Текст книги "Воронья душа. Том 2 (СИ)"
Автор книги: Даша Романовская
Соавторы: Анна Морион
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
– Нет! Меня к этому не готовили! Мне нужна моя свобода! Мне не нужен трон! – истерически закричала Хедда.
«Мне не нужен трон» сказала наследница престола.
И это были последние слова, которые я слышал в своей жизни.
Глава 25
POV Сильвия
Набравшись смелости, мы вошли в склеп, и картина, представшая перед моим взором, заставила меня ахнуть от удивления.
Помещение было освещено кроваво-красным светом, исходящим от росших повсюду роз. Их огромные раскрытые бутоны напоминали изящные лампы во дворце Блутоке.
– Это прекрасно! – восторженно воскликнула я.
– Это ужасно! – брезгливо отряхивая свой плащ и рукава камзола от пыли и паутины, передразнил меня Эванс.
Склеп оказался довольно большим, что неудивительно, учитывая размеры Фреды. За сотни лет его стены поросли мхом и цветами. Роз на стенах было так много, что камня, из которого был возведен склеп, совсем не было видно. В центре этих алых «красавиц» мирно спали, подергивая во сне лапками, маленькие черные паучки.
– Да! Ты только посмотри на это! Они такие милые! Так и хочется потрогать! – Подбежав к стене, я хотела была прикоснуться к одному из малышей, но их хозяйка перехватила мою руку.
– Пусть спят, ни к чему их будить. Эти малыши довольно кровожадные, все в мамочку, – заметив мое недоумение, пояснила Эддер.
– Вот оно что. Так это потомство Фреды? Я думала, она единственная в своем роде, – извиняющимся тоном сказала я, поняв, что поступила опрометчиво и даже невежливо.
Взглянув на паучиху, которая заботливо плела паутину и затем накидывала ее поверх цветов, как бы укрывая их, я невольно подумала о своем малыше и отметила для себя, что хочу быть для него такой же заботливой и любящей матерью, как Фреда. Наш с королем ребенок был зачат под воздействием дурманящей магии, когда в наших сердцах плескалась ненависть, и это не было правильным, но сейчас это уже не имело значения, ведь я успела полюбить этот маленький живой комочек внутри меня всем сердцем.
«Интересно, а Дерек знает, что его чувства ко мне ненастоящие? Должно быть, нет, ведь тогда он непременно разозлился бы на меня. Это из-за проведенного мной ритуала он был одурманен, но я обязательно расскажу ему обо всем, когда мы вернемся… Обо всем, кроме ребенка, пока я не буду уверена в том, что это наследник, а не наследница» – промелькнуло в моей голове.
– О, нет… Или да… Сложно сказать. Самки ее вида могут давать потомство раз в год. Но каждый год гарпии забирают всех ее детей для того, чтобы превращать их в порошок, который служит почвой для Черного мха, – с грустью в голосе сказала Эддер.
– Но почему? – ошеломленно спросила я. – Почему она так легко отдает им своих детей? Разве у нее нет никаких материнских чувств? Она ведь так заботится о них!
– Тсс! – Поднеся указательный палец к губам, Эддер дала мне понять, что нам стоит вести себя немного тише. – Конечно, нет. Расставание с потомством всегда дается ей тяжело, и она даже плачет от сердечной боли.
– Как это? – с удивлением поинтересовалась я.
– Все просто: как и другие живые существа, Фреда способна чувствовать, когда ей больно, из ее глаз текут слезы, – объяснила Эддер.
– Я никогда бы не подумала, что пауки умеют плакать… Но что случится с этими малышами? – кивнула я в сторону спящих паучат.
Я стала переживать за малышей Фреды, как за своих собственных. Неужели последние события и новости сделали меня такой мягкой? Раньше я не стала бы волноваться из-за парочки пауков, однако теперь моя душа болела от одной лишь мысли, что их заберут от матери.
– Все, как я и сказала, вскоре их снова заберут… Конечно, если вы не помешаете гарпиям сделать это. – Эддер пожала плечами и загадочно улыбнулась.
– Однако вы не все договаривайте! – вдруг строгим тоном обратился Эванс к хозяйке замка. – Вы так желаете разжалобить нас историей о бедных невинных паучках Фреды, а сами ни разу не упомянули о том, что дают вам взамен гарпии.
Эддер метнула в Эванса сердитый взгляд, и я тотчас поняла, что эта женщина действительно продолжает обманывать нас. А ведь я уже поверила ей… Как я могу быть такой наивной и верить всему, что она говорит, даже не задаваясь правильными вопросами? Ведь это так просто: Фреда и Эддер никогда не отдали бы их детей добровольно, без получения чего-то ценного и важного для них взамен.
– Мне кажется, нам пора выяснить все до конца, – тихо сказала я, медленно доставая из-за пояса кинжал Андрады. Быть наивной дурочкой я больше не собиралась.
– Я ничего не скрываю, Сильвия. Должно быть, твой маг ошибся, – нахмурилась Эддер, но я заметила, что она заметно разволновалась.
Фреда спрыгнула с ладони своей хозяйки, подбежала к выходу из склепа, в одно мгновение приняла свой прежний гигантский облик и издала протяжный рык, от которого по моей коже пробежали мурашки. Она почуяла опасность. Как и мы все.
– Я молод, но за свою короткую жизнь успел прочесть много мудрых книг, – мрачно изрек Эванс, оборачиваясь к Фреде, видимо, собираясь сражаться с ней, если она нападет. – И в одной из этих книг я прочел, что гарпии собирают некую дань с некоторых магических существ, но дают им что-то взамен. Что вы получаете от гарпий, Эддер? Если они хранят Черный мох и удобряют его трупами ваших паучат, которых вы отдаете им по доброй воле, значит, вы также принимаете от них какую-то прибыль, не так ли?
– Мне нужна правда, Эддер! Что ты скрываешь от нас? Хватит загадок и тайн! Иначе мы покончим со всем этим прямо сейчас! – разозлилась я и провела пальцами по острому лезвию моего кинжала, давая понять, что имею очень даже серьезные намерения. – Ты обманом заставила меня освободить тебя от твой вечной должности Стража, но для чего?
– Теперь она может идти куда хочет, и делать, что хочет, – напомнил мне Эванс слова, сказанные Эддер. – Но что же вы собираетесь делать?
– Ничего злого и темного. Я не намерена ни убивать, ни приносить людям страдания, ничего в этом роде! Сильвия, ты сама предложила мне должность своей советницы, и мы с Фредой пойдем за тобой в Стурьфьель, где я буду верно служить тебе и твоему народу. – Казалось, Эддер действительно желала быть моей подругой и служить мне, но она вновь ушла от ответа, и я не могла доверять ей.
– Что отдают вам гарпии взамен на ваших паучат? – жестко потребовала я ответа.
– Жизнь! – едва слышно промолвила Эддер и поспешно повернулась ко мне спиной. – Я не бессмертна. Я прожила много столетий, но, как и все существа в Ваккерланде, однажды я должна умереть… И когда-то я заключила с гарпиями сделку: они получают ценное удобрение для Мха, который оберегают, а я и Фреда получаем за это порции Мха и делаем из него элексир, продлевающий нам жизнь и молодость. – Она вновь взглянула на меня. – И с тех пор этот Мох получил название «Черный». Это было наше с Фредой общее решение. Мы вместе пришли в этот мир и хотим оставаться вместе всю вечность. К тому же потомство Фреды всегда причиняло нам неудобство: как бы мы ни старались, паучата, вырастающие размером со свою мать, убивали множество людей, чтобы пропитаться… Их убивали, убийцы приходили и сюда, и однажды мы едва не погибли… С того самого дня мы поняли, что потомство Фреды должно… – Эддер с грустью взглянула на свою питомицу, – должно истребляться нами же. И мы заключили взаимовыгодную сделку с гарпиями.
– Если ты не можешь покинуть это место, как ты смогла заключить с ними этот договор? Карта показывает, что они находятся в нескольких днях езды от тебя, – недоверчиво прищурилась я.
– Все Стражи связаны между собой. Но это очень хрупкая связь. Мне потребовалось много времени, прежде чем я смогла мысленно дозваться до гарпий и предложить им сделку. Королева прилетела ко мне сама…
– У гарпий есть королева? – невольно вырвалось у меня.
– И не одна, а целых три! – насмешливо бросил мне Эванс. – Ох, Сильвия, как только вернемся в Стурьфьель, тебе нужно будет прочесть мои книги. И чему только вас учат в Фламмехаве?
– Признаться, не так многому… Я обязательно прочту все твои книги, Эванс. Как оказалось, мне многое неведомо, – согласилась я. – Но, Эддер, если сделка с гарпиями приносит тебе такую выгоду, почему ты желаешь расторгнуть ее и хочешь, чтобы мы убили их? Не думаю, что вы с Фредой полны желания заботиться о своих паучатах, верно?
– Верно. Мы с Фредой трезво осознаем, что ситуация с малышами не должна повториться. Зачем мне нужно расторгнуть сделку? Я уже говорила тебе, Сильвия, и скажу снова: нам надоела вечная жизнь, и мы желаем прожить лишь столько, сколько нам положено. Поэтому нам нет более смысла жертвовать детьми Фреды, но, думаю, гарпии не будут согласны с нашим решением… Боюсь, они убьют меня, а Фреду запрут в своих ледяных катакомбах и заставят ее плодить потомство за потомством, чтобы они все так же могли удобрять им свой драгоценный Мох. – Эддер покачала головой и тихо добавила: – Я сказала тебе всю правду. Никаких тайн у меня не осталось.
– Но ваша подруга не может контролировать свою… Э, беременность, так сказать. Она не сможет не плодиться, – задумчиво произнес Эванс. – И что вы хотите сделать со всеми этими живыми паучатами?
– Я дам Фреде отвар, который лишит ее возможности размножаться уже навсегда. Она готова к такой жертве. А этих паучат ждет печальная судьба: я запечатаю этот склеп магией, и они не смогут вырваться наружу. Они умрут от голода, но это лучше, чем сотни гигантских пауков будут пожирать все живое в округе, – ответила на это Эддер, и ее питомица жалобно пискнула. – И Фреда готова к жизни в моем кармане… Но, если мы будем в опасности, она примет свои прежние размеры и поможет нам расправиться с врагами. Веришь ли ты мне сейчас, Сильвия Росси?
– Возможно, я совершаю ошибку, но мое сердце говорит, что мне нужно довериться тебе. Ты спасла жизнь моему ребенку, и я буду благодарна тебе за это до конца моих дней, – улыбнулась я и спрятала кинжал обратно за пояс. – Но мы потратили столько времени на пустые разговоры.
– И правда, давайте уже заберем отсюда Траву Серебряного жука и двинемся дальше! Время не ждет! – настойчиво бросил Эванс.
– Именно так мы и поступим, маг, – мягко промолвила Эддер и, подойдя к центру склепа, в котором стояло что-то похожее на большой каменный купол, провела по нему ладонью, и тот раскрылся.
Наши глаза ослепило серебристое сияние.
– Лишь я одна могу касаться этой травы, – улыбнулась Эддер, а затем сорвала и протянула мне что-то.
Жмурясь от слепящего света, я все же смогла разглядеть тонкую, серебристую, гибкую травинку, на конце которой красовался очень похожий на маленького жука цветок. Это растение я уже встречала в одной из древних книг, в библиотеке дворца моих родителей, но настоящая Трава Серебряного жука была еще краше той, что была изящно и мастерски нарисована на странице этой самой книги.
– И чем же так ценна эта трава? – спросил Эванс, подойдя к нам и тоже пристально взглянув на растение.
– Оно лечит раны. Заживляет всего за мгновение, – ответила Эддер.
– Не только заживляет, но и изгоняет из тела яд, – добавила я. – Именно поэтому эта трава нужна мне для того, чтобы сделать целебный отвар для Дерека… Мы отправляемся в путь к гарпиям завтра же, с рассветом.
– Почему к гарпиям? Карта говорит, что Третий Страж обитает на день езды ближе, – поинтересовался Эванс.
– Это так, но справится с гарпиями будет легче. Вам нужно сохранить все свои силы на последний бой, – ответила ему Эддер.
– Эддер, если вы связаны, возможно, ты расскажешь нам об этом Третьем Страже? – в свою очередь, спросила я.
– Увы, это Чудовище не идет со мной на контакт, и я не знаю, кто это, сколько ему лет и какими силами оно владеет… Единственное, что я чувствую: оно всесильно… Даже при одной мысли о нем, мне становится холодно! – громко прошептала Эддер. – В битве с ним, мы с Фредой не сможем помочь вам… Мы боимся его… Боимся ужасно… Простите.
– Тебе не стоит просить прощения, – мягко сказала я. – Это не твоя битва. У нас есть «Топор Мертвеца», и мы справимся с этим Чудовищем сами.
Вместо ответа Эддер молча положила травинку обратно, прошептала что-то, и небольшую грядку тотчас накрыл каменный купол.
– В битве с гарпиями я тоже не буду вам помощницей. Они всегда были добры ко мне, и я не смогу поднять против них оружие. Мои опасения насчет Фреды еще не свершились, и совесть не позволяет мне… – начала было она.
– Не беспокойся об этом, – перебила я и положила ладонь на ее плечо. Она подняла на меня грустный взгляд. – Мы не будем просить тебя о помощи. К тому же, возможно, нам удастся договориться с тремя королевами гарпий, как удалось договориться с тобой? – подбадривающе улыбнулась я.
– Я надеюсь на это, ведь они всего лишь исполняют свой долг. Они не заслуживают смерти, – улыбнулась мне в ответ Эддер.
С первыми лучами рассвета мы вышли из дома, сели на своих лошадей и пустили их рысцой. Оказалось, у хозяйки замка имелась резвая черная лошадь, и мы с Эддер ехали плечо к плечу и вели серьезную беседу о различных элексирах и их свойствах. Фреда, уютно примостившись на плече хозяйки, конечно же отправилась в дорогу с нами. Астрид и Эванс ехали позади, на некотором расстоянии от нас, должно быть, перешептывались о своих чувствах и мыслях. Астрид, проспавшая все ночное происшествие, была немного обижена на нас за то, что мы не взяли ее с собой, но не могла долго злиться и постоянно заливалась смехом над шутками своего возлюбленного. Приятно было смотреть на этих двух влюбленных.
– Тебе не жаль оставлять свой дом? Ты прожила здесь много столетий, – поинтересовалась я у Эддер.
– Жаль? О, моя дорогая Сильвия, я мечтала об этом всю свою жизнь! – тихо рассмеялась та, но вдруг ее лицо помрачнело. – Но я забыла сказать тебе кое о чем… Сегодня я в последний раз зашла в свою мастерскую, чтобы взглянуть на нить жизни твоего супруга.
Она замолчала.
Моя душа наполнилась трепетом и надеждой… Надеждой на то, что Дерек скончался.
– Он умер? – тихо спросила я.
Если это так, мне не нужно ехать к гарпиям и рисковать своей жизнью. Я могу вернуться домой, в родной Фламмехав, и там родить принца или принцессу, растить моего ребенка в любви и заботе…
Но Эддер не ответила.
– Эддер! Ответь же мне! – воскликнула я.
Она отвернула от меня лицо.
Глава 26
POV Сильвия
– Эддер, мне нужно знать! – Я грубо схватила ее за руку и заставила смотреть на меня. Лоб Эддер был нахмурен, брови сдвинуты. – Мне нужно знать стоит ли мне рисковать моей жизнью и жизнью моего ребенка ради мертвеца! – уже тише добавила я.
– Он еще жив, но нить его жизни настолько истончилась, что может оборваться в любой момент, – неохотно ответила мне Эддер.
– Что с королем? – Эванс подъехал к нам, пришпорив своего коня. Должно быть, я слишком громко выкрикнула свои требования.
– Ничего особенного. Он находится между жизнью и смертью. Его тело отказало прислуживать ему, а душа ходит в бесконечных темных лабиринтах, и, если ему вовремя не дадут испить исцеляющий элексир, король Калдвинда будет проглочен Мраком уже навсегда. Так что он еще жив, Сильвия, но, если ты решишь повернуть обратно и не добывать другие нужные для элексира растения, никто не упрекнет тебя в малодушии. Выбор за тобой: скачем мы к гарпиям или прямиком в Фламмехав? – Эддер склонила голову на бок, словно с интересом ожидая моего решения.
– Она права. Нам не стоит ввязываться в битвы и проливать кровь, если твой супруг уже помер, – послышался голос Астрид, которая также присоединилась к нашей линии.
– Но он еще не умер, а значит, я должна сдержать данное ему слово! – с горечью в душе бросила я.
«Лучше бы он умер! Никогда больше не буду раздавать обещаний и клятв! Как легко будет оправдать себя в моих же глазах! Никто в Калдвинде не скучает обо мне… Только Альва и Вилья… Но они не мои дети и скоро забудут обо мне, как о страшном сне. Мне нужно думать о себе и своем малыше… Но именно ради моего ребенка я должна сделать все возможное, чтобы спасти его отца… Ведь как я смогу смотреть в его прекрасные глаза без стыда за то, что я поклялась спасти Дерека, а сама бросила его умирать? – подумала я, на миг закрыв глаза и прокляв себя за свою благородную сострадательную душу. – Это все Люцифер! Он заставил меня поверить в то, что я люблю этого тирана! Разве клятва, данная замутненным обманутым разумом, считается легитимной? И почему только я не могу оставить все, как есть? Мне все равно, что он умрет!»
– Тогда нас ждет Фламмехав, – словно прочитав мои мысли, тихо промолвила Эддер.
– Фламмехав? Как интересно! Я никогда там раньше не была! – восторженно воскликнула Астрид.
– Нет. Меня ждут гарпии, а вы езжайте в Рёванн, и вас, как моих друзей, примут с распростертыми объятьями, – твердо сказала на это я.
– Нас ждут гарпии, Сильвия, – с нажимом парировал мне Эванс. – С чего ты решила, что мы бросим тебя наедине с опасностями?
– Это будет самым мудрым решением. У меня есть «Топор Мертвеца», – угрюмо пробормотала я, разрываясь от противоречивых мыслей и чувств.
– Но, если ты притронешься к нему, весь Ваккерланд будет в опасности…
– Я это знаю! Оставьте меня в покое! Хоть на секунду! Боже мой! – вырвалось из самого моего сердца, и я резко пришпорила своего коня, чтобы оторваться от друзей и побыть в одиночестве. К счастью, мои спутники не стали догонять меня, дав мне возможность немного остыть.
Но моя душа была полна такой жгучей злости и ненависти к Дереку, самой себе и своим дурацким обещаниям, что я не нашла ничего лучше, кроме как доскакать до протекающего неподалеку ручейка, спуститься наземь, встать на колени, зачерпнуть полную пригоршню ледяной чистой воды и умыть ею лицо. Вода оказалась настолько холодной, что я тотчас пришла в себя, позабыв о гневе. Но я все еще была разбита и не знала, что мне следовало выбрать: сдержать клятву или уберечь себя, моего ребенка и моих друзей от опасного квеста?
– Я понимаю тебя. Здесь трудно выбрать. – Послышался за моей спиной знакомый мне детский голос, заставивший меня невольно улыбнуться. – Ты не знала, на что шла. Ты считала себя влюбленной в твоего супруга, и только вчера узнала правду о том, что этой любви никогда не было.
– Как сказал твой друг Люцифер, я сама попросила об этом, и мне не стоит обвинять других в том, в чем виновата я сама, – глухо ответила я, не оборачиваясь к мальчику.
Он подошел ко мне и сел рядом со мной. Его маленькая белая ладонь сжала мою.
– Вода помогла тебе? – приподняв брови, спросил он. Его золотистые волосы красиво колыхались от дуновения приятного прохладного ветра.
– Немного, – призналась я.
– У тебя красные глаза, – заметил мальчик.
– Я не спала этой ночью, – вздохнула я.
– Я не об этом. Твои глаза красные, Сильвия.
– Прекрасно. Значит, действие зелья Андрады прошло, и каждый встречный житель Калдвинда будет стараться убить меня, – усмехнулась я и сжала хрупкую мягкую ладонь мальчика. – Что мне делать? Я не хочу быть убитой и не хочу возвращаться туда, где меня окружали и будут окружать лишь ненависть, презрение и интриги. Скажи мне, что я должна сделать? Что выбрать? Ты все знаешь. Ты можешь подсказать мне верную дорогу.
– Мастерская Эддер очень большая и красивая. Жаль, что ты так и не побывала в ней, – вдруг, совсем не к месту, сказал мальчишка Бог.
– Конечно, ты, как всегда, ушел от ответа! – невесело рассмеялась я.
– Нет, не ушел. Я же только начал рассказывать, а ты не слушаешь, – с укоризной в голосе промолвил Бог.
– Прости, – мягко сказала я, потрепав его по щеке. – Я вся внимание.
– В этой мастерской плетутся нити жизни всех живых существ Ваккерланда, и твоя тоже.
– Это мне известно. Эддер рассказывала мне об этом.
– После того, как ты, согласно ее плану, появилась в ее доме, твоя нить плетется сама по себе. Ее не трогаем ни я, ни Эддер, ни Люцифер. То есть, ее плетешь ты.
От такого заявления мои глаза округлились, а сердце забилось быстрее.
– Значит, я могу делать то, что считаю нужным? – с надеждой спросила я.
– Да, конечно! Но ответь себе: что для тебя дороже? Делать то, что ты считаешь нужным, или делать то, что было бы правильным? – Голубые глаза мальчика впились в мое лицо. Но его взгляд был теплым и подбадривающим. Он отнял у меня свою ладонь, поднялся на ноги и погладил меня по голове. – На твоем месте я принес бы твоим друзьям извинения. Я всегда с тобой, Сильвия.
Мальчик направился куда-то позади меня, а когда я обернулась, чтобы проводить его взглядом, от него уже не осталось и следа.
– А чего хочешь ты, мое сокровище? – прошептала я, с нежностью погладив свой живот. Мне вдруг показалось, что я почувствовала легкий толчок в свою ладонь, хоть это было невозможно: срок был еще совсем маленьким. Однако мне хватило этого призрачного ответа.
Вернувшись к своему коню, рядом с которым остановились мои друзья, я извинилась перед моими спутниками и огласила им мое решение.
– Этот мальчонка умеет убеждать! – бодрым тоном сказала на это Астрид.
– Ты тоже видела его? – улыбнулась я, полная удивления.
– О, я тоже болтала с ним пару раз. От уберег меня от… Моя жизнь была настолько невыносимой и полной страданий, что я не видела смысла цепляться за нее. И тогда он приходил ко мне… – Астрид на секунду задумалась, а затем, увидев выражение сострадания и ужаса на наших лицах, громко рассмеялась. – Ну и что это за кислые мины? Да и чего это мы тут прохлаждаемся? Нас ждут!
– Астрид, прости меня… Меня не было рядом… – начал было Эванс, протянув своей возлюбленной ладонь.
Я знала, что он чувствовал: он корил себя за то, что оборвал их отношения и укрылся от Астрид в Калдвинде. Должно быть, он и понятия не имел о том, что ей пришлось пережить. Впрочем, я тоже не знала об этом и сейчас ругала себя за то, как надменно вела себя с ней в начале нашего знакомства. Выросшая в любви и заботе родителей, принцесса огромного могущественного королевства, я упрекала эту бедную девушку за то, что она продавала свое тело, чтобы просто выжить…
– Это было в прошлом. Было и было. Но будущее лишь в наших руках, и умирать молодой я точно не собираюсь! – вновь рассмеялась Астрид и пустила свою лошадь быстрой рысцой. – Эй, Эванс Валлас! А ну догони!
Эванса не нужно было просить дважды, и он тотчас помчался за своей дерзкой дамой сердца.
– Дети! – добродушно улыбнулась Эддер.
– Еще какие, – тоже улыбнулась я.
– Вечером будет гроза. Нам нужно найти таверну и переночевать в ней, – вдруг посерьезнела моя собеседница, подняв взгляд на небо.
– Но как ты можешь знать? На небе ни облачка, – удивилась я, последовав ее примеру.
– Я живу здесь так долго, что могу предсказать грозу лишь по свежести ветра. Я чувствую в нем шторм, ливень и гром. Возможно, будет молния. Нам лучше двинуться в путь. Если мы хотим как можно скорее забрать второй ингредиент, нам следует поторопиться. Но нынешний цвет твоих глаз может принести нам некоторые сложности с людьми.
– Увы, я и сама это понимаю. Демонов в Калдвинде не любят, – усмехнулась я. – Но, возможно, ты могла бы приготовить для меня какое-нибудь зелье?
– Посмотрим. Для такого зелья требуются достаточно много трав, которые, однако, можно достать. Трудно, но можно. Мы что-нибудь придумаем, но пока старайся прятать от людей свое происхождение, – успокоила меня Эддер.
Я согласна кивнула, и, как и Эванс с Астрид, мы пустили своих лошадей резвой рысцой.
Как и предсказывала Эддер, вечером, сразу после заката, наступила самая настоящая гроза, которую я видела в первый раз в своей жизни. Если в Стурьфьеле я познакомилась с ледяной зимой, снегом и снежными бурями, то здесь, на юге, с неба лилась вода и оно грозно рычало, заставляя мою кожу покрываться мурашками.
Мы все еще уныло брели по широкой, грязной, размытой дороге, мокрые и голодные, мечтая найти ночлег и усесться у горящего камина с полной тарелкой еды. Но мы находились в безлюдных и пустынных землях, поэтому счастье улыбнулось нам лишь около полуночи, когда мы увидели огни, тускло поблескивавшие сквозь холодную мокрую пелену дождя.
– Таверна! Слава богам магии! – весело воскликнул Эванс.
Словно поняв, что их ждут тепло и корм, наши лошади вновь зашлись бодрой рысцой, и вскоре мы остановились у придорожного деревянного здания.
– Так и есть! Таверна! Конечно, не самая чистая, но все же лучше, чем ничего! – радостно сказала Астрид, спешиваясь со своей лошади. – Боже, как я хочу спать! Но больше этого я хочу лишь одного! – Она бросила кокетливый взгляд на Эванса.
– Ты хочешь огромную тарелку картошки с рыбой! – подмигнул ей тот.
– Именно! Причем рыбы должно быть больше, чем картошки! – рассмеялась Астрид.
Мы с Эддер делали вид, будто не слушаем милую беседу влюбленных, и также спешились.
– Так вот как выглядит это нечто, называющееся «Таверной», – задумчиво протянула я, с любопытством пробежав взглядом по этому интригующему меня заведению.
Астрид была права, когда назвала это место «не самым чистым», так как из открытых настежь дверей валил запах пота, дешевого вина и чего-то еще. Должно быть, неприятно пахла и еда, которую подавали здесь одетые в грязные серые платья неказистые, но весьма фигуристые молодые женщины. Слышались пьяные песнопения, громкие ругательства и хохот. На первом этаже, поняла я, был зал для трапезы, а на втором и третьем этажах этой деревянной, довольно трухлявой постройки были видны занавешенные окошки, что указывало на то, что там находились комнаты для ночлега.
– Сильвия, ты уверена, что хочешь остановиться именно здесь? – вдруг тихо обратилась ко мне Астрид. – Нам-то все равно, и не такое видали, но по твоему лицу видно, что ты явно не в восторге.
– Благодарю вас за беспокойство, мои дорогие друзья, – тепло улыбнулась я. – Но я устала не менее вас, и мне тоже все равно, где спать, даже в этом хлеву. Просто не будем привлекать к себе внимание, быстро заплатим за ночлег и закроемся в своих комнатах.
– Ах, да… Я тут вспомнил об одном заклинании, которое на короткое время может изменить цвет твоих глаз, – наклонился к моему лицу Эванс. – Но я точно не помню, что еще нужно, кроме самого заклинания… Если не ошибаюсь, требуется что-то рассыпчатое…
– Песок? – подсказала ему Эддер.
– Вокруг нас нет песка, одна лишь грязь, – пожал плечами маг.
– Я знаю! Мука! – громко вскрикнула Астрид, а потом тихо добавила: – Я могу добыть с кухни немного муки, если, конечно, это подойдет для твоего заклинания, Эванс.
– Отличная идея! – похвалил Эванс свою возлюбленную, и та тотчас скрылась за углом таверны, чтобы через несколько секунд вернуться с пригоршней муки.
– Вот! Говори свое заклинание, пока не намокла! – сказала Астрид и поспешно передала Эвансу муку.
– Моя умница! – улыбнулся ей Эванс, а затем встал напротив меня, пробормотал себе под нос какие-то слова, раскрыл ладонь с мукой и дунул муку прямо мне в лицо.
– Так вот какое твое заклинание! Однако, не из приятных! – весело отозвалась я, зажмурив глаза и ладонями сметая с лица муку.
– Какое есть, главное, что оно поможет, – извиняющимся тоном сказал Эванс.
– Должно быть, мука попала мне в глаза… Я ничего не вижу, – часто моргая, чтобы прогнать темноту, сказала я.
– Давай помогу. – Это была Эддер. Она мягко дотронулась до моего лица, помогая мне. – Вот и все. Теперь лучше?
– Не знаю… Я ничего не вижу, даже ваши силуэты, – растеряно ответила я.
Мои глаза были широко открыты, но они не видели ни таверну, ни моих друзей, ничего… Лишь мрак.
– Это немудрено… – сконфуженно промолвила Астрид. – Сильвия, твои красные зрачки не то, что сменили цвет, но пропали вообще! Остался только белок! И это довольно жуткое зрелище, скажу тебе!
– Эванс! – вырвалось из моего горла – Что ты со мной сделал?
Глава 27
POV Сильвия
– Нет, нет, нет! – В голосе мага послышалось раскаяние. – Теперь-то я вспомнил! Зрачок принимает цвет того вещества, которое было использовано с заклятием! И еще я перепутал некоторые слова… Они так схожи по звучанию!
– Как же вовремя к тебе вернулась память! Посмотри, что ты натворил! Она похожа на слепую! – воскликнула Астрид, и я почувствовала, как кто-то положил ладони на мои плечи. – Ужас какой! И что нам теперь делать? Да ее такую и ребенок грохнет! Сильвия, ты правда ничего не видишь? Вообще ничего?
– Потише! Ты привлекаешь к нам внимание! – шикнула на нее Эддер. – Эванс, ты сказал, что заклинание временное… Сколько нам ждать, пока к Сильвии вернется зрение?
– Трудно сказать… Будем надеяться, до того, как мы доберемся до гарпий, – все таким же виноватым тоном ответил Эванс. – А пока нам нужно держаться вместе и не отходить друг от друга ни на шаг. Возьмем одну комнату на всех. Если у них не будет столько кроватей, я могу спать на полу.
– Нет уж. Ты с Астрид будете в своей комнате, а мы с Сильвией в своей. Мы с Фредой позаботимся о ней и не дадим в обиду, – решительно заявила Эддер и взяла меня под локоток. – Давайте уже зайдем. Я продрогла до костей.
– Это просто какой-то фарс! – тихо усмехнулась я, послушно шагая в темноте, но, ведомая Эддер, я не чувствовала страха за свое новое удивительное состояние. Я знала, что, даже слепая, я в безопасности с такими прекрасными друзьями, которые, к тому же, являлись магом, полу-магичкой полу-демоном и Стражем. Беда тому, кто посмеет обидеть меня!
Сложившаяся ситуация не казалась мне новой трудностью, но даже рассмешила меня. Ох, Эванс и его заклятие, которое «он когда-то прочитал»! Хотел изменить цвет моих глаз, а вместо это забрал мое зрение. Ну, не смешно ли?
– Помните: не привлекаем к себе внимание. Мы простые странники, не маги и не демоны, а обычные люди. Мы хотим горячей еды, теплую постель и крепкий сон, – тихо сказал Эванс.
Мне показалось, что, лишившись зрения, я все же могла видеть, но через уши: мой слух обострился, и я словно видела перед собой все, что происходило вокруг. Мое обоняние также усилилось: теперь неприятный запах трактира был мне просто невыносим. Пот, подгорелое мясо, кислое дешевое вино, газы, которые испускали гости… Все это было настолько мерзким, что к моему горлу подступила тошнота.
– А как же наши лошади? – спросила Астрид. – Мы не можем оставить их под ливнем! К тому же их просто уведут!
– Она права… Я отведу лошадей в стойло, дам им воды и овса, а затем принесу наши мешки с сухой одеждой. Нам следует переодеться, – сказал Эванс. – Но я не могу отпустить вас в таверну одних…
– Эванс Валлас, за кого ты нас принимаешь? – возмущенно ответила на это Астрид. – Мы не какие-то там придворные неженки, вроде принцессы Хедды Юрис! Мы сможем не только постоять за себя и выбить обидчику все зубы, но еще и отрезать его…
– Хорошо, я понял. Можешь не продолжать, – перебил Эванс свою возлюбленную, отчего мы с Эддер тихо рассмеялись: нет, ну, какая милая парочка! Понимают друг друга с полуслова! Но надо же! Оказывается, моя подруга Хедда – известная в Ваккерланде личность! Жаль только, ее знают не такой, какой увидела ее я: доброй, немного наивной и чувственной. Возможно, она неженка, но ей, принцессе по крови, это позволено.








