412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даша Романовская » Воронья душа. Том 2 (СИ) » Текст книги (страница 15)
Воронья душа. Том 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:27

Текст книги "Воронья душа. Том 2 (СИ)"


Автор книги: Даша Романовская


Соавторы: Анна Морион
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

– Вот оно что. Наверное, у Бога есть причины на то, чтобы скрывать эту тайну… – Я погрузилась в раздумья, но шаг старалась не сбавлять. Нужно было как можно быстрее добраться к гарпиям: время было на исходе, как и мои силы.

– На самом деле, есть. Как тебе уже известно, монстры охраняют ингредиенты, а эти ингредиенты могут служить как во благо, так и во вред. Если они попадут в плохие руки, это нанесет непоправимый урон жителям Ваккерланда. – Фамильяр, видимо, понял, о чем я думаю и решил помочь мне понять происходящее.

– Тогда зачем Бог создал что-то столь опасное? Не проще ли было просто не создавать эти ингредиенты? – Повернув голову вправо, я недоумевающе взглянула на ворона в ожидании очередных объяснений.

– Дело в балансе. Я не жду, что ты поймешь, но тебе стоит запомнить, что гармония – это основа мироздания. Без нее наш мир обречен. – Наверное, мой собеседник устал сидеть неподвижно и поэтому резко встрепенулся.

– Подобное я уже слышала ранее, но не помню от кого…

– Ты вновь оказалась права. Когда ты была совсем маленькой, твой дядя часто рассказывал тебе о том, что в этом мире должен сохраняться баланс.

– Не говори мне о нем. – Сейчас меньше всего я хотела слышать именно о моем дяде.

Как бы мне ни хотелось признавать это, но именно из-за поступка моего горячо любимого дядюшки произошел конфликт между Росси и Мёрксвердами, а значит, по его вине я попала в Стурфьель и была отдана на растерзание ненавистному мне мужчине. Только сейчас я осознала, что все это время меня не пытались вернуть домой, и мне вдруг стало как-то холодно и одиноко. Прогнав неприятные мысли прочь, я ускорила шаг и вскоре из-за деревьев показался заброшенный, густо поросший мхом дворец.

– Сильвия, мы можем поговорить? – Вдруг раздался за спиной голос Эванса, и тяжелая рука друга опустилась на мое плечо.

– Что случилось? – Я поняла, что ладонь друга находится на том моем плече, где сидел Норт, но самого ворона там уже не было.

– Почти всю дорогу ты избегала нас и говорила сама с собой. С тобой все в порядке?

– Я говорила с Нортом, разве вы не видели его? – Приподняв брови от удивления, я убрала ладонь друга с плеча и повернулась к нему лицом.

– Нет. Рядом с тобой никого не было. Ты уверенна, что видела именно его? – Нахмурившись, Эванс провел рукой по своим волосам, укладывая пряди назад.

– Конечно, я точно его видела, – одобрительно закивала я.

– Возможно твой фамильяр не захотел, чтобы мы узнали, о чем вы общались. Не доверяет нам? – вмешалась в диалог недавно поравнявшаяся с нами Астрид.

– Не принимайте это на свой счет. Должно быть, он еще недостаточно окреп и поэтому экономит силы.

– Тогда, о чем же вы говорили? – Астрид явно задело поведение Норда, и сейчас она готова была взорваться.

– Я поделилась с ним своими переживаниями, да и, как оказалось, он знает, кто наши монстры, – поделилась я, в надежде успокоить магичку.

– Это он сказал? – Эванс смотрел на меня с непониманием, наверное, ему тоже было неприятно оттого, что я предпочла поделиться своими тревогами с птицей, а не с ним, ведь до этого я всегда рассказывала ему обо всем. – Так что знает твой фамильяр? Есть что-то важное, что мы должны знать? Например, то, как победить этих монстров?

– К сожалению этого он не знает, – прямо ответила я.

– Жаль. Тогда, раз мы не узнали ничего нового, предлагаю разработать хоть какой-нибудь план. Я планировал сделать это раньше, но кто-то предпочел прогулку в одиночестве. – Последнее прозвучало как упрек, но я заслужила его: беседовала там себе с Нортом, пока друзья волновались.

– Простите, не знаю, что на меня нашло. Последнее время я слишком эмоциональна, и не могу ничего с этим поделать. – Извинившись, я вновь почувствовала, как глаза предательски защипало.

– Так, подруга! С этим точно что-то нужно делать! Хватит уже плакать по пустякам! – попыталась подбодрить меня Астрид.

– Ты права! Я опять реву, как маленький испуганный ребенок! Эти эмоции… Они сводят меня с ума! – Мне стало жутко неловко, и я поспешно заморгала, чтобы прогнать непрошенные слезы.

– Не стоит грустить, дитя! Если не успокоишься, то перестанешь быть настолько аппетитной! – Нежный женский голос раздался откуда-то со стороны деревьев, но, обернувшись, мы не увидели никого, кто мог бы являться его владельцем.

– Аэлла, как грубо с твоей стороны. Ты забыла представиться. – Внезапно в нескольких метрах от нас на землю приземлился птицеподобный мужчина с большой, золотой раковиной на голове.

– Гарпии! – выпалила Астрид, тотчас приняв боевую стойку.

– Простите мою супругу, она бывает груба.Я Киннар, король гарпий. А вы, путники, так кстати забрели в мои скромные владения! Мои дети голодны! – Странное существо ухмыльнулось, а затем из его горла вырвался громкий птичий крик.

Глава 32

– Мы совсем не заблудившиеся спутники. Мы прибыли к вам издалека с определенной просьбой, – холодно ответила я крылатому незнакомцу, почему-то совершенно не почувствовав страха. И это было странно, потому что бояться было чего.

Король гарпий представлял собой странного гибрида птицы и человека. Я знала, как выглядят гарпии, но Киннар был кем-то другим, непохожим на своих подданых: он имел человеческую голову, торс и руки, но его нижние конечности были огромными птичьими лапами, украшенными перьями с радужным отливом и длинными острыми когтями, что очень напоминали мне когти орла, которого я как-то видела в своих любимых книгах. Обнаженный мускулистый торс, красивое мужественное лицо и длинные темные волосы придавали Киннару даже несколько привлекательный облик, однако на длинных пальцах его рук были не обычные человеческие ногти, а длинные вогнутые внутрь черные когти, такие же, как и на его птичьих ногах. Голову короля гарпий украшала большая золотая ракушка, обхватывающая всю его темноволосую голову, и я сразу подумала, что, возможно, эта ракушка служит ему не только украшением, но и королевской короной.

– С просьбой? – Голова и шея Киннара двигались так же быстро и резко, как у птиц. В его немного высоком голосе слышалась открытая насмешка. – И что же вам нужно? Должно быть, что-то ценное, раз вы осмеялись потревожить мой покой и вторгнуться в мои владения!

– Вы правы, о, король, – смиренно склонив голову, сказал Эванс, и мы с Астрид поспешно последовали его примеру. – Дорогой для нас человек находится между жизнью и смертью, и единственное, что может исцелить его, находится в вашем владении.

– Черный мох, не так ли? – вкрадчиво промолвил король гарпий, и его желтые птичьи на секунду заволоклись белой влажной пленкой, отчего мне стало весьма жутко.

Моя голова была склонена, но я смотрела на Киннара исподлобья и думала о том, как бы нам получше предложить им сделку, и что вообще мы можем предложить ему в обмен на Черный мох. Если бы не моя слабость, моя глупость и эмоции, у нас уже имелся бы план, но я все испортила, и мы стояли перед этим монстром, ростом на две головы выше нас, беззащитными и не зная, что делать.

Что ж, будем импровизировать. Нам это не впервой.

Но нужно перестать пресмыкаться: пусть этот полуптица-получеловек знает, кто стоит перед ним и какими силами владеет. К тому же, как и демоны, гарпии были олицетворением Зла, и я надеялась, что они слыхали о великой династии Росси и готовы будут услужить принцессе Фламмехава.

– Именно. Ваше Величество Киннар! Я Сильвия… – начала было я, гордо подняв голову, как вдруг из-за спины короля гарпий в один миг появились огромные пернатые крылья, и Киннар вновь издал громкий птичий крик.

Через мгновение я почувствовала резкую боль в своей правой ноге и поняла, что оказалась висеть вниз головой: Киннар схватил меня своей большой когтистой лапой. Длинные юбки платья тотчас упали на мое лицо, и я с трудом видела, что происходит. Должно быть, теперь Эванс смог увидеть не только мое ночное платье, но и мои обнаженные бедра…

– Отпусти ее! – Раздался громкий, полный ярости крик Эванса, блеснуло что-то ярко-желтое, Киннар издал короткий крик, и тотчас отпустил меня. К счастью, упала я также, как и висела: с закрытой подолом моего платья головой.

– Сильвия! – Астрид помогла мне привести юбки в порядке и резко поставила меня на ноги. – Ты в порядке?

– Кажется, он ранил мою ногу! – удивленно ответила я и взглянула в сторону Эванса: тот держал в руке большой желтый, пульсирующий энергический шар и выглядел очень серьезным, даже сердитым.

– Он пытался унести тебя, Сильвия! Не думаю, что этот монстр настроен на мирную сделку! – крикнул мне Эванс, не отрывая взгляда от короля гарпий.

– А! Маг! Пришел за моим Черным мхом? А вы, грязные девчонки, должно быть приходитесь ему женами? Какой гарем! Какие уродины! Ни крыльев, ни даже перьев! Но выглядят они вкусным завтраком для моих детей! Правда, тощие, моим жадным ртам достанется лишь по куску! – захохотал Киннар, откинув назад голову и наполняя воздух странным щелкающим звуком. – А теперь я покажу тебе моих жен, маг! Аэлла! Цэха! Гури!

Из-за деревьев вылетели и приземлились рядом со своим мужем три женские особи гарпий: в отличие от Киннара, человеческими у них были только головы с длинными спутанными волосами, все остальное тело было телом огромной хищной птицы, с когтями не уступающими в длине когтям их мужа и короля. Лица гарпий были довольно красивыми, но их черты были полны жестокости.

– Киннар! Мы не желаем убивать вас! Мы можем договориться! – недовольно выкрикнула я, не понимая и не желая принять того происходило вокруг. Он даже не выслушал нас! Просто напал на меня, и, если бы не Эванс и его моментальная реакция, я была бы унесена в гнездо и разодрана на куски маленькими гарпиями, его детьми!

– Черный мох только наш! – насмешливо бросила одна из жен Киннара.

– Мы им не делимся! – прокричала вторая жена.

– А вас мы скормим нашим детям! – рассмеялась третья.

Эти твари были похожи друг на друга, и единственным отличием был цвет волос: грязно-зеленый, мутно-красный и ярко-желтый.

Как занятно! Неужели у жен короля гарпий имеется какая-то иерархия? Кто из них главная или, может, у всех у них равные права? Боже, Сильвия! О чем ты думаешь в такой опасный момент! Сосредоточься!

«Эти крылатые бестии желают битвы? Они ее получат!» – со злостью подумала я, решив отбросить свои жалкие попытки мирной дипломатии в сторону, и приняв то, что в этот раз нам придется принять трудный и сложный бой.

– Думаю, наконец-то настало время «Топора»! Не правда ли, Эванс? – задорно воскликнула я и презрительно прищурила взгляд.

– Ты права, Сильвия! Самое время! – весело отозвался тот и достал из-за пояса то самое смертоносное, полное темных сил и душ оружие.

– Знаете, что это такое, птички? – склонила голову набок Астрид. – Это ваша смерть!

– Не может быть… Он был утерян! – Киннар и его жены униженно пригнулись и стали пятиться назад. На их лицах был написан самый настоящий ужас.

– Мне нужен Черный мох! Не весь! Совсем немного! – строго сказала я гарпиям. – Дай его мне, и я клянусь, что не пострадаете ни вы, ни ваши дети! Мы заберем мох и уйдем с миром…

Вдруг гарпии громко закричали своими царапающими слух голосами, взмыли в воздух и уже через миг исчезли в голом странном лесу.

– Эй, куда это вы? – недовольно вскрикнула Астрид. – Трусы!

– Возможно, они помчались за мхом, чтобы передать его нам? – с надеждой спросил Эванс, изумленно смотря вслед гарпиям.

– Не думаю! – мрачно процедила я, всем своим существом чувствуя, что наши противники никогда не отдадут нам Черный мох, свое сокровище, добровольно. – Выглядит обнадеживающе, но, скорее всего, они приготовили нам ловушку и хотят, чтобы мы помчались за ними и попали прямо в их когти!

– А мне кажется, они просто напуганы. Вон как быстро полетели! Даже перышки свои обронили! – фыркнула Астрид. – Да и какая ловушка? Их всего четверо! Их детей я не считаю: чем нам опасны их уродливые птенцы? Давайте догоним их! Чем быстрее убьем, тем скорее покинем этот смрад!

– Не торопись так, Астрид. Оглянись вокруг и скажи: разве всего четыре взрослых гарпии могут похитить и съесть столько людей? – тихо сказала я.

Желание магички погнаться за гарпиями и заставить их отдать нам Черный мох было мне понятным и более, чем близким, но я старалась не дать моему гневу затмить трезвый разум и прекрасно понимала, что побег крылатых мог быть вызван не только ужасом перед «Топором», но и элементарной стратегией защиты.

– Боги крови и страданий, Сильвия, ты права! – вздохнула Астрид, после того как обвела окружающий нас полным тоски и отвращения одновременно взглядом.

– Но делать нечего: нам нужно идти, – твердо заявила я. – Но нам следует быть очень осторожными и помнить о том, что нас ждет ловушка. Какая? Это нам неизвестно, но, друзья мои, будьте уверены, что гарпии не такие трусы и не так просты, как это может показаться на первый взгляд… Пойдемте! Но не отходим друг от друга ни на шаг!

– Вот это мне нравится! Такая Сильвия импонирует мне больше, чем та, что готова расплакаться от дуновения ветра! – усмехнулся Эванс и с любовью провел пальцами по лезвию «Топора». – Ну, мои дорогие дамы! Преподадим этим когтистым монстрам хороший урок!

– Рада, что ты настроен на пролитие крови, Эванс, – в свою очередь усмехнулась я. – Ты тоже готова, Астрид?

– О, ты еще спрашиваешь? – очаровательно улыбнулась магичка. – Но как насчет сменить твое ужасное длинное платье на что-то более практичное?

– Что ты предлагаешь? – удивленно спросила я, все же заинтригованная ее предложением, которое было более, чем разумным: как показал опыт, длинное платье совсем не годится для битв и поиска опасных приключений вообще. А может, именно поэтому Астрид носит такой откровенный наряд и короткую юбку?

– Хм… Дай подумать… – Астрид прищурилась и окинула меня пристальным взглядом. – Ага! Стой спокойно… – Она взмахнула ладонью, и подол моего платья вдруг приподнялся, в который раз обнажая мои ноги, но тут мне в нос ударил едкий запах дыма, и более половины длины моих юбок опали наземь, оставив мои колени и ноги блистать белизной моей кожи. К счастью, бедра все же остались скрыты.

– Хм! – Эванс кашлянул в ладонь и отвел от меня взгляд.

– Пройдись, Сильвия, – попросила меня Астрид, и, когда я исполнила ее просьбу, она лукаво подмигнула мне. – Удобно, не так ли?

– Удобно… Очень, – не смогла ни согласиться я, действительно ощущая большую разницу между движениями в длинных юбках платья и тем, что оставила мне магичка. – Я удивляюсь, почему женщинам Ваккерланда принято носить такую неудобную одежду? Даже в Фламмехаве…

– Давайте сейчас не будем рассуждать о платьях, а сосредоточимся на гарпиях и на том, как нам достать Черный мох, – мягко, но настойчиво прервал меня Эванс. – Я рад, что вы обе чувствуете себя комфортно, это важно, я совершенно согласен… И все же, нам нужно двигаться дальше.

– Да, да, и прямиком в ловушку этих крылатых, – скучающе произнесла Астрид. – Не бойся ты так, Эванс Валлас! Мы не одни! С нами великий и ужасный «Топор» и наши фамильяры!

– Боюсь, от твоей змеи не будет никакой пользы, также, как и от невидимого ворона Сильвии, – нахмурился Эванс, должно быть, не особо разделяя энтузиазм своей возлюбленной.

– Ты прав… – упавшим голосом сказала Астрид и отрицательно покачала головой. – Моя Хогорм вряд ли сможет устоять против длинных когтей этих убийц… Но твой фамильяр, Эванс…

– Мой фамильяр? Ты видишь сейчас этого упертого гордеца? – вдруг невесело рассмеялся Эванс, и я вдруг впервые за все наше путешествие поняла, что еще ни разу не имела честь познакомиться с волшебным фамильяром моего друга, и что сам Эванс ни разу не обронил о нем ни слова.

– Кто твой фамильяр? И почему он ни разу не появился, даже когда мы находились на грани смерти? – изумленная словами друга, спросила я. – Ни в темнице твоего брата, ни на корабле Капитана, ни когда мы думали, что будем сражаться с Эддер, ни сейчас…

– Отличный вопрос! Я и сам задаю его себе вновь и вновь! – Эванс взъершил ладонью свои темные волосы.

– Но он твой фамильяр, а значит, ваши души связаны, – бросила на это я. Однако я не была ни рассержена, ни сконфужена, скорее, ужасно заинтригована.

Что за волшебный зверь достался Эвансу? И почему он не защищает его? Мой Норт защищал меня и продолжает оберегать даже сейчас, когда он все еще не может принять физическую оболочку. Он всегда со мной, где бы я ни была. Фамильяр Астрид, эта покрытая драгоценными камнями змея Хогорм, также была верной помощницей и защитницей своей хозяйки… Даже Вит, снежный барс Дерека верен ему и готов пожертвовать ради него своей жизнью! А что Эванс? Что с его загадочным фамильяром? Возможно ли, что он еще ни разу не появлялся на глаза своему хозяину? Мой Норт дал знать о себе лишь совсем недавно, и его появление стало для меня приятной неожиданностью.

– Только не говори ему это, потому что он ужасно обидится, – усмехнулся Эванс. – Ну, мои дорогие дамы, раз вы так настаиваете, давайте позовет его вместе? Эй, Сурт! Ты нужен мне! – Он оглянулся по сторонам, наигранно округлил глаза и затем спокойно продолжил: – Я позвал его. Он не пришел. На этом оставим этот пустой разговор.

– А может, не оставим? – недовольно спросила его Астрид. – Нам нужен хоть один фамильяр, способный противостоять гарпиям! – Она скрестила руки на груди и раздраженно вздохнула. – И когда же ты вообще видел своего фамильяра последний раз?

– Лет пять назад, – пожал плечами Эванс.

– Пять? – недоверчиво переспросила Астрид.

– Нет, не пять, я ошибся… Да, семь или восемь. Боги магии, не смотри на меня так! – с бессильным смешком обратился Эванс к своей возлюбленной. – Моей вины здесь нет! И вообще, мы попусту теряем время! У нас есть «Топор», а значит ничего больше нам не понадобится…

– Позови его еще раз!

– Да позови я его еще хоть с сотню раз, он не придет…

– Давайте вы оставите свою маленькую милую ссору на потом? – примиряющим тоном сказала я, встав между влюбленными. – Нас ждут гарпии, Черный мох и умирающий король Калдвинда!

– Прости… – Астрид застенчиво улыбнулась, но не мне, а Эвансу. – Мне просто очень любопытно: что между вами произошло, раз он не желает слушать твоего зова о помощи?

– Ничего не произошло, правда. Просто мне достался самовлюбленный…

– Эванс и Астрид! – повысила я голос, начиная наполняться недовольством: нет, ну нашли момент!

– Идем, идем! – встрепенулась Астрид и вдруг протянула мне свою красивую узкую ладонь, а я, без колебаний, приняла ее.

– Надеюсь, мы справимся до темноты… – начал было Эванс, покрутив в руках «Топор». – Это оружие дает нам большой перевес в силах, и, даже если гарпии приготовили нам ловушку…

В один момент над Эвансом мелькнула огромная пернатая тень, и через долю секунду мы увидели одну из жен Киннара, быстро улетающую от нас с «Топором» в своих длинных когтистых пальцах.

Глава 33

– Чертова гарпия! Сбейте ее! Она украла «Топор»! – вырвался у меня крик, полный отчаяния и удивления одновременно.

Как мы не усмотрели? Как не заметили нападения? Как… Да, какая разница! Нужно вернуть наше могущественное оружие, единственное, что может победить Стражей!

– Нет, тварь! Ты так легко не улетишь! Я сожгу все твои грязные перья! – прорычала Астрид, и в ее руках вдруг из ниоткуда появился большой черный дымчатый лук. Натянув тетиву, магичка с еще более крепкими ругательствами послала вслед воровке большую черную, будто сделанную из дыма, стрелу, через миг гарпия издала истошный вопль и, сбитая, полетела наземь.

– Где ты научилась такому? – ошарашенно спросил Эванс, наблюдая за тем, как быстро падает с высоты полета подбитая его возлюбленной гарпия.

– Лучше не спрашивай! – бросила Астрид и, схватив нас с Эвансом за руки, бросилась бежать вперед, и так быстро, что мы едва поспевали за ней.

Пока мы бежали, наших ушей доносился довольно громкий, полный боли и страданий стон. Мы знали, кто издавал этот страшный жалобный стон – та, жизнь которой мы едва не отняли… Но то, что она все еще жила, было чем-то странным, неестественным… Должно быть, гарпии обладают не только крыльями и острыми когтями, но и какой-то невидимой защитой? Упав с такой высоты, любое живущее существо тотчас бы лишилось жизни, но воровка все еще стонала, все еще страдала, испытывая ужасную боль. Почему-то ее боль причиняла боль и мне.

Когда мы добежали до несчастной пернатой, я поняла, что мои предположения подтвердились: гарпией, которая пыталась похитить у нас «Топор», оказалась одна из жен Киннара, та, что обладала мутно-зелеными волосами. Она лежала на твердой сухой земле, посреди голых деревьев, покрытая кровавыми царапинами. Ее левое крыло было настолько повреждено падением, что сломалось едва ли не надвое, показывая миру желтую, сломанную кость. Голова гарпии была разбита, и из ее виска ручейком лилась черная кровь. Но она была жива.

– Грабители! Пришли, чтобы ограбить нас! – прошипела гарпия. Из ее глаз текли слезы.

– Мы не хотели этого… Но ты и твой король не оставили нам выбора, – мрачно произнес Эванс. В его желтых глазах я легко прочитала жалость.

Жалость раздирала и мое сердце, но, кажется, Астрид не знала, что это за чувство: ее лицо было каменным, без каких-либо эмоций.

– Грабители, говоришь? Разве не ты только что пыталась забрать то, что принадлежит нам? Никогда не кради у магички, в чьих венах течет не только магия, но и Тьма Фламмехава! – холодно сказала Астрид распростертой на земле королеве гарпий.

Сперва я не поняла, что она имела в виду, однако через мгновение вспомнила, что Астрид была не только магичкой, но и наполовину демонессой. Кто был демоном: ее отец или мать, я уже не помнила, но факт оставался фактом… Возможно, именно поэтому она так хладнокровно смотрит на покрытую кровью и ссадинами жертву ее магии? Тогда почему я, чистокровная демонесса, чувствую так много и так часто?

– Мы вылечим тебя, если твой муж даст нам немного Черного мха, – мягко сказала я, понимая, что королева гарпий все же была права: мы вторглись в их королевство и стали чего-то требовать. Наглецы.

– Меня уже не вылечить, дрянная оборванка! – сердито бросила мне гарпия. – Я на всю жизнь останусь бескрылой! Все благодаря вам! Эти ссадины на теле заживут, но моя голова… Эта ужасная боль! – Она порывисто задышала, борясь с потоком слез. – Убейте меня! Прошу… Умоляю… Освободите меня от этой боли…

– Как скажешь! – с готовностью воскликнула Астрид, и из ее рук тотчас заполыхал огненный поток, закружившийся вокруг раненой гарпии, как смерч.

– Стой, Астрид! Не так жестоко! – Эванс насильно опустил руки девушки и прижал их к ее телу. – Что с тобой творится? Ты сама не своя!

– Я исполняю просьбу умирающей, дуралей! Она сама попросила нас об этом! Предлагаешь просто оставить ее здесь охать и ахать?

– Идиотка! Меня может убить лишь «Топор Мертвеца!» – вскрикнула гарпия: огонь сжег ее перья и волосы, и теперь перед нами лежало что-то жалкое, голое. Попытки Астрид не помогли, и она, все еще живая, теперь страдала еще и от ожогов.

– Эванс… Помоги ей, – тихо сказала я другу.

– Я не убиваю беззащитных, – твердо отказал он.

– Умоляю тебя, маг! Убей меня! Убей! – закричала гарпия, и в ее голосе слышались самые настоящие рыдания. Она испытывала страшную боль и желала освободиться от нее.

– Я бы сделала это сама, но не могу! Кинжал не сможет лишить ее жизни, а «Топор»… Да что я должна объяснять тебе? – Меня охватили злость и ярость на неуместные в этот момент принципы Эванса, и я почти готова была схватить лежащий неподалеку от нас «Топор» и отрезать бедной гарпии голову.

– Убей меня, маг! Убей! – кричала гарпия.

– Убей ее, Эванс! Она так страдает! Только подумай, какую боль она испытывает! – вскричала я.

– Только ты можешь совладать с «Топором»! – одновременно со мной закричала Астрид.

– Замолчите! Замолчите вы обе! – громогласно перебил нас Эванс, отчего мы послушно закрыли рты. Он спрятал лицо в ладонях, но лишь на один короткий миг, а затем быстро подошел к «Топору», поднял его, затем вернулся к поверженной крылатой и одним ловким движением отсек ей голову.

Обезглавленное тело тотчас обмякло, а из шеи полился поток черной вязкой крови. Эта кровь была и на лезвии «Топора», и, как я видела по лицу друга, она была и в сердце Эванса. Ему пришлось убить беззащитное существо, взять на себя эту тяжелую ношу во благо всех нас и ее самой.

– Эванс… Ты все сделал правильно… – тихо начала было я.

– Не будем об этом, – резко оборвал он меня и, спрятав «Топор» под свой плащ, безцеремонно схватил нас за руки и повел за собой вглубь обнаженного старого леса.

И все же, что-то общее у Эванса и Астрид было – дурная привычка без разрешения хватать за руки, но я послушно брела за своим другом и не решалась заговорить с ним. Думаю, и ему сейчас было не до бесед.

Убить обессиленного соперника – совсем не то, что убить того, кто угрожает твоей жизни. Мы готовы были убивать гарпий, потому что знали: они уж точно не будут нас жалеть и применят все свои силы и умения, чтобы избавиться от незваных гостей.

Мельком взглянув на Астрид, я увидела, что она была задумчива и чем-то обеспокоена: ее темные брови были сдвинуты, губы плотно сжаты, а ее ладонь крепко сжимала ладонь Эванса.

О чем она думала? О том, что поступила слишком жестоко? О том, что теперь Эванс потеряет к ней нежные чувства? О том, что…

– Именно так, как и представлял себе, – вдруг услышала я мрачный голос Эванса, и он вырвал меня из вихря моих раздумий, из-за которых я позабыла о том, где мы и зачем пришли.

Не я ли говорила о том, что нам следует быть осторожными и внимательными? Дурацкие мысли, дурацкая самоуверенность, дурацкий квест! Все это ради человека, который не только не любит меня, но и относится ко мне, как к прислуге и непослушной собаке!

– Гнездо гарпий! Только подумайте, мы – первые, кто добрался сюда, не являясь жертвами этих больших куриц, – задумчиво протянула Астрид.

– Да… В этом наше счастье и проклятье, – шепотом ответила я на эту полную хвастовства фразу магички.

Мы вышли на большую круглую площадь с плотно утоптанной землей, которую украшали светильники, сделанные из человеческих костей и черепов. Внутри этих жутких украшений мерцали ярко-алые огни. Так как день был хмурым, а жилище гарпий находилось посреди высокого, хоть и голого леса, здесь было достаточно мрачно и темно, что давало алым огням возможность наполнять собой площадь, отчего она казалась словно покрытой кровью.

Само жилище пернатых монстров, или, лучше сказать, гнездо, было совершенно простым и обычным: это была высокая и широкая каменная башня, на которой зияли несколько больших дыр. Должно быть, эти вырубленные в камне отверстия служили гарпиям входом в их отдельные спальни. Именно здесь обитали Киннар и три… Теперь уже две его супруги и их потомство. Может, Черный мох тоже нам? Мне не было известно, сколько птенцов имеется в этой башне, но я рассчитывала на то, что они были слишком пугливы и малы для того, чтобы сражаться с нами. Я не хотела убивать детей. Будь они гарпии, люди, животные – их жизни для меня священны. Нужно будет сохранить жизнь одному из родителей, чтобы он продолжал взращивать своих беспомощных птенцов и не дать им умереть голодной смертью.

– Цэха! Моя Цэха! – пронесся над нами пронзительный, полный тоски и злости знакомый голос короля Киннара. – Вы оставили ее детей без матери! Убийцы! – Он в который раз издал странный птичий крик, и лишь тогда мы поняли, откуда шел этот голос: голова Киннара выглядывала из одного из окон башни.

– Отдай нам Черный мох, Киннар, и больше никто не пострадает! – решительно потребовала я. – Помни о том, что у тебя есть дети!

– Если не отдашь нам мох, сначала мы убьем тебя и твоих жен, а потом перебьем твоих детей, крылатый урод! – грозно насупилась Астрид.

– Нет, птенцов не трогаем! Я просто блефую! – шепнула я магичке.

– Хм! Позволишь им продолжать жрать твоих подданых? – шепнула она мне в ответ.

– Мои дети! Да, я помню, что они есть у меня, мои малыши… – Киннар расправил свои крылья, вылетел из башни и опустился на толстую лысую ветвь высокого дерева, у самой верхушки. – Мои дети! И кто же постоит за них? – жалобно пискнул он.

Его голос звучал одиноко и эхом отражался от каменных стен башни.

– Тишина… Мне это не по душе! – бросил Эванс, доставая из-за пояса «Топор».

– На пару гарпий больше, на пару меньше – никакой разницы, – пожала плечами Астрид. – У него ведь не может…

Вдруг воздух пронзил пронзительный крик. Затем еще один. И еще. И еще…

– Доставай свой кинжал, Сильвия! – скомандовал Эванс. – Астрид! Готовься к битве!

– А вот и мои дети! Пируйте, птенцы! Не оставьте от них даже костей! – громогласно вскрикнул Киннар.

Небо над нами потемнело еще больше, и, подняв головы, мы увидели сотни гарпий, несущихся на нас со скоростью ветра.

Глава 34

– Затейник! Вы только посмотрите, что скрывал этот гад! – сверкая глазами, словно полная предвкушения чего-то интересного, воскликнула Астрид. – Расплодился, как похотливый эммерлендский кролик! Эванс, помнишь, у нас был один такой?

– Держитесь вместе! Если эти твари сумеют разделить нас, нам конец! – словно не слыша свою возлюбленную, вскрикнул Эванс и заслонил меня собой.

– Используй «Топор!», – прокричала я ему на ухо. – Магия Астрид и мой кинжал смогут лишь ранить их, но не убить!

– Я пытаюсь! – Эванс со злостью потряс «Топор» и, не оборачиваясь ко мне, с досадой сказал: – Ничего не получается! Он будто спит! Я пытаюсь использовать его силу, но… Боги молний! Да просыпайся же ты, дурацкий топор!

– Прекрасно! Просто прекрасно! – залилась нервным смехом Астрид, но затем тотчас посерьезнела, схватила Эванса за руку и бросила нам: – Держитесь, друзья мои!

Ладони, Эванса и Астрид загорелись ярким желтым энергетическим светом, а затем магичка подняла свободную ладонь вверх, и нас покрыло желтое пульсирующее энергетическое поле. И очень вовремя: через долю секунды после того, как Астрид создала щит, десятки разъяренных гарпий врезались в него со всей скоростью своего запланированного падения, и, с громкими криками и ошеломленные своей неудачей, падали на землю, создавая вокруг нас живой забор из своих пернатых, покрытых кровью тел. Однако это были лишь самые быстрые и ловкие гарпии, сумевшие добраться до нас первыми, остальные же сумели вовремя остановить свой полет и в последние секунды уходили от встречи с нашим защитным щитом.

– Одни женщины? Что, Киннар, прячешься за женскими перьями? – брезгливо спросила Астрид, оставаясь все в той же позицией.

«Она права! Все эти гарпии – женские особи! Значит, Киннар – единственная гарпия мужского пола! – невольно заметила я, вглядываясь в полные злости лица нападчиц. – И все они его дочери! Отправил их в бой умирать, а сам сидит в безопасности и наблюдает за тем, как калечатся о наш щит его отпрыски!».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю