Текст книги "Кусочек желания"
Автор книги: Денис Куприянов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)
– Чокнутый, – прокомментировал слова повара Урлог.
– Ага! Ещё и обзывается, – свирепо зарычал Хафейн. – Я не тощий, я жилистый, и об эти жилы скоро кое-кто переломает себе все зубы!
– Смерть тебе, отродье тьмы! Во имя добра, света и любви я покараю тебя, демон из преисподней! – внезапно прогремел под сводами храма до боли знакомый голос.
"Божьи посланники" в очередной раз дружно вздохнули. Фанька всё-таки пришла в себя и вспомнила, что является адептом сил света, а также по совместительству крутой амазонкой. Вырвавшись из-под опеки ошеломлённого Торлеса, она оседлала своего сурового коня и теперь, размахивая мечом, готовилась к атаке.
– Волшебный зверь Ыхыр! Дай мне своё пророчество! – торжественно произнесла воительница, снова извлекая из недр вещевого мешка несчастного хомяка.
– Опять ты, – простонало грустное животное. – Мне теперь ещё и с каким-то монстром биться... Короче, все умрут, а я сдохну самым первым. Хомячий рай, принимай меня!
На последней фразе зверёк сумел извернуться в руке хозяйки и плюхнулся обратно в сумку. Фаньку, впрочем, это не смутило, и, подняв свой клинок, она закричала:
– Мирабелла-Стефания, герцогиня Преффенбургская, также известная как Разящая Зло, бросает тебе вызов, отродье преисподней! Пой, Ловиальф, рычи, Интогрод! Наша цель – злое чудовище!
– И-и-и-и-и-и! Съем! – заржал конь.
– Дракон любви расправил крылья и вновь зовёт меня в полет. Наш путь покрыт алмазной пылью, и мы сорвём моральный гнёт! – не в тему, но очень мелодично пропел меч.
Дальнейшее случилось в течение одной минуты. Хафейн, попытавшийся остановить безнадёжную воительницу, едва успел увернуться от копыт. А сама Фанька, продолжая яростно орать проклятия, рванула через весь храм навстречу одному из самых грозных противников этого мира. Линдворм не просто удивился, линдворм был просто ошарашен! Он много чего повидал за свою жизнь, но никогда его в собственном доме не атаковали взбалмошные девицы верхом на бешеных лошадях! Наверное, только лишь благодаря секундному замешательству Ренигоба Фаньке удалось приблизиться к нему на расстояние удара меча. Правда, кроме как приблизиться, девушка ничего больше не успела сделать. Стоило ей начать заносить свой поющий (вернее, уже воющий) клинок для удара, как болотный змей резко отшатнулся и выбросил из пасти облако дыма, моментально накрывшее девушку вместе с конём.
***
– Фанька! – зло проревел Хафейн. – Ну, всё, держись, жабья морда, сейчас я тебя в салат нашинкую!
Пустынник, окончательно потеряв голову, выхватил саблю и ринулся в атаку, намереваясь непременно выполнить своё обещание. Линдворм снова выпустил облако, преграждая ему путь. Хафейн задержал дыхание, намереваясь пройти сквозь преграду, и вдруг в удивлении понял, что не может сдвинуться с места.
– Остынь, – забыв про свой варварский акцент, сказал Урлог, вовремя успевший сжать жителя пустыни в своих могучих объятиях. – Не слышишь разве, что она просто спит?
И в подтверждение слов эльфа до ушей Хафейна донёсся громкий храп, издаваемый горе-воительницей.
Ренигоб тем временем с интересом обнюхивал её тело, попутно подцепив когтем отлетевший в сторону мешок, откуда тут же высунулась морда хомяка.
– Монстр, – флегматично произнёс Зернопуз. – Ты съесть меня хочешь? Ну, давай же, ешь, всё равно мне две недели жить осталось. Хотя какие две недели? Ведь ты же меня сейчас растерзаешь, значит, две минуты. Пойду подремлю, может, за оставшиеся мгновения жизни я сумею во сне познать сущность хомячьего бытия.
И больше не обращая внимания на окружающую действительность, зверёк спрятался обратно в сумку. Болотный змей удивился.
– У кого-то есть иммунитет от моего яда. Как интересно! А из него может получиться вкусное блюдо?
– Из хомяка? – презрительно скривился повар. – По-моему, это плохая идея. Лучше подумай о том пиршестве, что нас сейчас ждёт! – и он махнул рукой в сторону приключенцев.
– А давай попробуем из него, – стал канючить Ренигоб, на этот раз кивнув головой на уснувшего коня.
– Истинный вкус имеют только те блюда, что приготовлены из разумных созданий, – наставительно сказал повар. – А хомяки и лошади к таким не относятся. Когда же ты, наконец, поймёшь это, повелитель?
Урлог и Хафейн внимательно следили за этим диалогом, готовясь к скоординированной атаке. Верениен наложила стрелу на тетиву, а на ладони Арледы пылал огромный огненный шар, готовый сжечь всё на своём пути. Басс уже набрал воздуха в грудь, собираясь запеть предсмертную песнь, но вдруг вперед выступили Ефсий и Пэтти. Каждый из них жевал морковку, заботливо припасённую хоббитом ещё во время сборов на поляне разбойников.
– Этот хомяк каждый раз сбавляет себе срок жизни, – проворчал толстяк, косясь на сумку Фаньки, но тут же принял серьёзный вид и произнёс во весь голос. – Великий Ренигоб, судя по твоим речам, ты являешься умнейшим представителем своего племени, и я искренне удивлен, что для существа, обладающего таким разумом и, самое главное, разбирающегося во вкусовых оттенках кушаний и придающего им большое значение, готовит какой-то наглый шарлатан, бессовестно выдающей себя за гения кулинарного искусства!
– Ты кого обозвал шарлатаном, жиртрест?! – яростно завопил повар. – Я – Тормазино Дель Быдло, самый лучший повар императорского двора Инлосса!
– Ты и императрицу кормил хоббитской печёнкой и эльфийскими почками? – удивился Пэтти.
– Если бы..., – сжал кулаки Тормазино. – Если бы лицемеры, утверждающие дворцовое меню, лишь раз позволили мне включить в него хоть одно кушанье, сделанное из представителя разумного народа, сами бы потом не смогли от него оторваться. А так ведь даже не разрешили приготовить на пробу! И из-за тех жалких ханжей, подобных вам, неспособных понять и принять истинное мастерство, я был вынужден бежать на эти болота, бросив всех своих учеников и оставив на произвол судьбы школу, которую сам основал!
– Проще говоря, тебя выгнали как последнюю бездарность, – подытожил пламенную поварскую речь Ефсий. – И услугами такого посредственного кухаря, коего даже язык не поворачивается назвать кулинаром, ты всё это время пользовался, великий Ренигоб.
– Ну, я не знаю, – смутилось чудовище. – Мне казалось, что он довольно вкусно готовит.
– Я верю, что он готовит довольно вкусно, но меня удивляет, как ты, столь мудрый, не смог понять, что для правильной оценки работы повара, надо отведать не только его блюда, но и блюда его коллег или конкурентов, чтобы сравнить. А вдруг кто-то другой откроет для тебя настоящий вкус пищи, и ты напрочь забудешь всё то, что ел ранее, да так, что даже не захочешь о нём вспоминать?
– Не слушай его! – зарычал разгневанный Дель Быдло. – Что этот мясной курдюк может знать о кулинарии?! Только я, лично готовивший для трёх императоров и одной императрицы, единственный, кто знает о еде всё!
– Я – старший магистр Ордена Повелителей Калорий, – сурово начал Ефсий. – Наш Орден с незапамятных времен занимался сбором сведений о продуктах питания. Мы изучали их, комбинировали вкусы, сочетали несочетаемое, создавали из несъедобного съедобное, и могу заверить, если кто и знает всё о еде, так это только мы! А этот юноша, – маг кивнул головой на Пэтти, уже прикончившего морковку и полезшего за второй. – Принадлежит к народу, для которого приготовление пищи – не средство утолить голод, а образ жизни. Так что на твоё заявление о том, что мы не понимаем кулинарное мастерство, я могу ответить аналогичными словами: это ты его не понимаешь!
– Что тебе нужно? – повар, забыв про линдворма, сверлил своего оппонента взглядом, которым, наверное, мог бы его и убить, подойти Ефсий чуточку поближе.
– А нужно мне немногое. Я прошу всего лишь дуэли. Поединка поваров, в котором и решится наша судьба. Если по его результатам уважаемый Ренигоб останется при прежнем мнении, что ты великий мастер и присудит тебе победу, я буду вынужден признать твою правоту, и мы с моими спутниками пойдём на корм. Но если ему больше понравится еда, приготовленная мною, вам придётся отказаться от своих ошибочных убеждений в том, что по-настоящему вкусными блюда получаются только из наделённых разумом!
– Я не согласен! – замотал головой повар.
– А я согласен! – неожиданно довольным тоном сказал линдворм. – Я не прочь попробовать чего-нибудь иного, к тому же от твоего последнего мясного пирога у меня живот три дня болел.
– Но он же был вкусный!
-Вкусный, но живот всё равно болел. И я хочу, чтобы поединок состоялся прямо здесь и сейчас, в противном случае, Тормазино, я тебя съем. Или, хоть я его и не люблю, наложу на тебя заклинание полного безоговорочного подчинения, а оно – необратимое.
– Великий Ренигоб сказал своё слово, – удовлетворённо произнёс Ефсий. – Что на это ответишь ты?
– Согласен, – мрачный повар продолжал буравить толстяка взглядом. – Но знай, когда буду разделывать твою жирную тушу, сделаю для тебя одно исключение. Обычно перед этим процессом я прошу Ренигоба усыпить добычу, но ты будешь в полном сознании и прочувствуешь всю боль!
– Я готов рискнуть, – маг олицетворял собой абсолютное спокойствие.
Глава 7. Битва за вкус
Главное, вот здесь такой шашлык за 100 рублей. А я сижу там, как дурак,
и ем дефлопе с крутоном. No к/ф "О чём говорят мужчины"
Поединку предстояло состояться на кухне Тормазино, где имелся весь необходимый инвентарь и расположенной, по словам линдворма, недалеко от храма. Приключенцы с радостью покидали зловещее святилище и выбирались на свежий воздух. При этом Хафейн закинул на плечо спящую Фаньку, а Урлог, посмотрев на них, хмыкнул и понёс ее коня. Рюкзак с Зернопузом подобрала дриада, похоже, на хомяков, в отличие от болотных змеев, её врожденное сочувствие животным всё-таки распространялась.
Ефсий шагал рядом с Ренигобом и рассказывал ему случаи из своей кулинарной практики, которой у него, как оказалось, было предостаточно, ведь в их Ордене послушникам вменялось в обязанности готовить для старших братьев. И те, кто не мог угодить изысканным вкусам магистров, обрекались всю оставшуюся жизнь выносить отходы и о магии не смели даже и мечтать. Линдворм восторженно внимал словам толстого волшебника, предвкушая поистине королевское угощение по итогам поварского состязания. Шедший вблизи от этих двоих Пэтти ежеминутно хмыкал, почёсывая магическими граблями спину, но, тем не менее, внимательно слушал и не перебивал своего старшего товарища.
Эльф и пустынный герой, едва выйдя из храма, принялись вертеть головами, внимательно изучая местность на предмет возможности сбежать. Наблюдательный Ренигоб, заметив это, покачал головой и кончиком хвоста указал на плавающие в воде шары, хорошо различимые при ярком свете лун.
– При вашей малейшей попытке улизнуть, – произнёс он скучающим тоном. – Я в мгновение ока заставлю шары выпустить своё содержимое и заполоню окрестности парализующим газом. Поэтому, если не хотите присоединиться к своей подруге, соблюдайте правила.
Хафейн и Урлог нехотя подчинились, хотя украдкой, одними глазами, чтобы змей не догадался, продолжили выискивать пути к спасению. Арледа, которая, наконец, поняла, что драки не будет, решила выплеснуть злобу не на врагов, а на своего непосредственного обидчика. До файерболов и молний дело, правда, не дошло, но все имевшиеся у неё в памяти ругательства волшебница с удовольствием прошипела Торлесу на ухо, а напоследок наградила его самым презрительным взглядом, на какой была способна. Бедный дракон, которого чуть ли ни в первый раз отшила, да ещё и обматерила девушка, даже не знал, что делать, и только грустно смотрел на звёзды.
До места, где должна была состояться дуэль, оказалось рукой подать. Обогнув храм по большой дуге вдоль кромки воды, все вышли к подсобным строениям на задворках главного здания. Кухня оказалась летней, открытой, скорее всего из-за того, что в замкнутое помещение довольно проблематично затаскивать гигантские жаровни, котлы и сковороды, на которых варилась и жарилась еда для чудовища, явно не страдавшего недостатком аппетита. Посреди этой загромождённой площадки находилась наполовину врытая в землю огромная печь, подтверждавшая своим наличием тот факт, что здесь всё-таки место для приготовления пищи, а не склад посуды. Кроме того, на кухне обнаружились трое загорелых парней в таких же колпаках, как и у Тормазино. Очевидно, его подручные, которые, едва завидев наставника, вышагивавшего впереди процессии, бросились к нему с вопросами, не требуется ли их помощь. Дель Быдло, проигнорировав поварят, медленно остановился, обернулся к своей потенциальной еде и с важным видом произнёс:
– Я готов предоставить в ваше распоряжение мою кухню и даже разрешаю вам пользоваться моими инструментами, но вот продукты вы должны будете использовать свои, поскольку к моей кладовой я никого подпускать не собираюсь!
– Всё в порядке, – улыбнулся Ефсий. – С припасами у нас проблем не возникнет. А что касается твоих кладовых, думаю, вряд ли кто-то из нас захочет к ним приближаться, – при этом маг многозначительно посмотрел в сторону колоды для разделывания мяса. Несколько небольших костей, валявшихся возле нее, заставили Арледу и Верениен вновь характерно побледнеть и зажать рты руками.
– Ренигобу надо много еды, – злорадно ухмыльнулся повар. – Не думаю, что содержимого ваших мешков хватит, чтобы его насытить. Он, конечно, гурман, но при этом очень прожорлив.
– Содержимое наших мешков нам и самим пригодится, а что касается еды... Уважаемый коллега, можно Вас на минуточку?
– Я здесь! – откликнулся Пэтти. – И ко всему готов!
– Это замечательно. Значит, я могу Вас кое о чём попросить.
Ефсий, с трудом присев на одно колено, наклонился к уху хоббита и что-то зашептал. При этом на физиономии Редькинса моментально появилась ехидная улыбка.
– Сделаю! Какие вопросы! Это же проще простого! – довольный хоббит аж подпрыгнул. – Только мне нужна посудина, куда всё собирать.
– Сейчас найдём, тут полно такого добра.
Закончив с Пэтти, Ефсий обернулся к линдворму.
– Мой коллега и, думаю, ещё пара моих попутчиков пройдутся вдоль берега, чтобы собрать необходимые для кулинарной дуэли продукты, поэтому не стоит расценивать это как попытку к побегу.
– Понял, – флегматично отозвался змей. – Только, как я уже много раз говорил, отсюда не сбежишь. Эти шары выпускают газ не только по моему приказу, но и вследствие реагирования на движения проходящих мимо них без моего ведома.
– Ясно. И ещё я хотел бы попросить тебя, уважаемый Ренигоб, позволить соратникам помогать мне и моему коллеге во время готовки, потому что, несмотря на наши знания и умения, немного грубой силы нам не помешает.
– Это не честно! – вдруг заорал усатый повар. – Я и так сделал большое одолжение, когда принял условия, что против меня одного будут сражаться сразу двое. Но тут эти двое обнаглели и затребовали себе в команду ещё и своих приятелей в количестве один, два... шести штук! Восемь на одного! Нет-нет, я не согласен!
– Тормазино, не преувеличивай, – ответил линдворм. – Ты не один, у тебя трое помощников. Значит, твоим соперникам я разрешу взять двоих подручных, и всё будет по-честному, четыре на четыре.
– Я всё равно против! Бесценный повелитель Ренигоб, ты только посмотри на белобрысого варвара и желтоглазого здоровяка, а потом сравни их с моими стройными ассистентами. Да мои мальчики и втроём не смогут сделать столько, сколько сделает один из этих! А если громил будет двое?! Так что не справедливо, как ни крути!
– Послушай, я очень голоден и уже весь извёлся в ожидании поединка. А если ты, своими истериками оттягивающий его начало, не успокоишься, я всё-таки лишу тебя воли. Мне, конечно, будет скучно, зато никто не станет мне перечить.
Последние слова линдворма оказались очень убедительными и сразу же возымели успех: Тормазино моментально замолк и быстрым шагом удалился куда-то в лабиринт кастрюль и сковородок.
– Ну вот, другое дело, – морда Ренигоба растянулась в улыбке, которая из-за острых зубов в три ряда получилась весьма зловещей. – Эй, толстяк, ты же всё слышал? Замечательно. Ну вот, я не против, чтобы вы с мелким взяли в помощь двоих: вон того худосочного и, скажем, гнома. Понимаешь, мне очень хочется сделать всё по справедливости. Надеюсь, тебе тоже? А для сбора провизии, так и быть, отправляйте кого угодно. Кстати, ещё мне нужно уточнить, сколько времени займёт готовка, а то я рассчитывал на скорую трапезу и никак не ожидал такого развития событий.
– Часа три придётся потерпеть, – пожал плечами маг. – Впрочем, если мои сотрудники будут достаточно расторопны, то, возможно, мы управимся раньше.
Обиженный Хафейн, всё ещё бурчавший себе под нос, что он не худосочный, и Басс вынуждены были присоединиться к Ефсию, а Урлог и Верениен отправились помогать Пэтти собирать кулинарное сырьё. Торлес придумал очередной план, как вернуть расположение Арледы, и сейчас активно старался воплотить его в жизнь, так что в данный момент этим двоим было не до чудовищ и не до поварских битв. Фанька похрапывала и счастливо улыбалась во сне, наверное, видела что-то приятное, вроде победы над линдвормом. В общем, все оказались при деле.
Тут вернулся Тормазино и заявил, что для создания шедевра, способного посрамить противников, ему хватит и малой кухни. На вопрос толстого волшебника, из кого же будет сие восхитительное блюдо, повар грубо ответил, что в последний раз имен не спрашивал, после чего ушёл в одну из подсобок вместе с ассистентами.
Процесс приготовления начался. Ефсий изучил имеющуюся кухонную утварь, выбрал два котла и жаровню, затем поставил Басса разжигать огонь и растапливать печь, а Хафейна отправил за водой, чтобы наполнить котлы. Раздав поручения, маг раскрыл заплечный мешок и извлёк оттуда тщательно упакованную и запечатанную коробочку.
– Не думал, что это когда-нибудь мне понадобится, но что поделаешь, неприкосновенный запас следует использовать в самой безнадёжной ситуации, а сейчас как раз она и есть, – грустно вздохнул Ефсий, снимая магическую печать.
А Пэтти в это время отрывался по полной программе. Волшебник дал ему довольно простое задание: наловить лягушек, собрать улиток, нарвать трав и ягод. Каких именно трав и ягод, Ефсий не уточнил, поэтому Редькинс хватал всё, что ему на глаза попадалось, причём вместе с корнями, комьями почвы, листьями и ветками, предварительно решив, что очистить и перебрать их можно будет уже на месте. Как специалистка по общению с животным миром, Верениен взяла на себя отлов шустрых амфибий и с успехом с этим справлялась. Напевая какую-то песню-заклинание на родном языке, девушка заставляла лягушек со всего болота прыгать ей прямо на руки. А Урлог занялся сбором улиток. Топи оказались чрезвычайно богатыми на них, и эльфу оставалось просто опускать руки в воду и пригоршнями зачерпывать моллюсков.
Такая тактика разделения труда дала неплохие результаты. Неизвестно, планировал ли это Ефсий, но команда Пэтти управилась со своими обязанностями довольно быстро. Уже через полчаса одно из здоровенных ведер, больше напоминавших небольшие бочки, оказалось доверху набито травами, ягодами и кустарником, второе – лягушками, а третье – улитками. Взяв бадьи с моллюсками и травой в одну руку и поудобнее перехватив их, силач Урлог другой рукой поднял ведро с амфибиями и понёс собранный урожай на суд толстому магу.
На кухне к этому времени котлы и жаровня уже стояли на печи, а над ними колдовал Ефсий, периодически подсыпая в кипящую воду что-то из своей коробочки. Вернувшихся сборщиков он встретил с большим воодушевлением, особенно сильно энтузиазм распространился на Пэтти. Едва только хоббит открыл рот, чтобы похвастаться достигнутыми результатами, как тут же был засажен за разделывание несчастных лягушек. Верениен, тяжело вздохнув, пробормотала что-то о том, что своя жизнь дороже лягушачьих и улиточьих, и удалилась куда-то в сторону храма, чтобы не видеть умерщвление пойманных ею же животных.
Редькинс на скорую руку разделал трёх квакушек, после чего ненадолго задумался. Оценив размеры ведра, он ещё секунду почесал в затылке, а потом достал свои волшебные грабли... Спустя несколько минут процесс разделывания был в самом разгаре. Десяток мёртвых лягушек, обращённых некромантом в зомби, организовали конвейер, в котором одна половина из них убивала своих живых товарищей по несчастью, а другая – с успехом их потрошила. Правда, Пэтти изрядно помучился, нет, не пока поднимал амфибий, это как раз было ему в удовольствие, а когда искал среди всей этой гигантской кухонной утвари маленькие ножи, которые могли бы удержать в лапах его новые некрообразы. Зато теперь хоббит только следил за ходом дела, время от времени добавляя для ускорения очередную зомби-амфибию.
Это действо, конечно же, не прошло незамеченным. Вернувшийся с малой кухни Ренигоб, который ползал туда-сюда и внимательно наблюдал за тем, как готовят обе противодействующие стороны, увидел колдовство Пэтти, пришёл в ужас и обратился с жалобами к Ефсию.
– Это нормально, – успокоил линдворма маг. – У моего коллеги немного специфичная манера работы, однако, следует заметить, что он всегда добивается поставленных целей.
– Но мне ведь это есть придётся, – продолжал сомневаться Ренигоб. – Чёрная магия точно не навредит моему желудку?
– Поверьте моему опыту, навредить желудку может только нарушение правильного баланса используемых продуктов, а чёрная магия всего лишь придает блюду немного остроты и пикантности.
Короче говоря, хоббит с полным правом продолжил мучить лягушек. В это же время злющий Хафейн, которого Ефсий заставил заниматься "бабской работой", ожесточённо выковыривал ножом улиток из раковин и бросал их в кастрюлю с маринадом, приготовленным Пухлощёким при помощи заклинаний. Магия в данном случае требовалась для ускорения пропитки нежных тел моллюсков изысканными приправами.
Сортировка растений досталась Бассу, несмотря на его острейшее нежелание этим заниматься. Гном психовал и возмущался, заявляя, что такую кучу должен разбирать тот, кто её сам нарвал, но одного недоуменного взгляда Ренигоба в его сторону хватило, чтобы менестрель всё-таки уселся за эту работу. Драммингс чуть умом ни тронулся, пока отделял травинки и ягоды от листьев и веток, однако, оказалось, что самое весёлое ждало его впереди. Непосредственный начальник Ефсий поглядел на результат гномьего труда и определил, что половина из отобранного в пищу не годится. И без того измученному Бассу теперь пришлось откладывать показанные толстяком несъедобные растения в отдельный кувшин, поскольку волшебник и им нашёл какое-то применение.
Тормазино со своей командой тоже не сидели сложа руки. Трубы над малой кухней активно дымили, а из-за её слегка приоткрытой двери слышались загадочные шумы и доносились великолепные ароматы. Правда, приключенцы, знавшие, что там готовят, зажимали уши и носы руками и старались вообще не смотреть в ту сторону. Зато Ренигобу нравились и звуки, и запахи, и он этого не скрывал. Чем дальше продвигалась готовка, тем линдворм всё сильнее возбуждался, а блеск его глаз становился всё ярче.
Луны постепенно двигались по небосклону. Улитки жарились, а лягушки варились в котле, куда маг постепенно добавлял собранные хоббитом травы и свой загадочный порошок из коробочки. В соседнем котле булькало непонятное варево из ягод, которое с видимым удовольствием помешивал Пэтти. Что касается остальных героев, то они разбрелись кто куда. На летней кухне в поле видимости, кроме мага и хоббита, остались только спящая Фанька и Торлес с Арледой. Но поскольку блондинка наконец-то оттаяла, сменила гнев на милость и разрешила дракону поцеловать её в щечку, можно было с уверенностью сказать, что скоро и эти двое скроются в зарослях или в ближайшем сарае.
Тишина, на несколько минут воцарившаяся на площадке, внезапно нарушилась лязгом петель и громким топотом. Дверь малой кухни распахнулась, и на пороге появился Тормазино. Оглядев всех торжествующим взглядом, он посторонился, пропуская вперёд огромный котёл, который толкали его подручные.
– Владыка Ренигоб, – торжественно произнёс повар. – Позволь вручить тебе мой дар. Этот гуляш, изготовленный по моему личному рецепту, я отдаю тебе, чтобы мог ты ощутить всю силу моего искусства!
Пока помощники пытались вытащить котёл наружу, а Дель Быдло говорил свою речь, на его громкий голос собрались все растерявшиеся спутники Ефсия.
– У нас тоже, кстати, всё готово, – сказал толстый магистр, попробовав из половника свой суп, едва повар замолчал. – Причем не одно блюдо, а целых три! Впрочем, третье – это не совсем блюдо, а так, мелочь.
– Я даже не знаю, чьё кушанье отведать первым, – болотный змей растеряно завертел головой.
– Поскольку мы тут чужаки, то уступаем право первой пробы местному обитателю, – вежливо промолвил Ефсий.
Повар злорадно ухмыльнулся, когда счастливый Ренигоб бросился к его котлу. Земля немного задрожала из-за создаваемой змеиным телом вибрации, и Пухлощёкому снова пришлось применять заклятия, на этот раз для того, чтобы удержать трясущуюся посуду с едой. Подручные Тормазино тем временем уже наполнили гуляшом здоровенный половник и поднесли линдворму, чтобы он мог снять пробу. Этот черпак размерами больше напоминал ведро, однако Ренигоб заглотил его содержимое одним махом, после чего расплылся в блаженной улыбке.
– Божественно, – застонал змей. – Тормазино великолепен как всегда! Я просто не знаю, что бы делал без тебя!
– Я догадывался, что ты будешь доволен, мой повелитель, – Дель Быдло упал перед чудовищем на колени. – А теперь позволь мне отвести в кладовую это жалкое мясо, осмелившееся бросить мне вызов, чтобы...
– Нет-нет-нет! – резко перебил его линдворм. – Я дал слово, и я его сдержу. Мне нужно оценить, что они приготовили.
Члены отряда, затаив дыхание, следили за тем, как болотный змей дегустирует стряпню Ефсия. Гигантскую поварёшку на этот раз пришлось держать Урлогу и Хафейну. Линдворм слопал одну порцию, вторую, а потом с недоумённым видом отполз в сторону и задумался.
– Что случилось, дорогой мой Ренигоб?! – в ужасе закричал повар. – Эти презренные пытались вас отравить?!
– Тормазино, ты говорил, что ты мастер, – задумчиво промолвило чудовище. – Ты заявлял, что знаешь о еде практически всё. Ты убеждал меня, что познать истинный вкус можно, только если кушать разумных существ. Тогда почему этот толстяк буквально из ничего сумел создать подобное, и я... Я... Ах, налейте мне ещё, пожалуйста, – змей обернулся к державшим половник. – Я хочу опять попробовать!
Ренигоб буквально присосался к лягушачьей похлебке и даже не обратил внимания на монолог Ефсия о том, какие именно коренья, травы и специи он туда добавлял, и на плач Тормазино, осознавшего своё поражение. Когда суп закончился, чудовищу преподнесли жареных улиток и дали запить их компотом из болотных ягод.
– Я сожалею, что ингредиентов было всего ничего, – продолжал Ефсий. – Но если подольше побродить по окрестностям и повнимательнее поискать, можно собрать много продуктов и приготовить кушанье, по сравнению с которым эти блюда покажутся всего лишь жалкой закуской.
– Правда? – обрадовался Ренигоб. – Ты его приготовишь?
– К сожалению, мы с товарищами и так достаточно здесь задержались, поэтому больше не можем терять время. Но вот ему, – маг кивнул в сторону горевавшего повара. – Вполне по силам подобное блюдо из даров болота.
– Сделай! – тут же капризным тоном потребовал линдворм, повернувшись к своему слуге.
– Божественный Ренигоб, ты хочешь, чтобы я опустился до уровня животного?! Никогда! – яростно закричал поверженный Тормазино.– Лучше я выпущу свои кишки и скормлю их рыбам! Лучше я отрежу свою голову, и дикие птицы выклюют мне глаза! Лучше я...
– Эх, он всегда был таким эмоциональным. Похоже, всё-таки придётся осуществить свою угрозу, да и заставить Тормазино отказаться от его взглядов на истинный вкус еды иначе не получится, а я же пообещал это в случае его проигрыша, – вздохнул болотный змей, на пару секунд возведя очи горе, а затем, внезапно выбросив лапу вперёд, схватил повара поперёк тела, подтащил к своей морде и медленно проговорил. – Ты должен подчиняться только мне!
– Я должен подчиняться только тебе, – бесцветным голосом повторил кулинар, чьё выражение лица вдруг стало абсолютно спокойным и равнодушным.
– Ты будешь слушаться меня безоговорочно!
– Я буду слушаться тебя безоговорочно.
– Ты будешь готовить то, что я попрошу.
– Я буду готовить то, что ты попросишь, – на последней фразе Тормазино немного перекосило, но, судя по всему, сила внушения линдворма была настолько велика, что повар так и не смог ей противиться.
– Вот и славно. А теперь иди приготовь мне то, о чём говорил толстяк!
– Что именно?
– Прошу прощения, – вмешался Ефсий. – Но повар же действительно не знает, что я имел в виду. Однако мне будет в радость помочь ему, – с этими словами маг сунул руку в свой бездонный мешок, извлёк толстую книгу и протянул её Тормазино. – Это кулинарный справочник. Не традиционное собрание рецептов, а очень длинный перечень всех известных нашему Ордену блюд с кратким указанием ингредиентов. Я убедился в Вашем мастерстве, уважаемый господин Дель Быдло, и теперь не сомневаюсь, что Вы сможете воспроизвести всё указанное в этом сборнике даже по столь скудному описанию и в такой обстановке.
– Я, как вернусь домой, расскажу нашим о таком классном месте, – внезапно подал голос Пэтти. – Где хорошо кормят и можно весело провести время. Вы только об обслуживании позаботьтесь и дорогу нормальную сделайте, а то пока до вас доберёшься, все ноги вымочишь! Но мы к вам обязательно нагрянем и такую тут вечеринку закатим!
– Правда?! – повеселел Ренигоб.
– Я знаю хоббитов, поэтому с уверенностью могу сказать, что иного от них можно и не ждать, – улыбнулся толстый волшебник.
***
Болотный змей очень огорчился из-за того, что странники не могут погостить у него подольше, но препятствовать их уходу не стал. Выделив им в качестве проводника одного из помощников Тормазино, Ренигоб схватил за шиворот самого повара, крепко сжимавшего подаренную книгу, и направился внутрь храма с целью выведать у слуги, что из списка Ордена Повелителей Калорий можно приготовить в условиях болота.
Обратная дорога затруднений не вызвала. Линдворм вернул на место мост, ведущий с острова на твёрдую землю, и путешественники спокойно перешли его.