412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даяна Скай » Измена. Дар богини драконов (СИ) » Текст книги (страница 10)
Измена. Дар богини драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:55

Текст книги "Измена. Дар богини драконов (СИ)"


Автор книги: Даяна Скай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

Глава 16. Дурная наследственность

Эйвери действительно нашла помощницу по дому. Она обратилась к одной из наших соседок, оказавшейся простой женщиной с легким характером, и та сразу же согласилась, хотя удивилась просьбе. Теперь Вира каждое утро приходит к нам, наводит порядок, готовит еду на целый день, а после уходит к себе. Ее семья занимает две крошечные комнаты на первом этаже доходного здания, расположенного как раз напротив нашего дома.

Эрнан больше не заходит, но временами мне кажется, что я чувствую его присутствие. Почти на каждой прогулке у меня возникает ощущение, что в спину упирается его тяжелый взгляд. Но когда я оборачиваюсь, то вижу либо пустую улицу, либо незнакомцев.

Кроме того, у меня появилось навязчивое желание сходить в библиотеку и узнать, кем же на самом деле являлся отец Эрнана. Почему-то я уверена, что корень всех проблем семьи Морриган заключается именно в Леонарде.

В один из теплых, погожих дней, сказав Эйвери, что мне хочется подышать морским воздухом, я отправляюсь совсем не к морю, а в городскую библиотеку.

Войдя в это хранилище мудрости, я теряюсь. Читальный зал просто огромен. Высокие сводчатые потолки украшены великолепными фресками со сценами из жизни богов и первых правителей. По всему периметру здания от пола и до самого потолка в несколько ярусов расположены полки с книгами, добраться до которых можно по винтовой лестнице.

Окидываю беспомощным взглядом все это великое множество книг. Как же я отыщу среди них нужную информацию?

– Светлого дня, – слышу надтреснутый старческий голос. Поворачиваю голову и вижу перед собой древнего старика в длинном одеянии. Вздрагиваю, узнав в нем старейшину из Дома драконьего древа. Но он безразлично смотрит на меня выцветшими глазами.

– Я напугал вас?

– Светлого дня. Я просто задумалась. Я здесь впервые и совершенно не понимаю, что мне дальше делать.

– Я Хранитель Мудрости, и помогу вам отыскать то, что вас интересует.

– Я бы хотела почитать что-нибудь про лорда Леонарда Морригана.

– И зачем молодой женщине нужны такие сведения?

Старец смотрит куда-то сквозь меня, и от одного его взгляда становится жутко.

– Слышала, что лорд Морриган… величайший полководец всех времен и народов, – неуверенно начинаю и вдруг мне приходит в голову вполне логичное объяснение моего желания. – Я хочу рассказывать моему будущему сыну о достойном примере для подражания, о подвигах и великих битвах.

– Похвальное желание. Но, боюсь, что все жизнеописания лорда Морригана на драконьем языке. В источниках для людей слишком мало информации.

– Я знаю драконий. Не очень хорошо, но знаю.

– Нахаар шаар аш шалах.

Хранитель желает, чтобы на меня снизошла благодать Богини.

– Шазам, – произношу слово благодарности.

Теперь в глазах старика загорается огонек интереса, он подносит сморщенную иссушенную временем ладонь к моему животу, прикрывает веки и говорит:

– У вас необычные дети. В них древняя драконья кровь. Покажите-ка запястье.

Сердце в груди загрохотало. Вдруг почувствует метку?

Но, чтобы не вызвать подозрений, заставляю себя успокоиться и протягиваю руку.

Старец пытливо щурится, будто стремится разглядеть невидимое.

– Хм… Метки нет. Значит, ваш супруг умер. Так?

Отвожу взгляд в сторону. Никогда не умела врать.

– Вы не обязаны отвечать. Судя, по вашей необычной внешности, вы чужеземка. Скорее всего, с севера. Позвольте вам дать совет. Раз супруга у вас нет, до первого оборота вам нужно будет отдать детей в имперский приют.

Вздрагиваю, как от удара хлыста.

– Это необходимая мера. Иначе малыши могут пострадать сами и причинить вред другим. Только другой дракон может научить их жить в ладу со своей второй ипостасью.

– И когда случается первый оборот? – спрашиваю дрожащим голосом. Я не хотела отдавать ребенка отцу, а теперь речь вообще о приюте.

– Примерно в пять лет.

– Но они же будут еще совсем крошками. Я не смогу отдать их, – мои глаза наполняются слезами.

– Ради их блага сможете. Тем более два раза в год посещения разрешены.

– Два раза в год?!

– Это лучше, чем ничего.

– Не расстраивайтесь. У вас впереди пять чудесных лет. Проходите в зал, я принесу сейчас все, что у нас есть о лорде Морригане, чтобы вы могли рассказывать детям самые лучшие истории.

Как только хранитель удаляется, я придвигаю книги ближе к себе. Огромный фолиант оказывается Историей древних драконьих родов. Вся династия Морриган слыла отважными воинами. Леонард Морриган не был исключением. О его храбрости слагали легенды, но чем больше я читала, тем больше убеждалась, что он был настоящим чудовищем. Он вырезал целые селения магов, карал их огнем и мечом, только потому, что они не хотели становиться рабами драконов. И ему было все равно, кто оказался у него на пути: женщина, старик или ребенок.

Пересмотрев все книги, перехожу к газетам. Светская хроника кажется мне интереснее легенд об отце Эрнана. Плюс газет и в том, что здесь есть магические фотографии. Картинки, созданные магической живой кистью.

Мой взгляд останавливается на свадебной фотографии Леонарда и Эйвери. Невеста похожа на прекрасную фарфоровую статуэтку, а жених на огромную гору, упакованную в парадный мундир. Леонард равнодушен, Эйвери улыбается. Но за этой улыбкой скрывается страх. Очевидно, у невесты не было иллюзий перед свадьбой. Она предчувствовала, что из их брака не получится ничего хорошего.

Вторая заметка посвящена рождению наследника. Текст просматриваю по диагонали, но фотография вызывает у меня интерес. На лице Леонарда нет ни радости, ни гордости. Вновь то же самое безразличие. А Эйвери изменилась: исхудала, осунулась. Она крепко прижимает к себе кружевной конверт с новорожденным, будто хочет уберечь его от опасности. Невольно обращаю внимание на запястье леди Морриган. Рукава ее платья длинные, длиннее, чем принято носить. Но на правой руке кружевная оборка приподнялась, и я вижу густую синеву, напоминающую кровоподтек.

Наконец дохожу до последнего выпуска столичной газеты. Весь номер посвящен смерти лорда Морргина. На нескольких страницах описываются его заслуги, и только на третьей странице дается скупая информация о том, как именно он погиб. В родовом замке на острове Ветров случился пожар. Причины пожара так и остались невыясненными. Лорд Морриган успел спасти жену и сыну, а сам погиб, придавленный горящей балкой.

На фотографии огромный мрачный замок с покрытыми копотью стенами. Перед ним двое – леди Эйвери и мальчик лет пяти-шести, вцепившийся в ее руку. Мальчик напуган. А на лице его матери ни единой эмоции. Ни единой.

После всего, что я пересмотрела и прочла, я достоверно поняла только одно – Лорд Морриган был отвратительным, жестоким человеком. Сама смерть его была очень странной. Драконы обычно очень сильные и выносливые, почему же он не смог выбраться из огня? Почему Эйвери так резко изменилась, будто ее подменили? Почему Эрнана не забрали в приют?

Я так увлеклась чтением, что не заметила, что библиотека освещается не естественным светом, льющимся из гигантского круглого окна в крыше, а магическими светильниками. Засиделась.

Захлопнув книги и отложив газеты на угол стола, поднимаюсь и спешу к выходу.

Мне кажется, что я ослышалась. Кем он себя считает? Думает, все можно решить по щелчку пальцев, достаточно лишь предложить деньги. А если откажут, то просто дать больше.

– Все меришь деньгами? Чувства ты тоже покупаешь? Или их видимость? Твоя мать хотела бы, чтобы ее сын интересовался ее делами, приходил в гости просто так, выпить чаю, а не откупался от нее. И уж точно не пытался за ее спиной вмешиваться в ее жизнь, даже из лучших побуждений. Она не дитя и пока что находится в твердом уме. Она сама может решить, что лучше для нее.

– Решила читать мне отповеди?

Грустно покачала головой. Он никогда не поймет, что забота о близких – это когда прислушиваешься к ним и уважаешь их желания, а не когда пытаешься прогнуть их под свои представления о том, что для них хорошо. О чем я вообще?

Этот человек хочет, чтобы весь мир вертелся вокруг него и пытается все устроить под себя, совершенно не задумываясь о чувствах других. Вспомнить только о том, как он поступил со мной. Женился, но оставил любовницу в том же доме. А когда узнала об этом, решил отправить меня с глаз долой, но при этом оставить на поводке.

– Послушай, у тебя будет свой дом, прислуга, деньги на расходы. Зачем тебе держаться за пожилую женщину? Выгоды от нее ты никакой не получишь. Если ты надеешься, что она оставит тебе свое имущество в наследство, так я тебе смогу дать гораздо больше уже сейчас. И ждать ничего не придется.

– А ты никогда не думал, что рядом с человеком могут находиться не из-за его денег или положения? Мне нравится леди Эйвери. Хоть она и кажется холодной и жесткой, на самом деле она добрая и заботливая, – бровь Эрнана скептически изгибается. Неужели он совсем не знает свою мать? – Она помогла мне, когда я в этом нуждалась. Я очень благодарна ей. Я всегда была обузой, и только в ее доме я почувствовала, что кому-то нужна. И я не оставлю ее, потому что не хочу, чтобы она снова чувствовала себя одинокой.

– Сейчас расплачусь, – произносит он с неприятной ухмылкой. – А как же муж? Неужели он не ценил такую красавицу?

– Мой муж умер, – и я понимаю, что сейчас я говорю правду. Тот человек, которого я пыталась полюбить всем сердцем, умер в тот момент, когда я узнала его истинное лицо. – И он совсем не стоит того, чтобы о нем говорить.

Рывком Эрнан хватает мою руку. Я вскрикиваю от неожиданности, и прохожие, косясь на нас, стараются как можно быстрее пройти мимо. Он внимательно осматривает место, где должна быть метка. Ее нет. Но кожу в том месте под его пытливым взглядом начинает пощипывать. И мне страшно, потому что он проводит пальцем по моему запястью, и меня опаляет огнем.

Боюсь, что Эрнан почувствует то же самое и заподозрит неладное. Хотя он меня и так подозревает во всех смертных грехах.

Но он лишь сводит брови.

– Действительно, умер, – с некоторой долей разочарования констатирует он. – Как это произошло?

– А вот это тебя уже не касается, – с силой вырываю руку.

– Меня касается все, если это угрожает безопасности моих родных. Ты появляешься ниоткуда. Твое прошлое темное, как воды озера Забвения. Ты не отвечаешь на простейшие вопросы о твоей личности. Ни один дракон из столицы и предместий не был твоим мужем. Из каких земель ты пришла? К какому роду принадлежишь? Я подниму все свои связи, но рано или поздно это выясню.

– Похоже, тебе совсем нечем заняться. Лучше бы с таким рвением искал свою пропавшую жену! Или ее судьба тебя заботит меньше, чем прошлое какой-то служанки в доме матери?

В таком бешенстве Эрнана я еще не видела. Глаза почернели от гнева, на скулах ходят желваки. Одним движением буквально впечатывает меня в каменную стену дома, так, что я спиной ощущаю ее рельеф. Кожу опаляет его частое дыхание. Я не пытаюсь вырваться. Знаю: бесполезно. Лишь сильнее вжимаюсь в стену, чтобы хоть как-то увеличить расстояние между нами.

– А вот это тебя не касается, – рычит в ухо, и по моей коже тут же бегут пугливые мурашки.

– Оставь свой пыл для той, что ждет тебя дома. Уверена, ей понравится, – хриплю сдавленно.

Выражение его лица становится еще мрачнее. Хотя, казалось бы, куда еще больше. Вид у него такой, будто сейчас он размажет меня по стенке. Размажет и не посмотрит на то, что я беременна. Но он просто испепеляет меня пронизывающим взглядом. Наверное, надеется, что я впечатлюсь и буду вымаливать прощение, а может, сразу умру от осознания тяжести своего проступка. Я выдерживаю его взгляд, ощущая свою правоту. И он просто отпускает меня и уходит быстрым, нервным шагом.

Долго не могу отлипнуть от стены. Смотрю на удаляющуюся фигуру и пытаюсь восстановить дыхание. Сегодня день потрясений. Кладу руку на живот, пытаясь успокоиться. Мне нельзя нервничать хотя бы ради моих детей.

Беспокойный стук трости Эйвери слышу даже из прихожей. Я застаю ее, вышагивающей по гостиной.

– Где ты была? Ночь на улице! Я уже собиралась бежать искать тебя.

– Меня задержал ваш сын, – стараюсь говорить спокойно.

– Чего он хотел?

– Предлагал деньги, чтобы я уехала от вас.

– Вот засранец! Но судя по тому, что ты сейчас стоишь передо мной и говоришь об этом, ты не согласилась.

– Да.

– Ну и зря!

Смотрю на нее ошалело.

– Надо было выторговать у него уютную усадьбу на юге. Детям подошел бы такой климат. А там бы и я к тебе переехала. Мне уже осточертел этот город и кислые рожи знакомых.

– Что ж вы меня не проинструктировали, лучше ведь знаете своего сына и чего от него ожидать, – наигранно ворчу в ответ.

– Ладно. Лучше скажи, где ты была на самом деле. Никогда не поверю, что разговор с Эрнаном у тебя занял весь день.

– Бесполезно говорить, что я гуляла по берегу?

Эйвери кивает.

– Морем от тебя и не пахнет.

– Я была в библиотеке. Хотела узнать о лорде Морригане.

– Зачем?

Пожимаю плечами:

– В моих детях течет и его кровь. Как бы это ни было печально. Но сейчас меня тревожит совсем другое. Смотритель библиотеки сказал, что моих детей заберут в приют, так как у них нет отца.

– Мы этого не допустим, – уверенно говорит Эйвери.

– Да. Эрнану ведь было как раз лет пять, когда с его отцом случилось несчастье. Как вам удалось оставить его с собой?

Глава 17. Странная жиличка

Эрнан

К матери я пришел лишь на следующий день в надежде на эффект внезапности. Но таинственную жиличку так и не застал.

– Что-то ты зачастил, – вместо приветствия говорит мать. Судя по всему, видеть она меня не рада. Я ее сильно обидел, ударил по больному. Вел себя как скотина.

– Вчера я был неправ, – негромко произношу. – Я не должен был тебе всего этого говорить. Прости.

– Но думать ты так не перестанешь? – в ее голосе боль, но солгать я не могу. Потому что да, не перестану. Мне не понятны ее мотивы. Почему она продолжала жить с отцом, если он был сущим чудовищем?

Потому просто молчу.

Она горько, кривовато ухмыляется.

Разговор у нас совсем не клеится. Я не хочу сказать ничего лишнего, чтобы потом об этом не пожалеть. Поэтому лучше выяснить, что здесь происходит и быстрее покинуть дом. Эта крошечная гостиная, где даже стены давят, слишком тесная для нас двоих. Мы как ядовитые пауки в одной банке. Вроде одного вида, а вместе сосуществовать не можем. Жалим друг друга колкостями, причиняем боль и сами же страдаем от этого, мучаясь чувством вины.

– Ты ничего не хочешь мне рассказать? – задаю вопрос, ради ответа на который я пришел сюда.

Не хочу говорить прямо о том, что я знаю, что она живет не одна. Сначала мне интересно выслушать ее версию истории появления у нее неизвестной девушки.

– Нога всю ночь болела сильно. Наверное, на погоду, – она со вздохом садится в кресло и прикрывает глаза.

Издевается.

– А кроме этого новостей у тебя никаких нет?

– Какие новости? Я практически безвылазно сижу в своем доме. Вряд ли тебя интересуют жалобы старухи на жизнь.

– Привет тебе от Шона Мора, – пора прекращать этот бенефис для единственного зрителя.

– Не знаю даже, как реагировать на твои слова, потому что понятия не имею, кто это. Но можешь при встрече передать ему привет от меня.

– Это сыщик, мама.

– И что? Ты хочешь пересказать мне, как проходят поиски твоей сбежавшей жены? Эта информация не особо мне интересна.

– Не совсем. Шон Мор сказал, что ты живешь не одна.

– Ах, это! – она зевает, прикрыв ладонью рот.

– Почему ты не рассказала мне об этом вчера?

– А должна была? Не припомню, что где-то обязалась рассказывать о своей жизни, тем более тебе она совсем неинтересна.

– Зачем ты так говоришь?

– Потому что это правда.

– Ты заблуждаешься.

– Видимо, да. Раз уж ты прибежал с утра пораньше выяснять, живет ли у меня кто-то. Наверное, я должна была бы порадоваться, что моему сыну наконец-то есть до меня дело. Но я не радуюсь, потому что тебя совершенно не касается, кто со мной живет и живет ли.

– Касается, потому что это странно, – чувствую, как в груди разгораются угольки гнева. – С каких это пор ты пускаешь в дом чужих? Шон Мор сказал, что девушка больна. Ты бы не стала терпеть рядом умственно отсталого человека.

– Тебя-то я как-то терплю, – не сдерживается от шпильки мать.

Но я пропускаю этот укол. Сейчас важнее убедиться, что мать не скрывает Ясмину. Использование артефактов, или не уведомление властей о случаях такого использования, жестоко карается. И мне будет очень тяжело защитить мать и Ясмину от наказания.

– Где эта девушка?

– Ее здесь нет, – спокойно отвечает мать. – Экскурсию по дому устраивать тебе не буду. А где выход, ты и так знаешь.

Когда мать окружает себя ледяной стеной, говорить с ней бесполезно – все равно ничего не скажет. Лучше прийти потом, когда она немного оттает. А пока дам приказ выставить здесь наблюдение.

Распахиваю дверь, которая бьется о какую-то преграду, и едва успеваю подхватить девушку, которой эта дверь прилетела в лоб. Внимательно осматриваю ее, чтобы оценить последствия причиненного ущерба. Справа над бровью появляется красная шишка. Провожу по ней пальцами, будто в силах ее стереть.

Интересуюсь, как она, потому что девушка как-то странно замерев, смотрит на меня расфокусированными глазами. Похоже на болевой шок.

Задаю вполне логичный вопрос о ее самочувствии, но она в ответ дерзит.

– С тех пор как вы появились в моей жизни, намного хуже, – срывается с ее губ, глаза сверкают гневом.

Она сокрушенно осматривает разлетевшиеся по дороге овощи, битые скорлупки в лужицах белков. Скорее всего, это зеленщица принесла продукты для матери. Мать редко куда-то выходит, поэтому она договорилась с торговками, чтобы снабжали ее товаром.

Не сразу обращаю внимание, что платье зеленщицы слишком свободно в области живота. Всего лишь еще одна беременная девушка. Под описание Шона Мора она совершенно не подпадает. Бойкая, за словом в карман не лезет, на лице богатый спектр эмоций. На умственно отсталую точно не похожа.

Девушка чуть неуклюже пытается присесть, чтобы дотянуться до кочана капусты, но я опережаю ее.

– Я сам все соберу. Стойте. В конце концов, это моя вина.

Вместо благодарности, она одаривает меня таким взглядом, будто я разорил ее дом и убил всю семью.

Понятное дело, овощи потеряли презентабельный вид, а яйца… В общем, мама сегодня останется без омлета.

Но это не стоит той неприязни, с которой девушка на меня смотрит. Впрочем, девушку можно понять. Мать сейчас устроит ей такой разнос за испорченные продукты, что мало не покажется. Может и вовсе отказаться покупать. Получится, что девушка зря тащилась сюда с такой тяжелой корзиной.

Мои догадки подтверждаются, когда она говорит, что эти продукты действительно для леди Морриган. Чтобы избавить девушку от неприятного разговора, решаю, что сам отнесу матери злополучную корзину, и возвращаюсь в дом.

За спиной слышу ее легкие шажки.

И когда она говорит, что живет здесь, я впадаю в легкий ступор. Неужели это та самая повредившаяся рассудком знакомая моя матери, в которой я надеялся распознать Ясмину? Но эта девица не похожа ни на пускающую слюни умственно отсталую, ни на мою жену. Дракон никак на нее не реагирует. И вот теперь интересно одно ли лицо эта злючка-зеленщица и таинственная двинутая на всю голову знакомая матери, или леди Эйвери решила устроить под своей крышей приют для беременных.

Вместо того чтобы схватить ее за плечи и спросить ее «Кто ты, бездна тебя дери?», я пытаюсь сохранить остатки самообладания и с усмешкой произношу:

– Я так сильно приложил вас по голове? Леди Эйвери терпеть не может посторонних и ни с кем не уживается.

– Тем не менее, я здесь живу, – с каким-то вызовом произносит она. Моя Ясмина никогда не стала бы так со мной разговаривать. Она кроткая, и пугливая, и добрая. А эта прям вся сочится необъяснимой злобой на меня.

– И сколько же? Двадцать последних секунд?

– Уже довольно давно.

– Ну-ну.

Мы входим в гостиную, и мать, завидев меня, тяжело вздыхает.

– Решил еще раз попросить прощения?

– Нет, помогаю этой девушке донести продукты для тебя.

– А, поставь на стол, и можешь идти. Дальше мы сами разберемся.

– Ты сказала «мы»? Она, и правда, здесь живет?

– Знаешь, Эрнан, – она сдвигает очки на кончик носа и смотрит поверх стекол, – я с годами не молодею. Естественно, мне уже требуется помощь. И я подумала: а почему бы нет?

– Ты не могла сказать об этом мне? Я бы подобрал тебе горничную с отличными рекомендациями.

– Я пока в состоянии принимать решения самостоятельно и подбирать людей сама.

Вопрос только в том, откуда ты их подбираешь. Шон Мор почему-то не задался этим вопросом, а вот меня он очень беспокоит. Исчезает моя жена, и в это же время у матери появляется то ли горничная, то ли дева в беде, которой она дала приют по доброте душевной. Если бы мать только дала ответ, откуда появилась эта незнакомка, то все подозрения были бы сняты.

Почему-то постоянно возвращаюсь мыслями к этой девчонке. Дело даже не в том, что она появилась из ниоткуда и окружена ореолом тайны. И даже не в том, что красивая до безумия. Просто у меня такое чувство, что я ее знаю. Перебираю в голове образы всех девушек, которых когда-либо встречал и понимаю, что никогда не видел никого похожего на нее. У нее внешность северянки. Глаза голубые и чистые, как воды Ледяного моря. Волосы, будто посеребренные лунным светом. Таких у местных женщин не встретишь.

К слову, и она ведет себя со мной так, будто хорошо меня знает, причем не с очень хорошей стороны. Если бы не знал свою мать, подумал бы, что это она настроила Диану против меня. Но странное отношение девушки ко мне проявилось сразу же при первой встрече, когда она еще понятия не имела, кто я такой. Испугалась, затрепетала как лань, а потом окатила меня взглядом, полным презрения. Шипела на меня, огрызалась, будто я ей глубоко неприятен. Никакого почтения. Никакого страха. Другие девушки, зная, кто я, краснели, бледнели, из кожи вон лезли, чтобы понравиться. У этой же мое высокое положение не вызывало благоговения.

Приставленные наблюдатели ничего интересного не сказали. Девушка ни с кем не общается. Ходит только на рынок за продуктами и к морю. На шпионку не похожа. Да если бы она и была шпионкой, то ее целью был бы я. Но она не пыталась идти со мной на контакт. Напротив, всячески избегала.

Никто из соседей не мог вспомнить, когда и как она здесь появилась. И я этому не удивлялся. С ней было что-то не так.

Я все больше убеждался в том, что она как-то связана с исчезновением Ясмины.

Если бы… если бы не ее беременность, то был бы уверен, что это она.

Но не буду же я ее ощупывать, пытаясь обнаружить запрещенные артефакты.

И просить Шона Мора проверить ее на запрещенку не хочу. Потому что, если он ее обнаружит, то страшно подумать, чем это закончится.

Хотя… Может быть, сыщик прав, и я выдаю желаемое за действительное. И Диана – просто несчастная девушка, которую мать пригрела у себя по доброте душевной.

О моей жене все так же не было новостей. Шон Мор рыл землю, но никаких зацепок, так и не обнаружил.

А ведь она исчезла из-за меня. Чувство вины разъедало душу, отравляло, лишало сна и покоя. Наверное, поэтому я хотел видеть в Диане свою Ясмину. Иначе пришлось бы признать, что ее больше нет. Может, именно поэтому я и не требую у начальника сыска проверить подозрительную горничную. Потому что так у меня хотя бы остается слабая надежда, что Диана – это Ясмина.

Наверное, именно поэтому меня тянет к дому матери, к Диане. Я рад обманываться, ища в ней черты Ясмины.

Лилия дома требует внимания, а я торчу здесь. А придя домой, запираюсь в кабинете. И Лилия всеми правдами и неправдами пытается меня оттуда вытащить, прибегая к разным женским хитростям. То ей одиноко, то ей скучно и хочется развеяться на каком-нибудь званом вечере. Для нее с исчезновением Ясмины ничего не изменилось. А для меня жить, делая вид, что ничего страшного не произошло, это все равно что устраивать пляски на костях.

Уже совсем скоро нужно будет отбывать к границе. А здесь придется оставить все в неопределенном состоянии. Ясмина не найдена. Мать, всю жизнь любившая одиночество, живет под одной крышей с подозрительной девушкой и очарована ею настолько, что прекрасно с нею ладит. Внести бы в это все хоть какую-то ясность. Исключить одно звено, чтобы за время моего отсутствия не случилось чего-нибудь непредвиденного. Заставить Диану уехать. Неважно как – угрозами, подкупом, шантажом. Естественно, отследить ее местонахождение, оставить людей приглядывать за ней, а потом, вернувшись, разобраться во всем.

В доме матери с ней не поговоришь. Остается только выцепить ее, пока она будет гулять. Однако я не успеваю ее перехватить. Она исчезает в дверях библиотеки. Интересно, что она там забыла? Неужели она и правда на кого-то работает и встречается со связным для получения дальнейших инструкций.

Вот только, видимо, связной попался нерасторопный. Уже солнце вот-вот исчезнет, окунувшись в море, а ее все нет.

И только в сумерках из дверей библиотеки выныривает женская фигурка. Увидев меня, она притормаживает. Но поздно. Мышка уже попалась. Она напугана, но это ей никак не мешает дерзить мне и рассказывать сказки, что читала про моего отца. Вряд ли в прошлый раз я ее так впечатлил, что она решила последовать моему совету и почитать о том, чем знаменит мой род. Не ходя вокруг да около, сразу предлагаю ей деньги за то, чтобы она уехала куда-нибудь подальше отсюда. Но она воспринимает с таким возмущением, что даже смешно. Начинает рассказывать мне, какой я дерьмовый сын, и с жаром доказывать, как сильно любит и уважает мою мать. Ее послушать, так мать для нее просто лучик света в окошке, озаривший ее беспросветную жизнь. Встретились два одиночества. Интересно, куда делся ее муж? Судя по тому, как она говорит о нем, он не особо хороший парень. В одном я уверен, он дракон. Когда я прикасался к ее животу, я остро почувствовал драконью кровь в жилах ее детей. Муж ее должен быть счастливчиком. Двойня у драконов – это большая редкость. Император на радостях ему титул пожалует.

Как оказалось, не пожалует. Ее далеко не идеальный муж решил преставиться.

Хватаю ее запястье, чтобы посмотреть на метку. Не лжет, метки нет. Значит, действительно умер. Уже поняв это, продолжаю водить пальцем по ее коже. Нежная такая. Никаких следов применения блокиратора метки. Теперь лгать себе бессмысленно. Это не Ясмина.

– Как умер твой муж?

– А вот это тебя уже не касается, – она похожа на разъяренную тигрицу. Вырывает руку и дергается в сторону, пытаясь сбежать.

– Меня касается все, если это угрожает безопасности моих родных. Ты появляешься ниоткуда. Твое прошлое темное, как воды озера Забвения. Ты не отвечаешь на простейшие вопросы о твоей личности. Ни один дракон из столицы и предместий не был твоим мужем. Из каких земель ты пришла? К какому роду принадлежишь? Я подниму все свои связи, но рано или поздно это выясню.

– Похоже, тебе совсем нечем заняться. Лучше бы с таким рвением искал свою пропавшую жену! Или ее судьба тебя заботит меньше, чем прошлое какой-то служанки в доме матери?

Не стоило ей этого говорить. Ударила по больному. Безжалостно. Жестоко. Впечатываю ее в стену, чтобы больше не распускала свой язык. Слышу, как в гулкой тишине пугливой пичужкой колотится ее сердце. Грудь часто вздымается. С приоткрытых, словно для поцелуя, губ срывается шумное дыхание. Прижимаюсь к ней всем телом, касаюсь носом ее шелковистых волос, и меня обдает ароматом жасмина. Знакомым до боли. Именно так пахла моя жена.

– А вот это тебя не касается, – рычу ей в ухо, жадно втягивая ноздрями ее запах. Кажется, еще немного, и я сорвусь в бездну.

Но она резко осекает меня.

– Оставь свой пыл для той, что ждет тебя дома. Уверена, ей понравится.

Ее слова бьют наотмашь сильнее пощечины. Глупая, видит же, что я зол и сейчас куда опаснее вирена, но продолжает провоцировать. Мой внутренний демон требует возмездия. Напугать ее до дрожи, так, чтобы заикалась, завидев меня. Но я отпускаю ее и ухожу прочь. Голодный демон внутри недовольно рычит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю