница 21)
Повелитель игры
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:26

Текст книги "Повелитель игры"


Автор книги: Дэвид Моррелл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

4

Просторное помещение, ярко освещенное электричеством, было наполнено мягким гулом. Наверху изгибался выложенный из камня сводчатый потолок, слева на длинных многоярусных металлических стеллажах стояло рядами множество компьютерных мониторов. Все экраны светились. На них была долина, осушенный пруд, вход в шахту, туннель, взорванный склеп и то самое освещенное помещение, посреди которого Бэленджер и Аманда сейчас стояли. Пройдя вдоль экранов, Франк обнаружил монитор, на котором демонстрировалось то, что передавала камера, вмонтированная в его головную гарнитуру. На другой монитор поступало изображение с камеры Аманды. Он видел себя, повернувшегося в профиль, стоявшего в двадцати футах от нее и рассматривавшего эту же картинку. От многомерности представления у него закружилась голова.

Но куда больше, чем множество мониторов и размах, с которым было организовано видеонаблюдение, Бэленджера поразило то, что ни на одном из бесчисленных экранов не было нормального изображения. Долина, пруд, вход в шахту, туннель, склеп, ярко освещенный зал видеоконтроля, Франк и Аманда – ничего не имело своего так называемого реального вида. Все казалось ярко раскрашенными эпизодами из мультипликационных фильмов.

– Боже мой, мы выглядим как персонажи видеоигр! – воскликнула Аманда.

– Добро пожаловать в «Старьевщик», – раздался в их наушниках глубокий бархатный голос.

Бэленджер повернулся направо. Там на таких же стеллажах, протянувшихся на добрых пятьдесят ярдов, громоздилось множество компьютеров и других сложных приборов. Над ними возвышалась стеклянная стена, сквозь которую открывался вид на мониторы.

– Вы прошли заключительный тест, – провозгласил Повелитель игры. – Доказали, что достойны.

– Чего достойны, а, лживый ты кусок дерьма?! – крикнул Франк.

В стекле отражались мультипликационные картинки с мониторов. Он видел лишь часть пространства, находившегося за стеной. Прямо перед стеклянной стеной стояло высокое кресло. В подлокотники было вмонтировано множество кнопок и рукояток. Сидевший в нем человек с жидкими рыжевато-соломенными волосами и маленьким веснушчатым лицом выглядел малорослым и тщедушным. Бэленджеру он показался внезапно постаревшим мальчиком. Это впечатление усиливали громадные непрозрачные очки.

– Франк! – воскликнула Аманда. – Посмотри сюда! На этот монитор! Вот какими он видит нас!

Тот повернулся туда, куда она показывала, и разглядел то же самое, что и Повелитель игры через свои очки. Вид сверху под острым углом на застекленное контрольное помещение. На экране Бэленджер и Аманда пялились на монитор, на котором они делали то же самое. У Франка опять закружилась голова. Неприятное ощущение усиливалось тем, что на экране они с Амандой представали в виде мультипликационных персонажей. Причем дело было не в том, что камера наблюдения изображала все, попадающее в объектив, в графике, сходной с видеоигрой. Очки, которые носил Повелитель игры, действительно преобразовывали все, что он видел, в сцену из компьютерной игры. Хуже того, раздувшийся багровый синяк на щеке Аманды и сломанный нос Бэленджера в этом мультяшном виде казались совершенными мелочами. Кровь на груди Франка, изодранной собачьими когтями, и забинтованное колено выглядели просто красочными пятнами.

– Мы не рисованные фигурки! – крикнул Бэленджер в сторону мужчины-мальчика, сидевшего за стеклянной стеной в диспетчерском кресле.

Он вскинул «Мини-14» и навел красную точку прицела на веснушчатое личико, наполовину прикрытое очками. Выстрел прозвучал оглушительно, пуля ударила в стекло и с визгом срикошетила, но от стены отлетело лишь несколько крошечных кусочков. Франку было известно, что любое стекло, даже самое пуленепробиваемое, можно одолеть, если всадить полдесятка пуль в пятидюймовый кружок. Он снова и снова нажимал на спуск. Пули гремели, гильзы разлетались в разные стороны, но на стекле осталось лишь несколько мелких щербинок.

Вне себя от бешенства, Бэленджер повернулся к мониторам, демонстрировавшим издевательские мультипликационные изображения его и Аманды. Франк расстреливал эти экраны, уничтожал кадры из видеоигры, на которых он занимался тем же самым. Сверкали искры, во все стороны разлетались осколки пластика.

Затвор щелкнул впустую.

– Аманда, в боковом кармашке рюкзака есть еще один магазин!

Она протянула ему магазин. Франк примкнул его к винтовке, передернул затвор, дослав патрон, и расстрелял еще пять мониторов.

«Их легко заменить», – подумал Бэленджер и повернулся к полкам с компьютерным оборудованием, преисполненный стремлением причинить как можно больше ущерба.

Пуля за пулей пробивали коробки, сначала летели искры, потом появилось пламя, пошел дым. На другой стороне зала гасло все больше и больше мониторов.

Вдруг он увидел металлическую лестницу, ведущую наверх, в помещение, отгороженное стеклянной стеной.

– Стойте! – раздался молящий голос.

Но принадлежал он не Повелителю игры. Говорила женщина. Бэленджер застыл в изумлении. Карен Бейли!

Она неожиданно появилась на нижних ступеньках. На некоторых мониторах еще плясали мультипликационные раскрашенные картинки. Они резко контрастировали с ее темным одеянием, похожим на то, какое Франк видел на ней во время злополучной лекции о капсулах времени. Ее лицо казалось еще неприметнее, волосы были убраны еще скромнее.

– Вы выиграли! Теперь убирайтесь отсюда! Уходите! – прокричала она.

– После всего, что вы нам устроили?! – тоже во весь голос крикнула Аманда. – Вы ожидаете, что мы просто так возьмем и уйдем?!

– Умоляю, воспользуйтесь возможностью, пока она есть! Уходите! Туда! – Карен резким движением указала на металлическую дверь за своей спиной. – Я покажу вам дорогу!

– Еще одна ловушка!

– Нет! Там вы найдете машину! Внедорожник! – Карен бросила к двери ключи от машины, которые громко брякнули о каменный пол.

– Машина с хорошей, мощной бомбой, верно? – отозвался Бэленджер.

– Клянусь, ничего подобного! Я сама сяду туда первая и заведу ее!

– Может быть, мы и позволим вам это сделать, когда все закончим! – заорала Аманда. – А сейчас у нас есть еще кое-какие дела!

– Уходите! Оставьте его!

– Что? Черт возьми, я его убью! – Бэленджер шагнул вперед.

– Нет! – Карен загородила собой лестницу. – Это ошибка! Вы не должны были выиграть!

– У нас сложилось именно такое впечатление. Извините, что испортили вам развлечение.

– Я и представить себе не могла, что он позволит кому-нибудь попасть сюда.

– Он и не позволял! – кричала Аманда. – Мы прорвались сами!

По напичканной электроникой пещере раскатился гулкий голос Повелителя игры:

– Это правда. Их способность к выживанию оказалась выше, чем я ожидал. Они действительно удивили меня. Я еще в самом начале говорил Аманде, что для того, чтобы уцелеть, нужно всего лишь удивить меня.

– Хочешь удивления? – спросил Бэленджер. – Подожди, пока я до тебя доберусь.

– Если вы его убьете, это будет значить, что он победил! – с отчаянием в голосе воскликнула Карен.

– Что?

– Он выиграет. Неужели вы испытаете удовлетворение, если дадите ему то, чего он хочет? Он обвел вас вокруг пальца точно так же, как и меня.

– Вас? Вокруг пальца?

– Если бы я знала правду об этой игре, то ни за что не стала бы помогать ему! Я сама разобралась в его настоящих намерениях совсем недавно!

– Правду об этой игре? О том, что он Бог и мы существуем только в его воображении? Никакая это не правда! Вот она! – Бэленджер выстрелил трижды.

Пули разнесли еще несколько консолей, посыпались искры, поднялось облачко дыма.

Он рванулся туда, где стояла женщина.

– Стойте! – крикнула Карен и раскинула руки, загораживая собой лестницу.

– Значит, то, что он убивает людей, нормально, а наказать его за это нельзя?

– Не так! Он безумен! Его надо лечить!

– Почему вы не занялись этим вовремя? Вы могли остановить его, но предпочли ему помогать! Столько людей погибло! Мне плевать, что с вами обоими делал ваш отчим и на сколько дней вас запирали в чулан!

