412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даша Романовская » Воронья душа. Том 2 (СИ) » Текст книги (страница 9)
Воронья душа. Том 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:27

Текст книги "Воронья душа. Том 2 (СИ)"


Автор книги: Даша Романовская


Соавторы: Анна Морион
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Спустя мгновение мои глаза медленно закрылись, и последним, что я увидела, было солнце, выглядывающее из-за белых, пышных облаков.

Очнулась я на песчаном берегу и сразу же ощутила тупую боль в груди. Приподнявшись на локтях и откашлявшись, я вновь рухнула на песок и попыталась сфокусировать зрение, так как сейчас я точно не отличалась зоркостью. Спустя несколько неудачных попыток мне все же удалось сделать это и, взглянув в сторону, я увидела сидящего рядом, печального, опустошенного Эванса. Оглядевшись, я заметила, что Астрид по близости не было, и это мне совершенно не понравилось.

– Я рад, что ты в порядке. – Голос лекаря был хриплым и печальным. Он даже не посмотрел в мою сторону.

– Я тоже рада тебя видеть. – Я подсела поближе к спутнику и подтянула за собой тяжелое, мокрое платье. – А где Астрид?

– Умерла, – коротко бросил Эванс.

– Как умерла? – прерывисто поинтересовалась я, почему-то не поверив его словам.

– После того, как мы упали в море, я видел лишь сотни женских душ вокруг себя. Я пытался найти лицо Астрид среди множества других, но ее там не было, – мрачно поведал Эванс, сильнее сжимая в руке маленький, черный клочок ткани.

– Может, ее выбросило на берег, но не здесь, а немного дальше? – Почему-то я попыталась ухватиться за последнюю надежду.

– Нет, когда одна из страдающих душ вынесла тебя на берег, она кое-что сказала, но я не мог в это поверить, и, пока ты была без сознания, я обошел всю округу, однако не нашел ни единого следа Астрид. – Опустив голову, мой друг попытался скрыть от меня свое состояние, но я все равно увидела, как по его щеке, оставляя за собой влажную дорожку, проскользнула скупая, мужская слеза.

– Что же она сказала? – шепотом спросила я, боясь задеть Эванса.

– Что Астрид не удалось спасти, и теперь она покоится на дне морском. Ей уготована судьба стать им сестрой. – Желваки на лице Эванса заплясали, и я поняла, что задавать ему этот вопрос было лишним.

– Астрид… Мне очень жаль, Эванс… Я знаю, как близки вы были… Что у тебя в руках? – решив перевести тему, поинтересовалась я.

– Это кусок ее платья. Мне дала его та душа, что спасла тебя. – Лекарь сильнее сжал ткань в кулаке, а свободным ударил о песок.

– Прости меня! Эванс… Мне так жаль! Я не знаю, что сказать… – Мне стало не по себе от того, куда зашел наш разговор. Эванса в таком состоянии я раньше не видела, и его поведение тревожило меня.

Конечно, если бы я знала, что мой друг все еще любит Астрид, и что в его руке находится клочок ее платья, я бы вообще не стала начинать этот разговор. Теперь же мне стало казаться, что я невольно стала причиной его боли, и это было ужасно. Я никогда не хотела быть причиной чьих-то страданий, потому что в моей жизни их было достаточно. Вспомнить, хотя бы эту проклятую войну между людьми и демонами: то, что я испытала на ее протяжении – огромный сгусток негативных эмоций. Боль, страх, разочарование, бессилие, ненависть и еще много других чувств, которые я никогда не хотела бы ощутить повторно.

Как же я могла забыть о том, сколько боли принес мне и моему народу Дерек? Куда исчезла та ненависть, что бурлила в моих жилах? Нет, так не бывает! Раньше я умерла бы, но не легла бы с этим мужчиной, а теперь я пустилась в опасное путешествие ради спасения его жизни, ради любви к нему… Любви? Разве я люблю этого подонка? Какая же я глупая! У меня есть возможность сбежать, начать жизнь заново, я даже могу повторно выйти замуж и отомстить за все то горе, что Дерек Мёрксверд принес моему королевству, но сижу здесь и не решаюсь на это! Кем же я стала? Что это за чувства? Одно ясно: это не любовь, это что-то иное, и пока я не уверена в том, что именно испытываю к Дереку.

Я должна двигаться дальше. Должна оставить все позади.

Живот пронзила резкая, острая боль, словно стрела разорвала мою плоть и вышла насквозь. Из моих уст вырвался протяжный крик, и я невольно согнулась.

– Сильвия, что с тобой? – моментально среагировал Эванс.

Боль была такой сильной, что я не могла сказать ни слова, лишь ловила ртом воздух, как рыба, лишенная воды. Все мысли и рассуждения исчезли, и теперь в голове были лишь отголоски боли. Пока я находилась в болевом шоке, лекарь аккуратно уложил меня на песок и подложил под мою голову свой свернутый плащ, а затем, замерев в моих ногах, он опустил взгляд на мокрый подол платья и его глаза распахнулись в ужасе.

– Сильвия, послушай меня! – громко скомандовал Эванс и слегка похлопал меня по щекам. – Ты должна сказать мне, что у тебя болит! Если я начну осмотр, это займет много времени, которого у нас, к сожалению, нет! Ты ранена, и у тебя кровотечение!

Я хотела ответить ему, но не смогла выдавить из себя ни единого слова. В моих глазах все помутнело, а все тело охватила боль. Мне стало жарко. Мои щеки и лоб горели. Я мысленно стала молиться, но при этом сама не знала кому.

«Помогите, помогите кто-нибудь, умоляю! Я не могу умереть! Не сейчас! Прошу, помогите! Я должна выжить!»

– Отойди. – За спиной Эванса послышался суровый мужской голос, и в это же мгновение неизвестный оттолкнул моего друга в сторону и заслонил собой солнце.

– Кто вы такой? – возмутился мой спутник.

– Кто-нибудь.– Прозвучал спокойный ответ, и я тут же поняла, что мои молитвы были услышаны.

– Боже, ты услышал меня! – едва слышно произнесла я, в перерыве между спазмами.

– Ты забыла мое имя, принцесса Фламмехава? – Пришедшему на мой зов явно не понравилось, как я назвала его, но, если это не Бог…

– Лю… Лю… – Слова снова перестали мне даваться.

– Он самый, – довольно подтвердил король Преисподней.

– Вы? – Кажется, Эванс был ошарашен не менее меня.

– Ты еще кого-то видишь? Я Люцифер. Тебя, Эванс Валлас, я знаю, – представился Ангел Тьмы.

– Я не знаю, почему вы вдруг появились, но, должно быть, вы связаны с Сильвией. Нам нужно срочно найти укрытие. Здесь много песка и грязи, все действия будут бесполезны, если мы не сможем обработать рану и поместить Сильвию в чистое место, –решительно сказал Эванс.

– Ты выяснил причину кровотечения? Нашел рану? – поднимая меня на руки, поинтересовался Люцифер.

– Пока еще нет, но я могу предположить кое-что… – Еще раз окинув меня взглядом, Эванс нахмурился. – Сильвия, между тобой и твоим супругом была близость? Достаточно одного «да» или «нет».

Этот вопрос застал меня врасплох. Мне вдруг стало так стыдно, что я готова была провалиться сквозь землю. Помимо этого вопроса меня ужасно смущали крепкие руки Люцифера и то, как осторожно он держал меня, словно боясь навредить мне. Собравшись с силами, я уже хотела дать ответ, но Люцифер усмехнулся и бросил:

– Да.

– Откуда вам это известно? Не лучше ли услышать ответ от Сильвии? – прищурившись, недоверчиво поинтересовался Эванс.

– Мне известно обо всем, что происходит с этой девушкой. О, она не сказала тебе? Я ее покровитель. Но, кажется, и она, и ее муженек напрочь позабыли об этом, – спокойным тоном ответил ему Люцифер.

– Ваши родственные связи интересуют меня в самую последнюю очередь, – съязвил Эванс. – Тогда я уверен в том, что это не рана. Однако нам все равно следует поспешить… Или вы сможете излечить ее?

– О чем ты? – Король Ада удивленно приподнял брови.

– Скорее всего, она беременна от короля, и из-за последних событий у нее открылось кровотечение.

– А ты неглуп, маг. Но излечить Сильвию я не могу, – резко бросил Люцифер.

– Но разве ты не всесилен? – недоверчиво спросил Эванс, вдруг перейдя на «ты».

Мой покровитель молча покачал головой, говоря: «Нет».

Пока эти двое перебрасывались фразами, в моей душе творилось что-то невероятное.

Неужели я беременна? Как такое возможно? Мы провели вместе всего две ночи, и я понесла от человека? Дерек как-то узнал о нашей совместимости с самого начала и поэтому увез меня с собой в Калдвинд? Что вообще происходит?

– Она носит под сердцем дитя Дерека Мёрксверда, и это непростое дитя. Их союз благословлен на небесах и под землей. Я и Бог услышали мольбу Сильвии и дали ей то, о чем она просила. Я защищаю этого ребенка, однако мои силы на него не действуют: я могу лишь подпитывать его мать своей энергией. Этому ребенку суждено принести величие и благополучие всему Ваккерланду и всем его жителям. Если, конечно, он не погибнет в утробе своей матери, – объяснил Люцифер, и кровь в моих жилах застыла.

Помимо того, что боль моем в теле была просто адской, теперь я волновалась и за судьбу нашего с Дереком ребенка. Из-за большой кровопотери и слабости в теле, мои глаза закрывались, но я изо всех сил не позволяла себе потерять сознание. Мне казалось, что, если я упаду во тьму, то умру, и вместе со мной умрет мой малыш.

Какое-то время, пока Люцифер нес меня на руках, я была в сознании, но это продлилось недолго. Силы покидали меня неумолимо быстро, и, когда я очнулась, мои веки были так тяжелы, что я не смогла открыть их. Горло пересохло, и меня мучала жажда. Я попыталась попросить воды, однако мне удалось лишь беззвучно пошевелить губами. Но через миг в моем теле разлилось тепло, а страх и волнение исчезли, как по волшебству. Мои глаза наконец открылись, и меня ослепил яркий солнечный свет.

– Ты очнулась! – Этот голос сложно было перепутать с другими, поэтому я сразу поняла, что рядом со мной находится Эванс.

Ответить я не смогла, но мне удалось улыбнуться.

– Твой лекарь творит чудеса: он справился там, где я был бессилен, – с мягкой усмешкой сказал мне Люцифер, стоящий у меня в ногах.

– Не стоит хвалить меня, я лишь исполнял свою работу. – Эванс широко улыбнулся, и от этого мне стало гораздо спокойнее. Должно быть, беда меня миновала.

Затем мне дали кружку чистой холодной воды, и я с жадностью выпила ее до самой последней капли.

– Спасибо вам, – тихо произнесла я и едва заметно улыбнулась.

– Тебе спасибо, что не заставила нас переживать твою потерю, – облегченно вздохнул Люцифер. – Я бы не сказал, что все утряслось, но мы остановили кровотечение. Ты и твой ребенок в полном порядке, однако пока тебе не стоит подниматься с постели.

– Так я все-таки беременна? – Я не знала, радоваться мне или плакать.

Новость была хорошей, однако всему должно быть свое время.

– Я стал отдавать тебе мою энергию еще тогда, когда вы с королем людей впервые слились в единое целое. Ты просила ребенка, ты связала себя с Дереком Мёрксвердом, так поблагодари меня и Мальчишку за подарок. – Король Ада сложил руки на груди и оперся о стену рядом с кроватью.

– Но как такое возможно? Мы несовместимы! – покачала головой я. – Да, я просила вашего благословения, но не верила в то, что смогу понести от слабого человека!

– Вы стали совместимы в тот момент, когда прошли через ритуал. Да и Дерек не так прост, как кажется. У меня есть сомнения касательно его особы, – погладив пальцами свой гладкий подбородок, признался Люцифер.

– Этого не может быть. – Ошарашенная новостью, я опустила взгляд на живот и машинально накрыла его ладонями.

– Может. Ты ведь сама этого хотела. Верно? – чарующе улыбнулся Люцифер.

– Да, но не так скоро и не вовремя! Я должна достать ингредиенты для противоядия…

– Думаю, ты что-нибудь придумаешь. – Эванс подмигнул мне и поднялся с деревянного стула.

– Видимо придется, – от души согласилась я. – Просто буду осторожнее. Но, Эванс, о моем положении, во всем Калдвинде, знаем лишь я и ты. Держи пока рот на замке. Не говори Дереку ни слова… Если, конечно, мы еще увидим его живым.

Глава 19

POV Дерек

Утром следующего дня я не смог подняться с постели. Была ли в этом вина яда Хунд или горя, сломавшего мою волю, мне было неизвестно, но я был уверен лишь в одном: скоро меня похоронят в королевской усыпальнице Мёрксвердов, рядом с моей матерью и Альвой.

Но моя младшая дочь останется в этом жестоком мире совершенно одна: ведь, честно признался себе я, кто станет заботиться о ней? Кому еще она нужна, кроме как своей семье? Сильвии, которая останется моей вдовой? При этой мысли я насмешливо усмехнулся: а как же! Да она умрет от радости, когда узнает о моей кончине, ведь моя смерть даст ей возможность выйти замуж за ее любовника-лекаря. Пусть. Пусть делает все, что пожелает. Она вольна будет поступать, как угодно, и уезжать куда-угодно. Но королевой Калдвинда ей не быть: будь у нас ребенок, она осталась бы на троне, как Королева-мать, Регент при моем наследнике… Пусть бы это была дочь, не важно. Главное, это была бы моя плоть и кровь, законный отпрыск короля Дерека Мёрксверда. Однако общего ребенка у нас не было, и, к счастью, корона перейдет тому, кому я ее передам, а именно моему верному другу и соратнику Бергилу, который станет основателем новой королевской династии Синий Щит. Но для этого ему таки придется жениться… Ох, хотел бы я посмотреть на кислую мину этого медведя, в день его свадьбы!

Но станет ли он заботиться о моей дочери? Примет ли, как свою? Альва и Вилья считают его своим дядей… То есть, Вилья считает. Альва уже на небе, но порой я забываю об этом. Забываю, как страшный сон, реальность которого настолько страшна, что я надеюсь на то, что вдруг проснусь, и моя дочь и мать будут живы.

Прежде, чем отдать корону Бергилу, мне нужно заставить его удочерить Вилью и дать мне клятву, что он позаботится о ней и ее будущем, что будет ей вместо отца и никогда не обидит. Бергил согласится. Я знаю его, как свои пять пальцев. И все же… Мне нужно избавиться от этой капли сомнения, что отравляет море моего доверия к другу.

Я уже хотел было послать за Бергилом, как в дверь постучали, и страж громко доложил, что королевский библиотекарь просит принять его по очень важному вопросу.

'Ах, да. Ведь я сам приказал ему найти мне все, что только возможно о калдвиндских ведьмах, – устало вспомнил я и крикнул, что готов дать библиотекарю аудиенцию. Мой разум пронзила мысль, что это будет первый раз, когда я познакомлюсь и побеседую с хранителем огромной королевской библиотеки, которую я ни разу не посещал ни до моего правления, ни после того, как меня короновали. Мне всегда казалось, что я был мудрым королем, но теперь горько осознал, что ошибался: нет, я невежда и глупец. Рядом со мной все это время находилась сокровищница древних знаний, а я лишь упражнялся бою на мечах и отдавал предпочтению оружию.

Войдя в мои покои, библиотекарь бесшумно прошел к моей кровати и принес мне глубокий поклон. Раньше я думал, что этот человек был уже в возрасте, но, к моему удивлению, хранителем библиотеки оказался довольно молодой мужчина лет тридцати. Он был высок, худощав, его длинные золотистые волосы были заплетены в косу, а в его также заплетенной в косы бороде сияли затейливые серебряные украшения.

– Ваше Величество, меня зовут Сперре. Я заправляю Вашей библиотекой уже два года, – учтиво сообщил мне посетитель.

– Не хочу обидеть вас, но библиотекари всегда казались мне стариками, одетыми в странные одежды. Вы же молоды и одеты в те же наряды, что я лицезрею на своих придворных! Должно быть, я один не слежу за модой! – хрипло рассмеялся я.

– Мода – самая моя большая радость после книг, Ваше Величество, – улыбнулся Сперре. – Вы неважно выглядите… О, прошу, простите мне мою вольность! – Он испуганно округлил глаза, но я лишь вновь рассмеялся.

– Мне нечего прощать вам. Я действительно занемог. Что уж тут скрывать? Но, прошу, не стойте. Возьмите стул или придвиньте кресло, – спокойно сказал я.

Библиотекарь последовал моему приглашению и уже через мгновение сидел на одном из затянутых красным бархатом стульев.

– Бергил Синий Щит передал мне Ваш приказ, милорд. Увы, от всего того богатства, что наполняло королевскую библиотеку во времена моего деда, в то время занимающего должность библиотекаря, осталась только вот эта книга. Мне чудом удалось найти ее между полкой и стеной. Если бы не эта удача, мне пришлось бы прийти к вам с пустыми руками. – Сперре протянул мне довольно тонкую книжицу, обернутую в потертую черную кожу.

Чья это кожа?

Я взял книгу и вопросительно взглянул на Сперре.

– Крашеная человеческая кожа, милорд… Взята у одной из ведьм, с которой ее содрали заживо, – кашлянул в кулак библиотекарь.

«Мой король Юрис… Я знал о его ненависти к ведьмам, но то, что он придавал их таким жутким пыткам, мне было неизвестно… Знай я об этом, никогда не стал бы служить такому деспоту!» – невольно подумал я, едва ли не сотрясаясь от омерзения, чувствуя кожаную обложку под своими пальцами.

Мне даже не хотелось открывать ее.

– Что в книге? – спросил я библиотекаря.

– Много интересных вещей, Ваше Величество. Интересных и страшных… Но, должен сказать, я внимательно изучил эту книгу сам, поэтому, если Вы брезгуете, я могу зачесть вам, – учтиво сказал Сперре, должно быть, прочитав эмоции на моем лице.

– Нет, я сам должен прочесть ее, – все же решил я. Это была моя ответственность. – Но ты уверен, что это единственная книга, оставшаяся со времен гонения на ведьм?

– Увы, милорд, я обыскал каждый уголок. Все книги и свитки были сожжены. Ваш предшественник был твердо уверен в том, что истребил всех ведьм Калдвинда и их отпрысков…

– Детей? – ужаснулся я.

– Детей, – угрюмо подтвердил Сперре. – Темная магия передается по наследству, милорд.

– Но что сделали с этими детьми? Тоже сожгли на костре? – Мне стало плохо лишь от одной мысли об этом.

– Детей он… Пожалел, так сказать, и приказал утопить. Подарил им быструю смерть, – тихо сказал Сперре, и его глаза наполнились слезами. – Даже младенцы были утоплены… Даже новорожденные…

Все мое существо охватило сожаление, а глаза повлажнели. Я возненавидел себя за то, что верно, как собака, служил Юрису и, по его приказу, убил сотни людей на поле боя.

Юрис убил детей… Много, может, даже тысячи. Господи, как это возможно?

Тот Господь, в которого верила моя мать! Тот «добрый и милостивый Отец», которому поклоняются жители моего королевства! Будь Бог именно таким, разве он позволил бы свершиться такому ужасному преступлению?

– Если это хоть как-то смягчит этот удар, мой король, я хочу уверить Вас в том, что никто не знал о деяниях короля Юриса, даже мой дедушка, хранитель его библиотеки. Все происходило вдали от Стурьфьеля, на окраинах королевства. Это делалось нарочно, чтобы вести об этой жестокости не коснулись ушей народа. Король рьяно заботился о своей репутации, и, как вы знаете, его до сих пор помнят, как того, кто очистил Калдвинд от темной магии и ведьм, – едва слышно произнес Сперре. – Все те, кто с удовольствием исполнял приказы короля Юриса, были уничтожены, как ненужные свидетели, после того, как последняя ведьма была сожжена на главной площади, а ее ребенок утоплен в реке.

– Это ничего не меняет. Я служил чудовищу! – В порыве чувств, я закрыл лицо ладонями, желая скрыться от страшной правды. Но вдруг мой разум пронзила мысль, и, отняв ладони от лица, я внимательно всмотрелся в библиотекаря. – Если все свидетели и письменные доказательства были истреблены, как тебе удалось узнать о его деяниях?

– Мой дедушка умер за несколько дней до смерти самого короля Юриса, милорд. Место библиотекаря, как и положено, занял мой отец. Получив неожиданное известие о смерти короля, он обыскал королевские покои. Зачем? Такова традиция, милорд: король умирает, и мы, библиотекари, обязаны уничтожить все доказательства или улики его грехов, если, конечно, таковы имеются. Все указывает на то, что король Юрис не собирался умирать на поле боя, так как оставил свой дневник в ящике письменного стола. Конечно, под замком, но замок легко был взломан. Отец забрал этот дневник и уничтожил его, не читая. Однако до того, как дневник был предан огню, как и все записи о ведьмах, мне удалось добраться до него и прочитать, и всего через каких-то пару часов вернулся мой отец и сжег его. Нужно ли мне говорить, что я был в ужасе, милорд? Король Юрис был моим кумиром, и я мечтал стать его рыцарем… Но, прочитав его записи, я понял: его смерть – это самое лучшее, что когда-либо случалось в Калдвинде… Его смерть, и то, что он передал Вам свою корону… – Сперре поднялся со стула и принес мне глубокий поклон, словно благодаря за то, что я спас Калдвинд от Чудовища.

Неужели он тоже уверен в том, что это я убил Юриса?

– Сперре, это не я забрал его жизнь, и благодарить меня не за что, – глухо бросил я.

– Я не делаю никаких утверждений, Ваше Величество. Я лишь рад тому, что мое родное любимое королевство находится в Ваших руках. В руках мира… Но позвольте мне откланяться: с минуту на минуту приедут купцы из Эммерленда, и я хотел бы приобрести у них некоторые товары для Вашей библиотеки.

– Ступай. Я благодарю тебя за помощь и информацию. Пусть эти вести причинили мне боль, они принесли и пользу: нам не положено забывать о прошлом, если мы желаем иметь светлое будущее, – сказал я.

Сперре улыбнулся, вновь поклонился и покинул покои.

«Бедная Хедда! Она не знает, что ее любящий добрый отец убивал детей!» – невольно пронеслось в моей голове, и я брезгливо открыл книгу, которую получил от библиотекаря, чтобы прочитать ее от корки до корки, с надеждой найти хоть какую-нибудь информацию о Хунд.

«Ведьма из Йоркана, двадцать три года, сожжена за темное колдовство»

«Ведьма из Кирона, девятнадцать лет, предана пыткам и сожжена за темное колдовство. Бастард ведьмы, 8 месяцев, утоплен»

«Ведьма из Уттала, шестнадцать лет, под пытками призналась в темном колдовстве. Сожжена на костре. Сестра ведьмы, десять лет, утоплена»

Во время чтения этих сухих коротких строк об убийствах женщин и детей я несколько раз порывался откинуть от себя эту мерзкую книгу, но заставлял себя читать дальше. Меня не покидала мысль о том, что я был невольным соучастником всего этого кошмарного действия.

«Ведьма из Касильи, тридцать пять лет, приговорена к смерти через сожжение на костре. Была уличена в применении темной магии и плотской связи с рогатым демоном. Не призналась под пытками. Носит во чреве отродье Ада» – Эта запись почему-то привлекла мое особое внимание, ведь когда-то Сильвия, рассказывала о том, что ее бабка была связана с одним из властителей Преисподней. Может ли это быть запись о Хунд? Я поспешно перевернул страницу: «Покончила с собой по дороге на костер. Тело сожжено?»

Небольшой вопросительный знак указывал на то, что тот, кто написал эти строки, не был уверен в том, что ведьма была предана костру, и я понял: это и есть Хунд! А если Хунд понесла от одного из королей Ада, значит Сильвия является его внучкой и олицетворяет собой чистое Зло. Господи, и это ее я привез в Калдвинд! Именно ее я заставил стать моей супругой! Но разве она виновата в своем родстве с Хунд? Она говорила, что появление этой ведьмы изумило и ее саму…

Я устало отложил книгу в сторону.

Моя голова гудела от мыслей, а грудь разрывалась от эмоций: злодеяния Юриса, мое прошлое неведение и восхищение этим чудовищем, тысячи убитых женщин и детей, Хунд, Сильвия… Мне нужен был глоток свежего воздуха… Немедленно!

Кряхтя от боли во всем теле, я приподнялся с кровати и хотел было встать на ноги, но просто упал на ковер, лицом вниз. Я потерял способность ходить… Как далеко все зашло!

– Позволь мне помочь тебе, – услышал я бархатный голос над своей головой.

С трудом приподнявшись на локтях, я взглянул в сторону и обнаружил рядом с собой Вита, только в этот раз размером он напоминал лошадь.

– А ты, оказывается, хитрец, – улыбнулся я. – Если бы я знал, что ты такое умеешь, то не нуждался бы в своем коне.

– Я не дал бы тебе оседлать меня, Дерек, – фыркнул Вит. – Только в этот раз. Полезай на мою спину, и я довезу тебя до окна.

Ничего не ответив, я вцепился в шерсть барса и, прилагая титанические усилия, все же смог залезть на его широкую спину.

Когда мы оказались у окна, Вит послужил мне скамьей, позволяя мне открыть настежь широкое окно и с удовольствием вдохнуть свежий морозный воздух.

– Возможно, цветов и зелени я уже не увижу, – тихо сказал я, и мне стало грустно от этой мысли. – Но снежинки не уступают им в красоте, и я могу наслаждаться ими вдоволь до самой смерти.

– Сильвия вернется, Дерек. Она обещала, – сказал на это Вит.

– Поверь, мне уже все равно. После того, как я потерял дочь и мать, и еще узнал о том, что провел много лет на службе у деспота, жизнь больше не кажется мне достойной того, чтобы цепляться за нее, – печально улыбнулся я, но вдруг мои ослабевшие глаза увидели знакомые силуэты, и я понял, что там, внизу, находились Хедда и Бергил.

По тому, как энергично махала руками Хедда и разводил в стороны руки Бергил, я понял, что они в очередной раз ссорились. Кроме этого, их отдаленные крики доносились моих ушей.

– Не смей так разговаривать со мной! Я принцесса Калдвинда! – кричала Хедда.

– Принцесса или нет, вам стоит навсегда запомнить, что я не ваш мальчик на побегушках! – парировал Бергил.

– Да я проклинаю тот день, когда король заставил меня страдать в твоей компании! – вскрикнула Хедда и хотела было уйти, как Бергил схватил ее за руку, но она тотчас резко вырвалась и попятилась. – Не прикасайся ко мне! Никогда! Ты не защитник, а самый настоящий кошмар! Так и хочется заставить тебя съесть кусок мыла! Может, это поможет вымыть твой грязный рот?

Хедда поспешно направилась дальше, а Бергил какое-то время молча смотрел принцессе вслед, а затем бросился догонять ее. Но, чем закончилась их ссора, узнать мне не удалось, так как они скрылись во дворце.

– Что ж… Думаю, когда Хедда узнает о том, что этот грубиян станет новым королем, она добровольно скроется в глуши! – невольно рассмеялся я, но затем вновь посерьезнел. – Отнеси меня обратно в кровать, Вит. Пришло время продиктовать завещание и решить судьбу Калдвинда.

Глава 20

POV Сильвия

Сидя на кровати и положив ладони на живот, в котором, как оказалось, рос мой ребенок, я размышляла и улыбалась своим мыслям. Пусть это дитя решило выбрать меня своей матерью так не вовремя, пусть меня окружала опасность и ждали тяжелые кровавые битвы с монстрами за право обладать ингредиентами, нужными для спасения Дерека. Я была счастлива. Я и мечтать о таком не могла… Стать матерью в двадцать лет, стать матерью вообще… Ведь я считала, что я и мой супруг несовместимы, и, должна признаться, ритуал и «Танец Смерти» тогда, во дворце, я осуществила не потому, что действительно надеялась на то, что они помогут мне забеременеть, но из чистой мести тому, кто вырвал меня из домашнего теплого сада и поместил в свой, ледяной и неуютный. Это была всего лишь месть, всего лишь пакость Дереку… Единственное, в чем я была уверена в тот день, и что приносило мне моральное удовольствие, это то, что я отняла у Дерека возможность воссоединиться с его возлюбленной Катариной, когда он тоже отправится в загробный мир.

«Я люблю Катарину, но она умерла, и теперь я люблю тебя, Сильвия» – так сказал мне мой супруг перед моим отъездом. И я поверила ему тогда. Как? Как я могла быть такой глупой? Мы расстались, как любящие супруги, как ласковые и нежные любовники… Что на меня нашло в те странные дни? Кто проклял меня?

– Не проклял, а исполнил твое желание, – вдруг послышался рядом со мной голос моего покровителя, и, взглянув на дверь, я увидела Люцифера, бесшумно вошедшего в мою комнату.

– Значит, эта «любовь» между мной и Дереком, дело твоих рук? – тихо спросила я.

– Да.

– Значит, между мной и ним никогда не было настоящих чувств, но ты заставил нас возжелать друг друга? – вновь задала вопрос я.

– А как еще ты бы получила своего ребенка? – ухмыльнулся Люцифер. – Вы ненавидели друг друга! Я надеялся, что вы сами разберетесь в вашу первую брачную ночь, но этот поганец все испортил, и мне пришлось изворачиваться. – Он умиленно посмотрел на меня и широко улыбнулся. – Сильвия, девочка моя, ты ведь так умна. Неужели ты сама не догадалась о том, что твои чувства к мужу – всего лишь фарс?

– О, я догадалась! – печально рассмеялась я. – Но слишком поздно! Знай я, что моя вдруг вспыхнувшая к нему любовь была всего лишь твоим способом заставить нас лечь в постель, то никогда бы не вызвалась спасать этого человека! Если он умрет, я не стану тужить и убиваться, как положено вдове! Знай я, что беременна, я осталась бы во дворце, заперлась бы в своих покоях и спокойно ждала бы дня освобождения от ненавистного мужа и прекрасного дня появления моего малыша! Но что сейчас? Я едва не стала жертвой чудовища и его корабля! Я едва не утонула, и была спасена лишь чудом! И это кровотечение… Я потеряла много крови… А что, если это навредит моему малышу? – Я пождала губы. – Тебе следовало сообщить мне о том, что все это – твоя магия. Это из-за тебя я сейчас нахожусь в самом сердце опасности и бегаю за травами.

– Ты смеешь обвинять меня и называешь мои методы жестокими и глупыми, но я прощаю тебя, дитя мое. Ты много пережила. Но не волнуйся за свою безопасность: я наблюдаю за тобой. Разве я не спас тебя, когда ты была околдована Капитаном? Ты не одна, Сильвия: у тебя есть Эванс и я. – Люцифер открыл дверь и хотел было выйти, как вдруг взглянул на меня и произнес, с загадочной улыбкой на лице: – Не желаешь ли познакомиться с хозяйкой дома, приютившей тебя и твоего лекаря?

– Возможно, позже. Я все еще слишком слаба, – резко ответила я, не желая двигаться с места.

– Хм. Как хочешь, но я настоятельно советую…

– Сильвия! Ты не поверишь нашей удаче! – вдруг ворвался в комнату Эванс, едва не столкнувшись лбом с моим покровителем, но тот лишь усмехнулся и оставил нас наедине.

– Удача? После того, как мы едва не погибли? После того, как мы потеряли Астрид? – прошептала я, не веря в то, что наконец-то случилось что-то хорошее.

Лицо Эванса тотчас посерьезнело.

– Астрид знала, что наш путь опасен… Она… – Он сглотнул и покачал головой. – Но прошу, не напоминай мне о ее смерти… Мне и так больно, а своими словами ты проворачиваешь кинжал в моем сердце.

– Прости… Я не желала… Прости… – Я устало закрыла глаза. – Я не знаю, что чувствовать! Только что я окончательно убедилась в том, что никогда не любила моего супруга, а он никогда не любил меня! Но этот комочек счастья в моем чреве… Мой ребенок… Я уже люблю его больше всего на свете! Люблю и подвергаю его такой опасности… – Я открыла глаза и взглянула на друга: – Но я говорю только о себе. Прости мне мой эгоизм. Иногда я забываю о том, что не я одна потеряла многое…

– Потеряла и обрела, – мягко улыбнулся Эванс. – Моя королева, ты будешь прекрасной матерью. За меня не волнуйся: я справлюсь со своим горем… Попробую. Но я тоже должен попросить у тебя прощения.

– За что? – удивленно улыбнулась я. – Ты спас меня из лап Капитана и остановил кровотечение. За что мне прощать тебя, Эванс?

– «Топор Мертвеца», – коротко бросил лекарь. – Я потерял его, когда Норт сбросил нас в море. До этого я сжимал его в руке, но, должно быть, он выскользнул из моей ладони, когда нас окружили души жертв Капитана. – Эванс глубоко вздохнул. – Я обнаружил потерю только сейчас, ведь все мои мысли были с Астрид… А потом у тебя началось кровотечение…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю