Текст книги "Деревенский чернокнижник (СИ)"
Автор книги: Денис Куприянов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Но местные жители, как я успел убедиться, не особо этому противятся, – вежливо возразил Кардек. – Похоже, их всё устраивает.
– Это потому что они не знают всей глубины проблемы! – голос Рыжоуглана приобрёл визгливые нотки. – Магия смерти разрушает и подавляет. Пусть в этот раз местные и смогли собрать два урожая за сезон, но пройдёт время, и смерть обязательно вступит в свои права. И, поверьте мне, тогда эти земли будут охвачены мором и гладом!
– Я передам это начальству, – пробормотал ревизор и невольно отшатнулся, видя безумные глаза чародея и потоки слюны, тянувшиеся из уголков его рта. Впрочем, магистр тут же пришёл в себя, облегчённо выдохнул и проговорил:
– На большее я и не рассчитывал. Но если Вам удастся законопатить этого чернокнижника куда-нибудь в каменоломни, я буду искренне благодарен.
– Смотрю, Шечеруна тут очень любят, – сам себе прошептал Кардек, глядя на спину удалявшегося Рыжоуглана. – Такого наплыва словоохотливых жалобщиков я даже не ожидал.
К этому моменту ревизор уже начал задумываться о бессмысленности своей идеи опроса селян, когда рядом присел ещё один человек. Судя по рабочему костюму и натруженным рукам, он был фермером. На чиновника новый гость смотрел с сомнением и явно не знал, с чего начать.
– Ну, рассказывайте уже, – застонал Кардек. – Чем Вас обидел Шечерун?
– Денег он меня лишил, – с грустью в голосе промямлил фермер.
– Это как? Вы заплатили ему за услугу, а он отказался её выполнять?
– Не совсем. Видите ли, мой прапрапрадед был знаменитым в этих местах разбойником. Про него даже песни и легенды складывали. И известно, что незадолго до того, как его схватили и повесили, он собрал большую часть награбленного и спрятал в укромном месте. Наверное, надеялся откупиться, но его не стали слушать.
– А Шечерун-то тут причём?
– Мы попросили его призвать прапрапрадедушкин дух, чтобы тот рассказал нам, где находится его клад. Всё-таки мы же его потомки, хоть и очень дальние.
– И Шечерун согласился?
– Долго отказывался. Вначале заявил, что без останков покойного он ничего не сможет провести, однако мы показали, где находится могила. Тогда чародей стал нас убеждать, что дух очень старый, а таких древних духов тяжело заставить что-либо делать, но мы всё же его уговорили, хоть и с трудом.
– И что же пошло не так? – спросил Кардек, в очередной раз заинтересовавшись новой историей.
– Да всё случилось, как маг и говорил, – фермер снова замялся. – Он быстро призвал дух прапрапрадедушки, вот только разговаривать с нами тот отказался. Назвал нас всех слюнтяями и глупцами, неспособными самостоятельно решить свои проблемы, после чего сбежал.
– И в чём же тогда заключается претензия, если вас заранее предупреждали о возможных последствиях?
– Да что он за тёмный маг такой, если с одним-единственным духом не может управиться! – внезапно разгневался собеседник и ударил кулаком по столу. – Получается, к нам сослали какого-то неумеху, а мы должны с ним тут уживаться!
– Хорошо, – вежливо пробормотал разочарованный Кардек и постарался улыбнуться. – Я разберусь с этим вопросом, а Вам рекомендую вернуться к Вашим делам.
– Спасибо, лучше я сам разберусь, – проворчал фермер, явно недовольный итогами беседы, и удалился.
В течение следующих нескольких минут новых желающих поговорить не было, что позволило ревизору наконец немного обдумать полученную информацию. Его первое дело оказалось довольно необычным и крайне запутанным. Ссыльный чародей явно отошёл от своих преступных дел, однако многие селяне были им недовольны. Тем не менее, свою работу Шечерун выполнял добросовестно и в срок, не чураясь и сторонних просьб. Да и некоторые жалобы на него казались весьма и весьма странными. Перед глазами Кардека до сих пор стоял безумный образ магистра Рыжоуглана.
Именно эта мысль и заставила ревизора встрепенуться. Ещё раз изучив листок с претензиями местных жителей, Кардек наконец удовлетворённо кивнул. Да, это была его первая выездная миссия, однако он прекрасно знал все особенности бюрократической системы, в которой ему приходилось работать. И сейчас, глядя на результаты опросов, он всё-таки понял, как именно ему следует поступить. Через пару минут к столику подошли ещё несколько человек, чтобы пожаловаться на Шечеруна, но их ждало разочарование. Ревизор исчез так быстро и незаметно, словно его тут никогда и не было.
* * *
– Кажется, я понял, в чём именно заключается моё наказание, – проворчал Шечерун, настукивая по столешнице какой-то раздражающий мотив. – Они хотят, чтобы я вечно томился в неизвестности и мучился вопросом, приняли ли моё оправдание или нет. И лишь тогда, когда надежда оставит меня, внезапно я получу ответ.
– Да успокойся ты, – устало проворчал староста, которому уже порядком надоели страдания подчинённого. – Прошло всего две недели. А чтобы решить твоё дело, на мой взгляд, требуется не меньше месяца.
– Я всё это прекрасно знаю, – отмахнулся чародей. – И про расстояние, которое должен проехать ревизор, и про скорость работы имперской канцелярии. Ну и, разумеется, про то, сколько времени порой приходится ждать ответное письмо. Я же помню, как наш кузнец отправил своему брату письмо о том, что женился. И пока ожидал ответ, успел рассориться и разойтись с супругой и найти новую. Ну, а поздравление пришло аккурат на вторую свадьбу. Так что всё я понимаю, но ты же сам знаешь, как я не люблю ждать вестей, неважно, дурных или хороших.
– А какие-то из них, кстати, прямо сейчас сюда прибудут, – вдруг проговорил Жмых, приложив нос к окну. – Смотри, это же почтальон Рапус Фиртак, и он, похоже, едет к твоему дому.
Шечерун ждал гонца у самой дороги. Староста с трудом догнал чернокнижника, со всех ног бросившегося из дома навстречу всаднику. Рапус Фиртак, явно довольный оказанным ему приёмом, широко улыбался и бросал на встречающих наглыевзгляды.
– Ну, не томи же, – одновременно рявкнули Жмых и Шечерун.
– Письмо тебе, – ответил почтальон. – Судя по количеству печатей, аж из самой столицы. Поэтому меня и отрядили, чтобы лично его доставил. Интересно, что же такое важное тебе прислали?
– Вот это я и сам хочу узнать! Скорее давай его сюда!
– А орать на меня не надо, – обиженно буркнул гонец, достал из сумки свиток и протянул чародею.
Шечерун содрал печати, резко развернул свиток и погрузился в чтение. Через несколько секунд он нервно икнул, заставив старосту и почтальона взбудоражиться. Затем чародей издал несколько звуков, явно выражающих недоумение, после чего оторвал взгляд от свитка и посмотрел на Жмыха.
– Ну что, тебя оправдали? – нервно спросил староста, которому передалось беспокойство подчиненного.
– Знаешь, если честно, я и не знаю, что сказать, – ответил Шечерун, передавая свиток Жмыху. – Прочти сам и поделись своим мнением.
Староста сосредоточился на тексте. Вдруг его глаза резко распахнулись, и он выпалил:
– Ты окончательно и бесповоротно оправдан, и при этом тебя обязуют принять пост верховного чародея графства Сорона. Постой, получается, что тебя повысили!
– И это странно, – пробормотал чернокнижник. – Я ожидал чего угодно, но такого… Выходит, мне отдали место магистра Рыжоуглана.
– И что ты об этом думаешь?
– Что я думаю? – задумчиво проговорил Шечерун, посмотрел на старосту, на почтальона, окинул взором ближайшие дома и окрестности. – Я думаю, что это здорово! Честно признаться, я уже начал опасаться возвращения в столицу. Ну, сам подумай, людей моей специальности там на каждом углу по дюжине можно встретить. А в Тролльей Напасти я единственный представитель своей профессии, поэтому стал важной личностью. И теперь мне предлагают пост, который сделает меня одним из лидеров этого региона. Ты ведь понимаешь, как я могу развернуться?!
– Понимаю, – Жмых улыбнулся и тяжело вздохнул. – И когда ты планируешь отсюда съезжать?
– Съезжать? Зачем?
– Ну как же, раз ты теперь верховный чародей, то и место твоё в столице графства, а это значит…
– Плевать, – перебил старосту Шечерун. – Ты говорил, что хочешь сделать Троллью Напасть крупным городом, вот я тебе и помогу. А начнём с того, что отныне местом обитания верховного чародея станет эта деревня, и точка, – и, оглянувшись на свою старую избу, маг добавил. – Конечно, мне потребуется новое жильё, достаточно основательное и солидное, чтобы я мог проводить приёмы.
– В этом ты можешь положиться на меня, – усмехнулся староста. – Я приложу все усилия, чтобы в кратчайшие сроки обеспечить тебя жилищем, соответствующим твоему новому статусу. И, кстати, если ты получил такую должность, значит, войдёшь и в верховный совет нашей деревни.
– Скажи мне кто-нибудь такое лет шесть назад, я бы посчитал его идиотом, – ухмыльнулся Шечерун. – А сейчас я понимаю, что наконец нашёл свой путь. И думаю, моё новое назначение следует отпраздновать.
– Тогда идём в «Радужного Кота»?
– А куда же ещё?
– И я с вами! – присоединился к ним Рапус. – Я, конечно, почти ничего не понял, но чую, что будет весело!
Староста и чернокнижник рука об руку шагали вперёд, в таверну, а также к довольно интересному, хотя пока и неопределённому будущему. Им предстояло решить ещё немало проблем и столкнуться с множеством необычных, а порой и пугающих ситуаций. Но всё это совсем другие истории. Истории, в которых удастся проявить себя всем жителям деревни.