– Вам это известно? – с неподдельным изумлением спросила Карен.

– Как и то, что ваша мать подбросила вас алкоголику-извращенцу. Это не дает вам никакого права…

– Мать не бросала его!

– Что?

– Я его мать. Я никогда не бросала Джонатана и сейчас не оставлю! – крикнула Карен.

Она сказала это с таким искренним чувством, что при иных обстоятельствах Бэленджер мог бы пожалеть ее. Но испытания, перенесенные им и Амандой, полностью вытеснили все чувства, кроме гнева.

– Чулан был таким маленьким, что мы не могли выпрямиться во весь рост, – сказала Карен. – Мы сидели в темноте, а он забивал гвозди, закрепляя дверцу. Мы колотили в нее, но она не поддавалась. Мы без толку отбили все кулаки. Там нельзя было даже размахнуться. Воздух поступал лишь через дверные щели. Мы умоляли его выпустить нас, но он не слушал. Три дня без пищи и воды! Мы сидели в собственных испражнениях. Меня рвало от вони. Я была уверена, что мы умрем, но не могла позволить себе показать Джонатану, как мне страшно. Он тяжело дышал, а я объясняла ему, что воздуха нам может хватить, только если мы будем дышать медленно и спокойно. Я гладила его по голове, говорила, что люблю, положила руку Джонатана себе на грудь, чтобы он видел, как ровно и медленно я дышу. Он шепотом рассказывал мне в темноте сказки о вымышленном мире под названием Перегрин, где живут разумные птицы, которые могут разговаривать и творить волшебство. Мы воплощались в соколов и летали в облаках, камнем падали вниз, взмывали вверх, пронизывали водопады. Чулан исчез. Позднее я поняла, насколько безумной была тогда. Первая игра, которую создал Джонатан, происходила в этом самом мире. – Взгляд Карен вновь сфокусировался, словно ее мысли вернулись из каких-то дальних мест. – Я носилась с ним с самого рождения. Женщина, бросившая этого ребенка, не была его матерью. Я единственная мать, которую он знает. Джонатан любил только меня, а я – лишь его.

– Уйдите с дороги.

– Я не позволю сделать ему ничего плохого. Вы не нападете на моего сына. – Карен протянула руку за спину.

– Он ваш брат!

– Нет! – взвизгнула Карен.

– Франк! – воскликнула Аманда за его спиной.

Карен вскинула винтовку. Место, где она стояла, было плохо освещено, однако Бэленджер узнал штурмовое оружие. Они с Амандой метнулись в сторону, и пули тут же выбили осколки из каменной стены возле двери, через которую они вошли. Карен оказалось не под силу совладать с мощным оружием. Ствол взметнулся вверх, и следующие пули ударили над дверью. Франк выпрямился, припал глазом к прицелу и всадил две пули в голову Карен. Она рухнула, а винтовка с грохотом упала на каменный пол.

Бэленджер пробежал мимо дымящихся консолей, переступил у подножия лестницы через труп Карен и взлетел наверх. Металлическая дверь была чуть приоткрыта. Он пинком распахнул ее и оказался в зале, где в своем громадном кресле, словно позаимствованном из межзвездного корабля, сидел крошечный Повелитель игры, окруженный кнопками и рукоятками. Очки не позволяли разглядеть выражения глаз, но веснушчатое полудетское лицо делало его жалким.

– Так кого же мы видим? Неужели самого волшебника из страны Оз, черт бы его побрал? – ерничал Бэленджер. – Мошенника, прячущегося за портьерой?

– Хотите сказать, что себя вы отождествляете с Дороти?

После разгрома, который Франк учинил в компьютерном зале, устройство, наделявшее Повелителя игры красивым голосом, перестало функционировать. Теперь его речь нисколько не напоминала телевизионного диктора. Он смешно пищал.

– Возможно, это указывает на сексуальное расстройство. В играх, где действие происходит в виртуальных мирах, половина геймеров-мужчин выбирает для себя женские роли.

Бэленджер поднял «Мини-14».

– Дороти – вообще сплошное разочарование. Найти в Оз столько изумительных чудес и все равно рваться в свой жалкий домишко в Канзасе! – разглагольствовал хрупкий человечек. – Она отказалась от великолепия альтернативной реальности. Не дура ли?

Бэленджер вспомнил струйку крови, стекавшую изо рта Ортеги, убитого тачкой, свалившейся сверху, прицелился и полюбопытствовал:

– Так куда вы хотели меня отправить – в Оз? Может быть, на Сириус, о котором мечтали простаки из Солнечного храма? Или на летающее блюдце, которое прячется за кометой?

– Везде лучше, чем здесь. Самое ужасное состояние – это вспоминать о будущем, – отозвался писклявый голосок.

– Особенно если оно не может стать для тебя действительностью, – продолжил Франк, немного изменив недавно услышанное изречение. – Кто там сказал, что Платон заблуждался, считая все в мире иллюзорным?

– Аристотель.

– Что ж, да здравствует Аристотель. – Бэленджер положил палец на спусковой крючок.

– Если знаешь, что выиграл, это уже неважно.

Франк подумал о том, через какие немыслимые страдания прошла Аманда, насколько близок он был к тому, чтобы потерять ее, и заявил:

– Это мы выиграли наши жизни!

– Не только, – отозвался Повелитель игры. – Преодолев все препятствия, вы доказали, что достойны.

– Достойны чего?

– Права убить Бога.

– Что вы несете?

– Убейте меня.

Бэленджер остолбенел, услышав эти слова.

– Только так это должно было случиться, – объяснил Повелитель игры. – Персонажу нужно было, приложив невероятные усилия, взять на себя контроль над игрой, хотя теоретически такими возможностями может обладать только ее создатель. Персонаж превращается в героя и побеждает Бога.

– Вы хотите, чтобы я убил вас? – не в силах скрыть отвращения, переспросил Бэленджер. – Так, значит, вот о чем говорила ваша сестра, которая только недавно поняла истинную цель игры.

– Мне был нужен достойный, – повторил человечек. – Подземелье Судного дня.

– Что с ним случилось?

– Если то, что принято считать реальностью, существует, значит, опасности, из-за которых создали Подземелье Судного дня, показывают, насколько неудачно была задумана Вселенная. Атомная аннигиляция. Глобальное потепление. Все прочие подобные кошмары. Лучше бы Создатель вовсе ничего не затевал. Даже Бог подвержен отчаянию.

– Самоубийственная игра… – произнес потрясенный Бэленджер.

– Теперь я буду нырять и взмывать лишь в вечности.

Франк вспомнил, что совсем недавно слышал похожие слова от Карен Бейли.

– Как сокол?

Мальчик-мужчина кивнул.

– Я слышал, как Карен рассказывала вам о том чулане. – Он поежился, словно от холода. – Она мертва?

– Да.

Повелитель игры умолк, а когда вновь заговорил, его писклявый голосок дрожал.

– Это должно было случиться. Она узнала, каким я задумал окончание игры, и не захотела согласиться с таким финалом. Вам пришлось остановить ее. Но в моем сознании Карен существует. Она тоже теперь способна нырять и взмывать в вечности. – Из-под очков, закрывавших половину лица Повелителя игры, потекли слезы. – Она оставалась со мной все те шесть месяцев, которые я провалялся в больнице.

Бэленджер вспомнил, что профессор Грэм упоминала о нервном заболевании Джонатана Крида.

– Я стремился доводить игры до самого высокого совершенства, так сосредоточивался на работе, что все дольше обходился без сна. Четверо суток, пять, шесть, а на седьмой день сознание унесло меня в иное место. – Он опять поежился. – Полгода я пробыл в каталептическом оцепенении и только потом узнал, что все это время Карен не отходила от меня, повторяла мое имя, звала, пыталась вернуть обратно. Я так и не объяснил ей, где находился.

– Профессор Грэм сказала, что вы называли это место дурным.

Тщедушный человечек кивнул.

– Не передать словами. Все шесть месяцев мое сознание было заперто в чулане.

До Бэленджера вдруг дошло, что он слушает затаив дыхание. Рассказ о кошмаре, в котором человек заточен в омерзительную каморку, вогнал в ступор его самого.

– Я сидел, скрючившись, во тьме, перепуганный насмерть, без пищи и воды, задыхаясь от вони собственных испражнений. Но на сей раз я остался один. Со мною не было Карен, которая гладила бы меня по голове и говорила, что любит. Я старался убедить себя в том, что каморка нереальна. Но как я мог постичь разницу? Мое скрюченное тело, темнота, голод, жажда и страх были реальными. Испражнения тоже. Я говорил себе, что могу сосредоточиться на чем захочу. Если хорошо постараюсь, оно превратится в реальность. Я сосредоточился на Карен, представил себе, как она шепчет мое имя, и вскоре откуда-то издалека, из-за пределов тьмы, услышал ее молящий призыв: «Джонатан». Я закричал в ответ. Ее голос становился все громче, она звала меня по имени, и мое сознание устремилось к ней. Я очнулся в больнице. Она обнимала меня. – Из-под очков снова брызнули слезы. – Но ведь ничего в реальности не было. Я вообще не покидал чулана. Все это лишь очередная игра в моей голове. Я и в первый раз оттуда не выходил. Я все еще мальчик, запертый в чулане, в собственном сознании. Нажимайте на спуск.

Страдание, которым были преисполнены эти слова, ошеломило Бэленджера.

– Подумайте о том, как страдала по моей воле Аманда, – продолжал Повелитель игры. – Покарайте меня. Накажите Бога. «Я готов разить даже солнце, если оно оскорбит меня».[11]11
  Перевод И. Бернштейн.


[Закрыть]
Аманда, откуда это?

– «Моби Дик», – не задумываясь, ответила она. – Ахав гонится вокруг света за белым китом, но считает все окружающее иллюзией, созданной Богом. По сути, он преследует самого Господа.

– Вы не разочаровали меня. Ну так прошу, – обратился человечек к Бэленджеру. – Вы получили мое разрешение. Уничтожьте вашего создателя. Поразите солнце.

Франк застыл в оцепенении.

– Чего вы ждете?

Бэленджер осознал, что его палец окаменел на спусковом крючке.

– «Клокочет Ад в душе».[12]12
  Перевод А. Штейнберга.


[Закрыть]
Аманда, а это откуда? – спросил Повелитель игры.

Очки не позволяли увидеть выражение его глаз.

– Джон Мильтон, «Потерянный рай». Люцифер описывает свое состояние после того, как его постигла Божья кара.

– Теперь предположим, что Бог находится в своем собственном аду! Действуйте! – приказал он Франку.

– Наградить вас?

– Убейте меня!

– В игре вы идентифицировали себя со мною. Вы говорили мне, что я олицетворяю вас. Я ваш аватара. Я – это вы.

– Высокий и сильный. Бог в телесном воплощении.

– Если я застрелю вас, это будет похоже на самоубийство. Я не стану этого делать.

– Вы мне возражаете? – Повелитель игры попытался выпрямиться, вероятно, чтобы выглядеть внушительнее.

– Если хотите покончить с собой, наберитесь мужества и сделайте это своими руками. Иначе я вызову сюда медиков. Они увезут вас в лечебницу.

– Вы предаете меня?

– Они поместят вас в комнату со стенами, покрытыми мягкой обивкой, – чулан в ином варианте, – и вы почувствуете, что такое настоящий ад.

– Нет, – сказала Аманда. – Он должен расплатиться за содеянное. Но ему нужна и поддержка.

– Единственная помощь, которая мне требуется, находится у вас в руках, – заявил Бэленджеру мужчина-мальчик.

– Нет, – Франк опустил винтовку.

– Так же, как Люцифер и Адам, вы отказываетесь повиноваться мне. – Взгляд Повелителя игры остановился на Франке, который чувствовал боль, пронизывающую темные очки. – У вас осталась одна, последняя возможность изменить свое решение.

Бэленджер промолчал.

– В таком случае… – произнес после долгой паузы щуплый человечек и потянулся к кнопке.

– Эй! – Франк инстинктивно понял, что это движение нужно прервать. – Что вы делаете?

– Мы отправимся в ад все вместе. – Человечек нажал кнопку.

Словно искра озарения пробежала по нервам Бэленджера.

– Что это за кнопка?

– Вы не смогли доказать, что достойны.

– Что значит: «Мы отправимся в ад все вместе»? Что вы сейчас сделали?

– Вы посоветовали мне набраться мужества и сделать это самому. Отлично. Раз вы не согласны принять свое предназначение, я закончу игру за вас.

С нарастающим ужасом Бэленджер смотрел на кнопку.

– Через минуту мир закончится точно так же, как и начался.

Почти все остававшиеся лампы погасли. Единственным источником света был пульт перед креслом, табло, на котором сменялись красные цифры, начиная с шестидесяти.

– С грохотом, – добавил Повелитель игры.

– Сукин сын! Вы что же, хотите взорвать эту дыру?

– Игра не удалась. Как и Вселенная, – пропищал в темноте слабый голосок.

Аманда включила фонарь, но он светил тускло – батарейки сели. Франк запустил руку в рюкзак и вынул бинокль ночного видения. Сквозь оптику он увидел окрашенную в зеленые тона комнату, в которой сидел в своем монументальном кресле мужчина-мальчик и смотрел сквозь громадные очки в сторону таймера и вечности. Резкое деление на светлые и темные зеленые пятна делало всю картину похожей на эпизод из компьютерной игры.

– Пятьдесят секунд, – сообщил Повелитель игры.

Трудно было поверить, что прошло всего десять секунд, но у Бэленджера не было возможности думать об этом.

Он повернулся к ярко-зеленой фигуре Аманды и рявкнул:

– Держи меня за руку!

Превозмогая мучительную боль в многочисленных ранах, Франк вел ее по лестнице. Внизу они переступили через труп Карен Бейли. В зеленом изображении, которое давал бинокль, ее кровь казалась чем-то нереальным. Мужчина и женщина побежали к металлической двери, находившейся в конце помещения.

– Сорок секунд, – донесся сверху писклявый голос.

Отсчет снова показался Франку каким-то странным. Он думал, что на спуск и бег до двери ушло куда больше десяти секунд.

Аманда поспешно натянула резиновую перчатку и схватилась за ручку. Дверь не открылась.

За спиной Бэленджера раздалось громкое рычание. Оторопев, он понял, что в оставленную открытой дверь с противоположной стороны пещеры, напичканной электроникой, проникла последняя из тех собак. Ее глаза, теперь окрасившиеся в зеленый цвет, светились в каких-то десяти футах.

– Тридцать пять секунд!

«Невероятно, – думал Бэленджер. – Не могло столько всего случиться за такое короткое время».

– Повелитель игры! – выкрикнула Аманда. – Бог верен своему слову!

Бэленджер сразу сообразил, что она пытается сделать.

– Да, докажите, что ваша игра честная! – добавил он.

– Тридцать четыре секунды!

– Откройте дверь! – потребовала Аманда. – Мы нашли склеп. Вы уверяли, что этого достаточно для победы, но теперь вдруг изменили правила!

Наступило молчание, в котором беззвучно отсчитывались мгновения.

– Покажите нам, что Бог не лжет!

Собака громко зарычала.

В двери что-то зажужжало, замок щелкнул. Повелитель игры открыл выход.

Лихорадочным быстрым движением Аманда повернула ручку. Как только дверь распахнулась, собака кинулась на них. Или им так показалось. Подумав, что перепуганное животное может стремиться попросту удрать, Бэленджер дернул Аманду к себе и упал. Он лишь почувствовал, как собака перепрыгнула через них и умчалась во тьму. Франк и Аманда тут же кинулись следом.

Они оказались в другом туннеле. Бэленджер бежал по нему и чувствовал, как оставшееся время неумолимо сокращается. Туннель казался бесконечным. На бегу он считал про себя – семь, шесть, пять, четыре – и все время ждал взрыва. Три, два, один. Но ничего не происходило. В бинокль ночного видения Франк различал впереди более светлое зеленое пятно там, где тьма туннеля переходила во мрак долины. Он старался не обращать внимания на боль в колене и заставлял себя бежать как можно быстрее.

Но вот эхо, все время сопровождавшее их шаги, умолкло. Бэленджер выскочил из туннеля, глотнул свежего воздуха, услышал частые шаги Аманды у себя за спиной и вдруг лишился веса. Ударная волна, налетевшая вместе с грохотом взрыва, приподняла его над землей. Он тут же тяжело упал и покатился. Здесь, в отличие от безжизненного склона перед входом в шахту, росла густая высокая трава. У Франка перехватило дыхание. К счастью, прокатился он совсем немного. Аманда шлепнулась рядом с ним и громко застонала. В траву сыпались камни. Один задел Бэленджера по плечу.

Преодолевая боль, он подполз к Аманде и с трудом выговорил:

– Ты цела?

– Расшиблась вдребезги, – слабым голосом ответила она. – Но думаю, что выживу.

Винтовку и бинокль Франк потерял. На небе висела яркая луна в три четверти. Обернувшись, он увидел в ее свете, что из туннеля, оставшегося выше жерла, валит пыль вперемешку с дымом.

– Сервер выключен. Игра закончена, – пробормотал Бэленджер.

– Ты уверен? – жалобным голосом отозвалась Аманда. – Как мы узнаем, что игра в самом деле закончилась?

Франк ничего не ответил. Его внимание отвлекло движение неподалеку. Вдоль освещенного луной горного кряжа бежал рысцой огромный пес.

Аманда устало вытянулась в траве рядом с ним и сказала:

– Повелитель игры сдержал слово. Отпустил нас. Доказал, что он не лжец.

– Бог попытался искупить свою вину, – согласился Бэленджер, и его передернуло.

Аманда тоже задрожала и спросила:

– Что будет дальше? Как думаешь, Карен Бейли сказала правду насчет автомобиля?

– А ты готова ей поверить? – поинтересовался он.

– Нет. Взрыв автомобиля – отличный способ закончить видеоигру.

– Другой вариант – зачахнуть и умереть, как PacMan. – Бэленджер о чем-то задумался и добавил: – Или как люди в пещере. Но благодаря Джонатану я накрепко усвоил, что в большую часть видеоигр нельзя выиграть. Геймер всегда умирает.

– Да, как и все прочие. Но не этой ночью, – сказала Аманда. – Сейчас мы выиграли. Когда он отсчитывал время в пещере, минуты казались мне длиннее, чем обычно.

Франк наконец-то понял, что могло случиться, и заявил:

– Отсчет происходил по времени видеоигры. Одна минута в его реальности длилась столько, сколько две наших.

Они умолкли, пытаясь осмыслить эти слова. Вдалеке завыла собака.

– Почему он дал нам этот шанс? – подумала вслух Аманда.

– Может быть, Джонатан вовсе не хотел этого делать, – ответил Бэленджер. – Вдруг он просто жил в своем виртуальном времени и не знал никакого другого.

– Или знал. Тогда этот отсчет был заключительным уровнем игры. «Время – настоящий старьевщик», – говорил он нам. В конце этой гонки с препятствиями и охоты за старьем Джонатан дал нам нечто поистине драгоценное – дополнительную минуту.

– Один призовой выстрел. – Бэленджеру вдруг показалось, что теперь он всегда будет думать именно так. Будто ему не удалось спастись, избежать дальнейшего участия в бесконечной игре.

– Нам еще идти и идти. – Аманда попыталась сесть.

– Но сначала немного отдохнем. – Бэленджер обхватил себя руками, пытаясь унять дрожь.

Аманда вновь вытянулась в высокой траве и согласилась:

– Да, немного отдохнуть было бы полезно.

– Заодно составим план на ближайшее будущее.

– Нет никакого будущего, – возразила Аманда.

– Не понимаю.

– Капсула времени – послание в завтрашний день, которое мы открываем в настоящем, чтобы узнать прошлое, верно? – спросила она.

– Так он говорил.

– В этой игре я поняла, что ни будущее, ни прошлое не имеют значения. Важно только сегодня.

Эти слова заставили Бэленджера вспомнить о профессоре Грэм.

– Я встретился с одной старушкой, которая увлеклась видеоиграми и сделала точно такой же вывод. Я познакомлю вас. Она тебе понравится. Женщина вот-вот умрет, но говорит, что бесчисленное количество решений и действий, которые требуются в видеоигре, очень сильно уплотняет секунды. Поэтому каждое ее мгновение длится вечно.

– Да, – ответила Аманда. – Я хочу с ней познакомиться.

Бэленджер не без труда смог улыбнуться, посмотрел в небо, усыпанное громадными яркими звездами, и заявил:

– Они были правы.

– Кто?

– Древние. Небо действительно похоже на купол с дырками. Через них льется божественный свет.

– Все существует лишь в воображении Бога, – сказала Аманда.

– Ты – никакое не воображение. – Франк притронулся к ее ладони.

– Да и ты тоже. – Аманда взяла его за руку. – Слава богу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю