355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даринда Джонс » Шестая могила не за горами (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Шестая могила не за горами (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 15:39

Текст книги "Шестая могила не за горами (ЛП)"


Автор книги: Даринда Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Она зевнула. Видимо, сегодня они с дядей Бобом засиделись допоздна. Даже думать об этом не хочу. Надеюсь только, что намазалась она уже после его ухода.

Глубоко задумавшись, Гаррет мерил шагами комнату и время от времени отпивал из бутылки, которую дал ему Рейес.

Рейес сел на подлокотник рядом со мной и сказал:

– Кофе будет готов через две минуты. – Потом раздраженно глянул на Гаррета и подначил: – Ты расскажешь наконец, в чем дело?

Я ткнула жениха локтем под ребра и предложила:

– Своупс, ты бы присел.

– Речь о тебе. О дочери, – нервно отозвался Гаррет, причем было заметно, что его беспокойство растет. – Поначалу мы с доктором фон Гольштейном думали, что все упоминания о дочери в пророчествах касаются тебя. Что именно тебе предстоит сразиться с Люцифером.

– Ясно. – Меня больше волновал тот факт, что я вот-вот начну пускать слюни от запаха готовящегося кофе. Аромат бил по нервам, как крестильная вода по коже. Что до папаши Рейеса… Ну, это я могу. Могу с ним подраться. В конце концов, мне и так скоро умирать.

– Но упоминания в пророчествах, – продолжал Своупс, – можно поделить на два типа. Потому что они касаются двух разных временных отрезков.

– У меня уже голова кружится, – пожаловалась Куки, глядя, как Гаррет мечется из угла в угол.

Она потерла лоб, и я краем глаза заметила, как до нее стало доходить. Медленно-медленно она опустила руку, и усталость с примесью любопытства на ее лице сменилась полнейшим ужасом. На пару секунд Куки замерла, а потом поднялась, поглядывая в сторону ванной Рейеса.

Понадобилось все мое хваленое самообладание, чтобы не рассмеяться. Тем более что у меня и в мыслях не было смеяться над Куки. Ну разве что совсем чуть-чуть. Мне хотелось посмеяться не над ней, а вместе с ней. Но на этот раз опять пришлось сдержаться, чтобы не возникло неловких двусмысленностей.

Не успела Куки сделать и двух шагов к ванной, как в дверь опять постучали. Наши с ней взгляды встретились. Думали мы об одном и том же. Эмбер осталась одна. Может быть, она проснулась и испугалась?

Мы обе ринулись к двери, но Рейес нас опередил. Черт бы побрал сверхъестественных существ! Но, когда он открыл дверь, на пороге стояла не Эмбер, а целая группа монахинь. Что само по себе странно, особенно если учесть, что на дворе стояла ночь.

– Церковь теперь по гостям ходит? – хромая к двери, проворчала я и встала рядом со своим мужчиной.

Одеты мои аскетичные друзья были вполне нормально. Лишь покрытые головы выдавали, что перед нами монахини. Дамы разделились, пропуская кого-то вперед. В квартиру буквально внесли одну из моих лучших подружек – сестру Мэри Элизабет. В руках своих соратниц она в прямом смысле слова висела. На лбу поблескивал пот. Глаза рассеянно смотрели в никуда.

Я бросилась на помощь. За мной – Гаррет. Вместе мы затащили сестру внутрь, и Рейес запер дверь. Сестра Мэри Элизабет упала на колени, схватилась за голову и запричитала что-то о том, что их слишком много.

– И так уже несколько часов, – сообщила мать-настоятельница, присев рядом с нами. В коротком покрове на голове и в обычном платье она выглядела не так устрашающе, как обычно.

Следом заговорила еще одна – если не ошибаюсь, сестра Тереза:

– Сначала она и вовсе кричала.

– Да, – подтвердила мать-настоятельница, гладя сестру Мэри Элизабет по голове.

Впервые я видела ее волосы, и они оказались короче, чем можно было ожидать. Наверное, в обычные дни простое каре смотрелось неплохо, но сейчас локоны спутались, словно сестра только что проснулась, а во сне всю ночь пыталась снять с себя скальп. Подозрения подтверждались еще и тем, что между пальцами у нее виднелись целые пряди.

– Она то и дело стонет от боли и твердит, что все они говорят одновременно, – сказала третья сестра, которую я не узнала.

– Ангелы? – уточнила я, прижимая к груди голову сестры Мэри Элизабет. Она тут же успокоилась, но все еще раскачивалась в моих руках.

– Да, – ответила мать-настоятельница. – По ее словам, они чем-то крайне расстроены.

– Чем? – спросила Куки. На зеленом лице отражался шок. – Что могло так расстроить ангелов?

Прежде чем кто-то успел ответить, сестра Мэри Элизабет замерла. Потом вдруг выпрямилась и встала на ноги. Я помогла ей, а Рейес – мне, потому что нога все еще побаливала. Взяв сестру за плечи, я попыталась привлечь к себе внимание.

Когда наполненные страхом глаза сосредоточились на мне, ужас на ее лице уступил шоку, а затем и невыразимой печали. Коснувшись моей щеки, сестра посмотрела вниз и тихо, испуганно проговорила:

– Чарли, что же вы натворили?

– Чего? – Я глянула на остальных сестер, но они, похоже, тоже ничего не понимали. – А что я натворила?

Вдруг сестра Мэри Элизабет рухнула на колени и положила руки мне на живот. Потом одной ладонью прикрыла рот и, глядя то на меня, то на Рейеса, приглушенно повторила:

– Что же вы наделали?!

И тут меня осенило. Потрогав живот, я все поняла. Мгновенно, словно в голове ярко вспыхнула молния. В животе разливался теплый свет, наполняя меня до краев необъяснимой пылкой радостью, невообразимой безоговорочной, самоотверженной любовью.

Первым все понял Рейес. На его лице, как и на лице сестры Мэри Элизабет, отразился полнейший шок. Рейес подошел ближе и положил руку мне на живот, накрыв одновременно обе наши с сестрой ладони. В ответ я ощутила теплую пульсацию, словно новая жизнь приветствовала его, словно между нашими телами образовалась невидимая связь.

Я глянула на Гаррета. Он тоже все понял.

– Дочь, – с благоговением выдохнул он.

Он знал. Пророчества о дочери света касались меня, но те отрывки, в которых речь шла просто о дочери… Я уставилась на свой живот. Бережно обняла его, как будто уже держала ее в руках. Из Рейеса на меня волнами лился водопад счастья и замешательства.

И вдруг я ощутила присутствие кого-то еще. Кого-то, кто в буквальном смысле наслаждался происходящим. Почувствовав то же, что и я, Рейес напрягся. На улице перед домом стоял Дилер. Я практически видела, как он улыбается в темноте, пока все мы постепенно осознаем истину. Но он уже знал. И всегда знал.

Господи, что же я натворила?!


Бонус: Глазами Рейеса

Я разделся и залез в постель, стараясь не думать о последних открытиях, касающихся Чарли Дэвидсон. Напрасно. Беспокойство не отступало, и я ни черта с этим поделать не мог. Она никогда меня не слушает. Давно пора это понять. Впрочем, стоит признать, что упрямство составляет львиную долю ее очарования. К сожалению, рано или поздно это ее убьет. Разумеется, я сделаю все, что смогу, чтобы не дать этому случиться, но она снова и снова отказывается прислушиваться к моим советам и предупреждениям, а это весьма затрудняет достижение цели.

Но она расплачивается за свое упрямство. Еще как, черт бы все побрал, расплачивается. Учитывая все, через что она прошла, любой на ее месте хотя бы постарался избегать рискованных ситуаций. Я не раз слышал, как она вскрикивает по ночам. Чувствовал, как по ее венам течет холодный страх, когда сны становятся мрачными. Этот страх проникает сквозь разделяющую нас стену и острым лезвием врезается мне в кости.

Стоило об этом подумать, как снова разожглась ярость. Я тяжело сглотнул, чтобы взять себя в руки и не дать ей вырваться на свободу. О других Датч беспокоится несоизмеримо больше, чем о самой себе. И это никак не вписывается в то, что мне известно об ангелах смерти. На людей им плевать. Они делают свою работу и живут как ни в чем не бывало.

Датч совершенно другая. Уникальная. Всякий раз, думая об этом, я против воли испытываю прилив гордости. Если бы она имела хоть какое-то понятие, на что способна, мне бы светили серьезные неприятности. С ангелами смерти не шутят. И однажды она все поймет.

Я почувствовал, когда она легла в постель. Не считая гипсокартона, наши кровати стоят изголовьями друг к другу. И наличие стены, честно говоря, все больше и больше меня бесит. Надо что-то с ней делать, и поскорее. Но даже со стеной между нами чувствовать Датч так близко все равно что смазать рану бальзамом. Она успокаивает вечно бушующие во мне моря. Освещает тьму, в которой я существую. Что бы я ни делал, я не могу ею насытиться. И никогда не смогу. Даже в детстве я постоянно о ней мечтал. Знай я тогда, что она не просто плод моего воображения, пустился бы на ее поиски во плоти гораздо раньше, чем это произошло на самом деле. И все же я снова и снова ходил к ней во сне. Живая, ни с чем не сравнимая энергия ее ослепительно яркой души манила меня каждый раз, когда я закрывал глаза. Но мне удавалось держаться на расстоянии и обнаруживать себя, только когда Датч угрожала опасность, что случалось не так уж редко.

И все же в самые одинокие, самые тяжелые моменты, когда боль становилась невыносимой, я искал ее намеренно. Жил только благодаря ей. Если бы ее свет не освещал мой путь, я бы заблудился много лет назад. Наверняка бы наложил на себя руки и, очень может быть, прихватил бы по пути еще несколько жизней. Такова простая истина.

Какое-то время спустя я снова ее почувствовал. Почувствовал, как она осторожно, неуверенно прошла сквозь преграду между нами. Нервы зазвенели. Что она задумала? Всего пару недель назад ее серьезно ранили, и я поклялся дать ей время прийти в себя. Может быть, она потихоньку исцелялась. Учитывая, чем она лучилась прямо сейчас, ей уже было намного лучше.

Энергия набирала силу. Датч тянулась ко мне разумом, играя в игру, в которой я преуспел давным-давно. Естественно, меня это развлекало, поэтому в ответ я послал к ней свою сущность. Вышел из тела и просочился сквозь барьер, словно его и не было.

Датч прижалась ладонью к стене. Ей хотелось ко мне прикоснуться. Так же, как я сейчас прикасался к ней. Я специально не материализовался. Провел пальцами вниз по ее руке. Погладил по щеке и шее и лег сверху. Датч втянула носом воздух, и от легкого движения что-то сдвинулось в самом центре моего естества. Я накрыл ладонью упругую, дразнящую своей податливостью грудь. У Датч вырвался тихий стон, спина изогнулась. Она терлась об меня, и я во всех смыслах стал тверже. Ей-богу, она – самое сексуальное создание из всех, что я видел. А повидать довелось немало.

Но внезапно она остановилась. Открыла глаза, и золотистые омуты засияли, как вода в лунном свете. Начала бороться, атаковала меня разумом, чтобы поменяться местами. Не раз и не два я покидал физическое тело, чтобы прийти к ней, и в нематериальном виде получал в награду не меньшее удовольствие, чем во время физической близости. Но от одной только мысли, что она хочет сделать то же самое, к члену прилила кровь, и я содрогнулся от вспышки удовольствия, когда по мне вихрем промчалась энергия Датч.

Ее сущность отделилась и жаром обдала меня с ног до головы, словно пробовала на прочность каждый сантиметр моего тела. Я ощутил, как Датч провела пальцами по моему животу, а потом с намеком на робость обхватила член. Стиснув челюсти, я сжал в кулаках простыни, отчетливо чувствуя, как по мне вверх и вниз скользят губы и язык и как оставляют дорожки на чувствительной коже зубы. Но еще я чувствовал, что ей хочется чего-то большего. Однако зайти дальше, забраться глубже позволить не мог. Иначе она увидит то, что я не хочу ей показывать.

И я ее остановил. Выстроил высокие стены, чтобы скрыть лежащее на поверхности. Но это же Датч – самое могущественное создание среди ей подобных. Она напитала энергию силой, сделала ее острее, забралась ногтями под кожу, в самую плоть. Я с трудом не выругался, но все-таки процедил:

– Датч.

Чтобы предупредить. Только бороться с ней было бессмысленно. Она слишком сильна. Поэтому одним быстром ударом сокрушила все мои щиты.

В кости и мышцы проник жар и взорвался внутри. Ничего подобного я никогда не чувствовал. Что-то горячее, как лава из пробудившегося вулкана, сжигало меня изнутри, текло по венам, опаляло нервы. Рывком, одной сокрушительной волной Датч разлилась во мне, и от вспышки наслаждения меня чуть не снесло с кровати.

Наши энергии столкнулись, посыпались искры. С каждым ударом ее сердца мой голод рос. Мы ласкали друг друга снова и снова. Она туго обернулась вокруг меня и мучительно медленно поднималась и опускалась. Я не выдержал – подмял ее под себя и подверг тем же мучениям – медленно и сильно. Я чувствовал, как в ней приливной волной вихрится и нарастает экстаз. Целовал, впитывал ее суть, врывался в нее быстро и неудержимо, пока она не взорвалась каскадом мерцающих огней. Когда ее настиг оргазм, кончил и я. Вот только я не был по-настоящему внутри нее, не лежал по-настоящему на ней, поэтому, стиснув зубы и чувствуя, как в такт пульсу сокращаются мышцы, забрызгал себе к черту весь живот.

Когда оргазм наконец сошел на нет, я накрыл рукой лицо и стал прислушиваться к собственному тяжелому дыханию. Ничего невероятнее со мной в жизни не случалось.

Я снова потянулся к манящей загадке, которую во вселенной зовут дочерью света:

– Приходи ко мне спать.

Она не ответила, но я слышал, как тяжело она дышит в подушку. Я встал и пошел помыться, зная, что она на меня смотрит. Кажется, я улыбнулся. Датч дождалась моего возвращения. Снова ложась в постель, я чувствовал себя уставшим, как никогда, но все-таки повторил:

– Приходи ко мне спать.

Точно не знаю, ответила она или нет, потому что сразу уснул, как будто трахался по-настоящему – жестко и быстро. Больше я ничего не помнил, пока не проснулся от дикой паники, хлынувшей ко мне из квартиры Чарли.


Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий.
Любое коммерческое использование данного перевода запрещено.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю