412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » Новый клан » Текст книги (страница 25)
Новый клан
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:16

Текст книги "Новый клан"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер


Соавторы: Джейн Линдскольд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Вот почему я хочу быть рейнджером, а не идти в армию. Моя жизнь превратится в пушистых кроликов. Наш друг гексапума. Круговорот жизни. Вся эта милая нежная натура, красная от зубов и когтей.


* * *

У Стефани зажужжал унилинк. Она посмотрела на него и нажала на значок «ПРИНЯТЬ», как только увидела, что это Карл.

– Да? – сказала она немного резко. Восемь долгих дней Сфинкса пролетели незаметно, и вообще ничего не произошло.

– Эй, Стеф! Шеф полиции Чучкова говорит, что доктор Орджисон и ее друзья-головорезы только что выписались из своего отеля в Явата-Кроссинг. Так что если они собираются что-то попробовать, то это будет сегодня.

– Мне лучше пойти туда! – воскликнула она.

– Не паникуй. Зак сейчас летит за тобой. У тебя будет достаточно времени, чтобы вернуться сюда с ним, прежде чем они смогут пролететь весь путь от Явата-Кроссинг, чтобы схватить Германа.

– Отлично! А Фрэнк и Эйнсли?

– Они будут ждать на земле прямо по соседству. Официальная история такова, что они осматривают заброшенную плотину рядом с псевдобобрами, где чуть не съели Корди. Они могут прибыть оттуда к Мистеру Эку менее чем за семь минут, если нам понадобится вызвать их.

– Прекрасно! – сказала Стефани с внезапным приливом восторга и облегчения. Беспокоиться об одном из своих планов – это одно; как только у нее действительно появился шанс привести его в действие...


* * *

Стефани ждала, притаившись в укрытии, откуда ей был хорошо виден общественный паркинг Мистера Эка. Зак Кемпер прикрывал участок с другой стороны. Мак Кемпер был где-то сзади, где стоял компостер, так как там было достаточно открытого места, чтобы поставить там транспортное средство. Корделия, Джессика и Андерс расположились по периметру. Четыре древесных кота находились под пологом леса, затаившись.

Ноузи на месте не было, но он просматривал все записи с камер слежения, поэтому мог заранее предупредить их о любом приближающемся транспортном средстве. В то же время он делал видеозаписи, и благодаря усилиям шефа Шелтона эти записи были бы приемлемы в суде, если бы до этого дошло.

Стефани чувствовала настороженность Львиного Сердца и была рада. Из всех древесных котов у него был наибольший опыт общения с опасными людьми, он помог ей с браконьером Теннесси Болджео и, что более важно, с грабителями на Мантикоре.

Но что, если начнется стрельба? Сколько других "кошек" на самом деле побывали там, где было нечто большее, чем стрельба по мишеням? Атос был там, когда появились мальчики Кемперы, чтобы помочь Корделии, когда на нее напали псевдоласки, но, по всем сообщениям, к тому времени он был в очень плохой форме. Возможно, он не установил связи между оружием и результатом. Но, может быть, они еще не поняли, что оружие опасно не только для людей? Может быть, они просто думают, что огнестрельного оружия стоит избегать, потому что оно производит так много шума. Мы подозреваем, что древесные коты могут общаться друг с другом, но могут ли они поделиться чем-то таким абстрактным, как "громкий шум здесь связан с разбрызганной целью там"?

Все, что я могу сделать, это надеяться, что все пройдет просто отлично. Я могу надеяться, что никакой стрельбы не будет, что я просто слишком сильно волнуюсь. Сосредоточься на этом моменте, Стеф. Не отвлекайтесь на "может быть". Она осмотрела область в поле своего зрения, избегая желания отвлекаться на свой унилинк. Она должна была доверять своим союзникам, а Ноузи показал себя очень надежным. Как и было условлено, Герман сегодня работал снаружи, стараясь не отклоняться от того места, где его действия фиксировали бы одна или несколько камер наблюдения.

В данный момент он переворачивал почву на новой грядке. Тачка, наполненная грибным компостом, стояла в стороне, ожидая, когда ее высыплют, а в тенистом месте сбоку была установлена тарелка с травами. Если для Стефани действия Германа выглядели заученными, как у актера-любителя, выполняющего деловую работу на сцене в начале сцены, она не особо волновалась. Герман был не самым уравновешенным человеком. Ну, конечно, за исключением тех случаев, когда он говорил о грибах и их культивировании. Тогда он был совсем другим человеком.

И думать, что он выглядит неловко, – это, вероятно, просто мое воображение. Я не могу поверить, что с тех пор, как я проверяла в последний раз, прошло всего пять минут. Я могла бы поклясться, что прошло по меньшей мере полчаса.

В животе у нее заурчало, и она вытащила батончик гранолы из кармана и медленно отодвинула часть упаковки. Она все еще жевала свой первый кусочек, когда в наушнике зазвучал голос Ноузи.

– Большой, невзрачный аэрофургон, прибывает с севера.

Стефани откусила еще кусочек, затем накрыла упаковкой оставшуюся часть батончика и сунула его обратно в карман. Через мгновение она услышала, а затем увидела воздушный фургон. Это была коммерческая модель, подобная сотням, которые каждый день использовались на Сфинксе для рутинных поставок. Однако от Германа они знали, что он не ожидал никаких поставок в этот день.

Воздушный фургон медленно кружил над головой. Возможно, он просто искал, где бы приземлиться, но Стефани готова была поспорить на свой правый глаз, что он следил за тем, чтобы поблизости не было других транспортных средств. Патрульная машина Карла была припаркована в сарае Кемперов, так что она не беспокоилась об этом. И все же, несмотря на то, что она знала, что она – и остальная часть их команды – невидимы сверху, Стефани чувствовала себя гексапумой, брошенной посреди снежного поля.

Она дышала глубоко, медленно, вспоминая годы занятий по жизни в лесу и выслеживанию. Движущаяся цель гораздо более заметна, чем неподвижная, поэтому, как бы ей ни хотелось выглянуть и посмотреть, где находится воздушный фургон, она ограничилась тем, что взглянула на изображение карты на своем унилинке. Сделав несколько кругов, яркая точка, указывающая на транспортное средство, начала снижаться, в конце концов с видимой невинностью опустившись на поле для парковки общественного транспорта, недалеко от того места, где пряталась Стефани.

Для их плана было крайне важно, чтобы Герман действительно был похищен, поэтому, как бы ей ни хотелось выйти из укрытия, Стефани застыла на месте. Она надеялась, что кошки не бросились бы на выручку Герману, как Атос в ту памятную ночь. Это, безусловно, было рискованно, но люди решили довериться способности кошек читать настроение своих товарищей по связи и надеяться, что они поймут, что игра была "Прятаться", а не "Найти и уничтожить".

Двери аэрофургона распахнулись, и появились доктор Орджисон и трое ее приспешников.

"На этот раз никакого Фрэнка", – подумала Стефани. – "Это хорошо. Если они не привели местного свидетеля, то, вероятно, не шутят."

Согласно плану, Герман направился к стоянке, как и сделал бы, если бы случайно услышал о каком-нибудь новоприбывшем. Однако, также по плану, он оставался вне легкой досягаемости.

– Доктор Орджисон! Я вас не ожидал.

– Я знаю, – губы Лайрик Орджисон сложились в яркую, совершенно акулью улыбку. – Но мы возвращаемся на Мантикору этим вечером, поэтому я подумала, что дам тебе последний шанс пойти с нами.

Герман покачал головой. – Простите. На самом деле, нет. Может быть, как-нибудь в другой раз, но я действительно не мог оставить доктора Бонавентуру без предупреждения. Действительно, теперь, когда я все обдумал, я действительно не мог оставить свою работу. Здесь действительно слишком большой потенциал.

"Слишком много "действительно", – подумала Стефани, – "но у Германа все хорошо. Вполне разумно, что он будет нервничать. Теперь посмотрим, что они будут делать в случае категорического отказа".

– Разве мы не можем даже поговорить об этом? – спросила доктор Орджисон разумным тоном. – Я принесла корзину с закусками из того очаровательного кафе "Ред-Леттер" в Твин-Форкс. Мы можем поболтать за чаем с кексами.

Герман колебался. Стефани подумала, что он собирается отказаться. Затем он заставил себя улыбнуться.

– Это очень любезно с вашей стороны, – сказал Герман, прислоняя к ближайшему дереву аккуратную маленькую лопатку, которой он пользовался. – Я могу сделать паузу достаточно надолго, чтобы выпить чашечку чая, но только из вежливости, потому что мы с вами работаем в одной области. Кто знает? Возможно, мы захотим работать вместе в будущем. В настоящее время я просто не заинтересован в новой работе.

Очень красиво сказано и прямо там, где жучок запишет это. Хорошо... Как далеко они зайдут?

Недалеко от парковочного поля стоял длинный узкий стол со скамейками вдоль него. Герман подбежал к нему, передвинув несколько ведер и набор инструментов и освобождая достаточно большое пространство, чтобы можно было разместиться впятером. Лайрик Орджисон подошла, чтобы присоединиться к нему, взяла метлу с короткой ручкой и смахнула грязь со скамеек.

– Это должно сработать просто отлично. Виллински? Принесешь корзину с закусками из багажника фургона?

Когда Стефани увидела ассортимент огромных кексов с начинкой, разложенных для каждого на выбор, ее предательский желудок напомнил ей, что два кусочка батончика гранолы – это немного для растущей девочки с модой Мейердала. Она задумалась, сможет ли она незаметно откусить кусочек от своего батончика гранолы, но, вспомнив, что движение – это то, что выдает того, кто прячется, она сдержалась.

– Чай? Сахар? Молоко? – Лайрик выступила в роли хозяйки, раздавая по кругу одноразовые чашки и тарелки.

Герман решил не подслащивать и не добавлять молоко в свой чай и выбрал кекс наугад. Доктор Орджисон подсластила и добавила молока в свой чай, затем взяла булочку того же сорта, что и выбранная Германом. Последующий разговор был о том, чего можно было бы ожидать. Лайрик должна быть убедительной. Герман твердо придерживался своего решения не соглашаться на предложенную работу. Вскоре, однако, он начал запинаться в своих словах. Улыбка Лайрик стала шире, но она ничего не сказала, пока Герман не склонился вперед, чуть не ударившись головой о стол.

– Превосходно! Если у Германа и были какие-то подозрения, я не думаю, что он ожидал, что нокаутирующие капли могут быть введены контактным путем в его чашку. Квеск и Андервуд, поднимите его – осторожно, заметьте – и занесите в фургон. Я собираюсь посмотреть, не открыта ли какая-нибудь из дверей, чтобы попасть на один из компьютеров. Люди могут так небрежно относиться к защите данных, когда работают в одиночку. Я не больше чем на минуту.

Однако она обнаружила, что все двери заперты, и, пожав плечами "о, хорошо", направилась к парковке. Виллински ждал со стороны водителя, пока Квеск и Андервуд грузили Германа в заднюю часть фургона.

Как только Герман оказался в фургоне, и не могло быть никаких сомнений в том, что его забирают с места происшествия, Зак вышел вперед, как будто он только что спускался по тропе от дома Кемперов. Стефани присоединилась к нему, отставая на несколько шагов, как будто они были вместе.

– Куда вы везете Германа? – спросил Зак, его тон был резким и обвиняющим. Он держал свой дробовик с небрежным комфортом. Даже однодневные туристы на Сфинксе обычно были вооружены.

На краткий, решающий момент Лайрик вытаращила глаза. В этот момент Виллински отреагировал слишком остро.

– Что за черт? – сказал он, и в одной мускулистой руке его появилось большое огнестрельное оружие. Доктор Орджисон соображала быстро. Стефани должна была отдать ей должное за это.

– Мы ели прощальные закуски, – сказала она, – когда внезапно Герман потерял сознание. Мы везем его в Твин-Форкс к врачу.

Но с таким же успехом она могла бы поберечь дыхание. То, что Виллински вытащил свое огнестрельное оружие, заставило Квеска и Андервуда сделать то же самое. Они вряд ли выглядели как прощальная вечеринка. Вместо этого они выглядели именно так, как они и были – оплачиваемыми мускулами-головорезами.

Стефани, стоявшая позади Зака и частично прикрытая его телом, вытащила свой собственный пистолет и сняла его с предохранителя, хотя и старалась держать его вне поля зрения. Они надеялись, что тот факт, что все они были вооружены, удержит бандитов от угрозы реального насилия, пока Карл не займет позицию, но, похоже, в конце концов, из этого ничего не вышло.

Мак, спускавшийся по тропинке с другого конца комплекса вместе с Корделией, Джессикой и Андерсом, сделал все возможное, чтобы разрядить обстановку.

– Нет проблем. Джессика – опытный врач скорой помощи, – сказал он, слегка преувеличивая полномочия Джессики. – Дайте ей взглянуть на Германа, затем она сможет провести телеконференцию непосредственно с больницей в Твин-Форкс.

Доктор Орджисон могла бы исправить ситуацию, но ее приспешники, видя, что их шанс покинуть планету, несомненно, исчез бы, как только в организме Германа будут обнаружены нокаутирующие препараты, отреагировали.

– Бросьте оружие! – крикнул Виллински, направляя пистолет на Корделию. Квеск направил свое оружие на Стефани, Андервуд – на Зака. Группа Стефани была вооружена, и она сомневалась, что головорезы Орджисон имели хоть малейшее представление о решимости – или меткости – 'детей", которым они угрожали. Она была холодно уверена, что вместе с друзьями сможет справиться с ними, но никто из остальных не был сотрудником закона. Даже она была всего лишь рейнджером на "испытательном сроке", и вероятность того, что один из них пострадает, если начнется стрельба, была слишком велика. Кроме того, у нас есть подкрепление.

– Хорошо, – сказала она. – Мы кладем оружие.

Она наклонилась и осторожно положила пистолет на землю. (Как объяснил ей Фрэнк Леттбридж, когда учил ее технике безопасности с оружием: "Только идиоты в действительно плохих голодрамах на самом деле бросают заряженное оружие. Слишком велика вероятность случайного разряда!") Минуту спустя остальные последовали ее примеру, и она снова выпрямилась.

Она знала, что Карл обходил группу Орджисон сзади, а Фрэнк и Эйнсли взлетели в воздух – хотя они все еще были незаметны – в тот момент, когда Герман неожиданно почти упал на стол. Ситуация была под контролем, что бы ни думали головорезы. Все, что им нужно было сделать, это задержаться еще на минуту или две, и... Но рычание неприкрытой ярости разорвало внезапную тишину, и призрак в сером и кремовом цветах слетел с ветвей дерева, ударился о крышу фургона и быстрее, чем мог уследить взгляд, прыгнул туда, где Виллински наставил пистолет на Корделию.

20

Старый, опытный, Оживший Камень был похож на котенка, чьи глаза только что открылись, когда он пытался понять действия Формирующей Жизнь и ее друзей. Сначала они с большой осторожностью отправились в Богатую Грунтовую рощу, но они не разговаривали с Плесенью. Вместо этого они преследовали его, занимая позиции, на которых они были хорошо скрыты, даже сверху. Из этого он сделал вывод, что они прятались не только от Плесени.

Очень хорошо, он понимал, что они скрываются, даже если он не понимал, почему они прятались, и почему они так долго сохраняли бдительность. Он хотел бы спросить Лазающего Быстро или кого-нибудь из народа, на случай, если это была какая-то игра, в которую двуногие обычно играли. Однако, пока ментальное сияние Формирующей Жизнь оставалось таким, каким оно было: сосредоточенным, немного нервным, но не испуганным, Оживший Камень был доволен тем, что ждал, наблюдал и учился.

Когда прилетела большая летающая тварь и извергла неприятного двуногого, с которым он столкнулся той ночью возле кучи грязи, Оживший Камень понял: двуногие Формирующей Жизнь преследовали этих других, очень неприятных двуногих. Он напрягся, готовый присоединиться к охоте, когда придет момент.

Но даже после того, как добыча прибыла, не было ни выпрыгивания, ни нападения. Несмотря на то, что мыслесвет Лазающего Быстро оставался спокойным, Оживший Камень мог сказать, что Остроглазая и Любитель Растений больше полагались на то, что им говорил Лазающий Быстро, чем на то, что они понимали о развивающейся ситуации. Это не совсем успокоило Ожившего Камня. Он любил Лазающего Быстро. За эти долгие дни, в течение которых они стали друзьями, он научился ценить здравые суждения и дальновидность разведчика. Тем не менее, Оживший Камень не мог избавиться от воспоминаний о талантливом молодом разведчике, которого, несмотря на его вызывающее восхищение мастерство, часто ругали за неоправданный риск.

Оживший Камень знал, на чем лежит его ответственность, и сосредоточился на Формирующей Жизнь, ожидая любого знака, каким бы незначительным он ни был, что она нуждается в нем. Он ощутил странную смесь возбуждения и страха в ее сознании – сияние испортилось, превратившись в напряженное осознание, а затем в тревогу. Когда Плесень упал вперед, его разум был затуманен чем-то иным, кроме естественного сна, Оживший Камень почувствовал, как мыслесвет Формирующей Жизнь снова изменился, яркий от готовности что-то сделать, даже когда она оставалась на своем месте.

Только когда пара охотящихся двуногих подняла Плесень и понесла его к большой летающей твари, Формирующая Жизнь незаметно вышла из укрытия. Она застыла на месте, когда Низкая, лидер вражеской банды, прошлась по строениям гнезда Плесени, гремя отверстиями и раздраженно фыркая, когда ни одно из них не поддалось ей. Когда Низкая двинулась, чтобы присоединиться к своей группе рядом с летающей тварью, Формирующая Жизнь снова начала выходить вперед, присоединившись к нескольким другим членам своего клана, когда они быстро – хотя и с опозданием, согласно взглядам Ожившего Камня – направились туда, где Плесень был упакован в летающую тварь.

Но поскольку Формирующая Жизнь не позвала его, а остальные три из народа сохранили свои позиции в ветвях, Оживший Камень также остался на месте. Потом случилось это. После обмена ругательствами между Низкой и Чинящим Вещи мыслесвет самого большого и подлого из последователей Низкой – Кикера – наполнился опасной смесью ярости и паники. Кикер взревел, и внезапно в его руке появился громовая штука. Это была не самая большая громовая штука, которую видел Оживший Камень, но он видел, как гораздо меньшие предметы такого рода превращали тренировочные мишени в щепки.

На крик своего стадного быка двое других самцов появились снова, держа в руках громовые штуки. Это было плохо, но еще хуже стало, когда Кикер указал своей громовой штукой на Формирующую Жизнь. Хотя она сохраняла внешнее спокойствие, абсолютный ужас ее прорвался через их связь, и она упала на землю в мольбе. Сердце Ожившего Камня достаточно натерпелось. Он потерял Золотоглазую, и этот неистовый двуногий бык угрожал той, кто вернул ему душу.

С пронзительным криком ярости Оживший Камень спрыгнул со своего древесного насеста на плоскую вершину летающей штуковины. Оттуда он оттолкнулся так, что смог врезаться в громовую штуку в руке Кикера, сбив ее с его стартовой позиции. Затем, своими настоящими руками, Оживший Камень ухватился за плечи Кикера, уравновешивая себя своими настоящими ногами и хвостом. Даже в этот момент крайнего страха за свою возлюбленную Оживший Камень сумел втянуть свои когти, кроме самых их кончиков, хотя ему очень хотелось загрести руками и настоящими ногами, выпотрошив свою добычу. Вместо этого он вытянул когти ровно настолько, чтобы обеспечить свою хватку. Затем он ухватился руками-ногами за обнаженную кожу руки, в которой Кикер держал громовую штуку, слишком хорошо зная, что, хотя он оттолкнул ее сердитую пасть от Формирующей Жизнь, она может теперь быть прижата к его собственному животу.

Оживший Камень выкрикнул яростное предупреждение прямо в незащищенное, лишенное шерсти лицо двуногого, заставив Кикера на мгновение ослабить хватку на громовой штуке. В этот момент Оживший Камень вырвал эту штуку из хватки Кикера. Когда та с грохотом упала на землю, агрессия в мыслесвете Кикера превратилась в чистейший страх. С Ожившим Камнем, все еще цепляющимся за его плечо, он начал, спотыкаясь, отходить от Формирующей Жизнь, возможно, чтобы найти убежище в похожем на пещеру нутре летающей штуковины.

Оживший Камень решил, что это будет прекрасно. По руке Кикера текла кровь. Если бы он был чем-то похож на большинство двуногих, он бы захотел остановить кровотечение, прежде чем делать что-либо еще. Удовлетворенный, Оживший Камень ослабил хватку, затем отпрыгнул назад, чтобы присесть перед Формирующей Жизнь, шипя и плюясь, предупреждая. Он хорошо знал, что находится в опасности, поскольку видел, как громовые штуки сеяли разрушения издалека, но он сохранял оборонительную позицию и наблюдал за бурлящими взаимодействиями двуногих и народа.

До сих пор ни один из многочисленных громовержцев не взревел. Единственная кровь, которую он почувствовал, была кровь Кикера. Двуногие издавали множество разнообразных звуков изо рта, часть которых, как подозревал Оживший Камень, имела значение для двуногих, многие другие – нечленораздельные звуки ярости, страха и угрозы, которые, казалось, были одинаковыми, независимо от того, какое существо их издавало.

Затем в смеси появился новый звук. Звуки изо рта – исходящие от Решительного Защитника, понял он, распознав мыслесвет другого двуногого. Низкая и ее оставшиеся двуногие поникли и обвисли, как только что проросшие растения под сильнейшим летним зноем солнца, и Оживший Камень услышал еще больше звуков изо рта Решительного Защитника. На мгновение ничего не произошло, но затем члены группы Низкой – включая все еще шумящего Кикера, который выполз из летающей штуки, чтобы присоединиться к своему клану, – сложили свои громовые штуки и упали на землю лицом вниз, раскинув конечности, их тела предлагали сдаваться на языке, который мог бы понять даже тот, у кого нет разума.

Страх в мыслесвете Формирующей Жизнь усилился, когда Оживший Камень атаковал Кикера – страх за Ожившего Камня, гораздо более острый, чем то, что она чувствовала по отношению к себе. Теперь это угасло, и ее мыслесвет приобрел вкус удовлетворения, даже счастья. Она присела на корточки и погладила Ожившего Камня, издавая множество звуков изо рта, включая "Атос", звук, который она чаще всего адресовала ему. Оживший Камень долго задавался вопросом, может ли этот звук означать "Иди сюда" или "У меня есть еда", но он начинал подозревать, что для нее это было его имя.

"Я Оживший Камень", – подумал он, глядя на нее, хотя даже если бы он обладал мыслеречью, она бы не смогла понять. <И ты придала форму моей жизни.>


* * *

Если Корделия испугалась, когда Виллински направил на нее пистолет, она была в абсолютном ужасе, когда Атос выпрыгнул из-за деревьев и напал на бандита. Если древесные коты начнут атаковать группой, Корделия не сомневалась, что доктор Орджисон обратит это в свою пользу. Но хотя Атос мог быть ужасно опасен – о чем никогда бы не вспомнили десятки псевдоласок, – он проявлял удивительную сдержанность. Когда Виллински выронил пистолет и попятился в аэрокар, с него только капала кровь, и он не был выпотрошенным телом с разорванным лицом, с чем Атос мог бы справиться гораздо легче, чем просто разоружить его.

Как будто движение Атоса послужило сигналом, три других древесных кота упали сверху, каждый с глухим стуком ударился о крышу воздушного фургона, а затем пригнулся для атаки. Однако в этот критический момент Карл Зивоник, держа дробовик наготове, вышел из-за деревьев на краю посадочной площадки позади Орджисон и ее людей.

– Не двигаться! – голос Карла всегда был глубоким; на этот раз, исходя от него, это прозвучало жестко, властно, чего Корделия и представить себе не могла, и головы двух все еще вооруженных головорезов повернулись в его сторону. Они бросили один взгляд на дуло этого невозмутимого дробовика и замерли.

– Лесная служба Сфинкса, – официально представился Карл, как того требовал закон, хотя он знал, что они узнали его униформу. – Опустить оружие! Затем лицом вниз на землю.

Они заколебались, и дуло дробовика поднялось на сантиметр или два.

– Немедленно, – решительно сказал он, и внезапно они смогли двигаться достаточно быстро.

– О, слава богу, ты здесь, рейнджер! – начала Орджисон. – Мои партнеры...

– Это "на землю" относится и к вам, мэм, – сказал Карл тем же ровным тоном. Она посмотрела на него еще мгновение, но что-то в его взгляде подсказало ей не спорить. Она встала на колени, затем опустилась лицом вниз.

– Хорошо, – сказал Карл и посмотрел на Стефани. – Сначала о главном. Рейнджер Харрингтон с испытательным сроком?

– Да, сэр!

– Кажется, вокруг валяется ужасно много оружия. Давайте его соберем. Вот здесь, позади меня, похоже, хорошее место, чтобы сложить его.

– Да, сэр! – сказала Стефани так официально, как только могла.

Она собрала все огнестрельное оружие, начав с того, что достала и убрала в кобуру свой собственный пистолет, стараясь не попадать между Орджисон или кем-либо из ее людей и дулом дробовика Карла. К тому времени, как она закончила, их набралась целая охапка, и она сложила их позади Карла.

– Теперь ты, с поврежденной рукой, – сказал Карл. – Насколько это плохо?

Виллински протянул руку, с которой текла кровь.

– Я видел и похуже. – Карл казался удивительно равнодушным, отметила Корделия, но он посмотрел на Джессику. – Мисс Ферисс, не могли бы вы, пожалуйста, взглянуть на руку этого человека. И, – он перевел очень холодные карие глаза обратно на Виллински, – я советую вам быть очень, очень сговорчивым, когда она это сделает.

– Но...

– Если хотите, я могу сначала надеть на вас наручники, – холодно сказал Карл, и Виллински, казалось, поник внутри собственной кожи. Он кивнул, и Карл мотнул головой в сторону Стефани. – Харрингтон, не спускайте с него глаз.

– Да, сэр. – Стефани снова вытащила пистолет, стараясь держать его дуло направленным в землю, но наготове на тот маловероятный случай, если Виллински попытается сделать что-то – или, по крайней мере, что-то еще – глупое.

– Теперь, – Карл снова обратил свое внимание на Орджисон, в то время как Джессика наклонилась над Виллински и начала накладывать давящую повязку на его поврежденную руку.

– Вы что-то говорили?

– Могу я, по крайней мере, сначала встать? – спросила она.

– Вы можете. Остальные трое, оставайтесь на своих местах. – Орджисон встала, отряхивая листья и гравий со своей юбки.

– Рейнджер, здесь произошло ужасное недоразумение! Я знаю, как это, должно быть, выглядело, но на меня и моих коллег только что напало... это злобное существо! – она указала искусно дрожащей рукой на Атоса. – Тогда все его друзья просто набросились на нас! – Она поднесла указательный палец к кровоточащей руке Виллински. – Вы можете видеть, что сделал первый. Мы всего лишь пытались защитить себя.

"Кем бы еще она ни была", – подумала Стефани, – "Лайрик Орджисон явно быстро соображала. Судя по легендам, это было не так уж и плохо. К сожалению, это не работало".

– Понимаю, – сказал Карл. – И зачем им это делать? Если уж на то пошло, как получилось, что вы оказались здесь, чтобы они это сделали?

– Мы пришли повидаться с коллегой перед тем, как покинуть планету. Он упал. Мы везли его в больницу, когда эти молодые люди – я уверена, из лучших побуждений – бросили нам вызов. Затем этот злобный зверь, похожий на дикого кота, но, должно быть, страдающий чесоткой, или бешеный, или что-то в этом роде, напал на моего помощника. – Она махнула рукой в сторону Виллински. – А потом появились другие, спрыгивающие с деревьев. Слава богу, ты вовремя оказался здесь!

– Так это ваша история?

– Ну, конечно, это так! – в голосе Орджисон звучало возмущение. – Это правда!

– Нет, – сказал Карл, когда все они услышали звук приближающегося аэрокара, – это не так. К несчастью для вас, мы также можем доказать, что это не так.

Орджисон закрыла рот с почти слышимым щелчком, и выражение исчезло, когда рядом с ее фургоном приземлилась патрульная машина лесной службы. Колпак откинулся, и Фрэнк Леттбридж спустился вниз, перекинул сумку с оборудованием ЛСС через плечо и неторопливо пересек пространство, чтобы встать рядом с Карлом.

– Похоже, у тебя здесь все под контролем, Карл, – сказал он.

– Не знаю, почему вы говорите что-то подобное! – сказала Орджисон. – Этот молодой человек явно не понимает, что здесь на самом деле происходит, рейнджер?

– Леттбридж, – сказал Фрэнк дружелюбным тоном. – И я должен сказать вам, что не помню, когда Карл в последний раз неправильно истолковал ситуацию. Если, конечно, вы не настолько глупы, чтобы думать, что я просто случайно оказался по соседству и не смотрел трансляцию с этой камеры прямо у себя, – он указал на скрытую камеру, – когда все это произошло?

Челюсти Орджисон сжались, а Леттбридж фыркнул от удовольствия, затем полез в сумку, достал пригоршню наручников и протянул их Стефани.

– Поскольку вы двое, похоже, хорошо контролируете ситуацию, стажер Харрингтон, почему бы вам не оказать честь? И если вы закончили с мистером Виллински, не так ли? – мисс Ферисс, – Фрэнк тонко улыбнулся Виллински, когда другой мужчина понял, что Фрэнк точно знает, кто он такой, – почему бы вам не проверить мистера Мэя. Обязательно проверьте его жизненные показатели, и, возможно, вам захочется взять пару образцов крови. Я уверен, что лаборатория в Явата-Кроссинг захочет посмотреть, есть ли в его крови что-нибудь, что могло бы объяснить его внезапный, необъяснимый обморок.

Губы Стефани скривились от удовольствия, когда она потянула руки Виллински за спину и защелкнула первую пару наручников. Она перешла к его приятелям-головорезам, прежде чем приблизиться к Орджисон, и, когда наручники защелкнулись на запястьях старшей женщины, выражение ее лица заставило бы свернуться парное молоко.

– Лайрик Орджисон, – сказал затем Карл, наконец-то опуская дробовик и ставя его на предохранитель, – вы и ваши "сообщники" арестованы.

– По какому обвинению? – потребовала Орджисон. – За то, что мы защищались от ваших маленьких кровожадных созданий?! Любой судья будет смеяться над этим еще до суда!

– Нет, на данный момент мы остановимся на попытке похищения, преступном нападении и уголовном принуждении. Конечно, позже может быть больше.

– Нападение? – Орджисон впилась в него взглядом. – Единственным человеком, на которого здесь напали, был мистер Виллински, клянусь этим злобным древесным котом!

– О, нет. – Карл покачал головой с тонкой, как нож, улыбкой. – Я говорю об официальной жалобе, которую мистер Хосе Джонс подал в Лесную службу и полицию Твин-Форкс три дня назад. О, и тот самый мистер Мэй подал заявление на прошлой неделе.

– Что...о чем ты говоришь? – голос Орджисон звучал значительно менее уверенно.

– Я думаю, вы прекрасно знаете, о чем я говорю, доктор Орджисон. И прежде чем вы укажете, что не было никаких свидетелей ваших реальных угроз мистеру Мэю в ту ночь, когда Кемперы и их друзья застали вас врасплох, вы, возможно, захотите переосмыслить это. Фрэнк Камара был здесь, и я не думаю, что он действительно предан вам. У нас есть видео, как он подсыпает эйфорик в напиток несовершеннолетней, что, возможно, было по вашему заказу, а может и нет, в рамках вашей программы тестирования на наркотики. В любом случае, я уверен, что он будет рад дать показания против вас, если прокурор города Явата-Кроссинг сочтет, что это того стоит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю