355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Абнетт » Попутчик » Текст книги (страница 20)
Попутчик
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:07

Текст книги "Попутчик"


Автор книги: Дэн Абнетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

В домике все уже были на ногах. Вальдес с излучателем расположился у одного из окон. Он немного раздвинул полоски жалюзи и посмотрел в образовавшуюся щель на паривший над ними вертолет.

– Пора уходить, – произнес Фальк, когда они с Тал вбежали в дом.

– Ну уж нет, – заявил Раш.

– Они вас видели? – спросил Вальдес.

– Скорей всего, да, – ответил Фальк. – Мы были на открытой местности, а они откуда ни возьмись вдруг появились над головой.

– Твою мать! – выругался Прибен.

– Забирайте Бигмауса и несите его к грузовику, – скомандовал Фальк. – А мы взорвем эту хрень и тоже за вами.

– Да эта долбаная вертушка сожжет нас! – возразил Вальдес. – Это же боевой вертолет, он в порошок сотрет наш грузовик.

– А по-твоему, неподвижную цель, как этот домик, ему поразить труднее? – съехидничал Фальк. – Быстро вон отсюда!

Снаружи, в пятидесяти футах над землей, воинственно задрав нос, медленно кружил К-18. Без всякой видимой причины он прибавил скорость и полетел на север, вскоре исчезнув за скалами.

– Все, быстро двигаем отсюда! – произнес Фальк.

Раш бросился в комнату, где находились девушки, чтобы забрать Мауса.

– Заводи грузовик, – сказал Фальк Прибену, и тот выбежал из домика через боковую дверь.

– Вальдес, мы открываем ворота! – крикнул Фальк.

Они выскочили через главный вход во двор, в порывы ветра. Раш и девушки уже несли импровизированные носилки с Маусом к заднему ходу. Ленка снова плакала. На этот раз Фальк хорошо слышал ее.

Они с Вальдесом побежали через двор, оба тащили свои излучатели. Дождь усилился и лил непрерывно. Они добрались до ворот, взявшись каждый за свою половинку, и приготовились тащить.

– Все накрылось! – воскликнул Вальдес.

Через ворота им хорошо была видна вся укрепленная горловина ущелья до самой дороги. Пара военных грузовиков, таких же как их, заехали в горловину. В дневном свете они различили небольшие красные звездочки, наклеенные на двери кабин. У Фалька возник вопрос: а были ли на двери кабины грузовика, в котором они ехали всю ночь, также красные звездочки?

– Выхода нет! – застонал Вальдес, отпустив свою половинку ворот.

– Почему они не проезжают дальше? – спросил Фальк, адресуя вопрос скорее в никуда, чем Вальдесу.

– Фальк? Что происходит? – спросила Клиш.

Фальк понял, почему грузовики остановились. Они уступали дорогу. Что-то гораздо большее появилось в поле зрения, и, судя по звуку, оно набирало обороты. Даже если бы грузовики не уступили дорогу, казалось невероятным, чтобы блоковские грузовики смогли бы не дать этой огромной серой машине выбраться из ущелья.

– Черт! Черт! Черт! – запричитал Вальдес.

Танк, колыхаясь всей массой, выбрался наружу и, прибавив скорость, пополз в их сторону. Это был Т-22 – тяжелая боевая машина с двумя башнями. Фальк либо не знал, либо ему было все равно, какие у этой махины были технические характеристики. Благодаря своей широкой адаптивной ходовой части и гидропневматической подвеске в движении он издавал тихое мурлыканье, как хорошо смазанный антикварный деревянный эскалатор в каком-нибудь стильном бутике. Термоядерный двигатель, изготовленный на «Уралвагонзаводе», рокотал, как прибой. На кормовой башне, высокой и небольшой в диаметре, был установлен сдвоенный излучатель. Основная, передняя башня была низкой и с плоским верхом, и казалось, ее орудие смотрело на них сверху вниз.

– Превосходно. Ну просто превосходно! – пробормотал Фальк. – И что, скажите на милость, нам теперь делать?

– Покажем им первоклассное шоу! – крикнул Вальдес. – Покажем им, мать твою, самое первоклассное шоу!

– Не дури, Вальдес! – прошипел Фальк.

Они бросились обратно через двор и уже почти добежали до домика, когда появился их грузовик с Прибеном за рулем. Остальные уже находились в кузове.

– Назад! Назад! – заорал им Фальк.

Прибен резко нажал на тормоза, подняв мощную волну коричневой грязи, и начал разворачиваться, неожиданно поменяв направление, чтобы отъехать обратно на прежнее место. Фальк и Вальдес рванули за ним.

Они услышали, что вертолет возвращается. И теперь он был не один. Два К-18 прилетели из-за северных скал и начали опускаться в центре самой большой делянки. Их винты развернулись, обеспечивая им вертикальную посадку. Вальдес вскинул свой излучатель, готовясь стрелять по ним.

– Не дури! – приказал ему Фальк.

Они побежали вдоль ангаров, пытаясь отыскать такое место, где хоть что-то прикрыло бы их от блоковских машин.

Вертолеты почти одновременно коснулись грязи, взметнув в воздух множество брызг. Открылись багажные люки, и из них стали выпрыгивать солдаты, тут же рассредоточиваясь. Они были одеты в черные комбинезоны, оружие – в боевой готовности. Блоковский спецназ. Скорее всего, «Скорпионы», «Черные бабочки». Как только высадка десанта закончилась, оба К-18 снова поднялись в воздух, так и оставив открытыми багажные люки.

Т-22 прошел через ворота, отделяющие эту делянку. Буквально через них. Ворота – рамы, затянутые проволочной сеткой, – с хрустом смялись и рухнули под гусеницами танка и его бронированными боками.

Первым огонь открыл спецназ. Вальдес и Фальк услышали, как пули и лазерные лучи ударили в край стены сборного домика, как раз когда они завернули за угол, направляясь к карьерам. Один луч прорезал фиброплаковую обшивку и взорвал окна домика позади них.

Прибен сделал неудачный выбор. Вместо того чтобы свернуть направо и увести грузовик в восточную часть участка, где находился машинный парк, он держался берега затопленного карьера, и поэтому очень скоро ему стало некуда ехать. Грузовику пришлось остановиться в конце грязной мощеной дороги между карьером и складскими помещениями. Дорогу ему преградил наполовину выдвинутый большой конвейер. Начало этого конвейера уходило в темную воду карьера, так что он напоминал ржавого желтого зауропода[2]2
  Травоядный динозавр.


[Закрыть]
на водопое.

– Какого черта они туда заехали?! – закричал Вальдес. – Назад! Сюда давайте!

Грузовик находился в трехстах футах от них, к нему вела одна-единственная длинная дорожка по краю карьера. Вальдес бросился в ту сторону, но Фальк успел перехватить его. Как только «Черные бабочки», или как их там, завернут за угол домика, они с Вальдесом станут отличными мишенями.

Появился один из К-18. Он заложил крутой вираж, обходя две ржаво-зеленые саморазгружающиеся баржи. Он чуть ли не касался воды, когда летел над карьером, поднимая тучи брызг с поверхности.

Вальдес что-то выкрикивал. Фальк затащил его в укрытие за складскими сараями. Они с трудом пробрались по неровной сырой канаве вдоль водоотводных труб.

Тепловизор, установленный на К-18, засек их грузовик. Вертолет подошел ближе со стороны карьера и неожиданно обрушил на машину всю мощь своих носовых пушек. Раздался резкий скрежещущий звук, словно включили кофемолку. Грузовик начал трястись, вибрируя на рессорах. А затем он распался. Металлические обломки разлетелись во все стороны, стекло брызнуло, как вода. Все, что осталось от машины, – искореженная ходовая, трансмиссия и двигатель – накренилось и перевернулось в воздухе, затем опять и опять, осыпая все вокруг обломками того, что когда-то было грузовиком, приютившим их. Что-то в самой гуще этого месива загорелось и осветило это уничтожение пламенем, вспыхнувшим со скоростью распространения газа.

Куски распавшегося транспортного средства дождем посыпались на крыши сараев, на грязь и на водную гладь карьера.

Вальдес закричал. Фальк тоже хотел закричать, но понимал, что уже ничего нельзя поделать. Он крепко держал Вальдеса, чтобы тот не выбежал на открытое пространство.

В рассеивающемся облаке ядовитого дыма, поднявшегося, когда грузовик рассыпался на части, они добрались до конца канавы за складскими сараями. Вальдес залез под станину конвейера, Фальк последовал за ним. Они слышали, что вертолет улетает. Даже если его тепловизор и засек их, он все равно почему-то удалялся.

А это означало только одно: блоковская пехота была близко. Два или три выстрела попали в тяжелую металлическую конструкцию конвейера. Металлические опоры загудели, будто ударили в гонг. Непрекращающийся ветер все так же завывал в верхней части огромной машины. Фальк заметил две или три фигуры в черном, пробиравшиеся по канаве за складскими сараями, где совсем недавно бежали они с Вальдесом. Они подбирались все ближе и ближе.

Фальк и Вальдес помчались от конвейера, через небольшой грязный двор и между двумя мастерскими-ангарами. Фальк не переставал задавать себе вопрос: куда они бегут на самом деле и где окажутся в конце? «Адапроект» был конечной зоной этого участка, окруженной древними скалами. Самое лучшее, на что можно было надеяться, – это отыскать место, где можно спрятаться.

Делянка за мастерскими, где велась добыча полезных ископаемых, была большей площади: довольно широкий уступ тянулся вдоль берега гораздо более глубокого карьера, раскинувшегося под нависшими скалами. Металлический настил покрывал этот уступ, и временные металлические лесенки соединяли оба уровня.

Карьер, где был уничтожен их грузовик, скорее всего, был мелким исследовательским разрезом. Тот, к которому они приближались, являлся огромным многоступенчатым водохранилищем. Металлические лестницы и леса обрамляли его стенки ниже насыпной дороги по краю. Гигантский пандус из утрамбованной земли, будто что-то вынули, чтобы помочь строительству пирамид, занимал западную сторону, обеспечивая доступ тяжелой технике. Далеко внизу под ними дно этой ямы было заполнено водой. Это был огромный котлован. Себерг действительно уже широко развернул работы, когда АП остановила его. Они сбежали по ступенькам, издававшим при этом резкий металлический звук, и дальше направились вдоль уступа.

Нависавшие скалы давали им небольшое укрытие. Три блоковских солдата появились у верхних ступенек и задержались, чтобы выпустить несколько коротких очередей из своих автоматов. Фальк почувствовал, что пули попали точно в скалу над уступом. Он увидел облачка мельчайшей пыли, выбитой пулями из скалы. Вальдес, кипевший непередаваемой яростью, стремительно повернулся и встал во весь рост. Его антиблики тут же показали красный флаг – это были враги, и он выстрелил. Его излучатель издал лающий звук. Блеснул яркий искаженный свет, и один из блоковских спецназовцев полетел вниз. Фальк был уверен, что сквозь дырку, которую Вальдес прожег в теле этого человека, он видел кусочек неба. Двое других солдат пригнулись и выпустили еще несколько очередей. Фальк дернул Вальдеса, чтобы тот бежал.

К-18 снова появился в поле зрения над насыпью из вынутого грунта и развернулся в воздухе над карьером. Рубящий звук его винтов заполнял резонирующую впадину. Дождь хлестал скопившуюся далеко внизу темную влагу.

Вертолет, словно любопытствуя, осторожно опускался к поверхности воды. Теперь он был на одном уровне с главным уступом, повернувшись носом к скалам и выслеживая цель. Фальк продолжал бежать. Куда-то же должен привести этот путь. И вдруг до него дошло, что Вальдеса рядом нет.

Вальдес остановился. Он стоял во весь рост на дорожке, проложенной по уступу, даже не пытаясь спрятаться или найти укрытие. Из своего МЗА он целился прямо в нависший «Камов».

– Вальдес! – заорал Фальк, разворачиваясь на бегу. – Вальдес, идиот ты долбаный!

Излучатель – серьезное оружие, но блоковский боевой вертолет был классом выше. Композитная реактивная броня, заменяемое покрытие, жароустойчивый слоистый пластик. Эта машина была создана, чтобы убивать, и человек на земле – пусть даже и с оружием, и не важно, с каким оружием, – не мог свалить ее.

Но, похоже, Вальдесу этого никто не объяснял. Сейчас для него имели значение только три вещи. То, что он профессионально пользовался всеми видами МЗА, смехотворно близкая цель и раскаленная добела злость. К-18 был прямо перед ним, его винты громыхали, как гром, так близко, что сквозь тонированную кабину он мог видеть пилота и стрелка.

– Нате! Жрите, уроды! – заорал Вальдес.

Он выстрелил. Луч прожег в кабине дыру величиной с кулак и обезглавил пилота. Машина тут же потеряла управление, как только по руке или ноге, лишенным нервной системы, прошла судорога. На полном ходу вертолет швырнуло вперед.

Он не задел Вальдеса. Вертолет влетел прямо носом в стенку карьера под ним. От удара он сминался и рассыпался на части, подобно тому как незадолго перед этим рассыпался на части их грузовик. Затем последовал сильный сдавленный хлопок, и вспыхнул бушующий огненный шар. Обломки просвистели по воздуху, будто мгновенный сверкающий ливень. Фальк ощущал их удары по металлическому настилу, по стене карьера, по нависшим скалам. Один винт оторвало полностью, и он продолжал дико вращаться и рубить воздух, как смертоносный, сорвавшийся с опоры ветряк. Ударившись об уступ между Фальком и Вальдесом, он один раз подпрыгнул и слетел прочь. Его лопасти выдрали несколько планок металлического настила и подбросили в воздух. Затем он отскочил от скалы сверху и, вращаясь вокруг своей оси, полетел в карьер.

Обломки вертолета рухнули в карьер, сдирая в падении пластины настила на уступе и срывая металлические лестницы. Большая часть «лесов», обрамлявших эту стенку карьера, рухнула вниз вместе с ним и ударилась о темную холодную воду на дне котлована. Фальк услышал характерный шипящий звук, когда раскаленный металл встретился с ледяной водой, будто океанский прибой обрушился на галечный пляж.

Вокруг них продолжали падать горящие обломки. Вальдес поднялся с колен.

– Черт, получилось! Получилось, Нес! – проорал он, безмерно гордый собой. – Ты когда-нибудь видел такое, а, парень?!

Первый из «Черных бабочек» на уступе за Вальдесом трижды выстрелил ему в голову. Фальк вздрогнул и закричал, когда сбоку черепа Вальдеса вылетели красные брызги.

Вальдес даже не согнулся. Возможно, под весом оружия, все такой же прямой и несгибаемый, он чуть подался вперед и нырнул с уступа, головой вниз.

В отчаянии Фальк открыл стрельбу вдоль уступа, похоже мимо. Только с третьего выстрела он попал, да и то в скалу, нависшую сверху. Выстрелами он отбил несколько больших кусков от нее, используя специальные опции и отступив на несколько шагов.

– Ну, давай же! Быстро в укрытие, урод гребаный! – крикнул ему Раш. Он опустился рядом с Фальком на одно колено и дважды выстрелил из своего ПАП, а затем вдогонку швырнул пару гранат. Гранаты попали в неприятеля, убив по крайней мере одного из них.

Раш сгреб Фалька и потащил назад по уступу. В десяти ярдах от них оказалось углубление, прямоугольная выемка в скале, как пещера. Раш затащил его туда.

– Ты живой? – удивился Фальк.

– Мы бросили грузовик, – ответил Раш, – когда поняли, что ехать нам некуда. Решили, лучше спрятаться.

– Все выбрались?

Раш не ответил. Да ему и не нужно было отвечать. Раш не бросал своих людей.

Они пробежали дальше в пещеру, оказавшуюся тоннелем, боковой веткой, прорубленной в скальной породе. Геологическая разведка месторождения? Но слишком уж много сил затрачено на его прокладку.

– Что это? – спросил Фальк.

– Лучше, чем снаружи, – вот что это такое, – отозвался Раш. – Другого варианта не было.

Они продолжали бежать. Похоже, их никто не преследовал. Но впереди возникло серьезное препятствие – сверхмощная стеклянная дверь, на установку которой ушли немалые деньги.

– Что это? – повторил Фальк.

– Насколько я понимаю, рабочий проход к одной из секретных шахт, – ответил Раш. До этого он уже взломал замок стеклянной герметичной двери, чтобы другие пробрались внутрь. Он придержал дверь открытой для Фалька. Она была тяжелая, как герметичная дверь самолета. Внутри шлюза находилось кольцо сенсорных панелей.

– По-моему, они обнаружили здесь нечто жутко забавное, – сказал Раш. – Что-то вроде экстраперехода. Здесь, наверное, сканируют входящих и выходящих инженеров, чтобы убедиться, что они не покидают секретный объект с карманами, набитыми всяким добром, чтобы приторговывать им на стороне.

Но все было обесточено. Шахту забросили и закрыли с помощью этой герметичной двери. В холодном воздухе еще витал слабый запах «Инсект-Эсайда», словно это место когда-то загерметизировали и провентилировали. Фальк догадался, что это было сделано, чтобы откачать воду и очистить рабочую поверхность.

Они догнали Прибена и девушек. В почти полной темноте только Прибен и Тал, носившие антиблики, могли видеть их. Тал тут же предупредила Миллу и Ленку. Они с трудом справлялись с Бигмаусом, и Фальк с Рашем сменили их.

– Где Вальдес? – спросил Прибен.

– Он не придет, – ответил Фальк.

– А вот кто-то другой, может быть, – произнес Раш.

Далеко позади них послышалось какое-то движение.

– Не останавливаемся, – проговорил Фальк, с трудом продолжая нести Бигмауса. – Найдем место, откуда можно будет обороняться. Остановимся там. Может быть, тогда поищем другой выход отсюда. Это место загерметизировано, но на входе не видно ни трубопровода, ни системы вентиляции. Здесь должен быть еще один проход, возможно грузовой терминал для тяжелой техники или вывоза руды.

– Впереди коридор расширяется, – предупредила Тал. – Какое-то большое пространство.

Прорубленный в скале тоннель выходил в пещеру естественного происхождения. Через нее была проложена дорожка, настил, который вел в еще большую природную пещеру, огромную и гулкую, с высоким каменным потолком. У входа в нее было аккуратно разложено горняцкое снаряжение – ящики с инструментами, тележки, чтобы вывозить вынутый грунт, и тому подобное.

Они занесли Бигмауса в пещеру, опустили его на землю и устроили поудобнее. Фальк уже позабыл, как звучит голос Бигмауса. Он не ожидал, что услышит его вновь. Он смотрел на огромную пещеру, окружающую их. Она была прохладная и черная, чуть сырая. У Фалька никогда не было такого сильного ощущения замкнутого пространства. Он закрыл глаза, чтобы хоть на секунду перестать видеть зеленоватое свечение, которое давал режим ночного видения.

Он почувствовал спокойствие и безопасность, правда, всего на несколько минут.

– Что за черт? – послышался голос Тал.

Фальк открыл глаза и взглядом поискал ее. Она уже прошла в глубь пещеры, прямо к металлическому ограждению, установленному, чтобы рабочие не падали с каменной площадки у входа на дно главной пещеры.

Он проковылял к ней, и Раш за ним. Они остановились у ограждения и вгляделись в центр пещеры. Они увидели то, что лежало в этой пещере, наполовину выкопанное из земли.

Они увидели это, но едва ли поняли, что это такое. Прошло около секунды, пока они осознали, чем должно быть то, на что они смотрят.

– О, мой бог! – только и смог произнести Раш.

Это находилось прямо перед ними, в скале.

Внедренный.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

– Там какой-то дурацкий странный шум, идет вон оттуда, – проговорил Прибен.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Раш, слишком потрясенный увиденным, чтобы действительно проявить интерес к его словам.

– Похоже на перестрелку, – ответил Прибен. – Ну точно, стреляют. Вы там Вальдеса не оставили прикрывать наш отход, а?

– Нет, – произнес Фальк.

– Ну послушайте же, точно вам говорю: там что-то происходит. Да на что вы там все смотрите?

– Вот на это, – указал Фальк.

Прибен посмотрел:

– Не врубаюсь. Что это?

– Я не совсем уверен, – замялся Фальк.

– Да кого это заботит. Просто камень.

– По-моему, не камень, – сказал Раш.

– Думаю, скоро эта штуковина всех озаботит, – произнес Фальк, – в том-то все и дело. – Он повернулся и посмотрел на Раша. – Пойду гляну, что там за шум. Следи за ситуацией. Держи всех здесь.

– Давай я пойду с тобой.

– Держи всех здесь, пока в этом месте безопасно, Раш. И не спускай глаз с этого. Я сделаю все, что смогу, чтобы мы все выбрались отсюда.

– Да? И что же ты сможешь? – поинтересовался Раш. – И почему не смог раньше?

– Потому что правила игры изменились, – ответил Фальк. – Все изменилось только что. Теперь мы знаем, что поставлено на кон.

Он направился по длинному наклонному тоннелю из темноты в сторону света. Возможно, решил он, в этом есть что-то весьма символичное – идти вот так, как он идет, – нечто, что можно включить в свой отчет. Но если честно, ему было наплевать.

– Ты что-нибудь слышала об этом? – спросил он.

– Ты фрикинг-си издеваешься? – спросила в ответ Клиш. – Это все розыгрыш? Всего-навсего фрикинг-си розыгрыш? А, Фальк?

– Не розыгрыш, Клиш. Все серьезно. Передай все материалы Номе, слышишь, все. Передавай ей все, что получаешь от меня, пока я не перестану передавать информацию.

– Да какого фрик-си, Фальк, ты считаешь, что перестанешь передавать? – спросила Клиш.

– Потому что я не знаю, что ждет меня там, наверху, – признался он.

Выбравшись за стеклянную герметичную дверь, он почувствовал свежий воздух, и запах дыма, и даже небольшой ветерок. Впереди маячил квадрат тусклого света. Когда он вышел на дорожку, проложенную по уступу у края котлована, он снова ощутил на коже дождь и сырость. Столбы черного дыма поднимались в небо за складами. Все произошло на территории, где непосредственно велись раскопки. Время от времени пламя вспыхивало с новой силой, и его языки виднелись над крышами складских сараев.

Фальк услышал стук винтов вертолета. Настороженный, он прижался к каменной стене. Два вертолета, появившиеся в боевом порядке, загрохотали над головой. Они приближались сквозь завесу черного дыма, разрывая ее, разоблачая себя, и летели над карьером в южную часть участка. Третий «Бореал» присоединился к ним через несколько секунд.

Вуаповские боевые вертолеты.

Он добрался до металлических ступенек, когда его антиблики начали считывать ауракоды. В зоне их приема появлялись все новые и новые люди, они двигались в его сторону. Он увидел двадцать или тридцать собранных кучно значков, постоянно перемещающихся и приближающихся к нему со стороны внутреннего двора.

– ВУАП! – закричал он. – Свои здесь!

Появились солдаты, одетые, как и он, вооруженные так же, как и он, но только они были чище и не такие измотанные. Первые из них рассредоточились у верха металлической лестницы, взяв его под перекрестный прицел.

– ВУАП! – повторил Фальк на случай, если его номерной знак не работал.

Нацеленные на него стволы даже не колыхнулись.

– Положи оружие! – приказал один из них. – Положи оружие на землю рядом с собой, опустись на колени и подними руки.

– ВУАП! – запротестовал Фальк.

– Делай, что велено! Выполняй или мы открываем огонь!

Он наклонился, положил свой МЗА на землю и опустился на колени, несмотря на боль в бедре. Он положил руки за голову.

Несколько солдат тут же спустились по ступенькам и окружили его.

– ВУАП, – повторил он. – Рядовой Нестор Блум, команда «Кило» с базы в Ласки.

– Ты один, Блум? – спросил командир отделения. Судя по его флажку, его звали Эссли. – С тобой есть кто-нибудь еще?

– Эссли, со мной еще люди, – ответил он.

– Сколько? Где они?

– Я требую гарантировать их безопасность, прежде чем я скажу вам, где они.

– Какого черта, что он о себе воображает? – спросил один из солдат, держащих его под прицелом.

– Я – рядовой вооруженных сил ВУАП, и, по-моему, со мной обращаются слегка не так, как следует, – проговорил Фальк.

– Может, хлопнуть сукина сына на месте? – предложил один из солдат.

Фальк напрягся. Предложение было великолепно, что и говорить!

– Не горячись, Бенет, – остановил его командир отделения. – Есть определенный порядок.

– Порядок? – спросил Фальк. – Какой еще порядок?

– Тот самый, по которому ты заткнешься раз и навсегда, – ответил командир отделения. – Ситуация находится под контролем Социальной службы ОО, а это значит, что порядок в нескольких триллионах миль у тебя над головой.

– Что за Социальная служба? – спросил Фальк. Он никогда не слышал о ней. Но догадывался, что это такое.

– Социальная служба – это мы, – ответил солдат по имени Бенет.

– Подожди, Бенет, – сказал командир отделения. – Это сверхсекретная операция, Блум. Ведь Блум, правильно?

– Да, – ответил Фальк.

– Сверхсекретная операция – это понятно? – спросил Эссли. – На кону – кое-что очень важное. Вот с такими вопросами мы и имеем дело.

– Я понимаю, – произнес Фальк. Он рискнул посмотреть на Эссли – чисто выбритый, тонкие губы, подтянутый и неузнаваемый из-за антибликов, закрывавших половину лица. – Я понимаю, – повторил Фальк. – Я видел то, что там внизу.

Люди вокруг него тихо переговаривались между собой. Тот, которого звали Бенет, выругался.

– Ты видел? – спросил Эссли.

– Да.

– Ты понял, что это? – спросил Эссли.

– Я что, выгляжу таким же тупым, как некоторые из вашей команды? – поинтересовался Фальк.

– Для меня ты выглядишь полным идиотом, – ответил Эссли. – Ты только что договорился до того, что загнал себя в дерьмо теперь уже по самую макушку. – Он повернулся к одному из солдат. – Возможно, придется привести приговор в исполнение прямо здесь, – произнес он.

– Да на хрена с этим возиться? – спросил Бенет. – Нам всего лишь надо провести зачистку.

Эссли снова перевел взгляд на Фалька.

– Сколько вас там, Блум? – спросил он. – И сколько человек видели это?

– Да с какой стати? Вы что, собираетесь заткнуть рты всем неудобным свидетелям?! – возмутился Фальк. – Всех вывести в расход? Всегда считал, что это излюбленный метод Центрального Блока. Я понял, что это такое, Эссли. Спонсируемые ОО попытки АП создать «дымовую завесу» и таким образом защитить интересы ОО. Это ни в какие ворота не лезет, и ничего у вас не выйдет.

– Да что ты говоришь? – недобро рассмеялся Бенет. – Но это ты сейчас стоишь на коленях в грязи, и к твоей башке приставлен излучатель.

– Мне известно кое-что, чего вы не знаете, – заявил Фальк. – Поэтому чем быстрее до вас дойдет, что я вам нужен живым, тем лучше для вас же самих.

– Говори, – велел Эссли.

– Не с тобой, – возразил Фальк. Он смотрел мимо Эссли в толпу вуаповских солдат, выискивая код, который видел несколько минут назад, когда они только появились. – Я не буду говорить с тобой, Эссли. Я буду говорить с ней.

– С кем? – спросил Эссли.

– С ней. С Теддерс.

Теддерс протолкнулась вперед и встала рядом с Эссли.

– Хочет говорить с тобой, – хмуро проговорил командир отделения.

– Мы знакомы? – спросила Теддерс, глядя на Фалька сверху вниз. – Блум, так? По-моему, я видела тебя на базе в Ласки.

– Я хочу встать, – сказал Фальк.

Эссли кивнул. Никто не остановил Фалька, когда он поднимался на ноги. Он стоял лицом к лицу с Теддерс. И он понимал, что сейчас видит ее несколько по-другому, не так, как в прошлую встречу.

– Я не знаю тебя, – повторила она. – Хотя, может быть, где-то видела.

– Поэтому давай поговорим, – предложил Фальк. – Познакомимся ближе.

– С чего бы это?

– С того, что я расположен пообщаться, – ответил он. – Эта сделка могла стать довольно сложной и стоить мне жизни. Но, увидев тебя, я понял, что у меня есть крошечный шанс облегчить мое положение.

Теддерс взглянула на Эссли, затем вместе с Фальком отошла в сторону от остальных по уступу. Солдаты спецподразделения ждали и пристально наблюдали за ними.

– Итак, вы – Социальная служба, да? – произнес он.

– А тебе-то что? – спросила в ответ Теддерс. – Социальная служба не отчитывается перед народом. Она не является общепризнанным департаментом. Неподотчетна.

Он подставил лицо дождю:

– Не подотчетна, значит?

– Вот именно.

– И как часто вот такое происходит, Теддерс? – спросил он.

– Такое?

– Да.

– Никогда еще не происходило. Поэтому и такая секретность. Но что я могу сделать для тебя?

– Удели мне еще минутку. Себерг обнаружил эту штуковину случайно, правильно? И держал это в секрете, пока не придумал, как ее использовать наилучшим образом с выгодой для себя?

– Да.

– И как давно это произошло?

– Насколько мы можем судить, несколько лет назад.

– И АП узнала об этом, потому что произошла утечка информации, и захотела взять все под свой контроль. Но кое-кто из предполагаемых партнеров Себерга из Блока уже пронюхал об этом…

– Я бы не совсем так охарактеризовала всю эту ситуацию, – сказала она.

– Там работала контрразведка, чтобы выявить настоящее местоположение этого участка, потому что Себерг сохранил эту подробность в секрете, чтобы защитить свои интересы. И та война умов развилась в реальные военные действия.

Она не сводила с него взгляда, собранная и неподвижная.

– Кого-то ты мне напоминаешь, – заметила она.

– Я знаю. И тем не менее я прав, да?

– Без комментариев.

Он усмехнулся.

– АП поддерживала ОО в неявной войне против Блока, чтобы определить местоположение самой ценной находки в истории человечества и взять все под свой частный контроль.

– Ничего подобного никогда не было, – произнесла Теддерс. – Триста лет, сотни миров-колоний, и наконец мы нашли доказательство того одного-единственного, на которое мы уж и не надеялись.

Она в упор посмотрела на него.

– Ты видел его?

– Да.

– Изумительно, правда?

– Не знаю. Просто не знаю, что это такое, – сказал он. – Это артефакт. Большой. Какая-то технология декомпиляции. Десятилетия изучения и анализа полученных данных. Только черт знает, откуда и сколько уже оно здесь. О да, изумительно.

Она вздохнула:

– Обрати внимание на высокую степень секретности. Нечто вроде этого, оно не должно быть доступно кому попало. Оно чувствительно к неблагоприятным условиям. Последствия… – Теддерс взглянула на него. – Даже Блок понимает это. Они пришли сюда по-тихому и разрушительно, по абсолютно той же причине. Они тоже хотят владеть этим, но на своих условиях. Они понимают, что на кону.

– Надо, чтобы все знали, – сказал Фальк. – Буквально каждый. Оно слишком большое, чтобы вот так с ходу разобраться и все разложить по полочкам.

– Это наивный взгляд на ситуацию.

– На самом деле нет. Этот вопрос касается широких масс общества, Теддерс.

Она покачала головой.

– По-моему, я достаточно выслушала тебя, солдат, – произнесла она. – Извини. Мне жаль, что так все получилось. Не стану скрывать, для тебя ситуация не усложнится. Для тебя все кончено, потому что ты не видишь всю картинку целиком.

– Теддерс, ты просто плохо меня знаешь, – ответил он, – не уходи. У меня шесть человек внизу. Трое солдат АП, трое гражданских. Кстати, граждане Блока. И мы все семеро не хотим, чтобы нас отсюда вывезли и пустили в расход, заставив таким образом замолчать навсегда.

– Это не в моей компетенции. Я…

– Ты должна убедить Социальную службу, что это не в их интересах – причинять нам какой-либо вред, – произнес Фальк.

– Ну, они считают иначе.

– Они поймут все так, как надо, когда до них дойдет, что вся эта информация уже стала достоянием общественности.

– Операция засекречена, – заявила Теддерс. Она откашлялась. – Эта зона была отключена от всех видов связи на семьдесят два часа.

– Не такая секретная, как ты думаешь, – возразил он. – Информация уже тю-тю, Теддерс. Она известна журналистам и ушла, куда надо. Слишком поздно притворяться, что вы держите ситуацию под контролем. И поэтому слишком поздно прилагать какие-либо усилия, чтобы мы так или иначе замолчали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю