355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Абнетт » Титаникус » Текст книги (страница 4)
Титаникус
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:51

Текст книги "Титаникус"


Автор книги: Дэн Абнетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)

100

Когда пришло время пробудить его, он был уже мертв.

– Как это возможно? – спросил модерати Тарсес.

Всю свою жизнь Тарсес провел в окружении невозможного. Сами махины, сражения, которые они устраивали, ковчеги, что несли их, способ их выгрузки, песнь манифольда – все это величины, лежащие вне уютного мирка обычного человека. Для Тарсеса они были обычным делом. Но смерть – смерть казалась делом невозможным.

Они пришли пробудить его, сломать освященные печати гиберкойки и осторожно вывести его жизненные системы из анабиоза, но нашли его мертвым.

– Как это возможно? – спросил Тарсес. Он помнил четко и ясно, как задавал этот вопрос, – задавал спокойно, как модерати требует провести обычную проверку систем.

– Похоже, что, несмотря на наши усилия, он скончался от ран, – ответил магос органос. – Заявление: мы скорбим о его потере. Легио Инвикта будет скорбеть о его потере.

– Я не понимаю, – твердил Тарсес, – как это возможно? Этого не может быть! Вы держали его в анабиозе с полной реанимацией, под наблюдением и со всем необходимым оборудованием.

– С самым лучшим уходом и постоянным наблюдением на молекулярном уровне, – уточнил магос органос. – К сожалению, как бывает иногда в случае тяжелых травм, мы…

– Дайте мне взглянуть на него, – перебил Тарсес.

Тарсес глянул вниз. Восходящие потоки воздуха трепали полы мантии. В черной пропасти под ногами загорались и гасли мерцающие огоньки. Одни – мигающие в ряд световые указатели, другие – ходовые огни небольших лоцманских судов, ведущих осторожно опускающийся посадочный модуль. В двух километрах ниже, неторопливо, словно лепестки гигантского цветка, в крыше цилиндрической башни раскрывались люки, выпуская золотистый свет. Будто смотришь в жерло медленно пробуждающегося вулкана.

Тарсес попытался вспомнить название. Антиум, вот как. Это место называется Антиум – огромная база фабрикаторов.

Внизу наступила ночь, и гигантский завод, величиной с приличный город, накрыла тьма. Но это была не настоящая ночь, это была огромная тень от садящегося модуля, который закрыл собой солнце Ореста.

Бури придут позже. Корабль таких размеров не может пройти сквозь атмосферу мира без последствий, неважно, насколько медленно и аккуратно он будет опускаться. Стоя на открытой сетчатой платформе, закрепленной под брюхом левиафана, Тарсес ощущал запах озона и слышал хлопки и вой возмущений разрываемой атмосферы.

Далеко внизу включились сирены: выходили крановые суда, чтобы начать выгрузку.

Сирены выли тоненько и печально, словно оплакивали кого-то.

Они пришли пробудить его, а он был мертв.

– Как это возможно? – спросил Тарсес.

Гиберкойка была открыта, и оттуда шел сладковатый запах разложения. Сервиторы вычерпывали суспензионное желе, но магос органос приказал им остановиться, чтобы Тарсес мог подойти и заглянуть внутрь.

Тарсес вспомнил, как смотрел на зубы, оскаленные в застывшей гримасе, и глаза, крепко зажмуренные и залитые остатками желе.

– Начинайте экстренную реанимацию, – приказал он, отворачиваясь.

– Слишком поздно, модерати, – возразил магос органос. Его звали Керхер.

– Начинайте…

– Слишком поздно, – настойчиво повторил магос. ― Мы проводили экстренную реанимацию восемь раз и вдобавок подстегивали жизненно важные органы при помощи шунта, имитирующего БМУ. Больше мы сделать ничего не можем.

Керхер. Магоса органос звали Керхер. Тарсес не взял эти данные из ноосферы. Ни одного модерати не модифицировали под интерфейс ноосферы, чтобы не было конфликтов с непосредственным штекерным подключением к манифольду. Модерати входили в экипажи махин, а все члены экипажа подключаются штекерно.

Магос органос назвал свое имя, когда пришел к Тарсесу. Керхер. «Мое имя Керхер, – сказал он. – Я из гибернавтики. Мне нужно поговорить с вами. Я принес ужасную весть».

Выгрузка началась. Крановые суда, словно летающие острова, словно каркас из металлических ферм, собрались вокруг огромных воющих энергоустановок модуля. Восходящий поток воздуха усилился настолько, что края одеяния захлопали и Тарсес покрепче ухватился за ограждение платформы.

Керхер. Магоса органос звали Керхер. Керхер пришел пробудить его – и обнаружил его мертвым.

– Как это возможно? – спросил модерати Тарсес.

– Резкое ухудшение состояния? – наступал он, сознавая, что повышает голос. – Отказ органов? Но органы ведь наверняка можно пересадить? Я не понимаю, что вы мне говорите! Механикус неподвластны обычной смерти! Как он может быть мертв?

– Он мертв, – настаивал магос органос Керхер.

– Но…

– Не из-за чего-то конкретного. Весь организм. Ранения, которые он получил на Таре, были критическими. Он…

Я был там – в самом пекле, ты, жалкий человечек. Я был рядом с ним, когда он получил эти ранения, выкрикивал приказы, глядел на счетчик заряжающего автомата, следил за ауспиком, рычал рулевому, чтобы лег на другой галс. Густые джунгли, вражеская махина, рванувшая прочь, словно белый призрак, сквозь туман, и вывернутые с корнем деревья. Как быстры эти эльдарские махины, как быстроноги и легки: словно насмешка над «Виктрикс», насмешка над ее непоколебимой поступью. Мы держались, наши пустотные щиты поглощали все, что танцующий враг извергал в нас. Они были быстрыми, но хрупкими, и нам был нужен всего один точный выстрел, один точный выстрел деструктора. Неотступная «Виктрикс» – медлительная, тяжелая, но могучая убийца по сравнению с эльдарской машиной. Один выстрел. Один точный выстрел.

Мы были в пикосекунде от поражения цели, когда щит лопнул. Сенсори Нарлер закричал со своего места:

– Щит сбит, щит сбит!

Я помню, как он кричал.

Эльдарский луч трепанировал «Виктрикс». Он вскрыл внешнюю обшивку, промежуточную, внутреннюю подкожную, разбрасывая во все стороны раскаленные добела осколки и крупные капли расплавленного металла. Верхние комплексы фронтальной оптики взорвались густым ливнем искр. Нарлер потерял левую руку до локтя. Гилока, фамулюса, разрезало надвое в поясе. Задние переборки кабины лопнули, когда луч прошел насквозь и убил техножреца Солиума в кормовом отсеке. А потом взорвались задние черепные генераторы.

Луч прошел мимо, но взрывом его достало. Осколки и куски металла из затылка хлестнули, словно бритвенно-острый ураган, разбив заднюю часть раки, срезав ведущие штекерные жгуты, центральную магистраль БМУ и выбросив фонтан амниотики.

Через связь с БМУ ударила боль. Настолько сильная, что мне пришлось выдернуть штекеры, чтобы она меня не убила.

Я закричал:

– Принцепс! Мой принцепс!

– Я был там, – сказал Тарсес магосу органос. – Я был там, на Таре. Я знаю, какие ранения он получил.

– Тогда вы поймете, модерати, – произнес Керхер.

Керхер.

– Я не понимаю, – сказал Тарсес. – Он должен быть жив. Вы держали его в анабиозе с полной реанимацией, под наблюдением и со всем необходимым оборудованием. Долгого сна от Бельтрана должно было хватить.

– Мы думали так же, но ошиблись, – ответил магос органос. – Как будто там, в стазисе, он потерял желание жить. Ушел из жизни, не желая больше чувствовать боль смертного существования.

Магоса органос звали Керхер.

Крановые суда доставили «Доминатус Виктрикс» в цилиндрическую фабрикационную башню. Клетка из лесов ждала, чтобы обнять и приковать его титаническую фигуру. Когда он опустился, пневматические амортизаторы натужно выдохнули, и сервиторы принялись карабкаться по его корпусу, отсоединяя грузовые тросы.

Тарсес покинул модуль на челноке один. Челнок пристроился за подмигивающим лоцманским катером и устремился вслед за его сигналом в черную бездну, мимо дорожек световых указателей, в недра Антиума.

С ним никто не разговаривал. Орестские магосы, достававшие инструменты из тележек и вызывавшие ноосферные спецификации, чтобы приступить к ремонту, видели выражение его лица. Тарсес взбирался по лестницам, поднимался в клети вдоль лесов, слыша хлопки и шипение работающих механических инструментов, видя вспышки и призрачный свет уже начавшихся сварочных работ.

Добравшись до верха, он перешел по выдвинутому переходу к заднему черепному люку.

На мостике было невообразимо холодно. Во время перехода «Виктрикс» путешествовала в пустотном трюме. На всех поверхностях таяла изморозь. Тарсес шагнул внутрь.

Весь его мир был сосредоточен в этом месте, избранном им и предназначенном для него: зал с разноуровневым полом, круговой проход, командные кресла – модерати, рулевого, сенсори, – установленные в подбородке, амниотическое гнездо для принцепса на возвышении позади. Оторванные и перебитые кабели свисали до самого пола. Жесткую обшивку усеивали пятна высохшей крови. На мостик заглядывало фальшивое ночное небо. Тарсес поднял голову. Разорванный металл, пропоротый до внутренней обшивки, отгибался наружу. Повсюду виднелись пробоины: в древней богатой красной кожаной обивке командных кресел, в палубе, в крыше, в пультах. Некоторые экраны расколоты, некоторые разбиты.

Он положил руку на спинку кресла. Оно было холодным на ощупь. Он провел правой рукой по спинке сзади. Все еще больно. Взрывом достало всех. Что его проткнул длинный осколок, Тарсес осознал тогда гораздо позже.

– Модерати, у тебя кровь, – сказал сенсори Нарлер. Это было смешно, потому что сам Нарлер к тому времени сам истекал кровью, прижимая к груди обрубок руки.

– О! – откликнулся модерати Тарсес.

Как вчера.

Холод. Холодный металл и холодная кожа. Холодные осколки стекла хрустят под ногами. Смертельный холод. Бодрствующая «Виктрикс» была такой живой. Сам металл был живым: живое существо, махина, титан.

Перед полетом БМУ перекрыли и погрузили в спячку. Его можно и нужно оживить, но боль останется.

На плитах палубы темнело пятно – здесь Гилок, фамулюс, умер так страшно и так внезапно. Тарсес вгляделся. Отметина была похожа на ржавчину.

Оба они.

Тарсес сел в свое кресло, чувствуя, как хрустят под ним кусочки бронестекла.

Керхер. Магоса органос звали Керхер. Они пришли пробудить его, а он был уже мертв.

– Зейн, – позвал Лау, – ты здесь?

Через задний люк на мостик «Виктрикс» взобрался глава скитариев Легио Инвикта. Разбитое стекло захрустело под тяжелыми сапогами.

– Я здесь, – ответил Тарсес, медленно поднимаясь с кресла. Он глянул через пространство мостика на Лау. – Значит, ты? Не Борман?

Лау кивнул. Массивное бронированное существо, облаченное в агрессивные цвета пехоты, предназначенные угрожать и ужасать. Оружейная рука спокойно опущена вниз.

– Зейн, мне очень жаль, – сказал Лау. Его голос грохотал из аугмиттеров, словно товарный поезд на спуске.

Тарсес вздохнул и поднялся к нему по ступеням мостика.

– Мне тоже. Я сожалею о своих действиях, конечно. И понимаю, что за ними следует.

Тарсес опустился перед Лау на колени, хрустнув осколками стекла, и запрокинул голову.

– Об одном прошу, Лау: только чтобы быстро.

– Встань, – произнес Лау.

– Что?

– Встань, Зейн.

Тарсес поднялся и поднял глаза на чудовищного скитария.

– Стандартное наказание – смерть, Лау. Я понимаю это. И принимаю. Я надеялся, что Борман окажет любезность прикончить меня, но, видно, он не захотел марать руки. Давай покончим с этим побыстрее. Заряжай свою руку и стреляй.

– Зейн, Зейн, – покачал головой Лау, протянул левую руку – ту, что не была сращена с оружием, – и положил Тарсесу на плечо. – На этот раз ты натворил дел по-настоящему.

– Я знаю.

– Но ты нужен нам: «Виктрикс» должна пойти снова.

Тарсес фыркнул:

– Без принцепса или фамулюса, миропомазанного на его место?

– «Виктрикс» должна пойти снова.

Тарсес покачал головой.

– Скауген мертв, Трон помоги мне, и его ученик убит. Солиум тоже. Нет никого…

– Кузница Ореста обещала предоставить кандидатуру. Мы справимся.

– Значит… «Виктрикс» пойдет под началом другого. Хорошо. Я доволен. Она пойдет без меня.

– Геархарт приказал закрыть глаза на твое преступление, – произнес Лау.

– Что? – переспросил Тарсес.

Лау глянул на него сверху вниз:

– Приказал закрыть глаза. «Виктрикс» нужен ее модерати. Сейчас неподходящее время. Обвинения отложены.

– Я убил его, – сказал Тарсес.

– В момент сильного душевного волнения, – кивнул Лау. – Магос органос…

– Керхер, – подсказал Тарсес.

– Что?

– Магоса органос звали Керхер.

– Я этого не знал, – сказал Лау.

– Не желая? – переспросил Тарсес. – Вы считаете, что принцепс Скауген, мой принцепс, убежал от жизни, словно трус?

– Я этого не говорил, модерати, – ответил Керхер.

– Вы сказали, что в стазисе он потерял желание жить, что он ушел из жизни, не желая больше чувствовать боль смертного существования. Мой начальник Скауген не был трусом! Он бы не сдался вот так!

– Модерати! Я… – магос органос – Керхер, Керхер – подавился словами, когда Тарсес схватил его за горло.

– Ты оскорбил его имя, ты, жалкий ублюдок! ― рычал Тарсес, усиливая давление.

– Это было убийство: преступление, караемое смертью, – сказал Лау. – Но обстоятельства позволяют дать отсрочку, хоть и небольшую. Вот почему здесь я, а не Борман. Легио понимает, что ты потерял голову от горя. Это смягчает наказание.

– Я убил его.

– Да, убил, Зейн.

– Ну так казни меня. Я безжалостно прикончил магоса.

– Да, прикончил.

– Его звали Керхер.

Лау вздохнул.

– «Виктрикс» починят. Ей дадут нового принцепса и нового техножреца. Тебе придется войти в этот экипаж. Ты модерати. Мы не можем себе позволить потерять и тебя тоже. Ты знаешь махину, она знает тебя. Ты должен облегчить новому принцепсу слияние. Никто этого больше не сможет.

– Но я убил человека.

Лау пожал плечами.

– Когда эта война закончится, мы постараемся загладить вину. Наказание может подождать. Борман передал мне, что смертный приговор остается на усмотрение твоего нового принцепса.

– Я так устал, – произнес Тарсес.

– Конечно, устал, – согласился Лау. – Потеря принцепса никому не давалась легко. Он не должен был умереть во сне.

– Он вообще не должен был умереть, – поправил Тарсес.

Но он умер.

Они пришли пробудить его – и нашли его мертвым.

>

– Если мне дозволено будет сказать, мамзель!..

– Что?! – переспросила Северин, прикладывая ладонь к уху. Огромные церемониальные горны на вершинах улья и главного зиккурата Кузницы снова затрубили. Оглушительный рев покатился по улью, перекрывая слова Готча, как крупнотоннажный посадочный модуль над головой перекрывал солнечный свет.

– Если мне дозволено будет сказать, мамзель, зрелище еще то! – повторил Готч.

– Это так, майор, – согласилась она.

С парапета Заветных садов, рядом с корпусами Муниторума, им были видны внутренние террасы середины улья, улицы и провалы, колокольни и пилоны, штабели и шпили, вся целиком площадь Киодра и Марсово поле, за которым темным утесом возвышался бастион Высокой Кузницы. Его детали скрадывало расстояние и бесцеремонно перекрытый свет. К западу от них вздымалась вершина Ореста Принципала – гора огней, откуда в кои-то веки лучи вечернего солнца ушли раньше.

Огромный посадочный модуль завис менее чем в километре над самыми высокими шпилями улья, вызывая жгучее недоверие своей массой и пренебрежением гравитацией. Из открытых в днище трюмов падали столбы неяркого света, мягкого, как отблеск луны. Крановые суда – огромные, как целые ульевые штабели, но крошечные на фоне корабля-матки – медленно сновали в воздухе, переправляя свой массивный груз на Марсово поле. Они двигались, словно улитки по стеклу: тягуче, будто прилипая к воздуху.

– Как он там висит? – вслух поинтересовался Готч.

– Я притворюсь, что это был риторический вопрос, майор, – откликнулась Северин.

Готч кивнул.

– Вот и хорошо, потому что я не смогла бы на него ответить.

По всему улью, на каждой башне и кампаниле, трезвонили колокола, но не зловеще, как перед войной. Это был ликующий благовест. Прибыл Легио Инвикта.

Казалось, все население огромного улья высыпало на улицы, чтобы увидеть и отпраздновать этот момент. Этта Северин отмечала, как растет толпа внизу, забивая провалы и авеню, террасы акведуков, каждый балкон и подходящее для наблюдения место, восторженно шумя, рукоплеща, размахивая флагами и знаменами: кто – самодельными, сшитыми ради такого случая, кто – почтительно развернутыми старинными символами имперского и орестского величия.

Народные массы были усеяны вкраплениями красного. Служители Механикус появлялись из своих фабрикаториев в ошеломляющих количествах, смешиваясь с гражданским населением и приветствуя избавление.

– Вон еще один, – заметил Готч, указывая на восточную часть небосвода.

В дымчатой синеве вечернего неба, за границами улья, из-под края огромного посадочного модуля над головой, Северин увидела второй сверхтяжелый корабль в сорока километрах отсюда. Бледный призрак, похожий на вытянутую дневную луну, висел в ожидании своей очереди подойти к улью, как только уйдет первый модуль.

Горны зазвучали снова, вызвав очередной рев наблюдающей толпы, который покатился, меняя высоту звука, с улицы на улицу, через весь улей. Войсковые транспорты, крошечные по сравнению с крановыми судами-трудягами и их громоздким грузом, начали опускаться на Марсово поле из трюмов модуля.

– Пехота, – произнес Готч.

– Скитарии, – поправила Северин.

– Они самые, – кивнул Готч. – Не похожи на Гвардию, я слыхал. Не простые солдаты. Все напичканы железом и бионикой.

– Ты сам никогда их не видел? – спросила Северин.

Готч пожал плечами.

– Видел пару раз, конечно. Если живешь тут, то поневоле увидишь. На парадах, на церемониях, всякое такое. Но ни послужить, ни повоевать вместе не доводилось.

– Здесь у них будет возможность показать, чего они стоят на самом деле, не так ли, майор? – спросил она.

Он засопел.

– Здесь у каждого будет возможность показать, чего он стоит на самом деле, мамзель.

Северин посмотрела на часы. Он опаздывал, но жаловаться ей было, в общем, не на что. Они договорились о встрече через курьеров, и он вроде бы согласился безо всяких колебаний, что она приняла за добрый знак. Место встречи – Заветные сады – выбрал он. Она прекрасно понимала почему, и это не из-за зрелища. Экзекутор-фециал решил поиграть в игры с самого начала. Она прокляла про себя бессмертную душу губернатора Алеутона за то, что тот взвалил эту тягостную обязанность на ее плечи.

Северин набрала в грудь воздуха и испробовала один из своих мысленных приемов, чтобы успокоиться, – но безуспешно. Она чувствовала себя неготовой. Потратила два дня, изучая протоколы, архивы и выжимки отчетов, пытаясь добавить что-нибудь к тому, что уже знала о Механикус и их обычаях. Но поняла лишь, как мало знает Империум, если говорить честно. «Механикус – отдельная раса», – сказал Алеутон.

– Без шуток, – прошептала она.

– Мамзель? – спросил Готч.

– Ничего. Неважно. Я просто разговаривала сама с собой.

Все файлы, все данные доказывали, что есть не только те вещи, о которых она не знала, но и те, о которых она не знала, что она не знала.

– Нет, мамзель, – подтолкнул ее Готч. – Я в смысле… он здесь.

Глотнув от неожиданности воздуха – вдох перешел в неловкий кашель, который с трудом удалось сдержать, – она обернулась.

Экзекутор-фециал приближался к ним через окутанные сумерками лужайки Заветных садов. Он был поразительно высок и беспощадно красив, со скулами словно из-под резца скульптора и короткими серебряными волосами. Облаченный в мантию цвета сажи, он шел длинным элегантным шагом танцора, совсем не похожий на служителя Механикус, совсем не похожий. Выдавал его только изумрудный отсвет в глазах.

Его сопровождал худощавый бритоголовый юноша с невыносимо умными голубыми глазами. Юноша, ростом значительно ниже экзекутора, был также одет в черное. «Его фамулюс. Это, скорее всего, его фамулюс, – подумала Северин. – Зонне. Фамулюс – это ученик или адепт-стажер».

Экзекутор, заметив ее, улыбнулся. Теплая человеческая улыбка удивила Северин даже больше, чем все остальное.

– Как я выгляжу? – шепнула она уголком рта Готчу, разглаживая на боках свое простое серое платье.

– Как я выгляжу, мамзель? – задал встречный вопрос он.

Удивленная, она перевела взгляд на Готча. Ритуальным доспехам, в которых встретил ее двумя днями ранее, он предпочел боевое облачение. Массивную фигуру обтягивал матово-коричневый облегающий комбинезон с ремнями цвета хаки. Кожаные сапоги и краги туго зашнурованы. Формованный шлем, наподобие кадийского, застегнут под подбородком, в ручищах – матово-черный хеллган.

– Ты выглядишь… впечатляюще, – ответила она.

– Отлично. Вы выглядите еще более впечатляюще, чем я.

Северин опустила веки.

– Благодарю.

Готч кивнул и улыбнулся. Из-за шрама в форме подковы улыбка вышла немного кривой.

– Тогда мы вроде в порядке? – проговорил он.

Северин, вновь обретя уверенность, повернулась к приближающемуся экзекутору. И наскоро оживила в памяти все, что смогла о нем собрать.

Джаред Крузий. Экзекутор-фециал Легио Инвикта. По пути на Саббатский фронт с Бельтранской кампании. Сорок девять боевых махин плюс скитарии. Скитарии; не скатирии. Не забудь, как это произносится, Трона ради. Его фамулюса зовут Зонне. Инвикта – древний легио, весьма уважаемый. Обязанность Крузия – подготавливать почву. Он посол, устроитель. Специализируется на взаимодействии с имперцами. Принцепса максимус Легио Инвикта зовут Геархарт. Сорок девять махин. Произведены на мире-Кузнице Проксим, недалеко от центральных миров Империума. Инвикта – древний легио, весьма уважаемый. Сорок девять махин. Его зовут Джаред Крузий…

– Мамзель, меня зовут Джаред Крузий. Я приношу свои извинения за опоздание.

Его голос звучал гораздо мягче, чем она представляла.

Плотский голос. Они называют это «плотский голос».

– Экзекутор, – ответила Северин, склоняя голову, и уверенно сплела пальцы в знамение шестерни. Однако тут же обнаружила, что экзекутор приветствует ее знамением аквилы.

Улыбка Крузия стала шире.

– Как в игре. Камень-ножницы-бумага.

Вспыхнув, Северин разняла руки.

– Я не хотел проявить неуважение, – извинился Крузий. – По моему опыту, немногие имперцы могут сложить символ Механикус без вымученной неловкости. Вы, должно быть, практиковались.

– Да, это так, – кивнула она.

– Позвольте выразить вам свою искреннюю благодарность. Мало кто этим себя утруждает.

– Вам же нет необходимости извиняться за задержку, экзекутор. Я пока любовалась видом.

Крузий поднял взгляд на модуль, заслонивший небо, и проследил за неторопливым спуском последнего кранового судна. На мгновение в его глазах блеснула зелень.

– Могу понять почему. Именно поэтому я выбрал Заветные сады местом нашей встречи.

Она кивнула. Ну да, конечно.

И начала:

– Я Генриетта Северин, консульский работник первого класса, прикомандирована к Торговой службе Муниторума Ореста. Это мой телохранитель, майор…

– Замуаль Готч, Орестская Гордая, на текущий момент – лейб-гвардеец губернатора. – Крузий учтиво приблизился к майору и протянул руку. Готч в ответ пожал ее так осторожно, словно ему дали подержаться за что-то необыкновенное. – Восемь наград за отвагу, включая Императорскую медаль, – продолжал Крузий. – Я должен как-нибудь услышать эту историю, майор, если вы не против.

– Да, сэр, в любое время, – ответил Готч, отступая на место.

– Это… – начал Крузий, поворачиваясь к своему спутнику.

– Ваш фамулюс, Зонне, – опередила его Северин.

Она кивнула юноше, который ответил полным достоинства поклоном.

– Что ж, – усмехнулся Крузий, – пожалуй, пора закончить игру «у кого больше информации». Потому что, уверяю вас, мамзель, победа будет за мной.

– В самом деле? – спросила Северин, натянуто улыбаясь.

– В самом деле, – кивнул Крузий. – Я должен обращаться к вам «консуляр Северин», но в неофициальной обстановке, если до этого дойдет, я буду называть вас Этта, так как это уменьшительное имя вы предпочитаете. Вы родились в субулье Антиум сорок восемь лет назад, но выглядите, могу вам сказать, максимум на двадцать пять. Ваш отец был владельцем флота с хартией, действующей внутри окраинных регионов. В семье он проявлял насилие. Умер восемь лет назад от болезни, вызванной пагубным пристрастием. Ваша мать до сих пор живет в Антиуме. Хлорис Ровина Северин. Как ее бедро? Она страдает ревматизмом. Аугментика привела бы ее в порядок.

– Моя мать… чувствует себя хорошо, – произнесла Северин, поджав губы.

– Это прекрасно. Мы пришли к взаимопониманию?

Северин кивнула.

– Мне не очень нравятся ваши манеры, сэр.

Крузий нахмурился.

– Прошу меня простить. Это вышло ненамеренно. Я просто хотел показать широту своих информационных возможностей.

– Тут ты себя превзошел, – пробурчал Готч.

– Веди себя прилично! – прошипела ему Северин.

– Мой наставник бывает иногда слишком прямолинеен, леди, – вмешался Зонне. – Он никого не хотел оскорбить. Мы, Механикус, привыкли загружать персональные данные непосредственно. Вместо… ммм… как это слово, экзекутор?

– Светская беседа, – ответил Крузий.

– Ах да. Я инкантирую термин в свой словарный каталог. Мы непривычны к светской беседе, леди. Вы как-то подключены к ноосфере?

– Нет, – ответила Северин.

– Каким-то образом форматированы для загрузки данных?

– Нет, – ответила Северин более жестко.

Зонне посмотрел на своего учителя:

– Поправка: боюсь, мы с самого начала произвели неправильное впечатление.

Крузий кивнул и обернулся к Северин:

– Этта… могу я называть вас Этта?

– Нет, на хрен, не можешь! – зарычал Готч.

Крузий не обратил на него никакого внимания.

– Я понимаю, для чего все это затеяно. Лорд-губернатор обеспокоен. Война Механикус, которую ведут Механикус на мире, которым должен править он. Поэтому он прислал вас ко мне наблюдателем от своего имени. Умный выбор: женщина, не из военных.

– Похоже, вы нас раскусили, сэр, – сказала Северин.

– Я одобряю ваше присутствие, – произнес Крузий, отворачиваясь к крановым судам, ползущим по воздуху.

– Одобряете?

– Мы вместе в этом опасном предприятии: Империум и Механикус. Мы рождены вместе, росли вместе, и Империум – ничто, если мы не будем вместе теперь. Легио Инвикта не держит зла на лорда-губернатора за желание пошпионить за нами. Смотрите! Наблюдайте за нашей работой! Собственно, присылайте больше Этт Северин. Вы отправитесь со мной, и я покажу вам все, Этта. Все! Вы готовы?

Она кивнула.

– Я нахожу вашу позицию неожиданной, Джаред. Могу я называть вас Джаред? – добавила она ехидно.

– Конечно.

Она слегка склонила голову.

– Я знаю, почему вы решили встретиться со мной здесь.

– В самом деле? И почему?

– Заветные сады. Разбиты во втором столетии существования Ореста в память о негласном союзе Кузницы и Империума. Ваш намек понят.

– Мой намек? – переспросил Крузий. – И на что же я намекал?

– Вы хотели напомнить мне, что интересы Империума и Механикус всегда сходятся, особенно во время войны.

Крузий улыбнулся и покачал головой.

– Я просто предложил место с эффектным видом на происходящее. Никакой двусмысленности в выборе не было. Только вид, который оно открывает на улей. Махины так велики, когда смотришь на них вблизи. Я хотел, чтобы вы посмотрели на них с более подходящего расстояния.

– В самом деле?

– Более чем. Смотрите.

Северин повернулась. Вдали, за ульем, титаны становились в ряд на Марсовом поле, куда их спускали крановые суда. Восемь штук. Похоже на небольшой почетный караул, стоящий по стойке смирно, словно солдаты в шеренге, только размеры – не сравнить.

Но они не были людьми. Они были гигантскими конструктами, грубо напоминающими людей.

– Инвикта высаживается, – произнес Крузий. – Не хотите ли взглянуть на них поближе, Этта?

– Хочу, – ответила она.

– Я и не знала, что тебя зовут Замуаль, – шепнула она Готчу, идя к лестнице вслед за Крузием.

– Вы никогда и не спрашивали, – ответил он.

>

Что-то происходило. Снова звонили колокола. В Саду Достойных, под Канцелярией, модерати Цинк выпрямился, сидя на корточках, и бросил свое занятие. Небольшая корзина рядом с ним была полна выполотых с клумбы сорняков.

Сумерки наступили рано, и звонили колокола. На улицах за стенами сада Цинк слышал звуки движущейся толпы, радостные крики, гомон, песни. Горны улья ревели. Над краем стены проплывали развевающиеся флаги.

Сегодня что, праздник? Уже Сретение? Цинк не был уверен и не мог вспомнить. Может быть, кто-нибудь придет и скажет. Они часто так делают, когда у него начинает мутиться в голове.

Он поднялся, негнущийся и шаткий, и понес корзину с сорняками к мусоросжигателю за будкой. Ноги двигались с трудом, плечи мерно ходили из стороны в сторону, словно боевая махина неуклонно шагала к своей цели. Сумерки превратили сад в холодное и мрачное место. Куда делось солнце?

Цинк посмотрел вверх, пытаясь его найти. Нечто заняло все небо – огромная тень с квадратными дырами, из которых падали столбы божественного света.

Горны улья заревели снова.

Цинк не мог подыскать названия для штуки, занявшей небо, но знал, что уже видел такую раньше. Она заставила его затрепетать, но не внушающим страх видом, а из-за осколков воспоминаний, которые породила в его поврежденной голове.

Из запавших глаз Цинка необъяснимо брызнули слезы. Узловатые руки помимо воли вспомнили старую привычку и сложились в знамение шестерни.

Толпы заполнили Перпендикуляр и прогулочные площади под Конгрессом. Вдоль Бастионов до самой площади Киодра выстроились ликующие миллионные колонны, восторженно провожая процессию прелата экуменика Министории Ореста. Процессия величественно шествовала от Базилики к Марсову полю, чтобы поприветствовать и благословить прибывающего принцепса Легио Инвикта. Из шагающей кареты толпе помахивал прелат Гаспар Луциул. Его сопровождала свита из тысячи жрецов и двух тысяч экклезиархальных служителей – река из позолоченных ряс, пурпурного бархата, меховых оторочек и серебряных посохов со сверкающими белыми берегами из министорских копейщиков и алебардщиков. Плеяда охранных серафимов скользила над кавалькадой, по такому случаю неся в руках длинные, струящиеся флаги Экклезиархии.

Повсюду, развернутые с балконов жилых домов и вывешенные на фасадах государственных зданий, развевались и колыхались знамена и стяги: аквилы, шестерни, эмблемы Гвардии и Флота, аскетичные символы Муниторума, цветистые вымпелы торговых домов, публичные плакаты, гордо отмечающие различные службы и профессии улья, дворянские гербы, причудливые узоры ремесленных гильдий и торговых ассоциаций, напыщенные символы коллегий и академических сообществ и даже мрачные, вселяющие ужас штандарты ордосов Ореста.

На восемьдесят восьмом уровне коммерции, как в любой другой торговой точке улья сейчас, лавки остались открытыми и вечером, после обычного времени окончания торговли. Перекрестки и переулки, освещенные нафтовыми факелами, были битком набиты гуляками – уже пьяными и только еще жаждущими напиться, захлестнувшими таверны и столовые, покупающими сувениры, безделушки, талисманы, жетоны с религиозными высказываниями, кулоны с гербом Ореста, маленькие оловянные аквилы, значки орестских полков, обереги, подарки на память, камешки на счастье, амулеты на удачу. В «Анатомете» Манфред Цембер едва не хохотал во весь голос, продав двадцать девятого за день игрушечного титана. Он заказал мелкому механику с западного конца коммерции большую партию по своим чертежам: сто штук – рисковое вложение. Если бы игрушки не продались, он никогда бы не смог расплатиться с механиком, а городские бейлифы забрали бы «Анатомету» и отправили его в долговую тюрьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю