355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Деон Мейер » Тринадцать часов » Текст книги (страница 19)
Тринадцать часов
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:42

Текст книги "Тринадцать часов"


Автор книги: Деон Мейер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

14.02–15.10

36

Деккеру и молодому чернокожему констеблю муниципальной полиции пришлось буквально с боем пробиваться сквозь толпу журналистов, осадившую вход в «Африсаунд». Из внутреннего двора с декоративным прудиком они попали в смежное здание, прошли его насквозь и очутились на Бёйтен-стрит. Репортеры кричали им вслед. Они хотели получить информацию об убийстве Адама Барнарда. Некоторые побежали за ними следом. От последнего стервятника удалось отделаться только на углу Бре-стрит. Когда же приедет Клуте и разберется с ними?

– Вон там, за углом, – сказал регулировщик.

Дальше они зашагали молча. Задул юго-восточный ветер, и прекрасного летнего дня как не бывало. Деккер поднял голову и посмотрел на Столовую гору. Словно дурное предзнаменование, над горой начинал клубиться туман – «скатерть». Ближе к вечеру, наверное, поднимется настоящий ураган. Но что поделаешь, ведь сейчас январь. В январе такая погода не редкость.

Молодой констебль завернул налево за угол, на Нью-Черч-стрит. Они перешли дорогу. Через шесть шагов констебль остановился и ткнул своим жезлом в сторону сточной канавы:

– Вон там.

– Туфля валялась там?

– Да, там, – кивнул констебль. – Почти на дне.

– Вы уверены?

– Да. Я подобрал ее именно там.

– Вы ее не осматривали?

– Осматривать? Туфлю? – Констебль поморщился и с подозрением покосился на Деккера: может, у инспектора не все дома?

– Я на вашем месте поступил бы так же, – сказал Деккер. – Спасибо большое.

– Мне можно идти?

– Минуточку. Скажите, пожалуйста, что именно вас просили искать?

– Старший инспектор Урсон приказал подбирать все, что может уместиться в рюкзаке. Все, что угодно. И тут я увидел туфлю. Я поднял ее и бросил в пакет для мусора. И шляпу я тоже нашел, вон там, на углу Уотсон-стрит. Ну и все. Я отнес находки Абрамсу, у него был мешок побольше. В общем, я кинул свой пакет в его большой мешок. Абрамс отнес большой мешок старшему инспектору Урсону, потому что он сказал, что хочет все посмотреть. – Молодой констебль говорил громко и чуть ли не по слогам – видимо, еще сомневался в том, что у Деккера все в порядке с головой.

– Спасибо. Это все, что я хотел узнать.

Констебль кивнул, развернулся и затрусил прочь, помахивая жезлом, а второй рукой придерживая фуражку, чтобы не унесло ветром.

Деккер посмотрел на то место, где лежала туфля. Потом оглядел перекресток Нью-Черч и Бёйтен. Метров двести-триста от «Африсаунда».

В чем же тут дело?

Он достал из кармана мобильник. Пора звонить Бенни Грисселу.

В отделе регистрации транспортных средств Вуси сказали, что микроавтобус «пежо-боксер» номер СА 409–341 принадлежит компании «Каптрейдинг».

– По буквам, пожалуйста, – попросил Вуси.

– С заглавной буквы: Ка, а, пэ… Контактное лицо: Фредерик Биллем де Ягер, проживающий по адресу: Стиклэнд, Ла-Белль-стрит, двадцать один.

– Большое вам спасибо, – поблагодарил Вуси.

– Тут есть пометка, – вдруг сказала его собеседница. – Микроавтобус-то конфискован.

– Что значит «конфискован»?

– Он находится на нашей спецстоянке.

– Я не понял. Он что, и сейчас находится на вашей спецстоянке?

– Так значится в компьютере.

Вуси задумался, а потом спросил:

– У вас есть телефон этого де Ягера?

– Да. – Сотрудница продиктовала ему номер.

Гриссел стоял у большого письменного стола и держал в руках лист бумаги, на котором были записаны два телефонных номера. Один из них – его собственный мобильный номер. Второй – городской, незнакомый. Гриссел наскоро сравнил почерк, каким были записаны телефоны, с мелкими, почти нечитаемыми каракулями, которыми были испещрены многие документы, разбросанные по столу. Цифры, написанные желтым карандашом, крупнее. Они более округлые и более… женственные.

Рейчел Андерсон?

Он набрал второй номер. После трех гудков ответил женский голос с явственным акцентом:

– Консульство Соединенных Штатов, добрый день. Чем я могу вам помочь?

– Извините, ошибся номером, – сказал Гриссел и нажал отбой.

– Магазин «Гурман», добрый день, – произнес женский голос.

– Простите, это не фирма «Каптрейдинг»?

– Фирма «Каптрейдинг» переименована в «Гурман».

– Можно поговорить с мистером де Ягером?

– Кто его спрашивает?

– Инспектор Вуси Ндабени, Южноафриканская полицейская служба.

– Инспектор, мистер де Ягер скончался.

– Ох, извините, пожалуйста. Когда это произошло?

– Четыре месяца назад.

– Меня интересует микроавтобус «пежо-боксер» номер СА 409–341, который числится за фирмой «Каптрейдинг».

– А, это, наверное, угнанный…

– Угнанный?

– Мы купили его в прошлом году, в октябре, и сразу отправили в мастерскую, чтобы на него нанесли наш логотип. В ту же ночь его угнали прямо из мастерской аэрографии. Угонщиков так и не нашли. – Собеседница Вуси вздохнула.

– Вы в курсе, что ваш микроавтобус находится на спецстоянке муниципальной полиции?

– Да, его нашли в районе Солт-Ривер, на стоянке пожарной части. Перегнали на спецстоянку и позвонили нам. Это было в середине октября.

– Почему же вы не забрали его, мадам?

– Потому что после смерти Фрика все наши счета заморозили. Нельзя ни снять деньги, ни выписать чек до официальной ликвидации предприятия, а ликвидация ожидается только через два месяца. Сейчас, при новых порядках, не знаешь, чего и ждать.

– Значит, насколько вам известно, ваш микроавтобус до сих пор находится на спецстоянке?

– Наверное, потому, что каждую неделю кто-то звонит нам и напоминает, чтобы мы приехали, заплатили за стоянку и забрали микроавтобус. Уж сколько раз я говорила им, как у нас обстоят дела, но они как будто не слушают. Или не понимают. Через неделю звонят снова, и приходится повторять все еще раз.

– Простите, а с кем я говорю?

– Сартьи де Ягер. Жена Фрика.

– Мадам, позвольте спросить, отчего умер ваш муж?

– От инфаркта. У него был повышенный холестерин. Врач его предупреждал, я его предупреждала, но Фрик никого не слушал. Всегда поступал как хотел. А теперь мне приходится разбираться во всей этой кутерьме!

Как всегда, одновременно происходило множество событий. Гриссел сидел за большим столом и нетерпеливо барабанил по столешнице пальцами, ожидая, когда ему перезвонят из телефонной компании «Телком». Вошедший Джон Африка осторожно перешагнул через лужу крови в прихожей.

– О нет! – с ужасом произнес он.

У Гриссела зазвонил сотовый телефон, и в ту же секунду через черный ход вбежал взволнованный Вуси:

– Бенни!

Гриссел решил, что ему звонят из «Телкома». Он отвернулся от коллег и, не посмотрев на экран, нажал кнопку «Прием вызова».

– Гриссел слушает.

Он наблюдал в окно за Маттом Яубертом, который шел по садовой дорожке.

– Бенни, это Франсман.

Теперь еще и Деккер… И все сразу!

– Франсман, можно я тебе перезвоню? – Джон Африка у него за спиной издал какой-то возглас – похоже, тихо выругался.

– Бенни, я тебя не задержу. Значит, ты совершенно уверен, что жена Барнарда и Джош Гейсер невиновны?

Гриссел подосадовал на свою забывчивость: надо было заранее подготовить Джона Африку к тому, что придет Яуберт, не дожидаясь грозы.

– Не знаю, – машинально ответил он, думая о предстоящем объяснении с начальством.

– Тогда разреши мне снова допросить их! Пусть с Александрой побеседует Мбали…

Гриссел тут же пришел в чувство.

– Разве ты еще не в курсе? – спросил он.

У него за спиной Джон Африка рявкнул:

– А ты что здесь делаешь?!

Развернувшись, Гриссел увидел входящего в комнату Яуберта и закрыл рукой микрофон. Он успел услышать вопрос Деккера:

– Насчет чего я не в курсе?

– Комиссар, я вам потом все объясню! – быстро проговорил Гриссел и обратился к Деккеру: – Франсман, Мбали ранили. На Аппер-Ориндж-стрит, а американскую девушку похитили…

Ошарашенный Деккер молчал.

– Она в больнице, – добавил Гриссел.

– При чем тут американка? Что Мбали забыла на Аппер-Ориндж-стрит?

– Тот же самый вопрос я собирался задать тебе.

– Я-то откуда знаю? Я отправил ее к Джеку Фишеру.

– К Джеку Фишеру?! – удивленно переспросил Гриссел и тут же осекся: зря он произнес это имя, когда рядом Африка и Яуберт.

– Фирма Джека Фишера оказывала «Африсаунду» кое-какие услуги, но мне кажется, в том направлении можно не продолжать. Как Мбали?

– Пока неизвестно. Извини, мне надо бежать. Если тебе кажется, что так нужно, допроси еще раз Гейсера. Я тебе потом перезвоню. – Отключившись, он обратился к Джону Африке: – Комиссар, это я попросил Матта о помощи. – Видя, что лицо Африки морщится в презрительной гримасе, Гриссел поспешно продолжал: – При всем моем к вам уважении… – Он прекрасно понимал: его поведение отнюдь не свидетельствует об уважении к начальству, но ему было уже на все наплевать. – Вы ведь сами говорите, что нам не хватает кадров. Матт… сейчас недогружен, хотя он самый лучший сыщик во всей Западной Капской провинции, а мне во что бы то ни стало нужно найти девушку-американку. Если хотите, завтра увольняйте меня к чертям собачьим или разжалуйте в инспекторы или даже сержанты, но сегодня, сейчас нельзя терять ни минуты! Вуси ищет микроавтобус, в котором похитители увезли Рейчел Андерсон, а я намерен выяснить, кому было известно, что она прячется в этом доме. Как видите, ни у Вуси, ни у меня нет возможности как следует осмотреть место преступления, и мне нужен человек, который знает, что делает. Вы велели мне позвонить отцу Рейчел, и я обязательно ему позвоню, но не раньше, чем разберусь, что происходит. Ведь он меня сразу спросит, где его дочь, и я хочу ответить так, чтобы он остался доволен. Поэтому прошу вас, давайте оставим разборки и найдем девушку. – Закончив свою речь, Гриссел с надеждой добавил: – Вы ведь знаете, комиссар, как я вас уважаю… – и стал ждать, когда на его голову опустится карающее лезвие гильотины.

Джон Африка посмотрел на Гриссела, перевел взгляд на Яуберта, на Ндабени, а потом снова на Гриссела. По его лицу пробегали тени; комиссар испытывал смешанные чувства. Наконец он сказал:

– Найди ее, Бенни! – Джон Африка повернулся и направился к выходу, стараясь не ступить в лужу крови.

У Гриссела снова зазвонил телефон. Он услышал голос знакомого служащего «Телкома»:

– Бенни, между двенадцатью и двумя с этого номера звонили всего два раза. Сначала в Соединенные Штаты. Индиана, город Уэст-Лафейетт, а потом – вам.

– Дейв, во сколько звонили в первый раз?

– Сейчас посмотрю… В тринадцать тридцать шесть. Звонок продолжался две минуты двадцать две секунды.

– Спасибо вам, Дейв, спасибо большое. – Отключившись, Гриссел задумался. Он пытался сложить все воедино, но в голове беспомощно плавали тысячи разрозненных кусочков головоломки.

– Бенни… – обратился к нему Вуси.

Гриссел покачал головой и поднял руку, посмотрел на экран мобильника и стал искать в журнале запись о принятом звонке Рейчел. Все совпадает: он говорил с ней в тринадцать сорок одну. Потом они с Вуси выбежали из «Ван Хункса» и помчались сюда. Допустим, ее преследователям каким-то образом удалось засечь ее первый звонок. Значит, у них была фора всего в пять минут. А что, если они все время находились где-то поблизости? Должно быть, они ворвались в дом сразу после того, как он закончил разговор с Рейчел. Быстро среагировали! Пожалуй, даже слишком быстро…

В голове мало-помалу начало проясняться.

– Вуси, ведь она сначала забежала в ресторан на углу?

– Ну да, в ресторан Карлуччи, – кивнул Ндабени.

– А оттуда прибежала сюда. – Гриссел махнул рукой в сторону улицы.

– Мбали обнаружила в саду ее следы.

Гриссел почесал затылок.

– Вуси, они караулили где-то поблизости. Наверное, они видели, как она забежала в дом, но войти не могли, ведь здесь было полно наших…

– Бенни, я насчет микроавтобуса…

Но Гриссел его не слушал. Почему похитители ее не убили? Они стреляли только в старика. Эрин Рассел сразу перерезали горло. А Рейчел сохранили жизнь, хотя без труда могли бы прикончить ее прямо на месте, в доме. Но они увезли ее с собой…

Его снова озарило.

– Рюкзак, – произнес он. – С плеч Эрин Рассел срезали рюкзак. – Гриссел нагнулся и заглянул под стол. – Поищите, вдруг Рейчел где-нибудь здесь бросила свой. – Он прошелся по коридору. – Вуси, ты иди налево, осмотри ванную и спальню, а я поищу справа. – Он остановился. – Матт, если можно, посмотри в кухне и в саду.

– Какой у нее рюкзак?

– Понятия не имею, – сказал Гриссел, но тут же кое-что вспомнил и, замерев на месте, так, что Вуси едва не налетел на него, принялся звонить в дежурную часть на Каледон-сквер. Трубку снял сержант. Гриссел назвался и спросил, остались ли полицейские у хостела «Кот и лось» на Лонг-стрит.

– Да, они еще там.

– Пусть спросят, где вещи пропавших американок. Эрин Рассел и Рейчел Андерсон. К багажу приставить охрану! Никого к нему не подпускать!

– Есть!

Гриссел обратился к Ндабени:

– Вуси, они что-то ищут. Этим мерзавцам очень нужно что-то, что было у девушек. Вот почему Рейчел до сих пор жива. – Он бросился в спальню искать рюкзак.

37

– Ну, что? – спросила Наташа Абадер, когда он закрыл за ней дверь кабинета покойного Адама Барнарда.

– Садитесь, пожалуйста. – Деккер стоял у стола в угрожающей позе, словно нависая над ней.

Наташе это не понравилось, ее красивые глаза полыхнули гневом. Тем не менее она села.

– Сестренка, можно тебе доверять?

– Я уже вам говорила: я вам не сестренка.

– Что тут такого? Подумаешь, вы работаете с белыми, а я всего лишь обычный цветной полицейский! Нечего задаваться!

– Теперь мне все ясно! – Глаза красавицы снова полыхнули гневом. – Вам не по нутру, что я спала с белым, да? И нечего головой качать, я видела, вы тут же, в один миг, переменились, как только я призналась, что Адам развлекался и со мной. И вот что я вам скажу: в моей жизни он не первый и не последний белый мужчина! Мне все равно, какой у кого цвет кожи, и я сплю с кем хочу, потому что сейчас не старое время, хотя вам до этого и дела нет. Раз цветная – значит, «сестренка». Вы и такие, как вы, хотите изолировать нас от остальных, обособить! Вы, наверное, из тех, кто везде ходит и ноет, как тяжело быть цветным. Проснитесь, инспектор! Ныть и жаловаться бесполезно. Если сами не перестроитесь и не приспособитесь к новым порядкам, у вас ничего не выйдет. Вот почему мы так плохо живем! Все обожают жаловаться на судьбу, но никто палец о палец не ударит, чтобы как-то изменить свою жизнь! Кстати, раз уж об этом зашла речь, сами-то со сколькими белыми женщинами переспали?

Деккер отвернулся и посмотрел в окно.

– Так я и думала, – сказала Наташа.

– С чего вы взяли, что я спал с белыми женщинами?

– Какая женщина сможет устоять и не думать о сексе, глядя на вас? – ответила она.

Деккер посмотрел ей в глаза. Наташа с вызовом вскинула голову и отвернулась.

– Приму ваши слова за комплимент. – Деккер понимал, что проиграл схватку, и постарался хотя бы закрепиться на позиции.

– Зачем вы меня сюда позвали?

Ее близость волновала Деккера. Он выпрямился и обошел стол с другой стороны.

– Потому что я вам доверяю.

Наташа покачала головой; ее роскошные длинные волосы каскадом рассыпались по плечам.

– Сейчас я расскажу вам кое-что, но вы никому этого не передавайте, – сказал Деккер.

Наташа молчала.

– Те, кто убили Адама Барнарда, очень хорошо его знали. Им известно, что его жена каждый вечер напивается до бессознательного состояния. Они знают, где он хранит пистолет. Вы здесь единственная, кому я могу доверять. Скажите, кто из сослуживцев настолько хорошо осведомлен о его жизни?

– С чего вы взяли? Его застрелили в его собственном доме…

– Нет. Его застрелили совсем в другом месте. Скорее всего, недалеко отсюда, на улице. Мы нашли одну его туфлю. И мобильный телефон. – Заметив, как удивилась красавица Наташа, Деккер слегка воспрянул духом. – Затем труп отвезли домой, втащили на второй этаж и бросили рядом с женой… Наташа, кому известно о привычках его жены? Кому известно о пистолете? Гейсерам?

Перед тем как ответить, она поправила юбку и откинула волосы со лба.

– Вряд ли. По-моему, Гейсеры и дома-то у него ни разу не бывали. Адам… стыдился Алексы. Несколько раз она…

– Что?

– Устраивала скандалы, когда он кого-нибудь приглашал к себе домой. По-настоящему Адам жил здесь, на работе. Проводил в «Африсаунде» все время, с утра до ночи. Часов в семь уезжал домой, но позже часто возвращался. В восемь, в девять, и работал до двенадцати…

– Тогда кому могут быть известны о нем такие подробности?

Наташа ответила не сразу.

– Я правда не знаю.

– Прошу вас… Хотя бы предположите.

– Предположить?

– Ну, подумайте.

– О его жене знала я…

– Кто еще?

– Вилли, Ваутер и Мишель…

– Кто такая Мишель?

– Она сидит здесь с самого утра. Она у нас занимается пиаром.

– Я думал, этим занимается Вилли Маутон.

– Вилли Маутон отвечает за выпуск продукции и рекламу, а Мишель отвечает за пиар, связи с общественностью. Ну а пиар – это когда в газетах появляются хвалебные статьи, интервью или, скажем, выходят передачи на радио, но мы за это не платим.

– Которая из них Мишель?

– Пожилая женщина, она сидит с Пауком и Иваном…

Деккер смутно вспомнил пожилую блондинку, сидевшую между двумя сравнительно молодыми людьми.

– Она хорошо знает Адама?

– Они с Адамом много лет работали вместе. С самого начала. Лет семь назад она ушла на вольные хлеба, но до сих пор занимается нашим пиаром по контракту.

– Ушла на вольные хлеба?

– Открыла собственное агентство. Для независимых артистов и мелких студий.

– Они с Адамом хорошо ладили?

– Они были как брат с сестрой… – Наташа многозначительно закивала головой.

– Что это значит?

– Говорят, Адам и Мишель были любовниками. Много лет назад.

– Давно?

– Не знаю; может быть, это только сплетни!

Деккер выразительно посмотрел на свою собеседницу.

Сейчас не время изображать скромницу!

– Наверное, с того времени, как Алекса запила. Адам плакался Мишель в жилетку. Тогда она еще была замужем…

– Ну что тут скажешь?! – воскликнул Деккер и покачал головой.

Наташа смерила его неодобрительным взглядом.

– Пойми меня правильно, сестренка, – с возмущением отвечал Деккер. – Список подозреваемых становится длиннее и длиннее!

Матт Яуберт вышел из кухни в прихожую, где его ждали Гриссел и Вуси. Оба с надеждой посмотрели на него. Яуберт покачал головой. Рюкзака нет. Бенни глубоко задумался. Яуберт терпеливо ждал до тех пор, пока не понял, что можно говорить.

– Ты в курсе, что на дорожке кровь? – спросил Яуберт, внимательно глядя на друга.

Бенни стоял на месте, склонив голову набок и бессознательно почесывая затылок.

Яуберту на миг стало жаль Бенни – коллегу, друга, человека, которого он знал много лет. В Бенни столько энергии, что иногда она как будто перехлестывает через край. И тогда Гриссел словно вибрирует, как будто через него идут мощные, как цунами, волны… А лицо? Двадцать лет назад оно было лукавым, озорным лицом записного шутника. Бенни заразительно смеялся и щедро, без усилий, отпускал остроты, заставлявшие сотрудников сгибаться пополам от хохота. В проницательных славянских глазах плясали веселые огоньки. А что сейчас? От прежнего Бенни почти ничего не осталось; жизненный опыт осел на лице сетью крошечных морщинок. Но голова у Бенни прежняя, сыщицкая. Яуберт не тревожил друга вопросами, потому что понимал: сейчас тот занят важным делом. Хотя Гриссела все утро гоняли туда-сюда, перебрасывали с одного дела на другое, он все равно решает сложную головоломку. И обязательно добьется успеха, весь вопрос – когда. Да, Бенни прирожденный сыщик. У него нестандартное мышление, и к цели он идет своими, непроторенными дорогами. В отличие от него, Матта Яуберта. Они с Грисселом отлично дополняли друг друга: неспешный, методичный Яуберт и порывистый, сообразительный Гриссел, который руководствуется чутьем, у Гриссела – нюх, природное чутье, искристый инстинкт, дополнявший неспешную работу Яуберта.

– Возможно, они все-таки ищут наркотики, – бормотал Гриссел себе под нос. – По-моему… рюкзак…

– Бенни, грузовик находится на спецстоянке автоинспекции, – сказал Вуси.

Гриссел уставился в пространство:

– … девушки… нет, не знаю. Может, они украли наркотики. Или взяли, но не заплатили…

Яуберт молча ждал, пока не увидел, что Бенни переводит взгляд с него на Вуси. Наконец он отважился спросить:

– Там, на дорожке, кровь девушки?

– Нет. – Бенни посмотрел на Яуберта в упор – как будто заглянул ему в самую душу. – Там не кровь Рейчел. Скорее всего, одного из похитителей. – Он схватил телефон.

– Бенни, давай я обзвоню больницы, – предложил Яуберт.

– Нет, Матт, пусть этим займутся дежурные с Каледон-сквер. – Гриссел набрал нужный номер и приказал дежурному сержанту: – Докладывайте обо всех раненых молодых людях в возрасте от… скажем, восемнадцати до тридцати пяти лет, любого цвета кожи, любой национальности. В общем, обо всех окровавленных молодых ублюдках. – Покончив с одним делом, Гриссел покосился на Вуси и переспросил: – На спецстоянке?

– Ну да. «Пежо» тот же самый, и номера совпадают. В октябре микроавтобус угнали. Автоинспекторы обнаружили его в районе Солт-Ривер и перегнали на спецстоянку. Владелец микроавтобуса умер от инфаркта, а его фирма обанкротилась, поэтому вдова не может забрать машину. Я еду туда, Бенни. Непонятно, что там произошло. Каким удалось увести микроавтобус со спецстоянки?

Яуберт заметил, что в глазах Гриссела мелькнула искра: значит, Бенни сразу взял след.

– Как? – Яуберт верил в интуицию Бенни.

Гриссел покачал головой:

– Не знаю. Там могло произойти все, что угодно. Господи, сейчас бы посидеть и спокойно пораскинуть мозгами, да времени нет. Вуси, ты молодец! Езжай на спецстоянку, разберись с микроавтобусом. Это пока наш единственный след… – Ндабени побежал к выходу, но Гриссел вдруг ахнул и окликнул его: – Погоди! Вуси… Мне нужно знать абсолютно точно. Тот кассир из ресторана видел снимки подручных Демидова?

– Да.

– Ну и что?

– Ничего.

– Ясно. Спасибо.

Вуси затрусил прочь; Гриссел понурил голову. Матт терпеливо наблюдал за ним. Ждать ему пришлось долго. Яуберт понимал, что мешать Грисселу сейчас нельзя. В тишине громко тикали высокие стоячие часы в углу кабинета. Яуберт ждал и думал. Они с Грисселом для ЮАПС – настоящие динозавры. Вид, находящийся под угрозой исчезновения. Вымирающий вид. Теоретически они уже давно должны были сгинуть в пекле глобального политического потепления и изменения расового климата, но отчего-то они до сих пор живы – два старых плотоядных хищника в каменных джунглях. Руки-ноги плохо гнутся, зубы стерлись, но все же от них еще есть толк!

Гриссел снова поскреб затылок, что-то проворчал, неожиданно развернулся и вышел. Яуберт молча последовал за ним. Они вышли из дома, постояли на веранде, походили по саду, осмотрели заросли бугенвиллеи и садовую дорожку. Гриссел распахнул калитку и вышел на улицу. Потом повернулся лицом к Львиной голове.

Яуберт стоял позади и смотрел на скалистое куполообразное взлобье, нависшее над городом. Ветер усиливался; он еще больше растрепал волосы Бенни. С утра погода была просто идеальной, но поднявшийся юго-восточный ветер все испортил. К вечеру он начнет завывать на склонах Столовой горы, словно демон.

Гриссел наконец нарушил молчание.

– Утром, около шести, там, наверху, – он показал на Львиную голову, – Рейчел Андерсон просила встречную женщину позвонить в полицию. Преследователи гнались за ней с двух часов ночи. В одиннадцать она позвонила отцу из ресторана и сказала, что в полицию обратиться не может…

«В ресторане, наверное, телефон-автомат», – подумал Яуберт. Телефон-автомат… Еще одно доисторическое слово.

Гриссел снова уронил голову на грудь и впал в ступор. Потом посмотрел вверх, на Столовую гору. Прикинул на глаз расстояние от нее до Львиной головы. Перевел взгляд на Яуберта.

– Через пять часов после того, как ее видели на Львиной голове, она вбегает в ресторан. Преследователи почти сразу же подъезжают туда на машине. Матт, как они узнали, где она? И где она пряталась все утро? Почему они не нашли ее раньше? Почему она не хотела обращаться в полицию? – Гриссел снова непроизвольно почесал затылок. – Как бы ты повел себя на их месте? Представь, что тебе очень нужно найти девушку, иностранку, которая может оказаться в любом месте Кейптауна. Как уследить за всем городом?

Оба тут же вскинули головы и посмотрели на гору. Как всегда, Яуберта поразила способность Гриссела влезать в шкуру другого человека – не только жертвы, но и преступника.

Наконец до Яуберта дошло то, до чего, наверное, давно додумался Гриссел. Преследователи устроили наблюдательный пункт наверху, на горе, откуда весь город виден как на ладони.

– Возможно, – кивнул Яуберт.

– Правда, нам сейчас от этого ни жарко ни холодно. – Гриссел по-прежнему был на шаг впереди друга. – Они ведь ее в конце концов схватили.

– Кстати, этого дома с горы не видно. – Кивком головы Яуберт показал на особнячок у них за спинами.

– Да… – Бенни снова погрузился в раздумья. Яуберт не мешал другу. Он видел, как Бенни огорчен и раздосадован. Бывают такие дни: происходит сразу много всего, в голове обилие информации, но все какие-то обрывки, которые никак не удается связать воедино. Нужно разобраться в этом хаосе, вспомнить все, что ты видел и слышал, разложить по полочкам. Сам Яуберт любил думать по ночам, просыпаясь рядом с Маргарет и обнимая ее теплое тело. Его мысли двигались медленно, лениво – словно дрейфовали, но тем не менее всегда приплывали туда, куда нужно. А у Гриссела все по-другому. Бенни нетерпелив, порывист, из-за чего может совершить ошибку, но зато он гораздо быстрее соображает. Вот Гриссел дернулся, как будто у него в голове переключился рычажок. Он оглядел улицу и быстро зашагал вниз, по направлению к центру. Яуберту пришлось поторопиться, чтобы нагнать друга. Пройдя метров сто, Гриссел остановился. Налево, в переулок, вела аллейка, которая упиралась в гараж. Дальше виднелся дом.

– Он сидел здесь, в пикапе… – взволнованно проговорил Гриссел. – Это он чуть не врезался в нас!

Гриссел зашагал по аллейке, повернулся, посмотрел на дом Пита ван дер Лингена и покачал головой:

– Нет, не видно… – Он ходил взад-вперед, подпрыгивал и наконец приказал: – Матт, а ну, встань сюда.

Яуберт подошел и встал, куда было велено.

– Встань на цыпочки.

Яуберт повиновался.

– Что ты видишь?

Здоровяк посмотрел в сторону особняка.

– Слишком низко. Почти ничего не разглядеть.

– Тот тип в пикапе выехал отсюда. Красная полноприводная «тойота», старая модель. Придурок за рулем был молодой и страшно спешил. Он едва не задел нас и умчался в сторону центра…

Яуберт, на которого не давили воспоминания, сосредоточился на другом.

– Он мог встать в кузов пикапа, – заметил Яуберт. – И тогда ему все было прекрасно видно.

– Господи! – воскликнул Гриссел. – Молодой… он был молодой, как и все остальные. – Он посмотрел на Яуберта. – Я узнаю его, Матт, если снова увижу, – чтоб он провалился! Я обязательно его узнаю. – Он помолчал, а потом вдруг пробормотал: – Старая «тойота»… Матт, наркодилеры разъезжают не на таких машинах…

У Гриссела зазвонил телефон. Посмотрев на экран, он нажал кнопку.

– Сержант! – Секунд сорок он молчал, а потом сразу зашагал куда-то. Матт Яуберт с трудом поспевал за ним. Они шли все быстрее и быстрее. Яуберт не сводил глаз с Гриссела. Он снова весь бурлит, как будто в нем поднимается цунами!

– Возьмите еще людей, сержант, – приказал по телефону Гриссел. – Я еду к вам.

Гриссел оглянулся на Яуберта через плечо. В глазах его горели знакомые искры.

– Минут десять назад молодого белого парня подбросили к отделению скорой помощи в больнице «Сити-Парк». Те, кто привезли его, сразу уехали. У парня ножевое ранение в шею; врачи считают, что его, возможно, удастся спасти. Я поехал, Матт… – Гриссел перешел на бег.

– Я осмотрю место преступления! – прокричал ему вслед Яуберт.

– Спасибо, Матт! – Голос Бенни заглушался ветром, слова относило в сторону.

– Найди ее, Бенни! – крикнул Яуберт. Он так и не понял, расслышал ли его Гриссел. Яуберт смотрел вслед бегущему другу: какой он решительный, какой целеустремленный! У Матта защемило сердце; ему показалось, будто он видит Бенни Гриссела в последний раз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю