Текст книги "Чисто убийственный бриллиант"
Автор книги: Деби Глиори
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
– Ууффф, – выдохнул он с удовольствием, садясь и потягиваясь.
Просыпающиеся ведьмы вокруг него повторяли те же движения, сонные и озадаченные, однако все дружно пробудились, когда заслышали разъяренный рев Люцифера. Тот понял, что его планы нарушены.
– Ииик скви урк, – пролаял он, очумело шаря по карманам.
– Ваш мобильный телефон исчез, мистер Борджиа, – сообщила миссис Маклахлан, приближаясь к нему с «береттой» в руке. – И если вы не хотите встретиться с ним на дне рва, советую вам откланяться и покинуть замок.
– Иик? – Люцифер смотрел на няню в замешательстве.
– Ваш пистолет у меня, поэтому не теряйте времени на поиски своего оружия. Вы получили то, за чем шли сюда, поэтому будьте любезны не злоупотреблять нашим гостеприимством… – Миссис Маклахлан сделала восхитительно небрежный жест, отмахнувшись от изумленного гангстера, будто от назойливой мухи.
Маленькие розовые глазки оцепеневшего Люцифера сузились, свидетельствуя о процессе переваривания информации. Впервые в жизни он понял, что столкнулся с кем-то, равным себе. Распахнув записную книжку, он быстро нацарапал в ней что-то, вырвал страничку и передал ее миссис Маклахлан. Даже не издав прощального писка, дон Люцифер ди С’Эмбовелли Стрега-Борджиа повернулся и вышел через стеклянную дверь.
В наступившей изумленной тишине все услышали его торопливые шаги по гравию, удалявшиеся в направлении ворот. Закусив губу, Пандора с трудом сдержалась, чтобы не спросить, что именно он написал в записке. Титус закрыл глаза, надеясь, что совесть его чиста и он не обрек дядю на погибель, передав ему наследство, а синьор Лучано Стрега-Борджиа вознес молчаливую молитву за спасение семьи.
Из прихожей донесся возмущенный крик Фьяммы, которая обнаружила, что связана, словно индейка.
– Что еще такое? – Лучано вздрогнул от оглушительного крика, за которым последовал рев такой силы, что под ногами завибрировали доски паркета.
Щупальца желтого тумана начали просачиваться в дверь гостиной, и температура в комнате стала стремительно падать. Сумеречное небо за окнами окрашивалось то чернотой ночи, то голубизной ясного дня – это Фьямма демонстрировала ту легкость, с которой она могла манипулировать самим временем. Словно подчеркивая это, дедушкины часы, веками стоявшие в углу гостиной, взорвались каскадом стекла и щепок, а их маятник, бешено вращаясь, пролетел в каких-то миллиметрах от головки Дэмп. Ффуп подхватила Нестора, придя в ужас от раскатов демонического хохота, сотрясавшего прихожую.
Титус побледнел. Он знал, что Фьямма пришла за ним и Дэмп. Мальчик повернулся к миссис Маклахлан и, чувствуя, как тошнота подкатывает к горлу, осознал, что она точно так же окаменела от страха.
– О боже, – прошептала няня, поняв, что ветки рябины и соль столь же эффективны в борьбе с этим демоном, как лук и стрелы против танка. Шум в прихожей все нарастал, отчего паркетные плашки подпрыгивали под ногами и вылетали из пола вместе с гвоздями.
– Пропустите, – скомандовал Блэк Дуглас и, расталкивая всех, направился к двери. – Я разберусь с ней. – И, прежде чем кто-либо успел остановить его, он проскользнул в дверь и исчез в прихожей.
КРАКЕН [9]9
Кракен – морское чудовище.
[Закрыть]И ЕГО ДЕТЕНЫШ
Первым живым существом, на которое наткнулся Спящий после того, как покинул залив в ответ на крик боли своего сына, было бежавшее по дороге странное писклявое создание. Не в состоянии удрать от огромного Спящего, писклявое существо рухнуло на колени, подняв залитое слезами уродливое лицо, и пыталось, как понял Спящий, молить о пощаде. Нагнувшись и хорошенько обнюхав его, Спящий решил отпустить эту тварь. Отпустить, поскольку, с одной стороны, она явно сделала что-то весьма неприятное в штаны, а с другой – он никогда не любил закусывать сырыми людишками; их жирноватая консистенция вызывала у него расстройство желудка.
Повернувшись спиной к невнятно бормочущему Люциферу ди С’Эмбовелли Борджиа, Спящий возобновил свое волнообразное движение к Стрега-Шлоссу. Поляну он пересек без особых проблем, ее травянистый покров расступался под его телом, как вода. Но когда гигант перебирался через подъездную дорогу, в его нежном брюхе засели острые осколки розового кварца, причинявшие ощутимую боль. Настроения это ему не улучшило. Спящий вломился в парадную дверь Стрега-Шлосса, скользнул через прихожую и, заслышав шум в гостиной, направился прямиком туда.
Сжимая в объятиях Дэмп, миссис Маклахлан поняла, что может спасти только девочку и себя. Титус лежал на полу с широко открытыми глазами, его грудь едва вздымалась. Фьямма д’Инфер стояла, склонившись над ним и ожидая, когда душа мальчика будет готова к последнему путешествию. Их окружало кольцо зеленого пламени – барьер, который не могло преодолеть ни одно человеческое существо. Сначала Лучано, а потом Бачи рванулись на помощь сыну, но оба были откинуты прочь, не в силах преодолеть огненное кольцо. Фьямма приняла свой подлинный вид, отбросив человечье обличье, словно змеиную кожу, отчего некоторые из ведьм попадали в обморок. Разорванные колготки, шарфы и рябиновые ветки прилипли к потолку, демонстрируя силу, с которой демон сбросил с себя путы.
А Пандора?.. Мысли миссис Маклахлан лихорадочно заметались. Пандора бесследно исчезла. Только что она была тут, пытаясь прикрыть Титуса собственным телом, а теперь… Сломленная своей неспособностью защитить тех, кого любила, миссис Маклахлан почувствовала, что ее лицо мокро от слез.
– Ооо, нет, моя маленькая, – прошептала она. – Я не позволю, чтобы с тобой случилось то же самое… – Няня покрепче прижала к себе Дэмп, надеясь на какое-то божественное вмешательство. Она совсем уже было собралась нажать кнопку будильника, когда вдруг пришло спасение, причем самое невероятное.
– Ты! – проревел громовой голос. – Ты, кто ножом колол мое дитя. Не отпирайся, мелкое болотное отродье, я чую кровь дитяти моего на теле мерзостном твоем…
Рука миссис Маклахлан замерла на кнопке, а сердце бешено забилось в груди.
– Паппа-паппа-паппа, – заворковал Нестор, с удовольствием пробуя на вкус непривычное слово, отчего Ффуп уставилась на сынка с некоторым удивлением.
– Не торопись, мой сын, – приказал голос, и огромный черный хвост, потушив кольцо пламени, нацелился прямо на Фьямму д’Инфер.
Раздался премерзкий булькающий звук – демон оказался в тисках маслянистой черной пружины.
– Не тебе со мной бороться, тварь! – гремел голос, без усилий выжимая жизнь из своей жертвы. Воздух с пронзительным писком вырывался из раздавленного горла, пока жертва лихорадочно меняла свое обличье, превращаясь из демона в ведьму и вновь в демона в отчаянной попытке избежать злой участи. Миссис Маклахлан с облегчением наблюдала, как черная пружина сжималась, душа свою добычу, пока не раздался последний тоскливый крик и демон не лопнул, выпустив изо рта облачко затхлого дыма. Титус закрыл глаза, свернулся калачиком и заплакал, не обращая внимания на маячившего над ним легендарного зверя и останки Фьяммы д’Инфер, зажатые в смертельных объятиях. Синьор и синьора Стрега-Борджиа опустились на колени рядом с сыном, обнявшись из последних сил. Миссис Маклахлан слышала, как между рыданиями Титус выкрикивал имя пропавшей сестры, словно это могло помочь ему повернуть время вспять. Дэмп, извернувшись, соскользнула с няниных колен, проворно подползла к брату и вскарабкалась на него.
– Панда, – сказала она, и такое неуклюжее сокращение имени Пандоры удвоило тревогу Титуса. – Пандорочка… – Дэмп стала повторять имя сестры со все большим и большим нажимом, пока голос ее не перешел в крик: – ПАНДОРОЧКА, ПАНДОРОЧКА! – завыла она, силясь заставить Титуса сесть и обратить на нее внимание. Расстроенная невосприимчивостью брата, она с чувством обрушила ему на голову свою книжку с картинками. – ПАН-ДО-РОЧ-КА В ЦВЕТОЧКЕ! – завизжала она, в ярости топая ножкой.
Миссис Маклахлан открыла рот от изумления. Дэмп бросила книжку на пол и на всех парах поползла к ней.
– Дэмп? – прошептала миссис Маклахлан. – Ты засунула Пандору в цветочек?
Малышка кивнула. Наконец-то, было написано у нее на личике, хоть у кого-тоиз присутствующих мозги отыскались.
– Как Дюймовочку?
– Пандо-рочку, – поправила Дэмп, добавив: – Противный колючий цветочек.
– В розу? – миссис Маклахлан кинулась к столу и, опасаясь даже дышать, просмотрела все кроваво-красные цветы, пока не нашла то, что искала. Она была настолько потрясена, что даже не заметила огромный силуэт Спящего, громоздившийся позади нее, и его откровенно неприязненный вид. Отбросив в сторону останки Фьяммы, он уставился на миссис Маклахлан.
– Снова ты? – произнес он без малейших признаков дружелюбия. – Ты, которая уже будила меня однажды?
Миссис Маклахлан с сожалением признала, что, да, было такое дело.
– И чего ради? – продолжал вопрошать Спящий. – Разморозить то жалкое маленькое озерцо? Чтобы ты и твои приятели могли добыть себе рыбы? Не слишком-то убедительная причина для того, чтобы извлекать меня из страны забвения.
Миссис Маклахлан согласилась, стараясь выглядеть как можно более сокрушенной, не забывая между тем прикрывать вазу с цветами от взгляда Спящего.
В дальнем конце комнаты слышалось бормотание Ффуп.
– Нет, ну каково? Является с четырехмесячным опозданием, без предупреждения, даже без телефонного звонка, и ни слова в извинение! Даже не дал мне пяти минут почистить перышки, побрызгать чешую духами… Просто вваливается, давит незваную гостью и заявляет о своих родительских правах…
Спящий потряс головой и резко обернулся, чтобы рассмотреть Ффуп.
– О чем ты, женщина?
Маленькая по сравнению с гигантским зверем, Ффуп заморгала и перекинула Нестора на другой бок.
– Видишь этого маленького зверенка, сидящего у меня на боку? – спросила она. – Это твой сынок. Ну, и где ты пропадал, когда я переживала травму драконорождения? Шлялся незнамо где, вот где. А где ты был, когда он не спал по ночам, а? И куда девались все те клятвы, которые ты расточал мне в прошлом декабре?
– О чем ты, цыпочка… – Спящий начал озираться в некотором смущении, заметив, что некоторые из собравшихся с живым интересом слушают тираду Ффуп.
– Не смей называть меня «цыпочкой», ты, жаба вероломная. – Ффуп перестала выбирать слова. – Этому бедному крошке нужны два родителя, а не один. Ему нужен отец, а не какой-то отсутствующий монстр, чьей единственной заслугой является поддержание туристического бизнеса Шотландии путем периодических появлений в Лох-Нессе. Я хочу сказать, что у тебя даже нормальной работы нет. Бродячий монстр, отвечающий за развлечение заезжих американцев? И… – Она выдержала паузу, стараясь убедиться перед финальным залпом в том, что ей безраздельно принадлежит всеобщее внимание. – Если ты думаешь, что твой сын будет с гордостью называть своего папочку «Несси», то лучше тебе подумать еще раз. – Громко фыркнув, Ффуп развернулась и зашагала прочь из комнаты, прижимая к себе Нестора. Спустя несколько секунд все услышали, как хлопнула дверь в подземелье.
Сэб спустился со своего насеста на ламбрекене и дружески похлопал Спящего по пружинистому хвосту.
– Не бери в голову, – заявил он панибратским тоном, «как зверь зверю». – У нее это пройдет. Она просто на нервах сейчас…
Спящий застонал. Судя по тому, как он вздохнул и закатил глаза, монстр не привык получать взбучку от разъяренных особей женского пола.
– Это же ведь… – Ему явно не хватало слов. – Охххх… Я ведь не привычен ко всей этой мокроте. Без практики, понимаешь… Ну, то есть я уж много веков как последний раз…
– Ага, ага. Ладно, чего там. Мы же всё понимаем. – Сэб чуть заметно вздрогнул. – К черту подробности. Мой тебе совет: пусть она хорошенько выспится, а потом… – Грифон наклонился и что-то зашептал в ухо гигантского зверя.
Застывшие на диванах, стульях и коврах гости и члены семьи уже перестали обращать внимание на эту парочку. Теперь все их волнения сконцентрировались на отсутствующей Пандоре, рыдающем Титусе и судьбе Блэка Дугласа. Осторожно огибая останки Фьяммы, миссис Маклахлан присела рядом с Титусом, которого все еще утешали родители и Дэмп.
– Мои дорогие, – начала она. Все четверо повернули к ней заплаканные лица и увидели, что по неведомой причине няня сияет широченной улыбкой. Миссис Маклахлан держала в руке красную розу, чьи бархатные лепестки свернулись вокруг крошечного существа…
Синьора Стрега-Борджиа заморгала.
…крошечного существа, которое махало руками и пищало слишком тонким голоском, чтобы можно было расслышать слова…
Титус выпучил глаза.
…крошечного существа, которое в отчаянии хлопало себя по лбу, будучи не в состоянии докричаться до них…
Синьор Стрега-Борджиа расплакался от радости, и они наконец-то смогли расслышать голос Пандоры – еле различимый, хотя она и кричала, до предела напрягая свои крошечные легкие.
– ВЫТАЩИТЕ МЕНЯ ОТСЮДА… В ЭТОЙ РОЗЕ ПОЛНО ЖУЧКОВ!
– Ты обещаешь не есть меня?
– Сколько раз можно повторять? Читай у меня по губам, девочка. Я не ем людей. Мух – да… мошек – постоянно… длинноногих комаров – время от времени… ну а ос… только когда они хорошо высушены на солнышке. А теперь подвинься-ка, ты стягиваешь с меня мой плед.
– Твойплед? Как, по-твоему, в чьем кукольном домике ты гостишь?
– В домике куклы, тупица, – ответила Тарантелла, хватая одеяло одной ногой и натягивая на себя. Пандора лежала рядом, с изумлением разглядывая свою обожаемую паучиху. Все-таки это в высшей степени странно. Превратиться в Дюймовочку и выдержать нападение огромных тлей в бутоне розы размером с тент шапито было уже довольно жутко, но оказаться в кроватке собственного кукольного домика и обнаружить, что ты в два раза меньше своей любимой паучихи – это уж, если честно, просто обескураживающе.
В поле зрения появилась гигантская голова Титуса.
– Я СЕЙЧАС ЗАКРОЮ ДВЕРЬ! – громогласно пролаял он. – НО МИССИС МАКЛАХЛАН ВЕРНЕТСЯ ЧЕРЕЗ ЧАС. ОНА ГОВОРИТ, ЧТОБЫ ТЫ ПОСТАРАЛАСЬ УСНУТЬ.
– Неужели обязательнотак рычать? – простонала Пандора, оглушенная и обеспокоенная за свои барабанные перепонки.
Тарантелла отняла по волосатой ноге от каждого уха.
– Ты тоже так звучишь, – сказала она. – В нормальном состоянии. Все люди рычат. Еще они выдыхают штормовые ветры и тайфуны. И если уж мы заговорили о человеческих излишествах, то когда тебе подобные ходят по полу, это похоже на… землетрясение. Я слышу, как вы грохочете на кухне, даже когда нахожусь несколькими этажами выше, на чердаке. Привыкай к этому, дитя. Это жизнь, какой она представляется нам, в паучьей зоне.
– Разве тебе не страшно? – Пандора вздрогнула при звуке немелодичного посвистывания, сопровождавшего удаляющиеся шаги Титуса.
– Я привыкла бояться, – пробурчала Тарантелла. – Это цена, которую я плачу за совместное проживание с людьми, не говоря уж о неграмотных крысах и демонах-убийцах.
– Мне так жаль твою бедную ножку.
– Тебе и вполовину так не жаль, как мне. – Паучиха устремила взор в пространство. – Мне хотелось бы одного – отомстить. Но теперь, когда демон мертв, на это мало шансов…
Тарантелла удивилась бы, если бы узнала, что ее мечты о мщении разделял и Блэк Дуглас. Колдун грелся у кухонной плиты, не сводя глаз с коллег, которые пытались вернуть ему человеческий облик. Чтобы скоротать время, Блэк Дуглас вылизывал лапы и хвост, прерываясь только на то, чтобы сплюнуть серу, следы которой Фьямма оставила на его мехе. Синьора Стрега-Борджиа смотрела на него с изумлением, близким к омерзению, поскольку Блэк Дуглас умело задрал заднюю лапу за голову и принялся вылизывать у себя под хвостом.
– Дугласссс, – запротестовала она, в смущении закрывая глаза, – не мог бы ты отложить эту процедуру до тех пор, пока мы не превратим тебя в человека?
– Ах вот как? Интересно, когда это случится? – оторвался он на секунду от своего занятия. Его сварливое высказывание оформилось в виде нечленораздельного мяуканья, которое синьора Стрега-Борджиа поняла по-своему: она наклонилась и попыталась взять его на руки. Зашипев, Блэк Дуглас отпрыгнул назад и стрелой промчался у нее между ног, направляясь в тихий уют кладовки, где его поджидало блюдечко с молоком. Склонившаяся над кухонным столом Геката Бринстоун тяжело вздохнула и, потерев усталые глаза, закрыла лежавшую перед ней огромную волшебную книгу.
– Безуспешно? – спросила синьора Стрега-Борджиа, торопливо листая одну из своих книжек для записи заклинаний.
– Беда в том, что я не представляю, какое заклинание применила к нему Фьямма, – признала Гек. – Если бы я это знала, мне оставалось бы лишь найти его в книге и произнести контрзаклинание. Но в сложившихся обстоятельствах, возможно, будет безопаснее оставить его котом…
Терминусочка, подслушивавшая их разговор из своего укрытия в посудном шкафу, была не склонна разделять это мнение. Хотя Блэк Дуглас стал котом совсем недавно, он уже успел продемонстрировать, как хорошо ему удалось адаптироваться в новом состоянии. На протяжении каких-нибудь десяти минут разъяренный котик разодрал шелковую обивку стула в гостиной, надул в углу спальни синьоры Стрега-Борджиа, расцарапал Ноту нос, когда йети простодушно попытался обнюхать интригующе душистый зад новой зверюшки, а теперь обрызгивал кладовку, стараясь пометить территорию. К облегчению Терминусочки, синьора Стрега-Борджиа встала и достала из ящика кухонного стола волшебную палочку.
– Кажется, я отыскала заклинание для нашего бедного коллеги, – сказала она и направилась к кладовке, где опустилась на четвереньки, чувствуя себя немного глупо. – Иди сюда, кис-кис-кис…
Лавирующий между банок с окаменевшим джемом на верхней полке, Блэк Дуглас зашипел.
– Ну что еще на этот раз? Что за кошачьинежности? Дайте мне передохнуть… – В этот миг, в тревоге выпучив желтые глаза, он понял, что Бачи машет палочкой в его сторону. Кот напрягся, и его мех встал дыбом. Бачи? Самая бестолковая ведьма в истории института? Творит заклинание? С испуганным мявом Блэк Дуглас спрыгнул с полки, увлекая за собой несколько банок, в слабой надежде, что ему удастся увернуться от злосчастных заклинаний сокурсницы:
Ведьмы злой слова – долой,
Если вместо друга – кот, говори наоборот,
Был котом, а ты опять можешь нашим другом стать.
Ахнув, Бачи пригнулась, стараясь уклониться от банок с джемом, которые, словно снаряды, летели на нее с полки. Как ни странно, это заклинание идеально подошло бы для данного случая, если бы падающие консервы не отвлекли на долю секунды внимание колдуньи. Третья строка заклинания оказалась немного скомканной, так что получилось следующее: «Был ко-ТОМ А Т-ы опять». К ужасу Бачи, Блэк Дуглас на лету превратился в главный ингредиент соуса для спагетти и рухнул на пол с громким чавкающим звуком, забрызгав все вокруг желтоватыми семечками и алой мякотью. К счастью для Бачи, сознание покинуло ее, и она безжизненно опустилась на пол.
КАМЕНЬ, НОЖНИЦЫ, БУМАГА
Ловко орудуя веником, Лэтч собирал останки дедушкиных часов в аккуратную кучку, стараясь не пропустить ни слова из телефонных переговоров синьора Стрега-Борджиа с местной полицией.
– Он на травяном бордюре… Нет, на бордюре, а не в гарнире… Боже правый, констебль, неужели это так трудно понять? На моей клумбе лежит труп…
Наступила пауза, в течение которой синьор Стрега-Борджиа закатывал глаза и колотил пальцами по столу в прихожей. Лэтч продолжал усердно трудиться, куча битого стекла и щепок росла с каждой минутой. Вдруг внимание дворецкого привлек необычный блеск в пыльных обломках.
– Да. Добрый вечер, инспектор. – Синьор Стрега-Борджиа сделал глубокий вдох и все начал сначала: – Как я уже объяснил вашему коллеге, я звоню, чтобы сообщить о преступлении… Нет, НЕТ! Не о выступлении, а о прес-ступлении, точнее, о «предумышленном убийстве».
Лэтч нагнулся, его внимание сконцентрировалось на сияющем кристалле. Крайне удивленный, он протянул руку к странному предмету как раз в тот момент, когда миссис Маклахлан появилась из кухни, держа под мышкой мяукающего Блэка Дугласа, вновь восстановленного в кошачьем обличье.
– Веди себя как следует, безобразник, – проворчала она и добавила: – И скажи спасибо, что мы не собрали тебя в кастрюльку для завтрашнего ланча.
Подавленный воспоминанием о своем недолгом пребывании в образе помидора, Блэк Дуглас огорченно смолк и даже позволил дворецкому погладить свой лоснящийся мех.
– Я обнаружил кое-что странное, – сообщил Лэтч и указал на кристалл под ногами. – Может, это деталь дедушкиных часов? Или один из хрусталиков люстры, которая разбилась под Новый год? Помнится, я тогда вымел огромное количество осколков… Вполне допускаю, что этот я мог пропустить.
Миссис Маклахлан оглядела камень величиной с куриное яйцо. В голове зазвенел тихий колокольчик тревоги. Кажется, Пандора упоминала что-то об огромном алмазе, который она видела во время одного из нелегальных путешествий с будильником! А потом и Титус, осознав, что Фьямма мертвее всех мертвых, рассказал няне, что демон охотился за какой-то штуковиной под названием Хроностоун…
– Интересно… – Няня наклонилась и подняла кристалл. – Лэтч, мне нужно срочно в Библиотеку. Если это то, что я думаю, мы все в большой опасности…
– Опять? – Дворецкий побледнел. – Да сколько можно? К нам на чашку чая заглядывает Мафия, мы, сами того не ведая, оказываем гостеприимство ближайшему сподвижнику самого Сатаны, и в довершение всего на нашу маленькую вечеринку вламывается Лох-Несское чудовище… – Он тяжело вздохнул и вновь взялся за швабру. – Чего нам еще недостает, так это визита инопланетян и атаки террористов, – заметил он, обращаясь к синьору Стрега-Борджиа. Тот тем временем, прижав трубку подбородком, рисовал узоры на обложке телефонного справочника.
Миссис Маклахлан досадливо поморщилась. Лэтч просто не представляет, о чем говорит. Она подавила желание проинформировать его о том, что, если ее подозрения оправдаются, Фьямма покажется не опаснее дождевого червя по сравнению с тем, кто придет за Хроностоуном. Сунув кристалл в карман, миссис Маклахлан понесла Блэка Дугласа наверх, в спальню Пандоры.
Веки синьоры Стрега-Борджиа затрепетали и распахнулись. Она с некоторым трудом сфокусировала взгляд на склонившихся над нею зверях, чьи глаза светились заботой, а дыхание сливалось в горячий ветер с весьма специфическим запахом.
– Добро пожаловать обратно, – прошептал Ток, запуская когти в подушку синьоры Стрега-Борджиа.
– Нам велено охранять вас и Дэмп, – пояснил Сэб. Желая упредить возможное раздражение хозяйки по поводу пребывания всей четверки зверей в ее спальне, грифон добавил: – Ваш супруг велел передать, чтобы вы оставались здесь, пока он разбирается с полицией.
За окнами над Лохнагаргульей занимался рассвет. Синьора Бачи посмотрела на часы и смутно осознала, что, должно быть, провела без сознания несколько часов.
– Что? – прохрипела она. – Как там Блэк Дуглас? – Она со стыдом припомнила свою роль в превращении гостя в неаппетитную массу на полу кладовки. От этой мысли желудок ее протестующе взбунтовался – она, замычав, выскочила из кровати, бросилась в ванную и чудом успела добежать до раковины.
Оставшиеся в спальне звери принялись обсуждать ее внезапное исчезновение.
– Я мылсяна прошлой неделе, – сказал Нот в свою защиту. – Наверняка мой запах тут ни при чем…
– Думаю, она съела что-нибудь неудобоваримое, – решил Сэб. – С ней и вчера происходило то же самое.
– Что именно, ее вывернуло наизнанку? – допытывалась Ффуп, во всем любившая ясность. – Она рыгала? Общалась с белым другом?
Ток с тихим стоном закрыл уши передними лапами.
– Ну, хватит, – прошептал он. – Перестань. Да, вчера ее вырвало на крыльце.
Синьора Стрега-Борджиа за дверью звучно продемонстрировала свои вновь обретенные способности.
– Утром? – настаивала Ффуп, на губах у нее заиграла всепонимающая улыбка.
– Неужели это так важно, – запротестовал Сэб и отпрыгнул от двери ванной, откуда как раз появилась синьора Стрега-Борджиа, бледная и дрожащая. Она, шатаясь, пересекла спальню и ничком рухнула на кровать.
Ффуп с ухмылкой сложила крылья за спиной.
– Ну-ну-ну… – сказала она, расплываясь в улыбке. – Кто бы мог подумать?
В дверном проеме показалась голова синьора Стрега-Борджиа, тревожное выражение на его лице уступило место облегчению, когда он увидел, что жена очнулась.
– Лучано… – простонала она. – Как там Пандора? А Блэк Дуглас? И что насчет полиции? О, черт, здесь такое творится, а я себя чувствую совершенно отвратительно…
– Это пройдет, – пробормотала Ффуп и мрачно прибавила: – Вот только можете сказать «прощай» спокойному сну по ночам.
Не обратив внимания на драконессу, Лучано поспешил к кровати жены.
– Не беспокойся, с Пандорой все в порядке. И с Блэком Дугласом тоже. Беднягу поверенного забрали в морг. Люцифер в розыске, оповещены все воздушные и морские порты… Знаешь, Бачи, а выглядишьты вовсе не так ужасно, на самом деле, ты просто… хм…
– Сияешь, – прошептала Ффуп на ухо Сэбу. – Поспорим, он сейчас скажет «сияешь».
– Просто сияешь, – решился синьор Стрега-Борджиа.
Бачи разразилась слезами и кинулась в ванную, оставив ошарашенного мужа, который растерянно посмотрел на зверей. Смущенные, они отвернулись, за исключением Ффуп, которая отвела синьора Стрега-Борджиа в сторонку и прошептала ему на ухо нечто такое, что заставило его сесть прямо на пол с потрясенным выражением на лице, беззвучно открывая и закрывая рот.
– Что ты ему сказала? – спросил Сэб, похлопав Ффуп по плечу. – Что вообще происходит?
– Это наше, девичье, приятель, – процедила драконесса так снисходительно, что Сэб аж зубами заскрипел от желания потрясти ее, и добавила: – Поверь мне, ты не пойм… Ой-ой, перестань, грубиян неотесанный. – Ффуп пулей вылетела из спальни и помчалась по коридору, преследуемая Сэбом. Их возбужденные голоса затихли в отдалении, а воздух наполнился щебетом птиц, приветствующих рождение нового дня.
Миссис Маклахлан не лгалаЛэтчу, когда сказала, что направляется в Библиотеку, но по зрелом размышлении решила, что истина в ее сообщении была довольно скупо дозированной. Путешествие в Библиотеку очень не понравилось Блэку Дугласу, который судорожно вцепился когтями в ковер-самолет и всю дорогу выл, протестуя против столь грубого способа перемещения. По прибытии на место он порскнул в дверь Библиотеки и стал метаться там, обрызгивая все на своем пути, включая и библиотекаря, пока не успокоился, осознав, что ему никто не угрожает. Теперь он сидел у камина, напряженный и подозрительный, подслушивая разговор миссис Маклахлан с кентавром Альфой.
– Где часы? – требовательно спросил библиотекарь. – Я не разрешу вам ничего взять отсюда, пока вы не вернете их в Библиотеку.
Миссис Маклахлан в отчаянии закрыла глаза. В спешке, стараясь побыстрее унести Хроностоун из Стрега-Шлосса, она совершенно забыла о Будильнике.
– Послушайте… – начала она, доставая кристалл из кармана и водружая его на библиотечную стойку между Альфой и собой. – Оставим пока разговор о часах: я принесла вот это – а оно чуточку поважнее. – Миссис Маклахлан с удовлетворением отметила, как маленький кентавр восхищенно свистнул, склонившись над стойкой.
– Ах ты ж… – выдохнул он, выходя из-за стойки. – Неужели это то, о чем я подумал?
– Полагаю, что так, – тихо ответила миссис Маклахлан. – Перикола д’Иллюминем – Опасный Свет… – Она глубоко вздохнула. – С другой стороны, это может быть просто сказочно ценный алмаз, в таком случае я просто верну его на место.
– Вы знаете, как долгоон отсутствовал? – Библиотекарь потрясенно покачал головой. – Просто не могу поверить, что он действительно здесь, передо мной… после столетий забвения.
– Вы можете проверить его подлинность? – Миссис Маклахлан старалась не показать, что времени у нее в обрез. Она понимала, что Фьямма была лишь первым эмиссаром Аида – ее последователя или последователей будет не так легко провести.
– Можно? – Библиотекарь поднял кристалл и заглянул в его сияющие глубины. – Я только хочу иметь возможность рассказывать моим внукам, что держал его в руках, всего однажды… изменить их отношение к профессии библиотекаря…
– Если честно, у меня мало времени. – Миссис Маклахлан поставила Пандору на стойку. – Вот этой крошке необходимо возвратиться домой, желательно достигнув нормального роста, а тому несчастному коту, что глазеет на нас из другого конца комнаты, нужно вернуть человеческий облик.
– Давайте сделаем так – я найду вам Квиканпик, а потом проверю камень. – Благоговейно положив кристалл на стойку, библиотекарь направился к стеллажам в поисках нужного предмета.
– Он же совсем голый! – заорала Пандора изо всех сил, стараясь, чтобы ее комариный голос долетел до ушей миссис Маклахлан. – Кто он такой? И где мы? И как мы сюда попали?
Миссис Маклахлан устало улыбнулась. Пандора уменьшилась, но ее страсть к вопросам осталась прежней. Кентавр вернулся с маленькой вещицей, которую протянул няне. Держа ребристую резиновую ручку в одной руке, та провела концом устройства по подушечке большого пальца.
– Для Квиканпика ужасно острый, – пробормотала она, разглядывая крошечные серебристые ножнички на конце волшебной палочки, покрытой слоем изоляции.
– Чтобы лучше резать чары. – Библиотекарь снял наручные часы и положил их на стойку рядом с Хроностоуном. Достав из ящика завернутый в замшу набор часовых инструментов, он выбрал крошечную отвертку и снял заднюю крышку своих часов. – Лучше унести ребенка подальше, – посоветовал он, указывая на Пандору, которая разглядывала его с нескрываемым изумлением.
– Держись кррррепче, дорогая, – сказала миссис Маклахлан, поднесла рабочий конец Квиканпика предельно близко к голове Пандоры и несколько раз щелкнула ножничками в воздухе.
– Что это за штука? И что вы делаете? Это опасно?! – верещала Пандора, стараясь не дергаться, пока няня совершала какие-то рискованные манипуляции у ее живота.
– Почти готово, – пробормотала миссис Маклахлан, щурясь от напряжения.
Щелк, щелк, щелк – проворно работал Квиканпик, поблескивая серебристыми ножничками теперь уже у глаз Пандоры.
– НЕТ! – закричал библиотекарь. – Осторожно!
С последним щелчком Квиканпика Пандора почувствовала, что падает со стойки, и, отчаянно замахав руками в воздухе, задела Хроностоун, который вкатился в раскрытые часы библиотекаря. Миссис Маклахлан в отчаянном броске накрыла собой Пандору как раз в тот момент, когда оглушительная какофония часовых колокольчиков, гонгов и будильников всех мастей доказала, что Хроностоун, без сомнений, оказался подлинным. Стойка с громким звоном бьющегося стекла лопнула, Хроностоун упал на пол и запрыгал по кафелю туда, где, прижав уши, Блэк Дуглас довольно удачно изображал разъяренную щетку для мытья унитазов. От наручных часов библиотекаря остался лишь комочек расплавленного металла, в котором местами поблескивали осколки спекшегося стекла.