355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Моррелл » Повелитель игры » Текст книги (страница 15)
Повелитель игры
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:26

Текст книги "Повелитель игры"


Автор книги: Дэвид Моррелл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

2

«Лирджет» коснулся мокрой от недавнего дождя посадочной полосы аэропорта Хант-Филд, Лэндер, Вайоминг, в десять минут первого ночи. Бэленджер уставился в иллюминатор на несущиеся мимо огни. Он нетерпеливо ждал, когда же сможет ринуться дальше. Перед тем как покинуть аэропорт Тетерборо, он сделал несколько телефонных звонков и теперь молился, чтобы все обещанное ему было исполнено.

Мягкий гул турбин делался все тише и наконец смолк. Как только открыли люк, Бэленджер сбежал по невысокому трапу, увидел освещенные окна и зашагал по лужам к двери.

За ней он нашел усатого мужчину в ковбойской шляпе, который, сидя за стойкой, смотрел но маленькому телевизору фильм о Второй мировой войне.

– Вы Франк Бэленджер? – спросил этот человек.

– Совершенно верно.

– Ваша арендованная машина стоит снаружи. Парень, который пригнал ее, просил напомнить, что за ночной заказ положена надбавка.

– Мы так и договаривались.

– Подпишите здесь. Покажите, пожалуйста, кредитную карту и водительские права.

Бэленджер вышел из аэровокзала с другой стороны и увидел темный джип «чероки», покрытый свежими дождевыми каплями. На пассажирском сиденье, как он и заказывал, лежали карты. Включив лампочку в салоне, Франк стал рассматривать их.

– Вы не подбросите нас в город? – спросил один из пилотов.

– Мне это по дороге.

– Даже не подумаешь, что на столь маленьком аэродроме среди ночи может царить такое оживление, – заметил другой летчик.

Бэленджер чуть не пропустил эту реплику мимо ушей.

Лишь постоянная настороженность заставила его спросить:

– Что вы имеете в виду?

– Тот парень – дежурный – сказал, что за пять минут перед нами прилетел «Гольфстрим». Тоже с одним пассажиром. Самое смешное, что из Тетерборо, как и мы.

– Что? – Бэленджер швырнул карты на сиденье и кинулся обратно в аэровокзал.

– Скажите, правда, что кто-то только что прилетел на «Гольфстриме» из Тетерборо? – спросил он усача в ковбойской шляпе.

– Пятью минутами раньше. Женщина. Только что уехала.

– Как она выглядела?

– Не обратил внимания.

– За сорок, волосы собраны в пучок на затылке?

– Вроде такая.

3

Бэленджер высадил пилотов на главной улице Лэндера возле мотеля «Уинд-Ривер» и поехал дальше. Покрышки джипа со звонким журчащим звуком катились по мокрому асфальту. Франк разглядывал ряды приземистых домов. Остановившись на стоянке возле бара, он посмотрел карту торговых предприятий и поехал к спортивному магазину. Конечно, сейчас, за полночь, заведение было закрыто. Но теперь Бэленджер хотя бы знал, где оно находится, и мог легко отыскать его назавтра. Потом он заехал на стоянку грузовиков, взял стакан крепкого кофе, вернулся в машину, отметил расстояние, которое показывал спидометр, и отправился на север по шоссе 287. На пути попался знак с силуэтом животного и табличкой «ОСТОРОЖНО! ЛОСИ». Слева угадывались громадные горы, можно было разглядеть даже снежные шапки. В ту же сторону, куда направлялся Бэленджер, двигалось очень мало автомобилей. В основном небольшие грузовички и внедорожники да одна полицейская машина.

Профессор Грэм говорила о пятидесяти милях. Проехав сорок, Бэленджер начал искать дороги, ведущие от шоссе в сторону гор. Около первой же из них он сбросил скорость и внимательно огляделся. Простую грунтовку перегораживали ворота. В свете фар джипа было видно, что на ней нет свежих следов шин. На следующей дороге ворот не было, но и там Бэленджер не увидел свежей колеи. Он ехал дальше, пока счетчик расстояния не показал шестьдесят миль, и нашел еще четыре дороги, на двух из которых были следы шин. Франк сверился по карте. Ни одной из этих дорог на ней не оказалось. Кроме того, карты не были топографическими, потому не имелось возможности понять, может ли какая-нибудь грунтовка вести в долину среди гор. Но дорога на пятьдесят восьмой миле упиралась в какие-то светящиеся дома, а за ответвлением на сорок восьмой не было видно ничего, кроме темных гор.

Часы на приборной доске показывали 1.52 ночи. Когда Бэленджер вернулся в Лэндер, на них было 2.48. Изнемогая от усталости, он зарегистрировался в мотеле, лег прямо поверх покрывала на кровать и заставил себя уснуть. Отдых был жизненно необходим.

Клерк мотеля позвонил, чтобы разбудить его, ровно в восемь, как ему было поручено. Бэленджер принял душ, побрился, почистил зубы. Бритву и зубную щетку он купил ночью на той же стоянке грузовиков. Франку очень не хотелось тратить время на все это, но в его памяти всплыл старый фильм «Мошенник», решающий матч в пул Пола Ньюмена против Джеки Глисона. Герой Ньюмена был небрит и растрепан, тогда как Глисон тщательно умылся, почистил костюм и вставил в петлицу свежий цветок. Он и победил.

Затем Бэленджер заехал в «Макдоналдс» и взял там навынос апельсиновый сок, кофе, картофельные оладьи и два мак-маффина с яйцом. Все это он съел, ожидая, пока откроется магазин спортивных товаров, работавший, если верить вывеске, с девяти.

Здесь торговали оружием. Бэленджер направился к левому прилавку и остановился около полуавтоматических ружей.

– Ищете что-нибудь определенное? – осведомился здоровяк-продавец, одетый в джинсовый костюм с большой пряжкой в виде седла на ремне.

– У вас есть «Бушмастер»? – Бэленджер имел в виду гражданский вариант винтовки М-16, которой ему довелось пользоваться в Ираке.

– Только вчера закончились.

– Тогда покажите мне этот «Ругер Мини-14».

– Фермерскую пушку? С удовольствием.

Продавец снял винтовку с витрины, где она помещалась среди нескольких других, вынул магазин и оттянул затвор, показывая Бэленджеру, что в патроннике ничего нет.

Франк внимательно осмотрел оружие. Как было ясно из названия, оно представляло собой укороченную версию армейской М-14, предшественницы М-16. Но если большинство штурмовых винтовок отличалось суровым, истинно военным видом, то «Мини-14», благодаря яркой вороненой стали и деревянной ложе, больше походила на охотничью. Из-за столь безобидного вида эту винтовку не включили в списки «Закона о штурмовом оружии», запрещающего продажу полуавтоматических винтовок на территории Соединенных Штатов с 1994 по 2004 год. Кстати, в «Мини-14» применялись те же самые патроны калибра 0,223, винтовка обладала такой же огневой мощью, что и гражданская версия М-16. Когда Бэленджер служил в полиции, то знал, что кое-кто из его коллег возит с собой в машинах «Мини-14». Это оружие нравилось им своей компактностью.

– Для волков – самое то, – сказал продавец.

– Винчестерские патроны с пулями «баллистик силвертип» по пятьдесят пять гран найдутся?

– Дальнобойные разрывные. Вы разбираетесь в оружии. Сколько коробок?

Бэленджер знал, что патроны продаются упаковками по двадцать штук.

– Десяток.

– Похоже, у вас до черта зверья.

– Ружье новое. Нужно будет пристрелять. Дайте-ка лучше пятнадцать.

– Они все идут с пятизарядными магазинами, – извиняющимся тоном сообщил продавец.

– А двадцатизарядные найдутся?

– Парочка есть.

– Я возьму их. Теперь лазерный прицел.

– Вот, «Бушнелл холосайт».

Бэленджер знал, что в этом приборе, работающем от батареек, красная метка направляется на цель с помощью голографической технологии, но не проецируется лазерным лучом, который так явно выдает местонахождение стрелка. Здесь увидеть точку кроме как через прицел весьма проблематично. Зато навести оружие на цель очень легко, и меткий выстрел практически гарантирован.

– Вы сможете установить его? Отлично. Еще я возьму этот нож «Эмерсон CQC-7». Ремень для ружья. Рюкзак. Кожаные походные ботинки. Охотничий костюм. Аптечку. Флягу. Дождевик. Перчатки. Крем от солнечных ожогов. Шерстяные носки. Фонарь. Вот эту кожаную шляпу с полями. Коробку энергетических батончиков и бинокль с приставкой ночного видения.

– Приятно иметь дело с покупателем, который знает, что ему нужно.

Бэленджер протянул продавцу кредитную карточку.

– Распишитесь здесь за патроны, – сказал тот.

Рейнджерская подготовка была хорошо усвоена Бэленджером, и он вспомнил еще кое-какие важные вещи.

– Мне нужны компас и топографическая карта восточной части хребта Уинд-Ривер.

– Какой именно?

Бэленджер подошел к висевшей на стене карте и ткнул пальцем.

Сложив приобретения на заднее сиденье джипа, он приехал к знакомой стоянке грузовиков на шоссе 287, заправился бензином, купил упаковку бутылок воды и пачку салфеток «клинекс». Последняя покупка должна была заменить кое-что, о чем Франк забыл в спортивном магазине, а ведь это было не менее важно, чем вода. Еще он купил моток клейкой герметизирующей ленты, лежавший на витрине рядом с патрубком радиатора.

Вернувшись в машину, Бэленджер рассмотрел новую карту. Отыскать долину оказалось несложно. Как и говорила профессор Грэм, в округе имелась лишь одна долина с озером. На карте были обозначены едва ли не все дороги, обнаруженные им минувшей ночью, но не та, на которой он увидел необъяснимые следы шин. Франк был уверен и в том, что эта грунтовка ведет в долину, и в том, что в машине, оставившей следы, ехала Карен Бейли. Судя по всему, она направлялась к своему брату. Но если Бэленджер поедет по этой дороге, то Повелитель игры…

«Почему я не называю его по имени, Джонатан Крид?» – спросил себя Бэленджер.

Да, Повелитель игры, вероятней всего, увидит его на каком-нибудь своем экране. На экране! Франк вдруг понял, что нашел совершенно точное слово. Повелитель игры жил в виртуальном, экранном мире. Изучив карту, Бэленджер обнаружил немного севернее еще одну дорогу, которая шла в нужном направлении, в сторону долины, но прерывалась, упершись в холмы.

Он тронулся с места.

Впервые за все время после вылета из Тетерборо он включил «Блэкберри». Почти сразу же смартфон зазвонил. Бэленджер нажал кнопку.

– Ваши действия выявили недочеты в игре, – сказал звучный голос. – Я испытываю прототип и, полагаю, должен быть благодарен вам.

Франку снова захотелось гневно закричать, но он с немалым усилием преодолел искушение. Чтобы не выказать эмоции, Бэленджер промолчал.

– Я не могу постоянно следить за вашими перемещениями. Значит, вы не можете быть моим аватарой, – заявил Повелитель игры.

– Если вы идентифицируете себя со мной, то должны отпустить Аманду.

– Скажите, где вы находитесь. Может быть, вы движетесь в неверном направлении.

– Сомневаюсь. Старайтесь мыслить позитивно. Игра только что перешла на новый уровень.

– Каким же образом?

– Теперь вы уже не зритель, а геймер. Постарайтесь предугадать мои действия.

– Вы когда-нибудь видели «Остаться в живых»?

– Я смотрю только исторический канал.

– Симпатичные люди с несхожими биографиями оказываются вместе в очень трудных условиях, например в джунглях.

Бэленджер смотрел вперед, не в силах дождаться, когда же появится нужное ему ответвление.

– Программа должна создавать впечатление того, что группа находится в отчаянном положении, что каждый готов пойти на все, чтобы выжить, – продолжал Повелитель игры. – Но сколько-нибудь разумного зрителя такой иллюзией не обманешь. Он понимает, что происходящее снимают множество камер, большая часть из которых ручные. Ими управляют операторы. Скрытые микрофоны соединены с аппаратурой, за которой следят звукооператоры. Вокруг места, где разворачиваются события, толпится обслуживающий персонал. За всем наблюдают продюсеры. Всей этой армии не грозит никакая опасность, даже несмотря на то, что участники якобы ведут отчаянную борьбу за выживание.

На шоссе показалась полицейская машина. Бэленджера так и подмывало остановиться и попросить помощи, но врезавшийся в память снимок окутанной алым туманом взорванной женщины, который он видел на экране «Блэкберри», остановил его. Может быть, полицейские знают путь, по которому удалось бы незаметно проникнуть в долину, однако организовать операцию до полуночи они наверняка не смогут. Франк нисколько не сомневался в том, что Аманда неминуемо погибнет, если он не спасет ее до полуночи.

– Вдруг на этом или подобном шоу произойдет несчастный случай со смертельным исходом? – спросил Повелитель игры. – Как быть, если, несмотря на все предосторожности, кто-нибудь, скажем, свалится в водопад и утонет? Должны ли продюсеры отказаться от показа несчастья телезрителям? Что они скажут? «Это трагедия, и мы не можем позволить себе демонстрировать ее вам»? Или: «Мы обязаны показать это несчастье публике, чтобы воздать должное отважным участникам, рискующим жизнью ради нашей программы»? Включение несчастного случая в трансляцию подтвердит, что шоу действительно связано с серьезной опасностью. Как следствие, зрители убедятся, что беда может произойти в любой момент, и будут смотреть серию за серией.

Бэленджер миновал дорогу, ведущую в долину, ту самую, где прошлой ночью видел свежие следы на размокшей земле.

– Рассматривая этот несчастный случай как прецедент, продюсеры других программ начнут организовывать подобные рискованные шоу, – продолжал голос. – Нетрудно представить себе неизбежную эволюцию и зазывную рекламу на разных каналах: «Не пропустите сегодняшнюю серию. Кто-то должен умереть!»

– Как вы уже сказали, события всегда развиваются в экстремальном направлении. – Бэленджеру с трудом удавалось скрывать отвращение.

Впереди показалась еще одна грунтовка, ответвляющаяся от шоссе.

– Да, но мы говорили о телевизионном шоу, в то время как «Старьевщик» – игра от имени Бога, совмещенная со стрелялкой от первого лица. Над геймерами стоит Повелитель игры, способный разговаривать с участниками, давать или не давать им ключи и наблюдать за жизненными уроками, которые они получают.

– От имени Бога, – иронически повторил Бэленджер. – Но что же это за Бог, если он не позволяет игрокам победить?

– Кто сказал, что это невозможно? Каждая выдающаяся игра должна иметь достойную цель. Чтобы выжить, участник обязан отыскать Склеп мирских страстей.

4

Аманда, лежавшая на сырых досках, подняла голову. Сквозь щели, зиявшие по сторонам двери, пробивался свет. Они с Вив спали, тесно прижавшись друг к дружке, чтобы сохранить тепло. Чувствуя себя нисколько не отдохнувшей, несмотря на сон, Аманда с трудом разлепила тяжелые веки. То, что она увидела сквозь узкую щель, заставило ее испуганно вздрогнуть. Все вокруг оказалось бело.

Она толкнула дверь, та упала, и Аманда зажмурилась от яркого света.

Вив тоже подняла голову и мигала, внезапно ослепленная. Ее лицо осунулось, но не от усталости, а от горя. Впрочем, уже через секунду-другую она осознала увиденное.

– Снег, – растерянно произнесла Аманда. – В июне!

Вив ответила не сразу. Ей понадобилось усилие, чтобы справиться с потрясением от ужасной гибели Деррика, вернувшимся с новой силой.

– В Скалистых горах я видела снег в июле, – произнесла она наконец. – Интересно, который час? – Ей пришлось довольно долго смотреть на часы, прежде чем удалось различить цифры. – Мы отравились углекислым газом. Скоро девять.

Впрочем, страх за жизнь превозмог скорбь. Удрученные тем, что впустую потеряли столько времени, Вив и Аманда поспешно отвязали шнурки от двери и вновь зашнуровали ботинки.

Аманда подняла бутылку, которую выставила наружу. Горлышко залепил снег. Воды внутри оказалось совсем немного.

– Набей туда снега, – посоветовала Вив.

В ее голосе слышались новая эмоция – гнев – и уверенность в том, что ей известно, как выжить в этой дикой пустыне.

– Пока что от этого ничего плохого не будет. Снежные блохи еще не вылезли.

У Аманды вдруг сразу в нескольких местах начала зудеть кожа.

– Снежные блохи?

– Весной они вылезают на свет. Похожи на соринки на снегу. Я пока ни одной не видела.

Снег был неглубоким, с дюйм, не больше. Аманда внимательно всмотрелась, убедилась в том, что никаких соринок нет, набрала снега в горсть и поднесла ко рту.

– Нет-нет! – воскликнула Вив. – Не ешь снег! Его придется растапливать во рту, а на это уходит столько энергии!

Аманде показалось странным, что жажда мучила ее куда сильнее, нежели голод. Возможно, фруктовый сироп и груши, съеденные накануне, принесли гораздо больше толку, чем она ожидала. Или, может быть, у меня пищеварительный аппарат отключился, подумала она. Этакий предохранительный механизм. У нее закружилась голова.

Она набрала полную грудь холодного утреннего воздуха и уловила еще какой-то запах.

– Дым, – сказала Вив.

Они посмотрели направо. Ярдах в пятидесяти от них Рей устроил посреди улицы большой костер. Трещал огонь, дым поднимался к небу. Рей смотрел на женщин, по своей привычке щелкая крышкой зажигалки.

– Вижу, собаки до вас не добрались, – зло бросила Вив в микрофон, болтавшийся у нее возле уголка рта.

Рей указал на какой-то длинный ящик под грудой бревен. Он походил на повернутый набок гроб. Рядом лежала дверь.

– Сожалею, что разочаровал вас.

Вив зажала микрофон ладонью, не желая, чтобы Рей услышал то, что она собиралась сказать.

– Мне совсем пи́сать не хочется. Это плохо. Слишком мало воды, вот почки и не работают. – Она выпила из последней бутылки половину воды, а остаток передала Аманде. Можно было понять, почему Вив так заботилась о сохранении сил. Если они ослабеют, у них не останется шанса отомстить. – Допивай. Я пойду попробую отлить.

– Эй, возьми это. – Аманда вынула из кармана комбинезона туалетную бумагу и оторвала длинный кусок.

Вив взяла его с таким видом, словно не понимала, что это такое и зачем может понадобиться. Ступая по хрустевшему под ботинками снегу, они направились прочь от Рея, удалились на изрядное расстояние и разделились. Каждая подобрала себе для укрытия кучу развалин побольше.

Уже расстегивая комбинезон, Аманда произнесла в микрофон:

– Повелитель игры, если вы за нами наблюдаете, то, может быть, отвлечетесь на несколько минут, посмотрите какую-нибудь порнушку, а?

– Я никогда не придавал большого значения сексу, – ответил голос. – Я не смотрю на вас.

– Отлично.

– Даже Рей и тот не глазеет.

Аманда подняла голову, поглядела через гору щебня и увидела, что Рей и в самом деле смотрел в другую сторону – в ту, на которую указывала стрелка навигационного устройства, настроенного по вчерашним координатам. Его было видно в профиль, но Аманде показалось, что он хмурился.

Ей пришлось изрядно напрячься. Мочи́ вышло немного – ярко-оранжевой, с резким запахом.

«Плохо», – подумала она, засунула клочок туалетной бумаги под валявшуюся поблизости доску, вернулась к Вив и предложила:

– Нужно забрать бутылку у Деррика.

Побледневшая Вив кивнула.

– Иди ты. Я не могу.

Аманда зашагала по бывшей улице. Солнце пригревало, и снег под ее ботинками теперь уже не скрипел, а чавкал. Она приближалась к трупу Деррика, уже отчетливо видела его очертания под тающим снегом.

– Стойте, – сказал Рей.

Аманда решила, что он не хочет, чтобы она приближалась к нему. Но ей было наплевать на все желания этого типа. Женщине была нужна бутылка с водой. Она сделала еще несколько шагов.

– Нет! – рявкнул Рей.

Тут Аманда сама остановилась, потому что очертания тела были не такими, как вчера вечером, когда она в последний раз смотрела на убитого Деррика. Они стали какими-то странными. Тут пласт снега соскользнул с трупа. Не будь желудок Аманды совершенно пуст, ее тут же вырвало бы.

Услышав за спиной приближавшиеся шаги Вив, она резко обернулась, постаравшись закрыть собою от нее останки мужа.

– Вернись!

– В чем дело?

– Не смотри!

Но Вив не послушалась. От увиденного ее глаза в ужасе раскрылись.

Тело Деррика – не только изувеченное безжалостными ударами лицо, но и все остальное – сделалось неузнаваемым. Из разодранного живота торчали клочья внутренностей. Руки и ноги были обгрызены до костей. Кистей вообще не было.

«Собаки, – поняла Аманда. – Ночью, прислушиваясь к их драке, я решила, что они набросились на Рея. А твари грызлись над трупом Деррика».

– Эй, что она делает? – раздался голос Рея.

Аманда обернулась. Вив медленно шла прочь от них.

– Вив?!

Та, не останавливаясь, брела дальше. Взгляд ее был прикован к проходу через горный хребет в конце долины. Аманда кинулась к ней.

– Это уже слишком, – пробормотала Вив.

– Постой! – Аманда быстро догнала ее.

– Хватит, – вполголоса проговорила Вив, не отводя глаз от выхода из долины. – Я больше не могу.

– Не забывайте, что случилось с Бетани, – раздалось в наушниках Аманды.

Да разве такое можно забыть? Грохот взрыва, повисшее в воздухе облачко красного тумана и разлетающиеся во все стороны куски тела навсегда врезались в память Аманды.

– Никто не выйдет из игры, – заявил голос.

Аманда обняла Вив за плечи и попросила:

– Остановись, пожалуйста.

– Ну уж нет. – Вив дошла до края разрушенного города и ступила на луг, заваленный тающим снегом.

– Аманда, отойдите от нее, – предупредил голос.

– Вив, остановись. Нам надо вернуться.

– Не могу.

– Последний шанс, – сказал голос.

– Вив, послушайся его. Вернись.

Сильные руки обхватили Вив и поволокли обратно к развалинам. Это был Рей. Держа женщину мертвой хваткой, он тащил ее обратно.

– Отойди от меня!

– Ладно, задай мне! – Рей уже доволок ее до бывшей улицы. – Попробуй ударь меня. Ты ничего не сможешь сделать.

Вив размахнулась свободной рукой и ударила его в плечо.

– Это все? Получше не можешь? – издевательским тоном осведомился Рей.

Она вновь замахнулась и нанесла ему удар в челюсть.

Рей уклонился и шагнул назад.

Она ударила в грудь. Рей продолжал отступать в развалины города. Вив колотила его, попав сначала в губы, потом в нос. Закапала кровь. Рей принимал на себя удары или уклонялся, но все отходил. Они оказались уже посреди города, возле убежища, где женщины провели ночь. Когда Вив нанесла очередной удар, Рей схватил ее за руку. Она замахнулась левой, но и та оказалась зажата в железных пальцах. Вив дергалась, пытаясь вырваться. Но вот силы оставили ее, и она медленно опустилась на колени. Грудь бурно вздымалась, рыдания, исходившие из самой глубины души, сотрясали тело.

– Простите, – сказал Рей.

Аманда подняла Вив на ноги.

– Пойдем, тебе надо прилечь.

Она почти приволокла Вив в их убежище и помогла устроиться поудобнее. Снег, которым Аманда набила бутылку, успел растаять.

– Держи. Попей.

Вив не ответила, и Аманда приложила горлышко бутылки к ее губам. Струйка потекла по подбородку Вив, но Аманда с облегчением заметила, что большую часть воды та тем не менее проглотила.

«Нужно набрать еще, пока снег не весь растаял», – решила Аманда.

Взяв по пустой бутылке в обе руки, она подставила их под край доски, с которого стекало больше воды, и неожиданно увидела рядом с собой Рея, который занимался тем же самым.

Перемена в его поведении встревожила ее. Может быть, убийцу замучила совесть и он пытается как-то загладить гибель Деррика? Но почему-то ей не верилось в совесть Рея. Единственным разумным объяснением ей казалось наличие у этого типа гипертрофированного комплекса самца, заставлявшего его набрасываться на любого другого мужчину, который становился поперек дороги. Сейчас, когда рядом с ним остались только женщины, он старался понравиться им.

«Если так, то я могу этим воспользоваться», – решила Аманда.

Вдвоем с Реем они наполнили семь бутылок, а потом отыскали брошенные вчера резиновые перчатки.

– Мне нужно с вами поговорить, – сказала Аманда.

Вив лежала в норе, уставившись неподвижным взглядом в потолок. Аманда и Рей отошли подальше от трупа Деррика и направились к костру.

– Не знаю, как это сделать, но… – Ей было непросто выговорить то, что она хотела. – Мы должны похоронить его. Если собаки вернутся!

– Я как раз нашел подходящее место. – Рей вытер кровь с губ и указал на тот самый участок посреди города, где стоял накануне.

– Что там?

– Посмотрите по своему GPS. Возможно, это не то место. Проверьте, не ошибся ли я.

– Вы разбираетесь в этих штуках лучше меня.

– Все равно проверьте.

Аманда вынула из кармана устройство позиционирования, включила его и вывела на экран те координаты, которые были записаны на банках фруктового компота. Красная стрелка указывала куда-то за пределы города.

– Кажется, показывает туда же, куда и ваш прибор, – сказала Аманда.

Вдвоем с Реем они направились к перекрестку и миновали еще несколько груд развалин. Когда они приблизились к нужному месту, Аманда разглядела то, что прежде было скрыто за останками домов.

– Это же…

– Надгробные памятники, – закончил Рей.

В полусотне ярдов от последнего дома поваленный забор обозначал границу кладбища. Между почерневшими растрескавшимися крестами, многие из которых попа́дали, густо разрослись полынь и прочие сорняки.

На трухлявом дереве крестов еще сохранились имена и даты. Аманда переходила от могилы к могиле, пытаясь разобрать надписи.

– Здесь больше женщин и детей, чем мужчин.

– В те времена очень много женщин умирало при родах, – ответил Рей. – А дети – от болезней, которые сейчас легко вылечивают.

До Аманды донесся какой-то шум. Оглянувшись, она увидела, что Вив, уже пришедшая в себя, с ожесточением разбирала развалины, вытаскивала доски побольше и заваливала ими труп Деррика.

– Да, сильна! – сказал Рей.

– Потому-то этот подонок и выбрал нас, – ответила Аманда. – Вы ведь еще вчера нашли это место и явно встревожились. Что это было?

– Вот этот ряд крестов.

Аманда прочла вырезанные надписи.

Там значились Питер Бетан, умерший 20 июня 1899 года, Маргарет Логан – 21 июня, Эдвард Бейкер – 30 июня.

– Все в июне одного года, – заметила Аманда.

Еще тут значились Дженифер Морз, скончавшаяся 4 июля, и Арнольд Райан – 12 июля.

– Их тут семнадцать человек, – заявил Рей. – Все умерли от июня до октября восемьсот девяносто девятого года.

– Так много? Боже мой! – изумилась Аманда.

– Потом земля замерзла. Может быть, в тот год умирали еще люди, но грунт сделался настолько твердым, что горожане не могли рыть могилы.

– Такой маленький городок, и так много смертей подряд. Жители, наверное, испытали потрясение.

– Так оно и было, – вступил в разговор голос, и Аманда напряглась. – Рей рассуждает совершенно верно, – продолжал Повелитель игры. – В конце того года умерло много людей. Восемь. В те времена если человек умирал, когда земля промерзала, то его клали в гроб и хранили где-нибудь в сарае. Весной тысяча девятисотого года поисковая партия из Коттонвуда, города в сотне миль отсюда, обнаружила гробы и покойников в них. А вот живых не было. Никаких следов. Зимой, возможно в новогоднюю ночь, все население Авалона пропало.

– Пропало? – переспросил Рей.

– Было организовано еще несколько экспедиций, которым тоже не удалось ничего узнать. Жители города словно исчезли с лица земли. Склеп мирских страстей поисковики тоже не обнаружили. Нашлись религиозные фанатики, заявившие, что в канун нового века всех обитателей Авалона забрали в Царствие Небесное.

– Но ведь это же безумие, – заметила Аманда.

– Только не в той обстановке. Задумайтесь над чередой смертей, начавшейся в июне. Питера Бетана убило молнией, когда он бежал от своего фургона к лавке. Обитатели города были потрясены. Но дождь после продолжительной засухи был настолько необходим, что люди восприняли событие по-разному. В итоге сошлись на том, что это цена, которую пришлось заплатить за дождь. Так говорил преподобный Оуэн Пентекост. Затем в дождевом ручье утонула двенадцатилетняя Маргарет Логан. Она играла у обрыва. Земля обвалилась. Девочку унесло водой. Потом Эдвард Бейкер, его жена и двое сыновей сгорели в своем доме. Фермера затоптала собственная лошадь. Утонул еще один ребенок, на сей раз в озере. Женщину укусила гремучая змея. Целая семья насмерть отравилась грибами. Цепь трагедий, казалось, не имела конца. Над долиной нависла тень смерти.

Аманда, потрясенная рассказом о людских страданиях, обвела взглядом ровные ряды еще угадывавшихся могильных холмиков.

– Преподобный Пентекост внушал жителям города, что Бог благословляет тех, кто старательно служит Ему, и карает нерадивых. Горожане скрывают в сердцах и душах что-то такое, что навлекло на них Божий гнев. Нужно внимательно присмотреться к своим помыслам и совести, с корнем вырвать все тайные грехи, из-за которых они лишились Господня благорасположения. С каждой следующей смертью горожане молились все истовее.

– Но как же можно вынести такое?! – воскликнула Аманда.

Рей посмотрел в небо. Все трое частенько и чисто инстинктивно поступали так, обращаясь к Повелителю игры.

– Они что, решили, будто все это Бог творит? – спросил он. – Им не пришло в головы, что всему этому может быть какое-то другое объяснение?

– Какое же? – осведомился Повелитель игры. – Свалить все на фатальное невезение ничуть не лучше, чем на Божий гнев.

– Похоже на то, что ко всему этому был как-то причастен преподобный Пентекост. Ведь жизнь в городе изменилась с его приходом.

– Вы предполагаете, что преподобный Пентекост убил кого-то из этих людей?

– А разве трудно столкнуть человека со стога или подменить съедобные грибы ядовитыми? Пентекосту нужно было всего лишь улучить подходящий момент.

– Из вчерашних событий мы знаем, насколько легко это оказалось для вас лично, – сказал голос.

– Деррик сам напал на меня! Я только защищался!

– Безусловно. Но почему бы нам не отложить обсуждение этой темы на другой раз? Сейчас советую вам обратить внимание на ключи к игре. В конце концов, преподобный Пентекост призвал своих прихожан избавиться от всякой суетности и алчности, собрать все ценности, которыми они дорожили, и убрать их в хранилище. Он называл его Склепом мирских страстей и говорил, что тот послужит примером на будущее.

– Примером? – повторила Аманда.

– Пентекост все время напоминал о том, что наступает новое столетие, и утверждал, будто череда смертей – знак приближающегося апокалипсиса. «Все суета, – повторял он. – Когда начнется новый век, все ваши тленные пожитки окажутся ненужными. Но те, кто живет за пределами долины, могут и не осознать истины. Когда же склеп рано или поздно найдут и вскроют – возможно, через сто лет, с приближением следующего апокалипсиса, – то люди узрят путь к спасению».

– Капсула времени, – сообразила Аманда. – Еще одна проклятущая капсула. Так вот почему вы опоили нас с Франком какой-то дрянью во время лекции об этих чертовых капсулах!

Навалившееся воспоминание вновь потрясло ее. Подумав о Франке, она все же постаралась не допустить того, чтобы скорбь отняла у нее силы.

«Я выживу, – убеждала себя Аманда. – Я выйду отсюда и найду способ расплатиться с ним за то, что он сделал с Франком».

Резким движением она оторвала доску от поваленного забора, ткнула ею в размокшую землю.

– Логически рассуждая, кладбище – самое подходящее место для склепа. Возможно, мы на нем стоим и горожане зарыли свои вещи здесь.

– Не забывайте о времени, – сказал голос.

Аманда принялась ковырять землю доской.

– Помогайте! – крикнула она Рею, снова воткнула в землю доску, и та сломалась. – Проклятье! Да помогите же!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю