355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Харкнесс » Манускрипт всевластия » Текст книги (страница 35)
Манускрипт всевластия
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:55

Текст книги "Манускрипт всевластия"


Автор книги: Дебора Харкнесс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц)

ГЛАВА 40

Несколько дней спустя, когда я и Мэтью вернулись с прогулки, Софи сидела за кухонным столом с полудюжиной тыкв. В Мэдисоне похолодало – чувствовалось, что не за горами зима.

– Ну как? – Софи повернула к нам тыкву, над которой работала. Обычную хэлллоуиновскую поделку она превратила в нечто особенное: около рта складки, на лбу морщины, глаза косые, общий эффект – жуть во мраке.

– Замечательно, – одобрил Мэтью.

– Я не совсем уверена насчет глаз. – Софи критически прикусила губу.

– По крайней мере это глаза, – засмеялась я. – Сара обычно протыкает отверткой три дырки, и все тут.

– В Хэллоуин у ведьм полно дел, на детали времени не хватает. – Сара, выйдя из буфетной, тоже положительно оценила работу Софи. – Но в этом году нам все соседи будут завидовать.

Софи, застенчиво улыбаясь, взялась за другую тыкву.

– Эту я сделаю не такой страшной: зачем доводить малышей до слез.

Всю эту неделю Сара и Эм не покладая рук готовились к ежегодному осеннему шабашу. Предусматривалась еда, напитки (включая знаменитый пунш Эм, благодаря которому в июле родился по меньшей мере один чародейский младенец) и разные штучки, чтобы занять детей и не пускать их к костру после охоты за сладостями. Ловить зубами яблоки, к примеру, куда веселей, если плоды заколдованы.

Поначалу тетушки собирались все отменить, но Мэтью не поддержал их.

– В городе удивятся, если вы не станете праздновать Хэллоуин.

Не только Сара и Эм, мы все пребывали в подвешенном состоянии и отсчитывали часы до заветной ночи.

Прошлым вечером Мэтью распорядился: первыми уедут Натаниэль и Софи, за ними Маркус и Мириам. Он полагал, что такой порядок сделает наше с ним исчезновение не столь заметным, и обсуждению это не подлежало.

Маркус и Натаниэль, выслушав его, только переглянулись. Демон качал головой, вампир смотрел в стол и играл желваками.

– А кто же конфеты раздавать будет? – спросила Эм.

– Мы с Дианой, – вызвался Мэтью.

Наши молодые иные выскочили из комнаты, едва дождавшись, когда все пойдут спать. Заявили, что съездят за молоком, сели в машину Маркуса и умчались.

– Не надо все время ими командовать, – упрекнула я Мэтью, глядя им вслед. – Они оба взрослые, а Натаниэль женат и скоро станет отцом.

– Если не командовать, они завтра пригонят сюда всю вампирскую рать.

– Тебя все равно здесь не будет. За командира остается твой сын.

– Как раз это меня и тревожит.

Настоящая наша проблема заключалась в угрозе тестостеронового взрыва. Как только Мэтью с Натаниэлем оказывались в одной комнате, начинали сыпаться искры, а разводить их по углам в переполненном доме было не так-то просто.

В очередной раз они повздорили, когда нам принесли посылку с многочисленными красными надписями «БИОЛОГИЧЕСКИ ОПАСНЫЙ МАТЕРИАЛ».

– Что за черт? – вопросил Маркус, держа коробку кончиками пальцев. Натаниэль с тревогой поднял глаза от своего ноутбука.

– Это мне, – ответил Мэтью, забрав посылку.

– У меня жена беременна! – взвился Натаниэль, захлопнув компьютер. – Как можно тащить это в дом?

– Это средства для прививок, – сдерживая раздражение, сказал Мэтью.

Я отложила журнал.

– Каких прививок?

– Без вакцинации ты в прошлое не отправишься. Пошли в буфетную.

– Скажи сначала, что там внутри.

– Вакцины от столбняка, тифа, полиомиелита и дифтерии. А также другие прививки, которых у тебя скорей всего нет – новая одноразовая от бешенства, от разных вирусов гриппа, от холеры. Ну и оспа, конечно.

– Оспа? Ее перестали прививать школьникам еще до того, как я родилась – значит, у Софи и Натаниэля тоже иммунитета нет.

Мэтью решительно поднял меня с дивана.

– Пойдем, я сказал.

– Будешь меня колоть прямо сейчас?

– Лучше укол сейчас, чем оспа и столбняк завтра.

– Минуту, – как кнутом щелкнул Натаниэль. – А как же Софи с ребенком? Оспа заразна.

– Объясни ему, Маркус, – приказал Мэтью, пропуская меня вперед.

– Это же вакцина, не настоящая оспа, – стал успокаивать Маркус. – Софи будет в полном порядке, только к Диане пусть не притрагивается.

– Ладно, не буду, – улыбнулась Софи.

– Ты всегда делаешь то, что он тебе говорит? – презрительно спросил Натаниэль. – Собирайся, Софи, мы уезжаем.

– Остынь, Натаниэль. Разговоры об отъезде нервируют и дом, и ребенка. Мы остаемся здесь.

Натаниэль злобно посмотрел на Мэтью и сел.

– Маркус слушается меня примерно так же, как Софи – тебя, – сказал Мэтью.

В буфетной он заставил меня снять фуфайку и водолазку, протер мне левую руку спиртом. Дверь скрипнула, вошла Сара.

В спор между Мэтью и Натаниэлем она не вмешивалась, но на посылку смотрела, не отрываясь.

Мэтью уже вскрыл клейкую ленту. В пенопластовом контейнере обнаружились семь пузырьков, упаковка с таблетками, что-то вроде соли и незнакомый мне металлический инструмент с двумя зубьями. Мой супруг преобразился в отстраненного клинициста, которого я уже наблюдала в Оксфорде, и моральная поддержка со стороны Сары была весьма кстати.

– Я приготовила тебе старые рубашки, – сообщила она. – Белые, чтобы кипятить можно было. И белые полотенца. Грязное оставляй наверху, я сама постираю.

– Спасибо, Сара, это значительно уменьшит риск заражения. – Мэтью выбрал один пузырек. – Начнем со столбняка.

Я морщилась при каждом уколе. На третьем меня бросило в пот, сердце стучало как бешеное.

– Сара, не стой, пожалуйста, за спиной, – попросила я.

Она отошла куда-то и подала мне запотевший стакан с ледяной водой. Я зажала его в руке, стараясь не смотреть, что там делает Мэтью.

Он снова воткнул в меня иглу. Я подскочила.

– Последний, – утешил Мэтью. Он высыпал кристаллики соли в очередной пузырек, встряхнул его и дал мне. – Холерная вакцина принимается орально. Осталась только оспа, а таблетки будешь пить на ночь.

Я проглотила противную на вкус жидкость, Мэтью распечатал двузубый прививочный инструмент.

– Знаешь, что писал Томас Джефферсон Эдварду Дженнеру? – Его голос звучал гипнотически. – Что его вакцина – самое ценное изобретение в истории медицины. – Он протер спиртом мою правую руку, сделал двойной надрез. – Открытие Гарвея в области кровообращения наш уважаемый президент расценил лишь как «значительный шаг вперед». – Рука Мэтью кругообразно втирала вирусы в мою кожу.

Отвлекающая тактика сработала – я слушала, почти не обращая внимания на его манипуляции.

– Джефферсона можно понять, ведь вакцина Дженнера со временем перевела оспу в разряд чисто исторических заболеваний. Избавила род человеческий от одного из самых опасных врагов. – Мэтью убрал пузырек и вилку в специальный биоконтейнер. – Ну, вот и все.

– Ты и Джефферсона знал? – Я уже фантазировала о путешествии в Виргинию восемнадцатого века.

– Не так хорошо, как Вашингтона. Тот был солдат, за которого говорили его дела, а Джефферсон – краснобай, которому слова служили как дымовая завеса. Синие чулки вроде тебя вечно осаждали его.

Он наложил на место прививки водонепроницаемый бинт.

– Это живой вирус, поэтому не развязывай руку и не подпускай к себе Софи с Натаниэлем. – Мэтью пустил в раковину горячую воду и тщательно вымыл руки.

– Долго мне так ходить?

– Нарыв должен созреть, а после зарубцеваться – снимешь, когда совсем заживет.

Я осторожно надела через голову растянутую домашнюю водолазку.

– А теперь поговорим о вашем с ней переносе в отдаленное прошлое, – нахмурилась Сара. – В детстве она, правда, это проделывала, но задача все равно не из легких.

Мы впустили к себе Эм, топтавшуюся у двери, и я созналась:

– Не только в детстве, в недавнее время тоже.

– Когда это? – удивился Мэтью.

– Сначала на подъездной аллее, когда ты звонил Изабо, потом после неуспешного зажигания свечки. Оба раза я делала шаг и оказывалась там, где мне было желательно.

– Да, похоже на то, – задумчиво произнесла Сара. – Уходила ты, правда, недалеко, и ноши при тебе не было. – Она окинула взглядом Мэтью, и на ее лице отразилось сомнение.

– Можно к вам? – поскреблась в дверь Софи.

– Можно, Мэтью? – спросила Эм.

– Да, только пусть Диану не трогает.

Софи вошла, держа руки на животе.

– Все нормально, – жизнерадостно сказала она. – Мэтью, если он будет чем-то связан с местом их назначения, станет для Дианы не обузой, а помощью.

На пороге возникла Мириам.

– Что у них тут интересного?

– Обсуждаем путешествие во времени, – сказала я.

– Надо будет потренироваться, не так ли? – Мириам, пройдя мимо Софи, заботливо отодвинула ее к двери.

– Для начала Диана сделает рейд одна, на пару часов назад, – стала объяснять Сара. – Потом чуть дальше. Время и расстояние будем увеличивать постепенно. Потом отправим с ней Мэтью и посмотрим, что из этого выйдет. Поможешь ей, Эм?

– Чем могу… Стивен мне рассказывал, как это делается. Чарами он не пользовался, хватало одной его силы. Нам, пожалуй, лучше поступать так же, учитывая ранние Дианины опыты и ее трудности с колдовством.

– Может, пойдете в амбар и попробуете? – предложила Сара. – А вернется она сюда. – Мэтью двинулся было за нами, но тетя остановила его.

Лицо мужа снова сделалось пепельным – он даже в другую комнату не хотел меня отпускать, не говоря уж о другом времени.

Амбар насквозь пропах когда-то собранным хмелем.

– Замри, – инструктировала меня Эм, стоя напротив. – Ни о чем не думай.

– Прямо как мой учитель йоги. – Я приняла знакомую позу горы.

– Я всегда думала, что у йоги много общего с магией, – улыбнулась она. – Теперь закрой глаза и представь себе буфетную. Тебе хочется быть там, а не здесь.

Я восстановила в памяти буфетную – ее мебель, ее запахи и всех, кто там был.

– А ты как же, Эм?

– Зависит от того, когда ты вернешься. Если до того момента, как мы ушли, я буду там, если после, то здесь.

– Это против законов физики. – Я побаивалась грузить вселенную многочисленными Дианами и Эм – или, хуже того, Сарами и Мириам.

– Забудь о физике. Помнишь, что папа тебе написал? «Тот, кто не испытал ощущения тайны, кажется мне мертвецом».

– В общем-то да, – нехотя согласилась я. Пришло время ступить в неизведанное, Диана. Чудо и магия, принадлежащие тебе по праву рождения, только того и ждут. Ну? Где тебе хотелось бы оказаться?

Наполнив сознание образами, я занесла ногу… и опустила ее в том же амбаре.

– Не вышло, – запаниковала я.

– Ты слишком сосредоточилась на деталях. Думай о Мэтью – ты ведь хочешь быть рядом с ним? Магия живет в сердце, не в голове. Это не то что произносить слова и делать нужные пассы – ты должна чувствовать.

И желать. Я вспомнила, как сняла «Ноутс энд квайериз» с полки, как Мэтью впервые поцеловал меня в колледже Всех Святых. Услышала его рассказ о Томасе Джефферсоне и Эдварде Дженнере.

– Нет, – сказала Эм стальным голосом. – О Джефферсоне не надо. Думай о Мэтью.

– Мэтью. – Сфокусировавшись на его холодных пальцах, на его голосе, на его близости, наполняющей меня чувством кипучей жизни, я занесла ногу… и стукнулась о бочку в углу буфетной.

– А вдруг она заблудится? – беспокоился Мэтью. – Как нам ее вернуть?

– Да вот же она, – показала в угол Софи.

Мэтью, резко повернувшись ко мне, перевел дух.

– Долго меня не было? – Я испытывала легкую дезориентацию, но в остальном чувствовала себя хорошо.

– Минуты полторы, – ответила Сара. – Вполне достаточно, чтобы Мэтью запсиховал.

Он прижал меня к себе, уперся подбородком в мою макушку.

– Ну, слава Богу. Как скоро я смогу путешествовать вместе с ней?

– Не будем забегать вперед, – упрекнула Сара. – Продвигаться надо медленно, шаг за шагом.

– А где Эм? – огляделась я.

– В амбаре, сейчас придет, – прощебетала Софи.

Эм, порозовевшая от холода и волнения, пришла через добрых двадцать минут. Увидев меня рядом с Мэтью, она испытала заметное облегчение.

– Молодчина, Эм. – Сара, обычно не выражавшая своих чувств на людях, поцеловала ее.

– Диана принялась размышлять о Томасе Джефферсоне, и я испугалась, что ее занесет в Монтиселло. [73]73
  Монтиселло в штате Виргиния – резиденция Т. Джефферсона, третьего президента США.


[Закрыть]
Но потом она сосредоточилась на своих чувствах, начала расплываться по краям и вдруг пропала.

В тот же день я под руководством Эм прогулялась несколько дальше – к завтраку. С каждым днем мои путешествия удлинялись. Отправка в прошлое с помощью трех предметов всегда проходила легче, чем возвращение в настоящее – это требовало огромной сосредоточенности и четкого сознания, где и когда тебе желательно очутиться. Пришло время взять с собой Мэтью.

Ввиду добавочной нагрузки Сара настояла на ограничении переменных.

– Отправляйся из того самого места, куда хочешь вернуться, – посоветовала она. – Тогда тебе придется заботиться только о возвращении в определенное время, не думая о топографии.

Вечером я увела Мэтью в спальню, не сказав, что его ждет сюрприз. Фигурка богини и золотая серьга Бриджит Бишоп лежали на комоде перед родительской фотографией.

– Мне, конечно, очень хотелось бы побыть здесь с тобой, но ведь обед скоро, – заметил он.

– Время еще есть. Сара говорит, что мы можем попутешествовать вместе – отправимся в первую ночь, которую здесь провели.

– Ту самую, когда в комнате вспыхнули звезды?

Вместо ответа я поцеловала его.

– О, – засмущался он. – Что я должен делать?

– Ничего. – Это для него обещало стать самым трудным. – Закрой глаза, расслабься и предоставь остальное мне, как любит говорить Мэтью Клермонт, – злорадно хмыкнула я.

Он сплел свои пальцы с моими.

– Ведьма.

– Ты ничего не почувствуешь, – заметила я. – Это быстро. Просто сделай шаг, когда я скажу. И не отпускай мою руку.

– Ясное дело. – Он еще крепче стиснул ее.

Я вспомнила, как мы впервые остались одни после моего похищения. Как нежно и гневно он прикасался к моей спине. Установив зыбкую связь между собой и той ночью, я шепотом сказала:

– Пошли.

Мы вместе шагнули вперед, но путешествие вдвоем кое-чем отличалось от одиночного: я впервые осознавала, что со мной происходит.

Прошлое, настоящее, будущее сплетались вокруг в паутину света и красок. Одна из нитей порой едва заметно прикасалась к другой и вновь отлетала прочь, словно подхваченная бризом. Эти прикосновения – а их были миллионы – вызывали эхо, порожденное звуком, которого не улавливал слух.

Очарованные безграничными возможностями, мы могли легко потерять крученую, красную с белым нить, ведущую нас в нужное время. Я заставила себя идти строго по ней, и моя босая нога ступила на половицы.

– Ты говорила, все произойдет быстро, – хрипло сказал Мэтью. – Мне так не показалось.

– Да, на этот раз все вышло иначе. Ты видел огни?

– Нет, вокруг был сплошной мрак. Я медленно падал куда-то, и только твоя рука удерживала меня. – Он поднес спасательное средство к губам.

В комнате пахло чили, за окнами было темно.

– Можешь сказать, кто сейчас есть в доме?

Мэтью закрыл глаза, принюхался, блаженно вздохнул.

– Сара, Эм, мы с тобой. Никакого молодняка.

Хихикнув, я притянула его к себе.

– Если сюда поселить еще кого-то, дом лопнет. – Он ткнулся носом мне в шею и отпрянул. – На тебе бинт – значит, мы, отправляясь в прошлое, остаемся такими же, как в настоящем, и помним, что с нами случилось. – Его пальцы забрались под мою водолазку. – Насколько точно знаменитый путешественник во времени это самое время определяет?

Назад мы не спешили, но вернулись еще до того, как Эм накрошила салат.

– Время не против твоих посещений, Мэтью. – Сара вознаградила его бокалом вина.

– Спасибо, Сара. Я в надежных руках, – сказал он, отсалютовав мне.

– Рада слышать, – процедила она тоном моей призрачной бабушки, бросая нарезанный редис в необъятную миску.

– Откуда вы ее взяли? – Я заглянула в емкость, пряча припухшие губы.

– Дом выдал, – ответила Эм, взбивая веничком соус. – Он любит, когда в нем много ртов.

На следующее утро дом дал нам понять, что ожидает еще кого-то.

Мы с Сарой и Мэтью обсуждали, где побывать на следующий раз – в Оксфорде или Семи Башнях, – когда Эм, войдя с охапкой собранного в стирку белья, доложила:

– Сюда кто-то едет.

Мэтью отложил газету.

– Вот и хорошо, мне должны кое-что доставить.

– Это не доставщики, но дом уже приготовился. – Эм скрылась в прачечной.

– Еще одна комната? Где? – крикнула ей вслед Сара.

– Рядом с Маркусом, – отозвалась Эм из недр стиральной машины.

Мы начали заключать пари, кто это может быть. Ставки варьировались от Агаты Уилсон до друзей Эм из Черри-Вэлли, любивших заявляться без приглашения под Хэллоуин.

В то же утро кто-то властно постучал в парадную дверь. На пороге стоял небольшого роста, с умными глазами брюнет, знакомый всем по выпускам новостей и фотографиям в рубрике светской хроники. Легкое давление его взгляда на мои скулы уничтожило сомнения окончательно.

Загадочным гостем оказался Хэмиш Осборн, друг Мэтью.

– Вы, должно быть, Диана, – сказал он без предисловий, растягивая гласные на шотландский манер. Темный деловой костюм в узкую розовую полоску сидел на нем безупречно. Комплект дополняли бледно-розовая рубашка с тяжелыми серебряными запонками и галстук цвета фуксии, вышитый черными мушками.

– Да, это я. Здравствуйте, Хэмиш. Мэтью ждет вас? – Я пригласила его войти, но он не спешил.

– Вряд ли ждет. Где он?

– Хэмиш! – Мэтью, овеяв меня ветром, материализовался и протянул руку. – Вот так сюрприз!

– Кстати о сюрпризах. Когда я поступал в эту вашу семейную фирму, ты клялся, что этого, – Хэмиш потряс конвертом с взломанной черной печатью, – никогда не случится.

– Было дело. – Мэтью опустил повисшую в воздухе руку.

– Вот и видно, чего стоят твои обещания. Из этого письма и разговора с твоей матерью я уяснил, что возникли серьезные неприятности. – Хэмиш мельком посмотрел на меня.

– Да, но ты ведь девятый рыцарь – тебя это не коснется.

– Ты назначил девятым рыцарем демона?! – Мириам вышла из столовой вместе с Натаниэлем.

– Кто он вообще такой? – Натаниэль держал в горсти костяшки для скрэбла.

– Хэмиш Осборн, а вы кто? – Таким тоном он, вероятно, разговаривал с мелкими клерками. Добавочного тестостерона нам только и не хватало.

– Да так, никто. – Натаниэль прислонился к косяку, пропуская Маркуса.

– Зачем ты здесь, Хэмиш? – Задав свой вопрос, Маркус увидел письмо и сказал: – А-а.

Усопшие Бишопы стекались в гостиную, дом ерзал на фундаменте.

– Может быть, зайдете все-таки? Дом беспокоится, видя у себя на пороге гневного демона.

– Входи, Хэмиш. – Мэтью попытался силой втащить его в холл. – Маркус и Сара еще не все виски прикончили. Мы нальем тебе стаканчик и посадим тебя у огня.

Хэмиш, не поддавшись ему, остался на месте.

– От твоей матери, которая гораздо охотнее отвечает на вопросы, чем ты, я узнал, что тебе нужно кое-что привезти. И решил выручить Алена, поскольку все равно к тебе собирался – спросить, какого черта у тебя на уме. – Он предъявил нам пузатый саквояж со сложным замком – его собственный багаж помещался в небольшом чемоданчике.

– Спасибо, Хэмиш. – Мэтью, несмотря на дружеский тон, был явно недоволен тем, что его инструкциями пренебрегли.

– Хорошо, кстати, что французам наплевать на британское национальное достояние. Представляешь, сколько бумажек пришлось бы оформить, чтобы вывезти это из Англии? Если бы я вообще получил разрешение на вывоз, что очень сомнительно.

Мэтью, забрав у Хэмиша саквояж, наконец-то ввел его в дом.

– Маркус, познакомь Хэмиша с хозяйками, а я займусь багажом.

– А, это вы, – весело прочирикала Софи. Ее живот выпирал из-под майки с эмблемой университета Северной Каролины. – Совсем как Натаниэль – я настоящая недотепа рядом с вами обоими. Ваш портрет на моей керамике тоже имеется.

Хэмиш смотрел на нее, польщенный и растерянный одновременно.

– В доме есть еще кто-то? – спросил он меня, склонив голову набок – это делало его похожим на любопытную птичку.

– Полно народу, только вы их не увидите, – сообщила Софи.

– Пойдемте, я представлю вас моим тетушкам, – торопливо вмешалась я.

– Они ведьмы?

Невозможно было догадаться, о чем он думает – его лицо не выражало ничего, почти как у Мэтью.

– Да… ведьмы.

Я познакомила Хэмиша с Эм. Она тут же принялась суетиться и вызвала у него гораздо меньше раздражения, чем я или Мэтью. Сара только-только вышла из буфетной, услышав шум.

– Вот у нас и составился тайный круг, – сказала ей Софи, беря печенье с верхушки свежевыпеченной пирамиды на кухонном столе. – Три ведьмы, три демона, три вампира, итого девять.

– Похоже на то. – Сара смерила Хэмиша взглядом и сказала подруге, метавшейся по кухне как потерявшая дорогу пчела: – Не думаю, что наш новый гость будет пить чай или кофе, Эм. Виски еще осталось в столовой?

– У нас с Дианой эта комната именуется штабом. – Софи фамильярно взяла Хэмиша под локоток. – Хотя вряд ли можно вести войну так, чтобы люди ничего не заметили. Больше мы нигде не помещаемся, а там в самый раз – иногда и привидения втискиваются.

– Привидения? – Хэмиш ослабил узел галстука.

– Все в столовую, – распорядилась Сара, взяв его под другой локоть.

В штабе пахло горячим воском. Когда все разместились вокруг стола с излюбленными напитками в руках, слово взял Мэтью.

– У Хэмиша есть вопросы к нам, у Софи и Натаниэля тоже. Думаю, говорить буду я, поскольку это касается меня и Дианы.

Он набрал воздуху в грудь и начал. Рассказ охватывал «Ашмол-782», Рыцарей Лазаря, оксфордские взломы, Сату и Ла Пьер – даже ярость, охватившую Болдуина. Тряпичные куклы, серьги и кувшины с портретами тоже упоминались.

– Мэтью Клермонт, – прошипел Хэмиш, когда дело дошло до путешествий во времени и трех предметов, необходимых для попадания в нужное место и время, – значит, я вез из Семи Башен именно это? Диана знает?

– Пока нет, – немного смутился Мэтью. – Узнает на Хэллоуин.

– На Хэллоуин поневоле придется, не так ли? – безнадежно вздохнул Хэмиш.

Разговор получился не из легких, но напряжение только дважды чуть не вылилось в открытую стычку – между Мэтью и Натаниэлем, само собой.

Первый конфликт случился, когда Мэтью стал объяснять Софи, какой будет ожидаемая война. Внезапные атаки; заклятая вражда вампиров и чародеев, дошедшая до точки кипения; страшные смерти. Одни иные будут использовать против других магию, колдовство, грубую силу, скорость и дьявольское коварство.

– Войны теперь ведутся не так, – заявил Натаниэль.

– В самом деле? – вскинул бровь Мэтью.

– У нас не тринадцатый век – теперь принято воевать на компьютерах. – Он показал на буфет, где стоял его ноутбук. – С ними враг одолевается без крови и выстрелов.

– Век, может, и не тринадцатый, но некоторые бойцы еще помнят те времена и склонны из сентиментальных побуждений убивать врага по старинке. Предоставь это мне и Маркусу.

Натаниэль уперся глазами в стол.

– Еще замечания будут? – зловеще примурлыкивая, спросил Мэтью.

– Ты ясно дал понять, что намерен действовать, как сочтешь нужным – что ж, будь по-твоему, – ответил на вызов Натаниэль. – Имей только в виду, что враг современными методами не станет пренебрегать. И с людьми тоже надо считаться – они заметят, если на улицах начнутся бои чародеев с вампирами.

К второму столкновению Мэтью с Натаниэлем привела уже не война, а кровь. Началось все достаточно невинно, когда Мэтью упомянул об Агате Уилсон и чародейской наследственности Софи.

– Нужно обязательно проверить ДНК ваших родителей – и ребенка тоже, когда он появится.

Маркус и Мириам кивнули, остальные слегка опешили.

– Натаниэль и Софи ставят под сомнение твою теорию о происхождении демонов, – заметила я. – Раньше ты считал, что причиной их рождения являются непредсказуемые мутации.

– Слишком мало фактов. – Мэтью разглядывал Хэмиша и Натаниэля с бесстрастием ученого, изучающего два свежих образчика. – Мои выводы вполне могли быть неверными.

– Случай Софи наводит также на мысль, что демоны связаны с чародеями ближе, чем мы полагали. – Черные глаза Мириам приклеились к животу будущей матери. – Никогда не слышала, чтобы у ведьмы рождался демон, а уж чтобы демонесса родила ведьму…

– Так я и позволил банде вампиров брать кровь у Софи и ребенка! – едва сдерживаясь, выпалил Натаниэль.

– Диана здесь не единственная, кого Конгрегация хочет обследовать. – Мирный тон Мэтью Натаниэля не успокоил. – Твоя мать послала вас сюда как раз потому, что предчувствовала недоброе. В один прекрасный день твои жена и ребенок могли исчезнуть, и больше ты их не увидел бы.

– Хватит, – резко сказала Сара. – Незачем их пугать.

– И не трогай мою семью, – тяжело дыша, добавил Натаниэль.

– Я для них не опасен, – ответил Мэтью. – Опасность исходит от Конгрегации, от войны, которая того и гляди вспыхнет между нашими тремя видами – а опаснее всего притворяться, что никакой опасности нет.

– Они придут за нами, Натаниэль. Я видела. – Заострившиеся черты Софи напомнили мне Агату Уилсон.

– Почему же ты мне не сказала?

– Я хотела сказать Агате, но она испугалась и велела мне замолчать, а потом назвала имя и возможный адрес Дианы. – К Софи вернулся ее обычный рассеянный вид. – Хорошо, что мать Мэтью жива – ей мои работы понравятся. Ее портрет на них тоже есть. Можешь взять у меня кровь, когда хочешь, Мэтью, и у ребенка тоже.

Это заявление положило конец дискуссии. Мэтью, обсудив все, что полагал необходимым, взял со стола конверт, запечатанный черным воском.

– Нам осталось уладить лишь одно дело. Хэмиш, это тебе.

– Э, нет, – скрестил руки тот. – Отдай Маркусу.

– Ты, будучи девятым рыцарем, в то же время являешься сенешалем ордена и моим заместителем. Мы должны соблюдать протокол.

– Кому и знать, как не Мэтью, – заметил Маркус. – Он единственный великий магистр в истории ордена, уходивший в отставку.

– Дважды уходивший, – уточнил Мэтью.

– К чертям протокол. – Хэмиш грохнул кулаком по столу. – Выйдите все, кроме Натаниэля, Мэтью и Маркуса. Пожалуйста, – спохватившись, добавил он.

– С чего это? – заартачилась Сара.

– Вы тоже останьтесь, – пораздумав, разрешил Хэмиш.

Впятером они затворились в столовой до конца дня. Один раз измотанный Хэмиш выглянул и попросил сделать сандвичи – печенья, сказал он, давно уже нет.

– Неужели только мне одной кажется, что мужчины там курят сигары и говорят о политике? – Я старалась отвлечься, чередуя старые фильмы с телепрограммой, Эм и Софи вязали, Мириам решала задачу из книги «Дьявольски заковыристое судоку», делая на полях пометки.

– Что ты там пишешь, Мириам? – спросила Софи.

– Считаю очки.

– Ну и кто же выигрывает? – Я позавидовала острому вампирскому слуху.

– Они составляют планы военных действий. Кто из них выигрывает, Мэтью или Хэмиш, судить пока рано. Маркус и Натаниэль тоже предложили кое-что ценное, Сара отстаивает свою точку зрения.

Уже стемнело, и мы с Эм готовили обед, когда совещание наконец завершилось. Натаниэль и Софи тихо разговаривали в семейной, Мэтью поцеловал меня и сказал:

– Мне надо сделать пару звонков. – Его напряженное лицо не вязалось с мягкостью тона. Видя, как он устал, я решила повременить с вопросами и ответила:

– Да, конечно. Не торопись, с обедом мы не меньше часа провозимся.

Он поцеловал меня еще раз, покрепче, и вышел через заднюю дверь.

Сара устремилась следом, чтобы стрельнуть у него сигаретку.

– Мне надо выпить, – простонала она на ходу.

В клубах Сариного дыма я едва различала Мэтью, идущего через сад к хмелевому амбару. К моей шее прикоснулся взгляд Хэмиша.

– Вы уже совсем поправились? – спросил он.

– А вы как думаете? – Хэмиш с самого начала не скрывал своей неприязни ко мне – ну и я не стану с ним церемониться.

Мы оба видели белый блик в темноте – Мэтью запустил руку в волосы и скрылся в амбаре.

«Тигр, о тигр, светло горящий / В глубине полночной чащи», – процитировал Хэмиш из Блейка. [74]74
  Перевод С. Маршака.


[Закрыть]
– Эти стихи мне всегда напоминают о нем.

Отложив нож, я повернулась к нему.

– Что у вас на уме, Хэмиш?

– Вы уверены в нем, Диана?

Эм вытерла руки фартуком и вышла, грустно посмотрев на меня.

– Да. – Я смотрела ему прямо в глаза, стараясь передать, что доверяю Мэтью всецело.

Хэмиш спокойно кивнул.

– Я все думал, останетесь ли вы с ним, узнав, кто он есть, – но вы, похоже, не боитесь держать тигра за хвост.

Я молча взяла нож и принялась резать овощи.

– Будьте осторожны, – придержал мою руку Хэмиш. – Там, куда вы отправитесь, Мэтью станет совсем другим.

– Ничего подобного. Мой Мэтью останется точно таким же.

– Ошибаетесь.

Хэмиш знал Мэтью гораздо дольше, чем я, а содержимое саквояжа просветило его относительно времени и места нашего назначения. Я знала только, что мы должны перейти в прошлое до 1976 года – туда, где Мэтью играл с кем-то в шахматы.

Хэмиш вышел на крыльцо к Саре – в небо теперь поднимались два дымовых столба.

– Как там, порядок? – спросила я вернувшуюся к станку Эм. Мириам, Маркус, Натаниэль и Софи дружно смотрели телевизор в семейной.

– Да. А ты как?

– Отлично. – Я всматривалась в темный сад, поджидая Мэтью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю