Текст книги "Чисто убийственный бриллиант"
Автор книги: Деби Глиори
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Деби Глиори
«Чисто убийственный бриллиант»
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
СЕМЬЯ:
Титус Стрега-Борджиа , герой, которому вот-вот исполнится тринадцать.
Пандора Стрега-Борджиа , десятилетняя героиня.
Дэмп Стрега-Борджиа , их двухлетняя сестра.
Синьор Лучано и синьора Бачи Стрега-Борджиа , родители вышеозначенных персонажей.
Стрега-Нонна , прапрапрапрапрапрабабушка (криогенно законсервированная) Титуса, Пандоры и Дэмп.
Люцифер ди С’Эмбовелли Борджиа , сводный брат Лучано.
Ностриламус, Малефик [1]1
Malefic – зловредный; пагубный книжн.( особ. о магическом, колдовском влиянии).
[Закрыть] Каледона , [2]2
Каледон, Каледония – древнеримское название Шотландии.
[Закрыть]давно умерший предок клана Борджиа.
ХОРОШИЕ ПОМОЩНИКИ, КОТОРЫХ ТАК ТРУДНО НАЙТИ:
Миссис Флора Маклахлан , няня Титуса, Пандоры и Дэмп.
Лэтч , дворецкий Стрега-Шлосса.
Мари Бэн , возможно, худшая повариха в Западном полушарии.
ЗВЕРИ:
Тарантелла , паучиха с понятием.
Сэб, Ффуп и Нот , мифические звери подземелья.
Нестор , юный сын Ффуп.
Ток , крокодил, обитающий во рву Шлосса.
Мультитьюдина Неграмотная , крыса, мать миллионов, любимица Пандоры.
Терминусочка , ее дочь.
Спящий , шотландский не воссозданный окончательно мифический зверь мужского пола.
ГОСТИ ДОМА:
Ариадна Вентете , ведьма-студентка, путешественница на воздушном шаре.
Геката Бринстоун , ведьма-студентка.
Блэк Дуглас , колдун-студент, тренер по йоге.
Фьямма д’Инфер , ведьма-студентка, самозванка.
БЕССМЕРТНЫЕ:
Асторот , Второй министр Правительства Аида, отвечающий за контракты по покупке душ.
Босс , непосредственный начальник Асторота, Первый министр Правительства Аида.
Альфа , кентавр-библиотекарь.
Стрега-Борджиа
Стрега-Шлосс
Аргайл и Бьют
Шотландия
Дорогая доктор Агония Ант!
В канун Нового года вылупился из яйца мой первенец (мальчик!!!*****!!!), и вот, несмотря на все мои усилия, я никак не могу отлучить его от драконьего молока и перевести на бензин.
Пожалуйста, посоветуйте, что делать. И еще, буду весьма благодарна за любые рекомендации, как заставить его спать ночью!
Утомленно ваша, Ффуп
Ф. С.-Б. (Аргайл)
Доктор Агония Ант
@ Eggs & After
Центр терапии мифологических зверей
Дорогая Ф. С.-Б. (Аргайл)
Есть ли у вас абсолютная уверенность в том, что вы не перепутали ваше яйцо с яйцом другого вида? Например, крокодильим?
Мне еще не приходилось слышать о ребенке-драконе, который не любил бы бензин…
Доктор Ант ЦТМЗ
Стрега-Борджиа
Стрега-Шлосс
Аргайл и Бьют
Шотландия
Др. Ант (мисс)
Как такое могло прийти Вам в голову? От своего имени и от имени мисс Ф. С.-Б., я требую, чтобы вы взяли взад свои слова относительно «яйца» и его отцовства. Яйцо мисс Ф. С.-Б. ни в коей мере не является крокодильим.
К вашему сведению, я резко осуждаю межвидовое скрещивание.
Негодующе ваш Т. С.-Б.
Т. С.-Б. (крокодил, Аргайл)
Доктор Агония Ант
@ Eggs & After
Центр терапии мифологических зверей
Дорогие Ф. и Т. С.-Б. (Аргайл)
Приношу извинения за любое невольное оскорбление. Мне очень жаль, но, похоже, у вашего ребенка редкая мутация или же проявления атавизма; возможно, в месте зачатия был повышен радиационный фон.
Или, возможно… вы все это придумали?
Сердечно ваша
Доктор Ант
Слендер, Дефейм и Грэббит
Старый Склеп
Содействие Истцам
Окенлоктермакти
Аргайл
Доктор А. Ант
Egg&After
Номер 34001, Башни Натмег Канареечная Верфь,
Лондон
По поводу публикации материалов, порочащих репутацию Т. и Ф. Стрега-Борджиа
Дорогой сэр/мадам!
Мои уважаемые клиенты, Ток Стрега-Борджиа, эсквайр, мастер Нестор и мисс Ффуп Стрега-Борджиа, представили моему вниманию копию вашей публикации (июльский сдвоенный выпуск), в которой они с огорчением обнаружили, что их имена, репутация, законнорожденность и интеллектуальные способности были упомянуты неуважительным, если не сказать порочащим образом. Не желая в дальнейшем подвергать уничижению доброе имя Стрега-Борджиа, мои клиенты поручили мне довести до вашего сведения те условия, при которых они согласны «простить и забыть».
Во-первых, мои клиенты требуют, чтобы вы опубликовали в вашем журнале полноценное извинение, набранное шрифтом не менее 48 пунктов и занимающее площадь не менее полного разворота. Извинение должно быть напечатано в августовском выпуске журнала.
Во-вторых, мои клиенты желают получить материальную компенсацию в целях смягчения душевных страданий, причиненных им вашей клеветой на их доброе имя. Я бы предположил, что сумма, равная ста пятидесяти тысячам фунтов стерлингов, была бы достаточной.
И, наконец, мои клиенты хотели бы подчеркнуть свою непосредственную связь через кровные узы с большим итальянским кланом, шире известным как Мафия. Едва ли требуется напоминать, что некоторые из этих родственников, будучи проинформированы о вашей «неучтивости», возымеют намерение проявить достаточно плотный интерес к журналистам-клеветникам, пишущим о членах Семьи.
Понял, нет?
Искренне ваш
Синьор Дорми Пискателли («Акула»)
ПОЦЕЛУЙ СМЕРТИ
Титус решил, что если бы существовала такая кнопочка, нажав которую можно было бы превратить сестру в таракана, он бы нажал ее без колебаний. Он стоял перед ее спальней, весь кипя от ярости, и читал записку, приклеенную скотчем к дубовой панели:
КОМНАТА ПАНДОРЫ
ВХОД АБСОЛЮТНО ВОСПРЕЩЕН ЛЮБОМУ ИЗ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ:
БРАТЬЯМ,
ПРИДУРКАМ,
ИСТОЧНИКАМ ЗЛОВОННОГО ДЫХАНИЯ,
ОДНОКЛЕТОЧНЫМ АМЕБАМ,
БОГАТЕНЬКИМ НАСЛЕДНИКАМ,
ТУПЫМ ХУЛИГАНАМ,
СКЛОННЫМ К КРИМИНАЛЬНЫМ БЕЗУМСТВАМ,
И ОСОБЕННО ПРЯМОХОДЯЩИМ СТАРШЕ 12 ЛЕТ
ТИТУС, ВСЕ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННОЕ ОТНОСИТСЯ К ТЕБЕ, ТАК ЧТО ОТВАЛИ.
ИСКРЕННЕ ВАША,
ПАНДОРА СТРЕГА-БОРДЖИА.
КОМНАТА ПАНДОРЫ
СТРЕГА-ШЛОСС
АРГАЙЛ
ШОТЛАНДИЯ
СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО
ЕВРОПА
ЗАПАДНОЕ ПОЛУШАРИЕ
ЗЕМЛЯ
ВСЕЛЕННАЯ
ГАЛАКТИКА
– Тот факт, что я вот-вот унаследую деньги дедушки Борджиа, а ты останешься нищенкой, не дает тебе права быть такой агрессивной. – Эхо голоса Титуса отскочило от двери и запрыгало по ступенькам лестницы вниз, не вызвав никакого отклика из спальни. Он прижал рот к замочной скважине и попробовал еще раз. – Некоторые просто не могут вынести, когда другим везет, не так ли, Пандора?
У него над головой свисающая с карниза ручная паучиха Пандоры, Тарантелла, издала раздраженное «чшшш». Титус посмотрел вверх и содрогнулся. Пауки всегда вызывали у него тошноту. А эта конкретная паучиха, с ее раздутым брюшком, была источником его ночных кошмаров. Титус страстно ненавидел всю паучью расу. Их неряшливую волосатость, их аппетит на мух, их…
Тарантула широко улыбнулась, словно прочитав его мысли.
– Нравится? – спросила она, раздвигая свою напомаженную ротовую щель в гримасу. – Классная помада. Как же она называется?.. – Тарантелла одной из волосатых ног пошарила у себя под брюшком и достала крошечный футлярчик губной помады. – Погоди-ка… «Кровавое искушение». Ммм-хмм. Ну же, Титус, устоять передо мной невозможно, давай поцелуемся?
Со сдавленным воплем Титус ринулся вниз. Дрожа, он ворвался в кухню и тут же был сражен чудовищным запахом. Звери завтракали. И, судя по состоянию кухни, делали это уже не первый час: драконесса Ффуп уронила голову на стол, закрыв ее когтями.
– Молчи, – предупредила она, поднимая на Титуса свои большие золотистые глаза. – Просто не говори ничего, ладно? Я не спала всюночь с этим маленьким кошмариком. Он все сидит здесь и глотает уже сорок восьмую коробку Витаблокса, третью пачку рисовых хрустиков и при этом избавляется от съеденного, наполняя под завязку свои трусы. Приятель, поверь мне, я сыта по горло всем этим материнством. Мне осточертеломенять пеленки и… – На минуту умолкнув, драконесса заглянула под высокий стульчик, на котором сидел ее ребенок, и захныкала. – Ну вот, я так и знала, опять нужна лопата.
– К черту подробности, – пробурчал Титус, бочком протискиваясь мимо Ффуп и похлопывая ее отпрыска по чешуйчатой головке. – Фффуу, Нестор, ну и воняешь же ты.
Ребенок посмотрел на Титуса и беззубо улыбнулся, хлопая маленькими крылышками над головой и приветливо размахивая своим змееобразным хвостом. В результате большая часть содержимого его подгузника разлетелась по всей кухне.
– Перестань. Перестань. ПЕРЕСТАНЬ! – завыла Ффуп. – О, чччеееррт. Я больше не могу… Нот!НОТ? Давай же, помоги мне.
Йети Нот, с сонной улыбкой появившийся из кладовки, зашаркал по кухне, глядя на своих друзей глазами, полными надежды. Далекий от гигиенических стандартов мех йети был усеян протухшими кусками пищи, которая по каким-то причинам не смогла прицельно попасть в рот. Наморщив шерсть там, где угадывался его нос, он глубоко втянул воздух, в радостном предвкушении смакуя царивший на кухне аромат.
– Нестор тут кое-что тебе приготовил, – пробурчала Ффуп, погружая ноздри в чашку кофе. – Свеженькое, еще тепленькое…
– Боже, помоги мне, – выдавил из себя Титус, поворачиваясь к ним спиной.
– Ммм, ням-ням, – заметил Нот, осторожно погружая лапу в лужу под высоким стульчиком Нестора. Титус тихо застонал и закрыл глаза. Нот понюхал, высунул длинный пятнистый язык и приступил к дегустации. – Не-а, – произнес он после небольшой паузы. – Немного переспело. Мне это не нравится.
– Не будь привередой, – возразила Ффуп. – Будь джентльменом. Помоги мне. Просто закрой глаза и представь, что это сыр. Ну, пожжжааалуйста!
Нот обтер лапу о живот и задумчиво почесал под мышкой.
– Если не возражаешь, я воздержусь, – пробормотал он, смущаясь при мысли, что придется отказать Ффуп. – Просто сейчас я не особенно голоден.
– Ну а я просто умираю с голоду, – сказала Пандора, появляясь из двери, ведущей в палисадник. – Ффууу. Чем это воняет?
– Ну вот, опять, – вздохнула Ффуп, глядя на сынишку. – Видишь, что ты наделал?
– Всем доброе утро. – Пандора сбросила резиновые сапоги и присела рядом с Титусом у плиты. – Мы что, так и будем притворяться, что на полу нет здоровенной кучи драконьего дерьма, или кто-то все же уберет ее?
– Ффуп уберет, – сказал Титус. – Правда, Ффуп?
– Что? И погубить маникюр на когтях? – взвизгнула драконесса. – Ты, наверное, шутишь. Я потратила на них целую вечность. – Надеясь на сочувствие со стороны представительницы женского пола, она протянула лапу, чтобы Пандора могла полюбоваться. Каждый из ее семи когтей был выкрашен в кричащий леденцово-розовый цвет. – Миленько, правда? – Ффуп самодовольно ухмыльнулась, поворачивая лапу так, чтобы лак заиграл на солнце.
В этот момент няня Титуса и Пандоры вошла в кухню с их маленькой сестричкой Дэмп на руках. Унюхав вонь и заключив, что этим ее собираются кормить на завтрак, малышка уткнулась в плечо няни и издала тихий вопль.
– Святые небеса, уже так поздно? – Миссис Маклахлан в смятении посмотрела на каминные ходики. – Мой будильник на тумбочке не очень точен, а сегодня вообще не сработал. – На нее накатила новая волна вони, и она добавила: – Ффуп, детка, я уверена, что Нестору надо сменить пеленку. По-моему, пора перестать любоваться своим маникюром, пошевелить лапками и убраться здесь до того, как твоя хозяйка спустится к завтраку.
Ффуп выпустила из ноздрей два язычка пламени и медленно поднялась со стула.
– О, опять мне придетсяэто делать! Как несправедливо.Почему я должна постоянно подчищать за ним? Это так противно.
– Ффуп… – произнесла миссис Маклахлан голосом, не допускавшим возражений.
Драконесса подняла голову и встретила глаза няни, которые сузились, словно две бойницы. Это произвело эффект разорвавшейся бомбы.
– Сию секунду. – Ффуп подскочила, словно ужаленная, и немедленно перешла к делу: – Где лопата? Рррезиновые перррчатки… щелк. Антибактериальный спрей… пшик. Выскрести какашки из щели между плитками… шкряб…
– И стульчик тоже, Ффуп, – указала миссис Маклахлан, приподнимая одну бровь.
– Есть. Юззм. Слушаю и повинуюсь. Дышать через рот… вшшш, пересадить драконенка в кухонную раковину… плюх, снять пеленку… ухх. Хмм. Да. А может, вы, ребята, позавтракаете где-нибудь в другом месте? – предложила Ффуп, когда ребенок выскользнул из ее лап и приземлился в раковину прямо на груду немытых тарелок. – Надеть противогаз… уррргх.
– Чем ты кормишь это несчастное дитя? – спросила миссис Маклахлан.
– Ах, вы об этом? – удивилась Ффуп, расстегивая подгузник и предусмотрительно дыша через рот. – Вчера вечером мне было некогда готовить, поэтому мы просто подъели пару коробок шоколадных конфет и закусили консервированными персиками в сиропе, которые завалялись в холодильнике…
– Это были не персики! – прорычала миссис Маклахлан. – Это были яйца для пирога, который я собиралась испечь сегодня. Двадцать четыре яйца, Ффуп. Неудивительно, что у бедной крошки несварение. Пора уже тебе понять, что материнство сопряжено с ответственностью…
– Какой пирог? – перебил ее Титус. – Не тот ли ваш чудный шоколадный пирог с меренгами? О, пожалуйста, сделайте его сегодня! Я так голоден, что мог бы съесть шесть кусков. Сделайте огромныйпирог. Из тридцати шести яиц. Из ста яиц. Вы же великолепная повариха. Я никогда не ел таких вкусных пирогов…
– Вот подлиза. – Пандора с отвращением глянула на брата. – Только посмотри на себя. Унижаешься, пресмыкаешься.
– Заткнись, Пан, – прошипел Титус. – Это для твоей же выгоды, разве нет?
– Нет, Титус, это для выгоды твоего желудка. – Пандора хлопнула брата по животу. – Факт, что ты скоро станешь богачом, но разве обязательно становиться жирнымбогачом?
– Не кажется ли тебе, сестра моя, что мы хотя бы один день могли бы обойтись без воспоминаний о том, что мне предстоит унаследовать огромное состояние дедушки Борджиа? Миллионы, которые позволят мне жить в невообразимой роскоши, тогда как ты, бедняжка, будешь только смотреть и ронять слюнки. Хотя, надо отметить, сейчас ты не столько истекаешь слюной, сколько забрызгиваешь меня ядом сарказма… Думаю, со стороны любому видно, как ты завидуешь…
– Даже не думай, – отозвалась Пандора, с необыкновенным вниманием изучая свои ногти. – Это не зависть, скорее просто раздражение… В конце концов, что изменится между нами, когда ты запустишь свои лапы в эти миллионы? Неужели я буду считать, что ты менее бестолковый, или, наоборот, более умный, или не такой хулиганистый? Да вдобавок… – она точно рассчитала последний удар, – как только эти миллионы станут твоими, ты уже никогда не будешь уверен, любим ли мы тебя просто так, наш единственный Титус, или за твои деньги.
С этими словами Пандора резко повернулась и выскочила из кухни, хлопнув дверью. Она пронеслась по коридору и холлу, взлетела по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, в стремлении укрыться в тихой гавани своей спальни, прежде чем чувства окончательно захлестнут ее. Споткнувшись на изъеденном молью половике, она рухнула ничком на кровать, испустив задушенный вопль. Далеко внизу дедушкины часы пробили одиннадцать, полчаса, три четверти часа, полночь, а затем, видимо, изумленные собственной расточительностью, издали астматический хрип и затихли. «Еще одна проблема», – подумала Пандора, колотя кулаками по подушке. Если бы только она могла перевести часы назад и переделать прошлое. Особенно тот момент в прошлом, три месяца назад, когда Титус обнаружил, что избран наследником огромной кучи дедушкиных денег. С тех пор между братом и сестрой как будто возник невидимый барьер. Перемены были неизбежны, и, похоже, не в лучшую сторону. «Ну да, конечно, я просто завидую, – думала Пандора, скрипя зубами. – Меня попросту душит жаба при мысли о том, что Титус станет миллионером, а мне придется все так же растягивать на целую неделю свои жалкие карманные деньги».
– Это так несправедливо! – взвыла она вслух. – Ну почему дедушка оставил все это емуодному!
ТЕРПЕНИЕ, ДЖЕНТЛЬМЕНЫ
(127 год нашей эры, северо-запад Аргайла)
В подобные гнусные ночи Ностриламус был склонен проклинать судьбу, занесшую его в засиженные кельтами дикие земли Каледонии. Мало того что туземцы были злобными дикарями с размалеванной кожей, так еще и климат здесь был страшно суров. Подчиненные Ностриламусу центурионы забрасывали свои семьи письмами, умоляя выслать им теплые шкуры, одеяла и подбитые ворсом плащи: все, что могло бы спасти римлян от холода Каледонии. Ледяной дождь приветствовал Ностриламуса сразу же по прибытии в порт Лете и сопровождал его легион в течение всех семи дней пути до этой таверны на северо-западном побережье.
Ностриламусу было плохо и неуютно. Его доспехи заржавели, кожаный нагрудник покрылся какой-то отвратительной разновидностью кельтской плесени, и каждый день он промерзал до костей, кутаясь в свой бесполезный зеленый плащ. Торговец, гад, содрал за плащ три шкуры, уверяя, что он сможет защитить владельца от любых превратностей погоды. Однако под первым же дождем с хваленого плаща в непомерных количествах потекла зеленая краска, отчего голые конечности Ностриламуса приобрели гангренозный оттенок, свойственный жертвам чумы на стадии агонии. Едва завидев его при свете дня, женщины и дети с громкими воплями убегали прочь. Это, кстати, было как раз неплохо. Получив новое назначение Малефика Каледона, Ностриламус считал своим долгом сеять страх и ужас среди местного населения.
Сняв шлем и шагнув через порог таверны, Ностриламус заметил, что при его появлении в помещении воцарилась почтительная тишина. Более того, он с удовлетворением отметил, что заказанный стол у огня пуст. Сбросив промокший плащ и швырнув его трактирщику, он оглядел зал. Судя по надписям на нагрудных пластинах, клиентура таверны состояла из солдат XII Легиона Огнедышащего Дракона, а большое количество выпитого свидетельствовало о том, что все они страдали ностальгией так же, как и Ностриламус.
Трактирщик склонился перед Ностриламусом – не настолько низко, чтобы продемонстрировать полное подчинение, однако достаточно низко для почтительного, хотя и ленивого слуги.
– Аве, Каледон, – проговорил он. – Добро пожаловать. Ты резервировал стол? Как видишь, зал сегодня переполнен, но я уверен, что мы сможем найти место для такого важного гостя, как ты…
– Здесь, – сказал Ностриламус, кивнув на стол у огня. – Я сяду здесь, и принеси мне кувшин «Каойл Илакс» для начала.
Трактирщик побледнел. Указывая дрожащим пальцем на маленький кусочек пергамента, прикрепленный к столу восковой печатью, он умоляюще простер руки.
– Столик зарезервирован, уважаемый Каледон, зарезервирован. Но я уверен, что сумею посадить тебя за другой…
– Ошибаешься, – заявил Ностриламус, отталкивая дрожащего трактирщика и срывая пергамент со стола, чтобы швырнуть его в огонь. – Этот стол уже не зарезервирован, он занят. А теперь перестань трястись и принеси мне «Каойл Илакс».
Пергамент у него за спиной вспыхнул, на мгновение окружив его огненным ореолом. Трактирщик вскрикнул и упал на колени. Голос его прерывался, а глаза закатились от ужаса.
– Заклинаю тебя, Каледон, не садись за этот стол. Он зарезервирован единственным и неповторимым…
В этот момент дверь таверны распахнулась, и температура в помещении мгновенно упала намного ниже нуля. В переполненной комнате наступила тишина. В тусклом свете фонаря Ностриламус разглядел закутанную в плащ фигуру, скрытую клубами тумана, поднимающимися от ее ног. Уверенно проложив себе дорогу среди легионеров, вошедший приблизился к столу у очага и бросил на него странный черный предмет. Распростертый на полу трактирщик издал придушенное рыдание.
– Ну и местечко, – пожаловалось существо в плаще. – Еле добрался. Давно ждете? Минутку, я только настрою эту штуку. Нам ведь не нужно, чтобы нас прерывали, верно? – Схватив черный предмет, он нажал на него указательным пальцем, отчего тот издал пронзительную ноту.
Опустив глаза к полу, где лежал трактирщик, существо в плаще вздохнуло.
– Хорош валяться, приятель, – приказал он. – Возьми мой плащ, принеси моему коллеге выпить, а мне как обычно.
– С-с-серы с ку-ку-купоросом? – проблеял трактирщик, с трудом поднимаясь на ноги.
– Со льдом, – вошедший сбросил подозрительно заструившийся плащ и опустился на стул напротив Ностриламуса.
Подобострастно кланяясь, трактирщик попятился, а в зале таверны возобновился привычный шум.
– Итак, к делу, – вытянув ноги к огню, незнакомец обратил взгляд на молчаливого Ностриламуса. – Для начала представлюсь. Сегодня можешь называть меня Асторотом, Вторым министром Правительства Аида, ответственным за договоры по покупке душ. Ты звал, и я пришел.
Несмотря на близость огня, Ностриламус содрогнулся. Там, в Риме, все это казалось отличной идеей. Теперь он уже не был в этом уверен. Встретившись взглядом с Асторотом, Ностриламус с трудом сглотнул. Второй министр Аида. Тот спокойно и неумолимо смотрел на него кроваво-красными глазами. Глазами, в которых Ностриламус видел двойное отражение себя, освобожденного не только от одежды, но и от кожи, скелет, горящий в неугасимом огне.
– Только без истерики, приятель, – посоветовал Асторот, прикрыл свои ужасные глаза, вытянул ногу и принялся помешивать ею угольки в очаге. Окоченев от ужаса, Ностриламус увидел, что нога Министра заканчивалась раздвоенным копытом.
– Обратной дороги нет… – сказал Асторот. Голос его напоминал звук ногтя, царапающего грифельную доску. – Я не какой-то мелкий демон, джинн, которого ты можешь запихнуть обратно в бутылку… Имеешь ли ты, смертный, представление о том, с какой бумажной волокитой сопряжены подобные сделки?
Приняв молчание Ностриламуса за понимание, Асторот продолжил:
– Ну вот и хорошо. Теперь слушай внимательно. Поскольку для тебя это внове, давай пробежимся по всему контракту, прежде чем ты подпишешь его. Вот нож, вскрой вену, пока я буду говорить…
Парализованный ужасом, Ностриламус повиновался и с помощью протянутого ножа сделал глубокий надрез на левом запястье. Из раны закапала кровь. Он вернул нож владельцу и постарался сосредоточиться на словах собеседника.
– …взамен огромного богатства, в валюте по нашему выбору, Правительство Аида требует маленькой любезности. Объясняю подробнее: ты получишь золото, соль, самоцветы, мирру и прочие ценности. А после твоей смерти мы пожнем твою душу. Все просто, правда?
Странный черный предмет на столе перед Асторотом начал дрожать и дергаться, словно жил своей собственной жизнью. Не обращая на него внимания, Асторот извлек свиток, густо покрытый письменами на незнакомом языке, и развернул его перед глазами Ностриламуса. Постукивающий по пергаменту палец указывал место в конце документа.
– Подпиши здесь. Извини, я на минутку, надо ответить на звонок. Такаярутина. Я дико извиняюсь… – Он взял со стола вибрирующий предмет, прижал его к уху и что-то нажал, отчего предмет осветился и издал высокую ноту, словно механическая птица. – Да, что еще? – рявкнул Асторот и с плохо скрываемым нетерпением застучал по свитку. Изобразив жестом процесс подписи, он переключил внимание на черный предмет. – У меня встреча. Что значит, «у нас проблема»? Я тебя плохо слышу, ты куда-то пропадаешь… Кто? Какая еще ужасная ошибка? Хроностоун пропал? Разумеется, я знаю, как он выглядит. Или ты принимаешь меня за полного идиота? Будь уверен, когда я подбирал блестяшки для этой миссии, я никак не мог сунуть Хроностоун в кучу барахла. – Асторот уставился на огонь, стараясь замаскировать охвативший его ужас нападками на невидимого собеседника. – Я не кретин. Не виляй своими асбестовыми штанами. Возможно, Босс уронил его в Яму. Найдется он.
Неуклюже используя указательный палец в качестве инструмента для письма, Ностриламус царапал на пергаменте свое имя, изо всех сил стараясь не подслушивать. Черный предмет Асторота не только мог озаряться светом и издавать птичьи звуки, но, похоже, обладал и собственным голосом. Что-то в нем с ужасающей отчетливостью тихо повторяло слово «Хроностоун». Каждый раз, когда звучало это слово, Асторот вздрагивал, пока, наконец, не отнял черный предмет от уха, с ненавистью глядя на него.
– Сигнал пропал. Адская штуковина. Плохие новости, боюсь… для тебя особенно. – Он закинул ногу на ногу и нахмурился. – Я бы сейчас придавилсигаретку, но вы, ребята, еще не изобрелитабак.
Заинтригованный, Ностриламус нервно улыбнулся. Он не имел ни малейшего представления, о чем толкует Министр, но его охватывало безнадежное чувство, что все это не предвещает ничего хорошего.
– План изменился, – сказал Асторот. – Мне велено прибавить дополнительный пункт к твоему договору. Дико извиняюсь, но ничего поделать нельзя. Соображения безопасности заставляют исключить некоторые лазейки – такого рода вещи… – Он склонился над подписанным документом и подышал на него. В тот же миг на месте густых строчек остался чистый пергамент. Облизнув кончик пальца, словно это было стило, Асторот начал с помощью собственной слюны переписывать контракт. Слова дымились, занимая места на пергаменте.
К столу приблизился трактирщик с кубками на деревянной доске. Вернув договор Ностриламусу для подписи, Асторот забрал выпивку у трясущегося хозяина.
– Тост, – сказал он, поднимая кубок.
– Мои извинения, М-м-министр, – выдавил хозяин. – У меня нет свежего хлеба для т-т-то…
– Да не для тостов, тупой придурок, – прошипел Асторот. – Тост за наше будущее. За будущий урожай душ…
– A-а, да. Если бы вы меня п-п-п-предупредили, Министр. Совсем недавно случился падеж кур. У меня не осталось мягких по-по-по… душек.
– Аид, дай мне сил, – пробормотал Асторот, закатывая к потолку свои красные глаза. – Выпьем, Каледон, – приказал он и мрачно прибавил: – Тебе это пригодится.
Он подтолкнул договор собеседнику и кивком велел трактирщику принести плащ.
Видя, что Ностриламус в полном недоумении пялится в новый контракт, Асторот указал на дополнение.
– Тебе надо обратить внимание на пункт три, подпункт тринадцать статьи седьмой. Особенно на первую строчку. «Душа нижеподписавшегося, а равно и души всех первенцев мужского пола его рода в последующих поколениях будут обречены отныне и вовеки веков».
– ЧТООО?! – завопил Ностриламус.
Асторот осушил свой дымящийся кубок и с видимым облегчением причмокнул губами.
– Подписывай, Каледон, – приказал он, сопровождая каждое слово выхлопом желтого серного дыма, вырывавшимся изо рта. – И пошевеливайся. Время – деньги.
Он встал и повернулся к трактирщику, державшему его плащ. Накидывая одеяние на плечи, он одарил обоих смертных малоприятным зрелищем длинного змееобразного отростка, обвившегося вокруг икр Министра и быстро скрывшегося под складками плаща. Оба с ужасом отметили, что вице-премьер Правительства Аида был владельцем раздвоенного хвоста.
Ностриламус немедленно подписал договор. По крайней мере он не увидит своих нерожденных наследников, обреченных проклятию в соответствии с его договором. В данный момент он продал бы в рабство хоть собственную бабушку, если бы это помогло ему отделаться от ходячего безобразия с копытами и хвостом.
Словно прочитав его мысли, Асторот цокнул языком и проблеял:
– Очень приятнобыло познакомиться. – После чего спрятал контракт в складках плаща и протянул взамен маленький свиток пергамента. – Ты найдешь деньги в лесу Каледонии. Вот карта, указывающая, под каким именно из восемнадцати с лишним тысяч дубов я их зарыл. Ах да, пока не забыл, возьми с собой людей, парень… Я слышал, что туземцы не слишком-то приветливы. Аве, Каледон. Я… еще… вернусь.
Он медленно прошествовал через зал таверны и растворился в темноте за дверью.