Текст книги "Тень над Вавилоном"
Автор книги: Дэвид Мэйсон (Мейсон)
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 40 страниц)
72
Кируин следил за разворотом событий южнее Рутбы с момента их начала. Переводчик с арабского из отдела ЭЛИНТ сообщил им, что затребованный вертолет был типа Ми-24А, называемый «вислозадым». Кируин с ужасом наблюдал, как он появился сразу же после приземления «айлендера». А потом он исчез. Разобраться, что же там произошло, было невозможно, и он собрался подождать еще двадцать пять минут до очередного прохода спутника.
Но что бы там ни случилось, было совершенно очевидно, что вертолет им удалось сбить. Перед этим Морж вкратце сообщил ему тактико-технические данные «вислозадого», при этом добавив:
– На этот раз, Джонни, думаю, им действительно настал конец.
Но конца не настало. Только что самолет снова поднялся в воздух. Он находился всего лишь в тридцати пяти милях от границы. Что они собираются делать, когда пересекут ее?
Кируин решил, что у них есть две возможности. Либо они полетят прямо в надежде покинуть воздушное пространство Саудовской Аравии и, возможно, перелететь в Иорданию, либо приземлятся и снова двинутся на автомашине. Кируин по очереди рассмотрел оба варианта. Первый он отмел почти сразу же. Самолет надолго пропадал с диспетчерских экранов, и его пилот, Салливан, отлично понимал, что ему придется давать какие-то объяснения, даже если он не догадывался – а он должен был догадываться – о размахе охоты, которая на него будет устроена. У них не было зарегистрировано никакого полетного плана. Нет, они не могли реально рассчитывать на то, что им удастся скрыться, просто улетев из Саудовской Аравии.
А значит, у них не было иного выбора, кроме как приземлиться. Вопрос был: где? Кируин решил, что «айлендер» должен бы вернуться туда, откуда взлетел. В то место, где их ожидает третья машина. Сложность еще состояла в том, что АВАКС засекла самолет не сразу после взлета. У Кируина имелась схема его маршрута с момента обнаружения, и он переориентировал Джей-СТАРС, следившую за наземными передвижениями, на предполагаемый район. Джей-СТАРС ничего не засекла. Он сказал операторам продолжать поиски вдоль маршрута самолета, но пока те так ничего и не обнаружили. Но это неважно. Когда «айлендер» опустится на землю, он отследит путь «лендкрузера» от места посадки. Возможно, минут через двадцать полетного времени.
Кируин перемотал кассету, полученную из ЭЛИНТ, и еще раз стал слушать разговор на арабском. Он был прав. Первый голос, который, как определила ЭЛИНТ, говорил из района, где находился грузовик, звучал напряженно. Кируина это не удивило. Эксперт-филолог отметил, что говоривший владел арабским в совершенстве, но акцент его был не саудовским. Он так и не смог сказать каким, но склонялся к точке зрения, что человек этот, несмотря на свободную речь, вероятно, все же не был арабом. А вот с его собеседником, говорившим из самолета, было все ясно: он отвечал более скованно, и аналитик тут же определил, что он – англичанин. Его выдавало плохое произношение гортанных звуков. Как сказал аналитик, лишь немногим англичанам или американцам удавалось совладать с задненебными арабскими консонантами. По его мнению, говоривший, скорее всего, выучил язык во время службы в Бахрейне или в Омане.
Кируин вздохнул. На самом деле, это было неважно. Настоящей причиной, из-за которой он хотел иметь эту пленку, было желание услышать голоса этих людей. Он хотел хотя бы послушать, как они разговаривают. После того, как он провел столько времени, идя за ними буквально по пятам, Кируину было безумно интересно наконец-то услышать двоих из них.
Он перемотал пленку в четвертый раз и снова включил воспроизведение. «Кто вы? – мысленно вопрошал он, пока голос первого мужчины сквозь потрескивания доносился из динамика. – Я никогда вас не встречу, но я отдал бы все, чтобы только узнать, кто же вы такие…»
73
– Эд, осталось восемь минут. Сейчас я начну подъем.
Хауард искоса посмотрел на Денарда. Лицо пилота было очень бледным и напряженным. На лбу выступила испарина, и говорил он сквозь стиснутые зубы. Ему показалось, что Денард ведет самолет чуть более неуклюже, чем ему запомнилось, а ведь они сейчас летели выше, чем в тот раз, когда проводили разведку. На мгновение нахмурившись, Хауард крутанулся в кресле и прокричал указания сидевшим позади. Двигатели прибавили тягу, и «айлендер» стал увеличивать высоту. Хауард снова обратился к Денарду:
– Значит так, Энди. Настрой автопилот и сходи в хвост – подгони свой парашют.
– Нет смысла, Эд.
– А? Что значит, нету смысла?
– Я ранен. – Денард закашлялся.
Хауард был потрясен. Теперь лицо Денарда превратилось в болезненную маску.
– О Боже, Энди! Почему же ты не сказал? Куда? Как сильно?
– Куда-то в кишки. Потеря крови. Не чувствую ноги. Разве ты не заметил? Я не пользовался педалями управления с момента взлета. – Денард сделал слабую попытку улыбнуться, но снова сморщил лицо. – Со мной все ясно, Эд.
– Энди, мы поставим тебя на ноги! Не сдавайся так сразу! Мы что-нибудь сможем придумать!
– Нет! – Голос Денарда неожиданно сорвался на крик. Он снова закашлялся – по подбородку стекло немного крови. С огромным усилием выдавливая слова, он сказал на этот раз почти шепотом – Автопилот раздолбан. Пробовал миль десять назад. Эта сраная «вертушка» достала и его и меня, обоих. Ты и остальные – уматывайте. Я подам сигнал.
– Энди, ну пожалуйста, давай! Мы же можем тогда приземлиться! Я доставлю тебя в госпиталь! Ну не могу я так вот тебя здесь бросить!
– Нет, Эд, – прошептал Денард. Хауард напряженно подался к нему, чтобы лучше расслышать. – Мысль о тюрьме никогда мне не нравилась. Дерьмовая арабская еда. И никаких баб. Я все равно там не выживу. Иди. Тут все мои документы. Передай привет Крису.
Оцепенев от горя, Хауард поплелся в хвост самолета и начал готовиться к прыжку. Сначала Боб, теперь вот и Энди. Стоила ли вся затея такой цены? Его начали одолевать старые, знакомые сомнения. Двигаясь, словно автомат, Хауард закончил подгонку парашюта. Сначала он надеялся, что прыгать не придется, но теперь тот факт, что они прокололись, не оставил никакого выбора. Рассказ Харриса о том, как они с Палмером чуть было не влипли в Джидде, только убедил его в этом. Они собрали с тела Ашера все документы, удостоверяющие личность. Теперь в кармане Хауарда лежали документы Денарда.
Он поднял взгляд – все были готовы. Он видел по их лицам, что никто из них пока не понял, что же случилось с Денардом. Зиглер открыл большой грузовой люк, и ночной воздух ворвался в самолет. Команда начала выкидывать все оружие и остальные компрометирующие предметы – невидимые в темноте, они падали вниз, в пустыню.
Хауард ждал сигнала от Денарда; когда тот подал его, он нервно сжал плечо Макдоналда. Шотландец поплотнее зажмурил глаза и шагнул в люк. Медленно сосчитав до трех, он дернул за вытяжное кольцо. После него Хауард и Зиглер помогли выбраться из самолета раненому Берну. Затем быстро проследовали Зиглер, Харрис и Акфорд. Хауард последний раз повернулся к Денарду – они молча посмотрели друг на друга, и Хауард исчез в люке.
Пока он плавно скользил под парашютом в сторону земли, рокочущий звук двигателей удалявшегося «айлендера» постепенно затих в ночи.
74
Кируин был озадачен. Заставив себя оторваться от полученного со спутника снимка горевших грузовика и вертолета, он переключил внимание на схему полета «айлендера», предоставленную АВАКС. Самолет летел не по тому маршруту, по которому прилетел. Он не собирался возвращаться туда, откуда взлетел. Где он теперь приземлится? Он пожал плечами – это было не важно. Где бы он ни приземлился, там будет автомашина, и Джей-СТАРС сможет следить за ней до тех пор, пока не будет принято решение ее перехватить. Возможно, саудовские ВВС, несущие ответственность за осуществление воздушных полетов в небе королевства, уже видят самолет на экранах своих радаров.
Кируин недоумевал, почему на этот раз «айлендер» не предпринимал никаких видимых усилий, чтобы лететь скрытно. Согласно донесениям АВАКС, высота его полета сейчас была десять тысяч футов, в то время как раньше он летал только на бреющем полете, и даже у АВАКС возникли проблемы со слежением.
Информация на экране Кируина обновилась. Теперь «айлендер» уже пересек автотрассу, идущую вдоль Трансарабского нефтепровода. Он ожидал, что самолет приземлится раньше, чтобы встретиться с машиной, но тот устремился прямиком в пустыню Нефуд – одно из величайших песчаных морей в мире. Куда он собирался лететь? Саудовские ВВС, наверно, уже вылетели на его перехват. Они пошлют истребители-перехватчики, возможно, вертолеты… Это было первой глупейшей ошибкой, которую совершили эти парни.
Неожиданно инстинкт подсказал Кируину, что тут он в чем-то не прав. Эти люди просто не совершали ошибок. Самолет, должно быть, пуст. Им нельзя оставаться на борту. Но, кроме «айлендера», то место, где горели грузовик и вертолет, ничто не покидало – они просто обязаны улететь из Ирака на самолете! И все же он так и не приземлился, чтобы их выпустить. Это означало, что…
– Джерри! – закричал Кируин. – Направь Джей-СТАРС следить за наземными передвижениями вдоль всего маршрута самолета с момента пересечения границы с Ираком! Я хочу знать о всяком передвижении по пересеченной местности! Начинайте от шоссе вдоль нефтепровода! Они спрыгнули!
Не прошло и нескольких минут, как они засекли то, что нужно. При этом они едва не опоздали. Кируин лишний раз убедился, как грамотно ведет себя команда. Джей-СТАРС обнаружила их как раз вовремя: ее радар засек автомобиль, выезжающий из Эль-Миры – заброшенной взлетной полосы, расположенной менее чем в трех милях от ТАН. Каких-то пять минут, и он бы превратился просто в еще одну машину на оживленном шоссе. Операторы Джей-СТАРС высказались вполне определенно – машина находилась достаточно близко от них, будучи на территории Саудовской Аравии, а не по ту сторону границы, в Ираке, чтобы опознать ее наверняка. Кируин и сам мог в этом убедиться: изображение, полученное от Джей-СТАРС, совпадало с параметрами «лендкрузера». Третья машина наконец-то вылезла из подполья.
Семеро мужчин в «лендкрузере» были молчаливы и подавлены. Сообщение Хауарда о Денарде явилось для них тяжелым ударом. Харрис и Акфорд втиснулись на переднее пассажирское сиденье. Сидевший за рулем Палмер с угрюмым видом старался вести машину по гудронному шоссе как можно более мягко и ровно. Он понимал, что для тех, кто находился за его спиной, непереносимы даже небольшая тряска и резкие рывки, а Хауард пока исключил остановки.
Макдоналд сидел в багажном отделении в конце салона вместе с Зиглером, который собирался обработать рану в предплечье егеря. Им было тесновато среди багажа команды, но Макдоналд чувствовал себя вполне удобно. Укол, который сделал ему американец, уже притупил боль, и он начинал ощущать какую-то необычную отстраненность и легкость в голове. Интересно, что он мне ввел, рассеянно подумал Дэнни.
– О'кей, Мак, теперь боли не будет, но общая чувствительность останется, – сообщил американец, срезая с раны повязку. – Я собираюсь вычистить это месиво. Но если честно, выглядит она у тебя не так уж и плохо.
Макдоналд безразлично посмотрел на рану. Большая пуля прошла прямо через мускулы на внутренней стороне предплечья и оставила огромную дыру, которая сейчас была полна крови и вдавленных в нее обрывков одежды. Рука была холодной и онемела. Зиглер разбил ампулу с антисептиком в чашку, зажатую между колен, и начал промокать рану смоченным в нем тампоном. Постепенно грязь и засохшая кровь размякли и начали отставать. Макдоналд сидел расслабленный и отчужденный. Он никак не мог понять, почему ему не больно. Странное ощущение – он все чувствовал, но каким-то образом это ничего не значило.
– Майк, что за чертовщину ты мне всадил?
– Морфин, – ухмыльнулся Зиглер. – Десять миллиграммов сульфата морфина. На какое-то время ты «улетишь». Постарайся по возможности воспользоваться случаем – больше ты его у меня не получишь. Когда действие его ослабеет, будешь перебиваться «колесами». Не хочу, чтобы из тебя получился наркоман. – Зиглер изучил чистую рану и удовлетворенно кивнул: – О'кей, годится. Теперь я тебя перевяжу. Сиди смирно.
Пока Зиглер накладывал свежую повязку, мысли Макдоналда стали разбегаться. Это ощущение, спокойно отметил он, было болью. Да, должно быть, это боль. Просто она не казалась чем-то ужасно важным. В его мысли вплелись картины Глен-Карвейга, и он начал уплывать вверх над высокими холмами.
Берн лежал поперек заднего сиденья, поврежденная нога была на коленях у Хауарда. Когда они отыскали Джонни после приземления с парашютом, он был почти без сознания, и Хауард, не теряя времени, наложил выше колена жгут и поставил ему капельницу. Пластиковая полулитровая бутылка с раствором заменителя плазмы была подвешена за крючок для одежды между дверцами автомобиля. Трубка от нее шла к катетеру, вставленному в вену в локтевой впадине. Давление у Берна стабилизировалось, но он был очень бледен. Вскоре после погрузки в «лендкрузер» он все-таки отключился, и теперь Хауард воспользовался его полубессознательным состоянием, чтобы заняться ногой. Действуя по возможности быстро, он промыл рану и наложил повязку. Рана была паршивой. Хауард не мог сказать с уверенностью, но, похоже, была повреждена артерия в задней части икроножной мышцы. Если это действительно так, то Берну необходима хирургическая помощь в ближайшие двадцать четыре часа, иначе он может лишиться ноги. По крайней мере, остановилось кровотечение. Хауарду оставалось только гадать, сколько же крови потерял Берн. Пинты две, а то и больше – парень находился в глубоком шоке. У Хауарда уныло вытянулось лицо. Предстояло каким-то образом восстанавливать Берна, чтобы тот смог одолеть путь от зала ожидания в аэропорту до самолета, не показавшись при этом слишком больным и неспособным перенести полет. Он знал, что Берн очень стойкий парень, но дела складывались не очень-то обещающе.
После того, как Хауард покинул «айлендер», смертельно раненый Денард из последних сил отрегулировал триммеры руля и элеронов самолета. Теперь машина летела прямо и почти на одной высоте, не требуя поправок курса. Теряя способность видеть, Денард все же не сводил глаз со шкалы измерителя вертикального перемещения, показывавшего скорость подъема или спуска, и выставил управление так, что самолет терял за минуту сто пятьдесят футов высоты. Тут же, над этим прибором, так же в поле зрения Денарда, располагался альтиметр – он показывал десять тысяч футов над уровнем моря, что означало семь тысяч над поверхностью земли. Теоретически должно пройти сорок пять минут, прежде чем «айлендер» уткнется в землю, но потеря отработанного горючего, а следовательно, уменьшение веса самолета могли немного продлить этот срок. Он пытался думать, хотя сознание быстро угасало. Не забыл ли он сделать что-нибудь еще? Возможно…
Денард погиб через семнадцать минут после того, как самолет пересек шоссе вдоль Трансарабского нефтепровода. «Айлендер» продолжал полет сам по себе, постепенно, как и предполагалось, теряя высоту. Через десять минут он неожиданно наткнулся на нисходящий поток воздуха и слегка клюнул носом. Этого толчка оказалось достаточно, чтобы бесчувственное тело Денарда изменило положение в кресле пилота. Вскоре после ранения он отстегнул ремни, чтобы ослабить болезненные ощущения. Теперь же не сдерживаемое ремнями тело, ударившись о рулевую колонку, наклонило ее вперед и послало самолет в крутое пике. Вскоре «айлендер» начал еще и вращаться. Кувыркаясь в сторону земли, он падал почти целую минуту. Никем не замеченный, кроме операторов самолета АВАКС, «айлендер» врезался в землю в отдаленном районе пустыни к северо-западу от города Сакака и загорелся.
Самолет ВВС США АВАКС передал информацию о катастрофе непосредственно саудовскому руководству, контролирующему авиаполеты, и то организовало совместную операцию армии и ВВС для расследования инцидента. Первые вертолеты прибыли на место происшествия через три четверти часа. К этому времени пламя в основном уже стихло само по себе. Погасив догорающий самолет, саудовские следователи начали копаться в обломках.
Они отыскали останки трех человек: Денарда и двоих иракских солдат из грузовика. Лишь на следующий день они обнаружили, что там было и четвертое тело – останки Ашера. Все четверо обгорели до неузнаваемости.
Заключение саудовской полиции не было окончательным, но наличие пулевых повреждений и маршрут самолета перевесили в пользу версии, что четверо мужчин были подвергнуты обстрелу при попытке сбежать из Ирака. Полиция предположила, что пилот, который явно погиб за штурвалом, являлся тем, кого они разыскивали, – Реем Салливаном.
75
Макдоналд то погружался, то всплывал из полусна-полуяви, в то время как «лендкрузер» продолжал свою гонку через ночь. Джонни понятия не имел, где они находятся и даже как долго они уже едут по шоссе. Равномерное шуршание шин по гудрону действовало убаюкивающе, и он был рад препоручить заботу о себе кому-то другому.
Ближе к полуночи действие морфина начало ослабевать, и он почувствовал в руке пульсирующую боль. Поначалу она была относительно терпимой, но становилась все сильней и сильней, пока где-то к двум часам ночи он не обнаружил, что не может больше уснуть. Рука разболелась нестерпимо.
– Майк, где это мы едем? – шепотом обратился он к Зиглеру, опасаясь разбудить Берна.
Зиглер пропустил вопрос мимо ушей и вместо ответа спросил:
– Как твоя рука, Мак?
– Паршиво, – признался Макдоналд.
– Неудивительно, – сказал Зиглер, роясь в аптечке в поисках упаковки с таблетками. – Пуля-то была четырнадцать с половиной. Это значит, почти полдюйма – дыра получилась изрядная. Ты и так молодец, что сумел продержаться так долго без лишнего обезболивающего. Пальцами пошевелить можешь?
– Чуть-чуть, но от этого больно.
– С тобой все будет нормально. Давай-ка, – Зиглер протянул ему вместе с водой две маленькие таблетки и капсулу побольше, – прими вот это.
Макдоналд проглотил лекарства, запив их глотком из бутылки.
– Что это такое? – поинтересовался он.
– В капсуле был магнален, это – антибиотик. В таблетках – петидин, пятьдесят миллиграмов. Это – болеутоляющее, по силе действия оно ступеньки на две послабее, чем морфин, но все равно очень сильное. Должно снять боль еще на несколько часов. К тому времени, когда мы доберемся до Джидды, я хочу, чтобы ты спустился еще на две-три ступеньки и принял ДФ118, или копроксамол. Не хватало, чтобы ты начал носиться по аэровокзалу, словно принявший «дозу» наркоман.
– Как скажете, доктор, – произнес Макдоналд с кривой улыбкой. – Через сколько они подействуют?
– Минут через десять-пятнадцать.
– Где мы сейчас?
– Понятия не имею, – ответил Зиглер. – Я всего лишь часть багажа – такая же, как и ты, а за штурвалом у нас Мел. Богом проклятый скучнющий кусок пустыни – вот все, что я знаю.
– Осложнений пока никаких?
– Нет, все спокойно. Скажем, так – относительно спокойно. Полицейский патруль, ну одна из этих машин с широкой зеленой полосой, сел нам на хвост возле местечка Эль-Джауф, но, увидев наши номерные знаки, они, вероятно, потеряли интерес. Мел сменил их еще в Джидде. Хорошо еще Джонни лежит на сиденье, да и нас с тобой на полу не видно – если бы копы заметили в одной машине семь человек, они бы наверняка заинтересовались и остановили бы нас для досмотра.
– Они приближаются к Эль-Кулибе, – доложил Кируин Соренсену. – Интересно знать, по какой дороге они отправятся дальше.
– Ну и каковы возможные варианты?
– Либо они поедут, не сворачивая, на Табук, а затем на Дубу, к побережью Красного моря, либо свернут налево в сторону Шураифа, Медины и Джидды. Я не стал бы загадывать, что они будут делать дальше. Пытаться предсказывать поступки этих ребят – бесполезное занятие.
– Ладно, дашь мне знать, какую дорогу они выберут. Об этом хотят знать в Лэнгли – они их будут брать.
– О'кей, – сказал Кируин с оттенком сожаления. – Но меня удивляет одна вещь. Ведь они пользуются машиной, которая находится в розыске. Саудовским властям известен ее регистрационный номер. Я поражаюсь, как их до сих пор не остановили?
– Вероятно, полиция прекратила поиски на ночь, – предположил Соренсен.
– Похоже, так, – покорно согласился Кируин.
– Джонатан? Это Элвин Кеннингз.
– Привет, Элвин! – поздоровался Митчелл в трубку телефона. – Что новенького? Куда они уже добрались?
– Я только что закончил разговор с Лэнгли. От Эль-Кулибы они направились по дороге на Табук. А оттуда они могут двинуться лишь в двух направлениях. Либо продолжат путь к побережью, либо свернут налево, в сторону Медины. В обоих случаях они у нас в кармане. Думаю, нам пора выезжать. Если получится, мы хотим добраться до них раньше полицейских.
Митчелл нахмурился.
– Перемена планов, а? Почему?
– Приказ сверху. При первой возможности задержать и установить их личности. В зависимости от того, кто они такие, нам должны сказать, как поступить дальше.
– Элвин, не сочтите за труд, скажите почему? – продолжал допытываться Митчелл.
– Джонатан, я удивлен, что вам об этом не сообщили. В Лэнгли убеждены, что эти люди являются агентами, э-э, некоего правительства. Цэрэушники хотят знать, какого именно, хотя на этот счет у них есть свое твердое мнение. При сложившихся обстоятельствах я и впрямь крайне удивлен, что вам ничего не сказали.
– Что… вы хотите сказать, что ЦРУ желает все замять из-за того, что эти парни работают на дружественное правительство?
– Что-то вроде того, – ответил Кеннингз. – Президент не убежден, а вот в Лэнгли уверены. Если заместитель директора по разведке прав, существует опасность, что Вашингтон тоже приплетут к делу из-за тесных связей с этим самым правительством.
Митчелл начинал злиться – Кеннингз говорил какими-то загадками.
– Каким этим? Чье же это правительство, по их мнению?
– Ваше, Джонатан, – медленно произнес Кеннингз. – Британское.
– О Боже! – простонал Митчелл. – Всемогущий Боже!