355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Волкова » Гении места или Занимательная география (СИ) » Текст книги (страница 14)
Гении места или Занимательная география (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:06

Текст книги "Гении места или Занимательная география (СИ)"


Автор книги: Дарья Волкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

После. Мика,Мо, Лина, Михаил, Тагир, Алия, Варвара, Тагир и София.

– Что Лина? Какие новости?

Лицо Мики каменеет.

– Плохие.

– Что?! Как подробности?!

– Потом. Нам надо назад.

Острое чувство беспомощности возвращается. Стократно – теперь ее боль воспринимается даже сильнее собственной. И это чувство вины в ее глазах...

– Ладно, – кивает Мо. – Ты же поняла, как? Тогда иди первая.

Он смотрит на нее – сосредоточенно хмурящуюся. И уже сейчас точно знает, какого цвета будет свечение. Да, так и есть – мягкий теплый бежево-оранжевый свет.

Едва Мика появилась в комнате, Лина бросилась к сестре, не обратив никакого внимания на прибывшего спустя секунду Мо. А потом вдруг резко остановилась, всматриваясь в лицо Мики. Схватила руку сестры и охнула, увидев подсохший и стянувшийся шрам. Следом досмотру подверглась ладонь Мо. Что-то проскочило между сестрами, почти электрическое, во взглядах. А потом Лина выбежала вон из комнаты, следом грохнула о стену входная дверь.

– Еще и сестра, – произносит Мика бесцветно. – Из-за тебя я потеряла еще и сестру!

И она вылетает в другую дверь – в коридор.

– Вот что я тебе скажу, – Мо обращается к находящемуся тут же Михаилу. – Не женись. Никогда. Мика! Не смей от меня уходить! Слышишь, не смей!

Почти сразу после его ухода слышится шум – будто что-то падет там, в коридоре. А потом становится тихо.

– Как вы думаете, Варвара Климентьевна, Мо нужна... наша помощь?

– Думаю, Миша, они сами разберутся. А вот за Ангелину мне тревожно.

Михаил немного постоял рядом с женщиной, а потом, кивнув каким-то своим мыслям, вышел на улицу.

Лина не ушла далеко, стояла тут же, на крыльце – в одном свитере в негостеприимной приамурской весне. Миша встал рядом. И не стал долго мучиться с подбором слов.

– Лина, ты не права.

– Не говори ничего!

– Нельзя так.

– Молчи!

– Не командуй мне тут!

Она вздрогнула, зябко обняла себя руками и продолжила смотреть на степенно опускающийся за лес красный диск солнца.

– Ты не понимаешь, – теперь она говорит тихо. – У тебя нет сестры...

– У меня их две.

– Мы – близнецы!

– Я понимаю. Между вами – особая близость...

– Ты не понимаешь, – Лина как-то совсем по-старушечьи качает головой. – Ты не понимаешь...

– Так объясни.

– Знаешь... Мика ведь Рокс. А Роксы – они такие... они мир руками познают. Ей всегда все надо было непременно потрогать. Даже скорпиона. Он ее цапнул тогда – нам по двенадцать было, я кровь с ядом у нее из пальца отсасывала. Но все равно палец у нее две недели был как сарделька. А мама на нас сильно ругалась тогда. А потом плакала, – Лина вздохнула и грустно усмехнулась своим детским воспоминаниям. – Мика и меня постоянно трогала. За руку постоянно брала. Спали мы вместе и... я привыкла, знаешь – засыпать именно так. Что она меня притиснет к себе и сопит в ухо. Ей это нужно было – чувствовать человека рядом. И меня приучила. Мне так ее не хватало первое время после инициации... Очень. Знаешь, трудно быть одному, когда ты привык, что тебя постоянно кто-то обнимает. А теперь, – Лина еще раз вздохнула, – она будет обнимать... Мо.

Объяснение было каким-то детским. И все же совершенно правильным и искренним – Михаил слишком долго общался с детьми, чтобы не понимать этой настоящести и искренности.

– Могу предложить свою помощь. Если тебе так уж захочется с кем-то обниматься – я к твоим услугам. Я, конечно, не могу обниматься так же круто, как Рокс. Ну а вдруг... тебе тоже понравится?

Лина оборачивается к нему и вдруг улыбается – невесело, но уже что-то.

– Настоящий гостеприимный хозяин, Миша. Спасибо, я учту.

А потом они собрались впятером.

– А где остальные, Миш? – из них пятерых желание общения выказывают лишь трое, Мика и Лина упорно молчат, не глядя друг на друга.

– Тагира и Алю я припахал, – усмехается Михаил. – Кров и пищу отрабатывают.

– Это как?

– У меня теперь новый трудовик и учитель музыки. Тигр с ребятней скворечники во дворе делают. А Алия Алиевна ругает на чем свое стоит наше старое пианино, но пятиклассницы уже взяли ее в оборот.

– А к чему привлек Фарида с Соней?

– В магазин отправил. Их иногда полезно оставлять наедине. Мне кажется, Фарид в Сонином присутствии соображает на порядок шустрее. Какие-то она ему правильные вопросы умеет под руку задавать.

Рассказывать о результатах розысков Мики и Лины приходится Варваре и Мо – сестры по-прежнему хранят молчание.

– Так, мальчики, – Варвара поднимается на ноги. – Пойдемте, посмотрим, как там у сына моего старшего дела со скворечником.

Мо нерешительно смотрит на Мику. Но все-таки уходит – уводимый за руку Варварой. В комнате тихо – лишь слышно, как переговариваются за окном осмелевшие с весной птицы.

– Прости меня, сестричка.

– Это ты меня прости, родная.

Роксу проще обнять, чем сказать. Лина привычно устраивает голову на плече сестры. Что они с Мо, не смогут поделить Мику, что ли?

– Мо, мне нужно поговорить с Потаном.

– Надеюсь, вы знаете, на что подписывается, – ежится Мо. – Он... он...

– Он – Старший, – уверенно произносит Варвара. – И он ждет нас. Он ждет тебя.

Мо очень хочется по-детски воскликнуть: “Не хочу!”. Но он сдерживается.

– Мы пойдем вдвоем. И лучше вместе, а не по отдельности. Не знаю, почему... Мне это кажется важным.

– Эээ... – Мо выглядит слегка растерянным, – я должен вас обнять?

– Иди сюда, мальчик. Я сама тебя обниму. Заодно пощупаю тебя на кое-какой предмет.

– На какой предмет?!

– На предмет того, как тебя занесло в чужой слой на обратной дороге.

– А... Ну, щупайте тогда, – и, когда Варвара обнимает его, оборачивается к Мике. – Не вздумай ревновать!

– Я?! – Доминика демонстративно округляет глаза. – И не подумаю. Но Петру Артемьевичу при случае расскажу, что ты его жену лапал!

– Дети, прекратите балаган! – хмурится Варвара. – Мо, поехали.

Они исчезают, и это уже совсем привычно.

После. Варвара, Мо и...

Ледяной апрельский ветер арктического побережья принял их в свои “ласковые” объятья.

– Какой же здесь холод... Я забыл вас предупредить.

Варвара нахмурилась – от ветра и своим каким-то мыслям.

– Я жила... примерно километров на восемьсот к юго-востоку отсюда. Там тоже не сахар, поверь мне.

– Да? Ну, хорошо... что вам это привычно. А я так и не научился любить это место, – он с тоской огляделся. – Здесь умереть хочется. Других желаний нет, – порыв ветра ударил в спину, Мо пошатнулся. – И ветер этот проклятый постоянно, – еще один удар в спину. – Ненавижу! – за шиворот прилетела пригоршня колючего снега. – Ненавижу тебя, слышишь! – он выкрикнул это, задрав лицо к небу. – Ненавижу!

И тут удар воздушного потока все-таки поставил его на колени – так резко, что Мо пришлось упереться в снег ладонями. А потом его укутало мягким снежно-воздушным одеялом, ветер что-то тихо посвистывал Мо на ухо. И тут Мо понял...

– Папа?..

– Ты знаешь теперь, Магомед, что я не совсем отец тебе. Мы равны. Мы кифэйи.

– Папа!

– Да, – ветер, казалось, вздохнул – прямо в лицо Мо. – Несмотря ни на что – ты мой сын. А я твой отец.

– Ты... ты где? Здесь? Я могу тебя увидеть?

– Нет. Я в нашем слое. Но я могу иногда проникать сюда ментально. В это место – связь все равно осталась. С этим местом – и с тобой, сынок.

– Я... я так рад тебя слышать, папа...

– Я тоже. Мне многое тебе нужно сказать – теперь я знаю больше, чем сказал тебе тогда.

– Хорошо. Я тоже хочу тебе сказать...

– Ты говорил, сын. Я знаю. И я люблю тебя – теперь немного иначе, но – люблю. Это... давай, поговорим об этом в другой раз, хорошо? А теперь – слушай.

Кто бы мог подумать, что ледяной ветер Арктики может быть таким ласковым?

А потом все тот же ветер словно подхватил его под руки, помог встать. Мо оглянулся – интересно, как отреагировала его спутница на то, что он тут стоял на коленях с закрытыми глазами? Варвары Климентьевны нигде не было видно. Мо успел испугаться, а потом пролетающий воздух шепнул ему на ухо, прощально: “Она говорит с Потаном”. Ну, ведь ради этого они здесь, не так ли? Мо поежился, кутаясь в куртку. Он лично и близко больше к Потану не подойдет! Но все равно попытался высмотреть ее фигуру там, в белом безбрежье.

Мо пришлось тащить Варвару на себе – подхватив под мышки, волоком по снегу, огибая торосы. Идти женщина не могла.

Посадил, прислонил ее к стене, стащил свою куртку, укутал. Теперь ему не страшен местный ветер. Он научился с ним дружить.

Лицо ее совершенно белое – как и все здесь. Но глаза – глаза странно живые, даже – яростные какие-то.

– Я вот вам говорил, – Мо непослушными от холода пальцами застегивает замок на куртке, надетой вторым слоем на Варвару. – Я вас предупреждал. Он кого хочешь до цугундера доведет – креветка чертова!

– Он не креветка, – бледные, почти синюшние губы Варвары трогает слабая улыбка. – Он – Потан.

– Не креветка? Жаль. Так хотелось морепродуктов попробовать.

– Внешне он похож на кита. И не ворчи, мальчик – я в порядке. Я Лейф – мне проще.

– Угу. В порядке. Это вы себя со стороны просто не видите. Надо уходить отсюда – пока вы в сосульку не превратились.

– Я не могу, – Варвара откидывается, упираясь затылком в деревянную просоленную стену.

– Я вас заберу, – в голосе Мо нет ни тени сомнения.

– Ты хороший мальчик, – Варвара вдруг поднимает руку и гладит его по голове. – Из тебя выйдет отличный протектор.

– Кто?!

– Забирай меня отсюда, Магомед. И я вам расскажу все, что узнала.

После. Петр и Асхат.

– Асхат, ты совершенно разбаловал собаку.

Пес, привычно устроившись под боком у лежащего на кровати мужчины, занят обычным делом – вылизывает тому заросшие седой щетиной щеки. А Петр еще слишком слаб, чтобы отделаться от такого внимания к себе.

– А Фарид сказал, что Пашка тебя спас – не дал умереть. И если бы не он... И мама тоже так сказала!

– Ну, раз так – пусть. Что уж теперь...

– Пап... – Асхат сидит у кровати, на полу, – а я... я все конфеты съел, – с виноватым вздохом.

– Да ладно, – мужчина слабо улыбается, рука его неуверенно двигается, касаясь головы младшего сына, гладит тихонько. И он повторяет: – Что уж теперь...

Мальчик прижимается щекой к широкой надежной отцовской ладони.

– Пап, она вернется. Она обещала. Она обязательно вернется.

После. Мо, Варвара, Мика, Михаил, Лина, Фарид, Алия, София и Тагир.

Над Варварой хлопотала Лина – отпаивала горячим чаем, кутала в платок с плеча школьной поварихи Матрены Семеновны. И ворчала на Мо.

– Куда ты смотрел? Почему позволил?!

– Занят был, – рассеянно ответил Мо. Нашел глазами сестру, кивнул ей, и Алия тут же подошла к брату, внимательно и настороженно глядя на него.

– Чем ты был так занят?

– Вот и мне интересно, – в голосе Варвары звучит сдержанное любопытство.

– Я... я говорил с отцом.

Аля ахнула. Стоявшая рядом Мика протянула руку, коснулась лба Мо. Хмыкнула.

– Жара нет. Но ты определенно бредишь, – а потом, внимательнее всмотревшись в лицо новоявленного мужа: – Ты... ты это серьезно?!

– Серьезно.

– Как?! Как?! – кричит Алия. – Ты же сказал, что он умер!

– Кифэйи не умирают. Они уходят, – Мо со вздохом обнял сестру. – Я знаю, это трудно понять. И принять. Он... он не человек больше. Он вернулся туда, в дом кифэйев. Но он может... там, в своей Обители – проникать в наш слой. Ментально. И говорить со мной. Он похож на ветер... – голос Мо звучит задумчиво. И даже мечтательно.

– Я тоже хочу поговорить с папой!

– Наверное, это возможно. В принципе. Но... ему это трудно. Он не может быть здесь часто. И только там, в своей Обители – по крайне мере, там ему проще всего. И не до всех он сможет достучаться. До меня может – ведь я его сын. И я вырос в том месте. Можно попробовать и с тобой. Но, Аля... Он ведь не просто так со мной на связь вышел – он рассказал кое-что. Только я почти ничего не понял, – Мо вздохнул. – Такое ощущение, что я резко отупел.

Какое-то время группа кифэйев молча переваривает услышанное, напряженно глядя на Мо и Алию, на их реакцию. Аля, прикрыв глаза, что-то шепчет беззвучно, Мо показно спокоен, но рука его по-прежнему лежит на плече сестры.

А потом вдруг фыркает Тагир. Усмехается.

– Отупел, говоришь? Это явно последствия женитьбы.

– Точно-точно, – поддержал брата Фарид. – Все мысли в другом... месте.

– Эй, вы!

– Мальчики, прекратите! – одернула сыновей Варвара. – Между прочим, все совсем наоборот. Обретение пары способствует раскрытию способностей кифэйя.

– Да ну?!

– Именно так, – серьезно кивнула Варвара.

– Ага... – Фарид по очереди оглядел Лину, Софью и Алю, – Девчонки... есть предложение...

– Фарид, прекрати паясничать!

– Слушаюсь, Варвара Климентьевна! – молодцевато отрапортовал Фарид, но проказливая улыбка таилась в уголках темных глаз. – Кстати, мам, объясни мне. Почему общение с Потаном так выматывает? Вон, Мо тогда утверждал, что его чуть ли не изна...

– Фарид! – грозный окрик принадлежал, как ни странно, не Мо.

– Ой, у Мо появился личный защитник.

– Именно так!

Фарид удивленно уставился на Мику.

– Хм... – подытожил общее недоумение Тагир. – Теперь над Мо нельзя прикалываться. Иначе нам достанется от грозного Рокса.

– Да-да, друзья мои, – ухмыльнулся Мо. – Не обижайте меня. А то я жене пожалуюсь.

Дружный взрыв смеха снимает общее напряжение.

– Ладно, посмеялись – и будет, – возвращает Варвара разговор в исходное русло. – К твоему вопросу, Фарид. Потан – Старший. Представь себе, что маленький ребенок разговаривает с высоким взрослым. Чтобы видеть его, ребенку приходится сильно запрокидывать голову. И если говорить долго, то шея потом будет сильно болеть.

– Взрослый бы мог присесть на корточки, чтобы малышу было удобнее!

– Взрослый – мог бы. А Старший – не может. Он такой, какой есть. В нем слишком много нечеловеческого.

– Да он вообще не человек. Он – кит!

– Он выглядит как кит. Но он Старший Лейф. Он... ему трудно понять наши человеческие проблемы. И, между прочим, для меня, как для Лейфа, общение с Потаном было тяжелым, но, в каком-то смысле, полезным. И я не только о полученной информации. Просто я – Лейф, и он – Старший Лейф.

– Кстати, о Старших, – задумчиво произносит София. – Получается, что Старшие – выжили? Их не задело излучение? Оно на них не подействовало?

– Хороший вопрос, Сонечка, – невесело усмехается Варвара. – Нет. И – да. Там все непросто со Старшими.

– Что он вам рассказал?!

– Много чего. Но, главное – нам выдали задание.

– Ух ты, – тон Михаила саркастичен. – А оружие, боеприпасы, карту военных действий и план кампании нам выдали в Генштабе?

– Почти, – серьезно отвечает Варвара. – Но сначала нам надо найти этот Генштаб. Точнее – Квинтум.

– Они тоже выжили?! Квинтум тоже не коснулось излучение?

– Потан надеется, что да. Что их еще можно вернуть к жизни. В этом слое. Они нужны тут. Членам Квинтума ставили... что-то вроде дополнительной брони.

– Значит, они... кто-то... знал, что игвы придут?! И будут лупить этим излучением?!

– Не думаю, Миша. Не думаю, что знали именно это. Если бы это было так, защитили бы всех кифэйев. Если бы знали – от чего. Членов Квинтума прикрыли очень плотно. От всего подряд понемногу. Просто на всякий случай. Они... они в человеческом понятии просто сверхлюди – по степени защищенности своего организма, по крайней мере. Но сделать таких сверхлюдей из всех кифэйев было невозможно – слишком это... выбивается из материальности данного слоя.

– И эта защита сработала?

– Вот это нам и предстоит выяснить, – голос Варвары серьезный и немного уставший, грустный даже.

– Где их искать?

– Нам нужно найти связиста – Потан знает только его из Квинтума. Найдем связиста – найдем всех.

– Связист?! Кто это? Радистка Кэт?

– Связист – тот, в чьей голове есть координаты всех кифэйев нашей квинты. А, может быть, и всех кифэйев на Земле. Его зовут не Кэт, потому что он – мужчина.

– Что-нибудь еще Потан сказал? Особые приметы? – Мо деловит. – Родинка на левой щеке? Шрам на правом предплечье?

– Шрамы у него, возможно, есть – обручальные, – хмурится Варвара. – Судя по внешности, которую показал мне Потан, он мужчина уже в годах, стало быть – женат. Он Альфаир, где-то в горах Кавказа. Имя – Ильдар. К сожалению, это все, что знает Потан, поэтому искать будет непросто. И не факт, действительно, что он еще жив. Потан не уверен, но надо попробовать найти, проверить. Как вот только искать, – вздыхает Варвара, – ума не приложу...

– Ильдар?! – голос Михаила резок. – Альфаир где-то в районе Кавказа?

– Да, – Варвара смотрит на Мишу недоуменно.

– Покажите мне его!

Напряженный обмен взглядами между Михаилом и Варварой. А потом Миша обессилено опускается на скамейку.

– Это мой отец...

Никто долго не решается нарушить молчание, осмысливая услышанное. Первым подает голос Мо.

– Да ты у нас принц наследный... Сын члена Квинтума.

– Я не знал! – Михаил вскакивает на ноги. – Честное слово, я не знал! – он обводит всех взглядом, в котором чуть ли не вина, словно оправдывается. – Он никогда не говорил! Правда!

– Вполне возможно, что он не имел права рассказывать, – Варвара, похоже, переварила новости. – Что ж... Задача упрощается. Миша, мы идем к твоему отцу.

– Я тоже хочу! – это Софья. – Я совсем с ума сошла от беспокойства за папу!

– Сонечка, это не увеселительная прогулка, – голос Варвары обманчиво мягок. – Мы будем спасать твоего отца – если это возможно. А ты не умеешь еще перемещаться...

– Я научусь!

– Вот этим и займешься, пока нас не будет, – тон Варвары не предполагает возможности для спора. – Если мы с Мишей успеем и сможем – ты скоро увидишь отца. Если нет... если же нет – ни к чему тебе эти расстройства дополнительные. Миша, ты готов?

– А вы? Вы готовы? Сможете? На вас же до сих пор лица нет.

– Смогу, – Варвара поднимается на ноги, но видно, что ее еще шатает от усталости.

– Нет! – Мо и Лина восклицают это одновременно. А потом продолжает Мо: – Это опасно – в таком состоянии перемещаться. Вы-то должны понимать – вы же меня... щупали... на предмет заноса на повороте.

– У нас нет времени ждать, – Варвара непреклонна.

– Мама, нет! – теперь уже вмешиваются в спор наперебой Тагир и Фарид. – Давай подождем. Столько времени прошло. Пара часов не решат ничего.

– Иногда все решает краткий, практически неуловимый миг – ты это должен понимать, Фарид, ты сам об этом говорил.

Парировать нечем. Тагир недовольно сопит. Фарид нервно переплетает пальцы. А Лина вдруг подходит к Варваре, вкладывает ей что-то в руку. И старшая из женщин вздрагивает.

– Он поможет.

– Спасибо, девочка. Я не возьму много.

– Делайте, что считаете нужным. Это вещь принадлежала Мише. Если это поможет вам выиграть время и спасти его отца...

– Камень поможет мне совершить переход. Но я не возьму много. Он нам еще понадобится.

Напоследок Варвара оглядывает остальных кифэйев.

– У нас есть трое, кто еще не умеет перемещаться. Точнее, четверо – но Михаил сейчас научится. Пока нас не будет, ваша задача – показать Але, Соне и Тагиру, как это делается. Кто, кого и как будет учить – решайте сами. Как только мы с Мишей сможем – выйдем на связь. Давай, Мишенька, – Варвара кладет руку на плечо Михаилу, – настройся на Обитель твоего отца. И не бойся. Это не больно. В первый раз только немного страшно.

После. Мика, Мо, Алия, Фарид, Тагир, Лина, Софья и другие.

– Я так думаю, Фарид научит Тагира, я – Альку, а Соню возьмут на себя Лина или Мика.

– Ишь, раскомандовался, – фыркнул Фарид. – Боишься, что Тагир будет тискать твою жену?

– Я сейчас сама тебя потискаю – мало не покажется, – пригрозила Мика.

– А я готов, – широко улыбнулся Фарид.

– Прекратите! – пресек начавшуюся дискуссию Тагир. – Нормальный же расклад предложил Мо. Давай, брат, навестим отца и малого.

– Соня, давай, я отведу тебя к твоей маме? – предложила Лина. – Я была у нее, будет проще.

– Хорошо, – задумчиво кивнула Соня. Фарид искоса глянул на девушку.

– А ты знала, да? Про отца? Совсем не удивилась.

– Нет, не знала, – Софья пожала плечами. – Но я после инициации с ним стала видеться немного чаще, потому что переехала поближе. Я приезжала к нему раза три за это время. И, знаешь... да, я не удивлена. В нем чувствовалось что-то... трудно объяснить...

– Да теперь это уже не важно, – хмурится Магомед. – Мы все равно уже знаем правду. Странное совпадение все же... если это совпадение, конечно. Ладно, ближе к делу. Значит, Фарид с Тигром, Лина с Соней. Ну и мы с Алей... тоже навестим... кое-кого.

– Отлично, – Мика потягивается. – А я останусь на хозяйстве. Поем... высплюсь...

– Что, он тебя не кормил и спать не давал? И все время только... – Фарид успел увернуться от тяжелой руки Рокса и спрятаться за спину брата.

– Валите уже!

Первыми уходят братья – крепко обнявшись. Следом за ними – Лина и Софья, тоже прижавшись друг к другу. Последними собираются в путь Мо с Алией.

– Береги себя... дорогой.

– Переживаешь?

– Да. Будь осторожен.

– Всегда. Не скучай, дорогая.

– Тут все по-прежнему, – шепчет Аля. – Я была больше года назад. Ничего не поменялось.

Они проходят в дом. И там им навстречу со стула поднимается женщина с растерянным лицом. И так же растерянно смотрит на них. И негромко и растерянно:

– Здравствуйте. Вы... вы ко мне? Из собеса?

Мо замирает соляным столпом, не веря в то, что мать пришла в себя. И что она... она не узнает их! А Алия подходит, гладит женщину по голове, по плечу.

– Все будет хорошо, – всхлипывает. – Все будет хорошо, мамочка...

Светловолосая женщина оседает на руки темноволосой дочери.

– Мо, да не стой, помоги мне!

И вот уже, спустя несколько недель грусти и тоски, в доме снова пахнет выпечкой. Дети приехали. Радость-то какая...

– Дети, про отца вам хотела сказать...

– Мы знаем, мам. Он не вернется.

– Он и не ушел.

Пока Петр негромко переговаривается со средним сыном, младший буквально висит на старшем брате, взахлеб рассказывая обо всем – о Пашке, погоде, о пережитых испытаниях. А потом Тигр спохватывается и достает из кармана пакет – гостинец от Матрены Семеновны, а Асхат первым делом бежит угощать – отца, Фарида и, конечно же, Пашку.

Петр уже может вставать с постели – с помощью старших сыновей, и вот они все сидят за столом и пьют чай с конфетами. Асхат говорит, говорит, не переставая, взрослые, в основном, молчат и улыбаются. Трое взрослых мужчин, мальчик и пес, ждущий свою порцию сластей.

Позже Тагир с младшим братом и самоедом уходят проверять силки на зайцев. А Фарид с отцом продолжают серьезный разговор. Начинают вырисовываться детали плана.

Пока Тамара с дочерью хлопочут на кухне, Лина неумело пытается заплести косу Мунире.

– Не так! – смеется девочка. Заводит руки за голову и сама, быстро и умело, темные пряди скользят между ловкими пальцами.

– Ага, поняла, давай, попробую.

– Ты такая взрослая, а не умеешь волосы заплетать...

– Я всегда коротко стриглась, – ответно смеется Лина. – А сестра моя, у нее коса роскошна, так она не допускала меня до своих волос – говорила, что я все время дергаю.

– Она у тебя старшая?

– Мы близнецы.

– Ух ты! – искренне восхищается Мунира. – Вы одинаковые?

– Они совсем разные, – откликается с кухни Соня. – Девочки, идите кушать.

На столе ароматный суп, строганина из нельмы и горка румяных пирогов с брусникой.

А потом, позже, Тамара дает наставления младшей дочери.

– Слушайся тетю Олю.

– Буду слушаться, – кивает серьезно девочка. – А ты папу от меня поцелуешь?

– Поцелую.

– И мух от него будешь отгонять?

– Мунира, – вздыхает Тамара, – нет никаких мух.

– Сейчас нет, – упрямо стоит на своем Мунира. – А раньше были.

После. Варвара, Михаил и Ильдар.

– Мишико, дорогой ты мой, совсем вырос, не узнать... – соседка, помнившая его с детства, стоит рядом, то гладя по плечу высокого мужчину, то снова принимаясь плакать.

– Где отец, калботано Замира?

– Так увезли его, Мишико – в город. Сердце прихватило, прямо вот при мне – я гусей в ограду загоняла, смотрю – упал Ильдар и...

– Куда – в город? В какой?

– Как мы туда доберемся, Миша? Даже денег не взяли.

– Это точно, – мрачно цедит Михаил. – Совсем оторвались от реальной жизни с этими приключениями. Мы можем переместиться еще раз?

– Лучше пока не стоит, – качает головой Варвара.

– Тогда пойду просить батоно Лаврентия.

Молодой Шалва, сын батоно Лаврентия, друга Ильдара Чупина, гнал как сумасшедший, насколько хватало лошадиных сил у мотора – отец велел торопиться. Да и скорость у парня была в крови. Лишь бы старенькая “буханка” не подвела. И ведь не подвела.

– Где мой отец?!

– Простите, – широколицый главврач снимает очки, трет переносицу, – а вы не могли бы предъявить... документ, удостоверяющий, что Чупин Ильдар Елисеевич – ваш отец?

– Зачем это еще?

– Таков порядок.

– Я торопился! И не взял с собой никаких документов!

– В таком случае, я вынужден вам отказать...

– Да какого черта! – Михаил вскакивает ан ноги. – Вам нужны доказательства, что он – мой отец?! Пожалуйста! Чупин Ильдар Елисеевич, дата рождения – тринадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года. Женат. Жена – Демакова Тамара Самвеловна, дата рождения – первого августа тысяча девятьсот...

– Подождите, это все замечательно, но нужен документ, удостоверяю...

– Нет у меня документа! Но я хочу видеть своего отца!

– Михаил, успокойся, – следом за Мишей встает Варвара. Кладет руку Михаилу на плечо. – Не горячись.

А хозяин кабинета вдруг моргает, кивает – сначала рассеянно, а потом уверенно.

– Хорошо, вы правы. Пойдемте к вашему отцу.

– Что... Что вы с ним делали?!

– Очень редкий случай, – охотно поясняет врач. – Вы знаете, первый раз с таким сталкиваемся. Полнейшая аномалия синтеза эритроцитов. Именно поэтому пациента перевели в клинику республиканского подчинения и...

– ЧТО! ВЫ! С НИМ! ДЕЛАЛИ?!

– Мы брали образцы тканей для исследований... – пробормотал врач.

Михаил видит отца словно через какой-то фильтр. Иначе. В каком-то ином диапазоне частот. И видит такое, что...

– ОБРАЗЦЫ?! ИССЛЕДОВАНИЯ?! – он шагает к доктору.

И тот отступает, бледнея с каждым шагом.

– Миша, прекрати! Ты Альфаир, и ты пугаешь человека!

Ментальный окрик прозвучал оглушающее. Михаил остановился. Врач – немолодой седоватый мужчина, повидавший на своем веку всякого, стоял в паре шагов от него – явно на грани обморока. Михаил резко обернулся в Варваре.

– Мы забираем его отсюда.

– А как же перекачка энергии?

– Потом. Не здесь. Ему здесь плохо.

– Миша, тебе не позволят просто так забрать отца отсюда.

– Посмотрим, кто попробует меня остановить.

Михаил совсем нехорошо улыбнулся, скорее, даже оскалился – по-звериному как-то.

А потом Варвара наблюдала, как работает Альфаир – и понимала, что никто уже не может назвать Михаила Альфаиром первого, начального уровня. На такие вещи способны Альфаиры уровня, близкого к Старшему.

Вечером того же дня они были снова в Обители Ильдара. Хранитель Обители – бледный, бездвижный, весь в бинтах, лежал на кровати. Варвара искоса взглянула на Мишу, стоящего рядом – и решила пока не спрашивать молодого мужчину о том, насколько он отдавал отчет в том, что творил сегодня – отключение отца от всех этих сложных медицинских аппаратов, оформление документов, получение современного реанимобиля, который привез их сюда. И в итоге они оказались здесь – в небольшом селе, одной из бесчисленных станций на железнодорожной ветке на Батуми.

– Готов?

– Да, – голос Михаила безжизненный.

– Тогда начинаем.

Михаил как кукла – не отреагировал ни когда Варвара притянула его к себе ближе, ни когда крепко вязала левой рукой за плечо, ни когда прижалась губами ко лбу. А потом, когда пошла энергия, лишь задрожал – сначала мелко, а потом содрогаясь уже всем телом. Но на ногах устоял. И даже смог заговорить почти сразу, пусть и хрипло.

– Получилось? Успели?

Варвара смотрит на лежащего на кровати мужчину, наклонив голову, одной рукой по-прежнему придерживая за плечо Михаила.

– Не знаю, Мишенька. Отклика нет.

– Может быть, вы взяли мало? Может быть, еще надо?

– Нет, – качает головой Варвара. – Больше не нужно. С ним... с ним как-то не так все. Эти защитные механизмы членов Квинтума... они словно блокируют. Вряд ли мы можем сделать больше. Нужно просто время. Или он проснется от того, что получил от нас – сам проснется. Или... или все бесполезно.

– Его нужно оставить здесь, в его Обители!

– Согласна. Послушай-ка, давай, садись, отдохни. А я с нашими поговорю – вроде бы способность к дистанционному ментальному общению вернулась. И мы решим, как лучше.

Михаил рассеянно кивнул, пара шагов – и тяжело опустился в кресло у стены.

Закончив разговор, Варвара подошла к креслу. Михаил медленно приоткрыл веки. Женщина присела на стул рядом.

– Послушай. Там Сонечка у мамы твоей... Мы так решили, что они сюда... придут. Заодно мать твоя научится перемещаться. И она останется с твоим отцом. А мы назад вернемся. У нас еще есть... дела. Время уходит.

– Хорошо, – Миша кивнул и снова прикрыл глаза. – Я только отдохну. Не могу... Отключаюсь.

– Ты понял? – не удержалась от вопроса Варвара. – Ты вообще понимал – как ты это делал? Ты же заставлял... людей? Подчинял их себе. Ты понимаешь это?

Лицо Михаила исказила гримаса, но глаз он так и не открыл. Ответил тихо.

– Я должен был... Я должен был забрать оттуда папу.

– Понимаю, – голос Варвары звучит негромко. – Но ты теперь Альфаир далеко не первого уровня. Ты должен контролировать себя. Чтобы не навредить людям.

По Мишиному лицу пробегает очередная болезненная судорога – такое впечатление, что его сейчас стошнит.

– Дыши, мой хороший, дыши.

– Зачем мне это?! Я не просил!

– Я знаю, – Варвара встает, наливает воды из кувшина, протягивает кружку Михаилу. – Никто из нас не просил этого. Но выбора нет. Судя по всему, именно тебе быть старшим среди оставшихся Альфаиров.

У Михаила нет сил ни на вопросы, ни на возражения. Он так и сидит недвижно в кресле, пока в комнате не появляются Тамара с Соней.

Варвара смотрит и завидует – не может не завидовать. Дочка, да ладная такая – ясноглазая, ямочки на щеках. Соня под стать своему имени – кажется, состоит из одних пышностей и округлостей. Но Варвара точно знает – это ощущение мягкости обманчиво. Пока Тамара хлопочет вокруг мужа, украдкой смахивая слезу, сууг-нияси гадает – на кого похожи дети. Круглолицая мягкая Софья совсем не похожа на миниатюрную суховатую Тамару. Да и с отцом дочь тоже мало схожа, хотя и сам отец сейчас на живого человек похож мало, и остается только гадать, каков был из себя Ильдар в добром здравии. Но, судя по всему, Михаил – в отца.

– Ну что, возвращаемся? – Варвара подходит к стоящим у кровати. Тамара оборачивается.

– Да, идите. Я побуду. Тут, с ним.

Варвара отворачивается, пока Тамара обнимает детей и что-то шепчет дочери и сыну.

Уходят они по отдельности.

После. Варвара, Михаил, Мика, Мо, Лина, Тагир, Фарид и Софья.

– Что мы будем сейчас делать? – вопрос Мо адресован Варваре. Они только что закончили делиться новостями. Всех, безусловно, очень удручило известие о том, что найденный связист Квинтума, он же, по совместительству, отец Михаила, не пришел в себя, и перспективы этого весьма туманны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю