Текст книги "Тринадцать часов"
Автор книги: Деон Мейер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)
14.02–15.10
36
Деккеру и молодому чернокожему констеблю муниципальной полиции пришлось буквально с боем пробиваться сквозь толпу журналистов, осадившую вход в «Африсаунд». Из внутреннего двора с декоративным прудиком они попали в смежное здание, прошли его насквозь и очутились на Бёйтен-стрит. Репортеры кричали им вслед. Они хотели получить информацию об убийстве Адама Барнарда. Некоторые побежали за ними следом. От последнего стервятника удалось отделаться только на углу Бре-стрит. Когда же приедет Клуте и разберется с ними?
– Вон там, за углом, – сказал регулировщик.
Дальше они зашагали молча. Задул юго-восточный ветер, и прекрасного летнего дня как не бывало. Деккер поднял голову и посмотрел на Столовую гору. Словно дурное предзнаменование, над горой начинал клубиться туман – «скатерть». Ближе к вечеру, наверное, поднимется настоящий ураган. Но что поделаешь, ведь сейчас январь. В январе такая погода не редкость.
Молодой констебль завернул налево за угол, на Нью-Черч-стрит. Они перешли дорогу. Через шесть шагов констебль остановился и ткнул своим жезлом в сторону сточной канавы:
– Вон там.
– Туфля валялась там?
– Да, там, – кивнул констебль. – Почти на дне.
– Вы уверены?
– Да. Я подобрал ее именно там.
– Вы ее не осматривали?
– Осматривать? Туфлю? – Констебль поморщился и с подозрением покосился на Деккера: может, у инспектора не все дома?
– Я на вашем месте поступил бы так же, – сказал Деккер. – Спасибо большое.
– Мне можно идти?
– Минуточку. Скажите, пожалуйста, что именно вас просили искать?
– Старший инспектор Урсон приказал подбирать все, что может уместиться в рюкзаке. Все, что угодно. И тут я увидел туфлю. Я поднял ее и бросил в пакет для мусора. И шляпу я тоже нашел, вон там, на углу Уотсон-стрит. Ну и все. Я отнес находки Абрамсу, у него был мешок побольше. В общем, я кинул свой пакет в его большой мешок. Абрамс отнес большой мешок старшему инспектору Урсону, потому что он сказал, что хочет все посмотреть. – Молодой констебль говорил громко и чуть ли не по слогам – видимо, еще сомневался в том, что у Деккера все в порядке с головой.
– Спасибо. Это все, что я хотел узнать.
Констебль кивнул, развернулся и затрусил прочь, помахивая жезлом, а второй рукой придерживая фуражку, чтобы не унесло ветром.
Деккер посмотрел на то место, где лежала туфля. Потом оглядел перекресток Нью-Черч и Бёйтен. Метров двести-триста от «Африсаунда».
В чем же тут дело?
Он достал из кармана мобильник. Пора звонить Бенни Грисселу.
В отделе регистрации транспортных средств Вуси сказали, что микроавтобус «пежо-боксер» номер СА 409–341 принадлежит компании «Каптрейдинг».
– По буквам, пожалуйста, – попросил Вуси.
– С заглавной буквы: Ка, а, пэ… Контактное лицо: Фредерик Биллем де Ягер, проживающий по адресу: Стиклэнд, Ла-Белль-стрит, двадцать один.
– Большое вам спасибо, – поблагодарил Вуси.
– Тут есть пометка, – вдруг сказала его собеседница. – Микроавтобус-то конфискован.
– Что значит «конфискован»?
– Он находится на нашей спецстоянке.
– Я не понял. Он что, и сейчас находится на вашей спецстоянке?
– Так значится в компьютере.
Вуси задумался, а потом спросил:
– У вас есть телефон этого де Ягера?
– Да. – Сотрудница продиктовала ему номер.
Гриссел стоял у большого письменного стола и держал в руках лист бумаги, на котором были записаны два телефонных номера. Один из них – его собственный мобильный номер. Второй – городской, незнакомый. Гриссел наскоро сравнил почерк, каким были записаны телефоны, с мелкими, почти нечитаемыми каракулями, которыми были испещрены многие документы, разбросанные по столу. Цифры, написанные желтым карандашом, крупнее. Они более округлые и более… женственные.
Рейчел Андерсон?
Он набрал второй номер. После трех гудков ответил женский голос с явственным акцентом:
– Консульство Соединенных Штатов, добрый день. Чем я могу вам помочь?
– Извините, ошибся номером, – сказал Гриссел и нажал отбой.
– Магазин «Гурман», добрый день, – произнес женский голос.
– Простите, это не фирма «Каптрейдинг»?
– Фирма «Каптрейдинг» переименована в «Гурман».
– Можно поговорить с мистером де Ягером?
– Кто его спрашивает?
– Инспектор Вуси Ндабени, Южноафриканская полицейская служба.
– Инспектор, мистер де Ягер скончался.
– Ох, извините, пожалуйста. Когда это произошло?
– Четыре месяца назад.
– Меня интересует микроавтобус «пежо-боксер» номер СА 409–341, который числится за фирмой «Каптрейдинг».
– А, это, наверное, угнанный…
– Угнанный?
– Мы купили его в прошлом году, в октябре, и сразу отправили в мастерскую, чтобы на него нанесли наш логотип. В ту же ночь его угнали прямо из мастерской аэрографии. Угонщиков так и не нашли. – Собеседница Вуси вздохнула.
– Вы в курсе, что ваш микроавтобус находится на спецстоянке муниципальной полиции?
– Да, его нашли в районе Солт-Ривер, на стоянке пожарной части. Перегнали на спецстоянку и позвонили нам. Это было в середине октября.
– Почему же вы не забрали его, мадам?
– Потому что после смерти Фрика все наши счета заморозили. Нельзя ни снять деньги, ни выписать чек до официальной ликвидации предприятия, а ликвидация ожидается только через два месяца. Сейчас, при новых порядках, не знаешь, чего и ждать.
– Значит, насколько вам известно, ваш микроавтобус до сих пор находится на спецстоянке?
– Наверное, потому, что каждую неделю кто-то звонит нам и напоминает, чтобы мы приехали, заплатили за стоянку и забрали микроавтобус. Уж сколько раз я говорила им, как у нас обстоят дела, но они как будто не слушают. Или не понимают. Через неделю звонят снова, и приходится повторять все еще раз.
– Простите, а с кем я говорю?
– Сартьи де Ягер. Жена Фрика.
– Мадам, позвольте спросить, отчего умер ваш муж?
– От инфаркта. У него был повышенный холестерин. Врач его предупреждал, я его предупреждала, но Фрик никого не слушал. Всегда поступал как хотел. А теперь мне приходится разбираться во всей этой кутерьме!
Как всегда, одновременно происходило множество событий. Гриссел сидел за большим столом и нетерпеливо барабанил по столешнице пальцами, ожидая, когда ему перезвонят из телефонной компании «Телком». Вошедший Джон Африка осторожно перешагнул через лужу крови в прихожей.
– О нет! – с ужасом произнес он.
У Гриссела зазвонил сотовый телефон, и в ту же секунду через черный ход вбежал взволнованный Вуси:
– Бенни!
Гриссел решил, что ему звонят из «Телкома». Он отвернулся от коллег и, не посмотрев на экран, нажал кнопку «Прием вызова».
– Гриссел слушает.
Он наблюдал в окно за Маттом Яубертом, который шел по садовой дорожке.
– Бенни, это Франсман.
Теперь еще и Деккер… И все сразу!
– Франсман, можно я тебе перезвоню? – Джон Африка у него за спиной издал какой-то возглас – похоже, тихо выругался.
– Бенни, я тебя не задержу. Значит, ты совершенно уверен, что жена Барнарда и Джош Гейсер невиновны?
Гриссел подосадовал на свою забывчивость: надо было заранее подготовить Джона Африку к тому, что придет Яуберт, не дожидаясь грозы.
– Не знаю, – машинально ответил он, думая о предстоящем объяснении с начальством.
– Тогда разреши мне снова допросить их! Пусть с Александрой побеседует Мбали…
Гриссел тут же пришел в чувство.
– Разве ты еще не в курсе? – спросил он.
У него за спиной Джон Африка рявкнул:
– А ты что здесь делаешь?!
Развернувшись, Гриссел увидел входящего в комнату Яуберта и закрыл рукой микрофон. Он успел услышать вопрос Деккера:
– Насчет чего я не в курсе?
– Комиссар, я вам потом все объясню! – быстро проговорил Гриссел и обратился к Деккеру: – Франсман, Мбали ранили. На Аппер-Ориндж-стрит, а американскую девушку похитили…
Ошарашенный Деккер молчал.
– Она в больнице, – добавил Гриссел.
– При чем тут американка? Что Мбали забыла на Аппер-Ориндж-стрит?
– Тот же самый вопрос я собирался задать тебе.
– Я-то откуда знаю? Я отправил ее к Джеку Фишеру.
– К Джеку Фишеру?! – удивленно переспросил Гриссел и тут же осекся: зря он произнес это имя, когда рядом Африка и Яуберт.
– Фирма Джека Фишера оказывала «Африсаунду» кое-какие услуги, но мне кажется, в том направлении можно не продолжать. Как Мбали?
– Пока неизвестно. Извини, мне надо бежать. Если тебе кажется, что так нужно, допроси еще раз Гейсера. Я тебе потом перезвоню. – Отключившись, он обратился к Джону Африке: – Комиссар, это я попросил Матта о помощи. – Видя, что лицо Африки морщится в презрительной гримасе, Гриссел поспешно продолжал: – При всем моем к вам уважении… – Он прекрасно понимал: его поведение отнюдь не свидетельствует об уважении к начальству, но ему было уже на все наплевать. – Вы ведь сами говорите, что нам не хватает кадров. Матт… сейчас недогружен, хотя он самый лучший сыщик во всей Западной Капской провинции, а мне во что бы то ни стало нужно найти девушку-американку. Если хотите, завтра увольняйте меня к чертям собачьим или разжалуйте в инспекторы или даже сержанты, но сегодня, сейчас нельзя терять ни минуты! Вуси ищет микроавтобус, в котором похитители увезли Рейчел Андерсон, а я намерен выяснить, кому было известно, что она прячется в этом доме. Как видите, ни у Вуси, ни у меня нет возможности как следует осмотреть место преступления, и мне нужен человек, который знает, что делает. Вы велели мне позвонить отцу Рейчел, и я обязательно ему позвоню, но не раньше, чем разберусь, что происходит. Ведь он меня сразу спросит, где его дочь, и я хочу ответить так, чтобы он остался доволен. Поэтому прошу вас, давайте оставим разборки и найдем девушку. – Закончив свою речь, Гриссел с надеждой добавил: – Вы ведь знаете, комиссар, как я вас уважаю… – и стал ждать, когда на его голову опустится карающее лезвие гильотины.
Джон Африка посмотрел на Гриссела, перевел взгляд на Яуберта, на Ндабени, а потом снова на Гриссела. По его лицу пробегали тени; комиссар испытывал смешанные чувства. Наконец он сказал:
– Найди ее, Бенни! – Джон Африка повернулся и направился к выходу, стараясь не ступить в лужу крови.
У Гриссела снова зазвонил телефон. Он услышал голос знакомого служащего «Телкома»:
– Бенни, между двенадцатью и двумя с этого номера звонили всего два раза. Сначала в Соединенные Штаты. Индиана, город Уэст-Лафейетт, а потом – вам.
– Дейв, во сколько звонили в первый раз?
– Сейчас посмотрю… В тринадцать тридцать шесть. Звонок продолжался две минуты двадцать две секунды.
– Спасибо вам, Дейв, спасибо большое. – Отключившись, Гриссел задумался. Он пытался сложить все воедино, но в голове беспомощно плавали тысячи разрозненных кусочков головоломки.
– Бенни… – обратился к нему Вуси.
Гриссел покачал головой и поднял руку, посмотрел на экран мобильника и стал искать в журнале запись о принятом звонке Рейчел. Все совпадает: он говорил с ней в тринадцать сорок одну. Потом они с Вуси выбежали из «Ван Хункса» и помчались сюда. Допустим, ее преследователям каким-то образом удалось засечь ее первый звонок. Значит, у них была фора всего в пять минут. А что, если они все время находились где-то поблизости? Должно быть, они ворвались в дом сразу после того, как он закончил разговор с Рейчел. Быстро среагировали! Пожалуй, даже слишком быстро…
В голове мало-помалу начало проясняться.
– Вуси, ведь она сначала забежала в ресторан на углу?
– Ну да, в ресторан Карлуччи, – кивнул Ндабени.
– А оттуда прибежала сюда. – Гриссел махнул рукой в сторону улицы.
– Мбали обнаружила в саду ее следы.
Гриссел почесал затылок.
– Вуси, они караулили где-то поблизости. Наверное, они видели, как она забежала в дом, но войти не могли, ведь здесь было полно наших…
– Бенни, я насчет микроавтобуса…
Но Гриссел его не слушал. Почему похитители ее не убили? Они стреляли только в старика. Эрин Рассел сразу перерезали горло. А Рейчел сохранили жизнь, хотя без труда могли бы прикончить ее прямо на месте, в доме. Но они увезли ее с собой…
Его снова озарило.
– Рюкзак, – произнес он. – С плеч Эрин Рассел срезали рюкзак. – Гриссел нагнулся и заглянул под стол. – Поищите, вдруг Рейчел где-нибудь здесь бросила свой. – Он прошелся по коридору. – Вуси, ты иди налево, осмотри ванную и спальню, а я поищу справа. – Он остановился. – Матт, если можно, посмотри в кухне и в саду.
– Какой у нее рюкзак?
– Понятия не имею, – сказал Гриссел, но тут же кое-что вспомнил и, замерев на месте, так, что Вуси едва не налетел на него, принялся звонить в дежурную часть на Каледон-сквер. Трубку снял сержант. Гриссел назвался и спросил, остались ли полицейские у хостела «Кот и лось» на Лонг-стрит.
– Да, они еще там.
– Пусть спросят, где вещи пропавших американок. Эрин Рассел и Рейчел Андерсон. К багажу приставить охрану! Никого к нему не подпускать!
– Есть!
Гриссел обратился к Ндабени:
– Вуси, они что-то ищут. Этим мерзавцам очень нужно что-то, что было у девушек. Вот почему Рейчел до сих пор жива. – Он бросился в спальню искать рюкзак.
37
– Ну, что? – спросила Наташа Абадер, когда он закрыл за ней дверь кабинета покойного Адама Барнарда.
– Садитесь, пожалуйста. – Деккер стоял у стола в угрожающей позе, словно нависая над ней.
Наташе это не понравилось, ее красивые глаза полыхнули гневом. Тем не менее она села.
– Сестренка, можно тебе доверять?
– Я уже вам говорила: я вам не сестренка.
– Что тут такого? Подумаешь, вы работаете с белыми, а я всего лишь обычный цветной полицейский! Нечего задаваться!
– Теперь мне все ясно! – Глаза красавицы снова полыхнули гневом. – Вам не по нутру, что я спала с белым, да? И нечего головой качать, я видела, вы тут же, в один миг, переменились, как только я призналась, что Адам развлекался и со мной. И вот что я вам скажу: в моей жизни он не первый и не последний белый мужчина! Мне все равно, какой у кого цвет кожи, и я сплю с кем хочу, потому что сейчас не старое время, хотя вам до этого и дела нет. Раз цветная – значит, «сестренка». Вы и такие, как вы, хотите изолировать нас от остальных, обособить! Вы, наверное, из тех, кто везде ходит и ноет, как тяжело быть цветным. Проснитесь, инспектор! Ныть и жаловаться бесполезно. Если сами не перестроитесь и не приспособитесь к новым порядкам, у вас ничего не выйдет. Вот почему мы так плохо живем! Все обожают жаловаться на судьбу, но никто палец о палец не ударит, чтобы как-то изменить свою жизнь! Кстати, раз уж об этом зашла речь, сами-то со сколькими белыми женщинами переспали?
Деккер отвернулся и посмотрел в окно.
– Так я и думала, – сказала Наташа.
– С чего вы взяли, что я спал с белыми женщинами?
– Какая женщина сможет устоять и не думать о сексе, глядя на вас? – ответила она.
Деккер посмотрел ей в глаза. Наташа с вызовом вскинула голову и отвернулась.
– Приму ваши слова за комплимент. – Деккер понимал, что проиграл схватку, и постарался хотя бы закрепиться на позиции.
– Зачем вы меня сюда позвали?
Ее близость волновала Деккера. Он выпрямился и обошел стол с другой стороны.
– Потому что я вам доверяю.
Наташа покачала головой; ее роскошные длинные волосы каскадом рассыпались по плечам.
– Сейчас я расскажу вам кое-что, но вы никому этого не передавайте, – сказал Деккер.
Наташа молчала.
– Те, кто убили Адама Барнарда, очень хорошо его знали. Им известно, что его жена каждый вечер напивается до бессознательного состояния. Они знают, где он хранит пистолет. Вы здесь единственная, кому я могу доверять. Скажите, кто из сослуживцев настолько хорошо осведомлен о его жизни?
– С чего вы взяли? Его застрелили в его собственном доме…
– Нет. Его застрелили совсем в другом месте. Скорее всего, недалеко отсюда, на улице. Мы нашли одну его туфлю. И мобильный телефон. – Заметив, как удивилась красавица Наташа, Деккер слегка воспрянул духом. – Затем труп отвезли домой, втащили на второй этаж и бросили рядом с женой… Наташа, кому известно о привычках его жены? Кому известно о пистолете? Гейсерам?
Перед тем как ответить, она поправила юбку и откинула волосы со лба.
– Вряд ли. По-моему, Гейсеры и дома-то у него ни разу не бывали. Адам… стыдился Алексы. Несколько раз она…
– Что?
– Устраивала скандалы, когда он кого-нибудь приглашал к себе домой. По-настоящему Адам жил здесь, на работе. Проводил в «Африсаунде» все время, с утра до ночи. Часов в семь уезжал домой, но позже часто возвращался. В восемь, в девять, и работал до двенадцати…
– Тогда кому могут быть известны о нем такие подробности?
Наташа ответила не сразу.
– Я правда не знаю.
– Прошу вас… Хотя бы предположите.
– Предположить?
– Ну, подумайте.
– О его жене знала я…
– Кто еще?
– Вилли, Ваутер и Мишель…
– Кто такая Мишель?
– Она сидит здесь с самого утра. Она у нас занимается пиаром.
– Я думал, этим занимается Вилли Маутон.
– Вилли Маутон отвечает за выпуск продукции и рекламу, а Мишель отвечает за пиар, связи с общественностью. Ну а пиар – это когда в газетах появляются хвалебные статьи, интервью или, скажем, выходят передачи на радио, но мы за это не платим.
– Которая из них Мишель?
– Пожилая женщина, она сидит с Пауком и Иваном…
Деккер смутно вспомнил пожилую блондинку, сидевшую между двумя сравнительно молодыми людьми.
– Она хорошо знает Адама?
– Они с Адамом много лет работали вместе. С самого начала. Лет семь назад она ушла на вольные хлеба, но до сих пор занимается нашим пиаром по контракту.
– Ушла на вольные хлеба?
– Открыла собственное агентство. Для независимых артистов и мелких студий.
– Они с Адамом хорошо ладили?
– Они были как брат с сестрой… – Наташа многозначительно закивала головой.
– Что это значит?
– Говорят, Адам и Мишель были любовниками. Много лет назад.
– Давно?
– Не знаю; может быть, это только сплетни!
Деккер выразительно посмотрел на свою собеседницу.
Сейчас не время изображать скромницу!
– Наверное, с того времени, как Алекса запила. Адам плакался Мишель в жилетку. Тогда она еще была замужем…
– Ну что тут скажешь?! – воскликнул Деккер и покачал головой.
Наташа смерила его неодобрительным взглядом.
– Пойми меня правильно, сестренка, – с возмущением отвечал Деккер. – Список подозреваемых становится длиннее и длиннее!
Матт Яуберт вышел из кухни в прихожую, где его ждали Гриссел и Вуси. Оба с надеждой посмотрели на него. Яуберт покачал головой. Рюкзака нет. Бенни глубоко задумался. Яуберт терпеливо ждал до тех пор, пока не понял, что можно говорить.
– Ты в курсе, что на дорожке кровь? – спросил Яуберт, внимательно глядя на друга.
Бенни стоял на месте, склонив голову набок и бессознательно почесывая затылок.
Яуберту на миг стало жаль Бенни – коллегу, друга, человека, которого он знал много лет. В Бенни столько энергии, что иногда она как будто перехлестывает через край. И тогда Гриссел словно вибрирует, как будто через него идут мощные, как цунами, волны… А лицо? Двадцать лет назад оно было лукавым, озорным лицом записного шутника. Бенни заразительно смеялся и щедро, без усилий, отпускал остроты, заставлявшие сотрудников сгибаться пополам от хохота. В проницательных славянских глазах плясали веселые огоньки. А что сейчас? От прежнего Бенни почти ничего не осталось; жизненный опыт осел на лице сетью крошечных морщинок. Но голова у Бенни прежняя, сыщицкая. Яуберт не тревожил друга вопросами, потому что понимал: сейчас тот занят важным делом. Хотя Гриссела все утро гоняли туда-сюда, перебрасывали с одного дела на другое, он все равно решает сложную головоломку. И обязательно добьется успеха, весь вопрос – когда. Да, Бенни прирожденный сыщик. У него нестандартное мышление, и к цели он идет своими, непроторенными дорогами. В отличие от него, Матта Яуберта. Они с Грисселом отлично дополняли друг друга: неспешный, методичный Яуберт и порывистый, сообразительный Гриссел, который руководствуется чутьем, у Гриссела – нюх, природное чутье, искристый инстинкт, дополнявший неспешную работу Яуберта.
– Возможно, они все-таки ищут наркотики, – бормотал Гриссел себе под нос. – По-моему… рюкзак…
– Бенни, грузовик находится на спецстоянке автоинспекции, – сказал Вуси.
Гриссел уставился в пространство:
– … девушки… нет, не знаю. Может, они украли наркотики. Или взяли, но не заплатили…
Яуберт молча ждал, пока не увидел, что Бенни переводит взгляд с него на Вуси. Наконец он отважился спросить:
– Там, на дорожке, кровь девушки?
– Нет. – Бенни посмотрел на Яуберта в упор – как будто заглянул ему в самую душу. – Там не кровь Рейчел. Скорее всего, одного из похитителей. – Он схватил телефон.
– Бенни, давай я обзвоню больницы, – предложил Яуберт.
– Нет, Матт, пусть этим займутся дежурные с Каледон-сквер. – Гриссел набрал нужный номер и приказал дежурному сержанту: – Докладывайте обо всех раненых молодых людях в возрасте от… скажем, восемнадцати до тридцати пяти лет, любого цвета кожи, любой национальности. В общем, обо всех окровавленных молодых ублюдках. – Покончив с одним делом, Гриссел покосился на Вуси и переспросил: – На спецстоянке?
– Ну да. «Пежо» тот же самый, и номера совпадают. В октябре микроавтобус угнали. Автоинспекторы обнаружили его в районе Солт-Ривер и перегнали на спецстоянку. Владелец микроавтобуса умер от инфаркта, а его фирма обанкротилась, поэтому вдова не может забрать машину. Я еду туда, Бенни. Непонятно, что там произошло. Каким удалось увести микроавтобус со спецстоянки?
Яуберт заметил, что в глазах Гриссела мелькнула искра: значит, Бенни сразу взял след.
– Как? – Яуберт верил в интуицию Бенни.
Гриссел покачал головой:
– Не знаю. Там могло произойти все, что угодно. Господи, сейчас бы посидеть и спокойно пораскинуть мозгами, да времени нет. Вуси, ты молодец! Езжай на спецстоянку, разберись с микроавтобусом. Это пока наш единственный след… – Ндабени побежал к выходу, но Гриссел вдруг ахнул и окликнул его: – Погоди! Вуси… Мне нужно знать абсолютно точно. Тот кассир из ресторана видел снимки подручных Демидова?
– Да.
– Ну и что?
– Ничего.
– Ясно. Спасибо.
Вуси затрусил прочь; Гриссел понурил голову. Матт терпеливо наблюдал за ним. Ждать ему пришлось долго. Яуберт понимал, что мешать Грисселу сейчас нельзя. В тишине громко тикали высокие стоячие часы в углу кабинета. Яуберт ждал и думал. Они с Грисселом для ЮАПС – настоящие динозавры. Вид, находящийся под угрозой исчезновения. Вымирающий вид. Теоретически они уже давно должны были сгинуть в пекле глобального политического потепления и изменения расового климата, но отчего-то они до сих пор живы – два старых плотоядных хищника в каменных джунглях. Руки-ноги плохо гнутся, зубы стерлись, но все же от них еще есть толк!
Гриссел снова поскреб затылок, что-то проворчал, неожиданно развернулся и вышел. Яуберт молча последовал за ним. Они вышли из дома, постояли на веранде, походили по саду, осмотрели заросли бугенвиллеи и садовую дорожку. Гриссел распахнул калитку и вышел на улицу. Потом повернулся лицом к Львиной голове.
Яуберт стоял позади и смотрел на скалистое куполообразное взлобье, нависшее над городом. Ветер усиливался; он еще больше растрепал волосы Бенни. С утра погода была просто идеальной, но поднявшийся юго-восточный ветер все испортил. К вечеру он начнет завывать на склонах Столовой горы, словно демон.
Гриссел наконец нарушил молчание.
– Утром, около шести, там, наверху, – он показал на Львиную голову, – Рейчел Андерсон просила встречную женщину позвонить в полицию. Преследователи гнались за ней с двух часов ночи. В одиннадцать она позвонила отцу из ресторана и сказала, что в полицию обратиться не может…
«В ресторане, наверное, телефон-автомат», – подумал Яуберт. Телефон-автомат… Еще одно доисторическое слово.
Гриссел снова уронил голову на грудь и впал в ступор. Потом посмотрел вверх, на Столовую гору. Прикинул на глаз расстояние от нее до Львиной головы. Перевел взгляд на Яуберта.
– Через пять часов после того, как ее видели на Львиной голове, она вбегает в ресторан. Преследователи почти сразу же подъезжают туда на машине. Матт, как они узнали, где она? И где она пряталась все утро? Почему они не нашли ее раньше? Почему она не хотела обращаться в полицию? – Гриссел снова непроизвольно почесал затылок. – Как бы ты повел себя на их месте? Представь, что тебе очень нужно найти девушку, иностранку, которая может оказаться в любом месте Кейптауна. Как уследить за всем городом?
Оба тут же вскинули головы и посмотрели на гору. Как всегда, Яуберта поразила способность Гриссела влезать в шкуру другого человека – не только жертвы, но и преступника.
Наконец до Яуберта дошло то, до чего, наверное, давно додумался Гриссел. Преследователи устроили наблюдательный пункт наверху, на горе, откуда весь город виден как на ладони.
– Возможно, – кивнул Яуберт.
– Правда, нам сейчас от этого ни жарко ни холодно. – Гриссел по-прежнему был на шаг впереди друга. – Они ведь ее в конце концов схватили.
– Кстати, этого дома с горы не видно. – Кивком головы Яуберт показал на особнячок у них за спинами.
– Да… – Бенни снова погрузился в раздумья. Яуберт не мешал другу. Он видел, как Бенни огорчен и раздосадован. Бывают такие дни: происходит сразу много всего, в голове обилие информации, но все какие-то обрывки, которые никак не удается связать воедино. Нужно разобраться в этом хаосе, вспомнить все, что ты видел и слышал, разложить по полочкам. Сам Яуберт любил думать по ночам, просыпаясь рядом с Маргарет и обнимая ее теплое тело. Его мысли двигались медленно, лениво – словно дрейфовали, но тем не менее всегда приплывали туда, куда нужно. А у Гриссела все по-другому. Бенни нетерпелив, порывист, из-за чего может совершить ошибку, но зато он гораздо быстрее соображает. Вот Гриссел дернулся, как будто у него в голове переключился рычажок. Он оглядел улицу и быстро зашагал вниз, по направлению к центру. Яуберту пришлось поторопиться, чтобы нагнать друга. Пройдя метров сто, Гриссел остановился. Налево, в переулок, вела аллейка, которая упиралась в гараж. Дальше виднелся дом.
– Он сидел здесь, в пикапе… – взволнованно проговорил Гриссел. – Это он чуть не врезался в нас!
Гриссел зашагал по аллейке, повернулся, посмотрел на дом Пита ван дер Лингена и покачал головой:
– Нет, не видно… – Он ходил взад-вперед, подпрыгивал и наконец приказал: – Матт, а ну, встань сюда.
Яуберт подошел и встал, куда было велено.
– Встань на цыпочки.
Яуберт повиновался.
– Что ты видишь?
Здоровяк посмотрел в сторону особняка.
– Слишком низко. Почти ничего не разглядеть.
– Тот тип в пикапе выехал отсюда. Красная полноприводная «тойота», старая модель. Придурок за рулем был молодой и страшно спешил. Он едва не задел нас и умчался в сторону центра…
Яуберт, на которого не давили воспоминания, сосредоточился на другом.
– Он мог встать в кузов пикапа, – заметил Яуберт. – И тогда ему все было прекрасно видно.
– Господи! – воскликнул Гриссел. – Молодой… он был молодой, как и все остальные. – Он посмотрел на Яуберта. – Я узнаю его, Матт, если снова увижу, – чтоб он провалился! Я обязательно его узнаю. – Он помолчал, а потом вдруг пробормотал: – Старая «тойота»… Матт, наркодилеры разъезжают не на таких машинах…
У Гриссела зазвонил телефон. Посмотрев на экран, он нажал кнопку.
– Сержант! – Секунд сорок он молчал, а потом сразу зашагал куда-то. Матт Яуберт с трудом поспевал за ним. Они шли все быстрее и быстрее. Яуберт не сводил глаз с Гриссела. Он снова весь бурлит, как будто в нем поднимается цунами!
– Возьмите еще людей, сержант, – приказал по телефону Гриссел. – Я еду к вам.
Гриссел оглянулся на Яуберта через плечо. В глазах его горели знакомые искры.
– Минут десять назад молодого белого парня подбросили к отделению скорой помощи в больнице «Сити-Парк». Те, кто привезли его, сразу уехали. У парня ножевое ранение в шею; врачи считают, что его, возможно, удастся спасти. Я поехал, Матт… – Гриссел перешел на бег.
– Я осмотрю место преступления! – прокричал ему вслед Яуберт.
– Спасибо, Матт! – Голос Бенни заглушался ветром, слова относило в сторону.
– Найди ее, Бенни! – крикнул Яуберт. Он так и не понял, расслышал ли его Гриссел. Яуберт смотрел вслед бегущему другу: какой он решительный, какой целеустремленный! У Матта защемило сердце; ему показалось, будто он видит Бенни Гриссела в последний раз.