355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даринда Джонс » Шестая могила не за горами (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Шестая могила не за горами (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 15:39

Текст книги "Шестая могила не за горами (ЛП)"


Автор книги: Даринда Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Ладно, с нее станется. Куки вполне хватит на такое наглости. Но не раньше, чем наши усилия принесут плоды.

– Классная мысль, – сказала я, поражаясь собственному актерскому таланту. Надо было двинуть в Голливуд, когда был шанс. Только я как-то не очень поверила старикану, который на заправке у черта на куличках приглашал меня сниматься в кино. А не поверила скорее всего потому, что на заднем сиденье у него валялись веревки, скотч и метровые ленты презервативов. Короче говоря, я так и не узнала, что из этого могло получиться. Как высоко я могла взлететь. Се ля ви. – Люблю, когда ты покупаешь ужин. Как насчет того страшно дорогого итальянского ресторана, куда я никогда не хожу, потому что он страшно дорогой?

Дядя Боб рассмеялся:

– Можно попробовать. Заказать самое дорогое блюдо в меню?

– Ну а то! Увидимся. – И перед тем, как повесить трубку, я успела ляпнуть: – Только не опаздывай!

– Я тебя умоляю! Роберт Дэвидсон никогда не опаздывает.

Какой еще Роберт? А, ну да. И когда я уже привыкну?

– Ладно, Роберт, не опаздывай.

– Постараюсь.

Повесив трубку, я поняла, что мистер Кофе уже готов сделать меня счастливой, и испытала прилив ничем не замутненного восторга. Странно, конечно, но уж как есть. Я бросилась к нему, дерзко подмигнула и налила себе чашку кофейку, добавив туда все возможные заменители того и сего.

Потом уставилась на стены. До меня вдруг дошло, что делать абсолютно нечего. То есть не совсем. Я могла поразмышлять о демоне, который расхаживает по городу и питается душами людей. Или в очередной раз предаться мыслям о том, что рак – хладнокровная тварь, заслуживающая долгой и мучительной смерти. Или опять поудивляться, что у Рейеса есть брат. Самый что ни на есть родной, да еще и человек. Но ни один из вариантов не казался соблазнительным. А поскольку Рейес на корню угробил мои планы по поискам дилера, чье подробное описание дал мне мистер Джойс, я оказалась в тупике. В собственной квартире. И мне совершенно нечего было делать. Жуть как непривычно.

Наверное, я могла бы попялиться на мистера Вонга, моего соседа. «Жил» он здесь еще до моего появления. Висел в углу гостиной носом к стене. Но мне очень понравилась квартира, когда я ее впервые увидела. Точнее мне понравился дом. Он так и манил меня войти, соблазнял изящными линиями и архитектурной атмосферой Старого Света. Или так, или в тот день я перепила «Маргариты».

С мистером Вонгом я разговариваю постоянно, но на самом деле ни разу не пыталась по-настоящему с ним пообщаться. Узнать хоть что-нибудь о нем и о его жизни. Наверное, мне просто не хотелось. Я частенько изо всех сил стараюсь избегать болезненных аспектов жизни, хотя не всегда получается. Как, например, час назад в офисе с мистером Джойсом.

Но вдруг мистер Вонг такой же, как мистер Андрулис с пассажирского сиденья? Может быть, он заблудился где-то внутри себя, хотел перейти, попасть на небеса, но просто-напросто не знал как. Мне никогда и в голову не приходило присмотреться к мистеру Вонгу и поискать на нем хоть какие-то подсказки. Татуировки, например. Может быть, если бы мне удалось выяснить, кто он такой и какую прожил жизнь, то я сумела бы вытащить его из вечного ступора и помочь перейти на ту сторону. Разве не в этом заключается суть моей работы?

Я приволокла к мистеру Вонгу стул и уселась.

– Я пришла к вам, – тихо сказала я, чтобы не спугнуть соседа. Его спина была ровной, плечи расправлены, короткие седые волосы, которые не мешало бы подстричь, немного спутаны. – Знаете, если хотите перейти, то милости прошу.

Минуточку! А если он действительно перейдет? Что мне без него делать? Я уже привыкла, что он всегда рядом, что в любой момент с ним можно поговорить, пожаловаться на жизнь. Как же я буду здесь жить без него?

– Может, хотя бы скажете, как вас зовут? Наверняка ведь не мистер Вонг. – Так назвала его я сама, потому что… Ну, потому что он выглядел, как мистер Вонг. И это первое, что пришло мне на ум.

Он не ответил. Я поставила чашку на пол и встала рядом с мистером Вонгом. Он парил сантиметрах в тридцати от пола, но его голова все равно не возвышалась над моей. Наверняка ростом он не выше полутора метров. Серая форма напоминала мне о фотографиях китайских концлагерей, где людей морили голодом и заставляли работать, пока они не валились с ног. Буквально.

Может быть, именно поэтому я никогда и не пыталась наладить с ним контакт. Может быть, мне не хотелось знать его историю, не хотелось знать, что ему довелось пережить. Сторонний наблюдатель может счесть это странным, но мне фигово удается справляться с такими вещами. Слишком часто мое сердце обливалось кровью. Каждый раз, когда люди проходят через меня, я вижу трудности, с которыми они сталкивались, чувствую душераздирающую боль, которую им приходилось преодолевать, даже если суждено было прожить долгую и счастливую жизнь. Пора бы уже привыкнуть, но как-то не получается. Все это до сих пор каждый раз разбивает мне сердце. А значит, очень вероятно, что все это время я просто откладывала неизбежное, закрывала глаза на правду. Но не ради мистера Вонга, а ради самой себя.

Да уж. Порой я бываю такой эгоисткой, что сама поражаюсь.

Собравшись с духом, я взяла его за руку. Впервые к нему прикоснулась. Мне всегда было страшно, что он вдруг очнется и испарится. Мертвецы это любят. Но мистер Вонг даже не шелохнулся, давая мне возможность осмотреть его ладонь. Я искала татуировки, пятна, шрамы – хоть какой-нибудь намек на то, кто он такой. Наверное, не стоило и надеяться, что у него окажется татушка с именем, как у мистера Андрулиса.

Я подняла рукав. Ничего. Хотя шрамов было много. Кожу покрывало множество тонких полосок. На обеих руках. Я наклонилась и приподняла потрепанную штанину. Снова шрамы, хотя уже не так много. И больше никаких отметин.

Осматривая правую ногу мистера Вонга, я услышала, как Куки открыла дверь.

– Чем занимаешься? – спросила она, сразу направившись к мистеру Кофе.

Я уже давненько подозревала, что между ними что-то есть. Кажется, Куки очень интересовало, где он находится, что делает, сколько времени ему надо, чтобы закипеть. Сейчас она смотрела на него с тоской и желанием. О да, знаю я этот взгляд. Может быть, это как-то связано с тем, что ее кофеварка приказала долго жить от постоянных перегрузок. Думаю, у нее не выдержало сердце. И все-таки лучше Куки не пялиться так на моего мужика, если ей дорога жизнь.

– Пристаю к мистеру Вонгу, – ответила я, отпустив штанину и выпрямившись. – Нашла что-нибудь о нашем мистере Андрулисе?

– Еще бы.

Я выглянула из-за мистера Вонга:

– Правда? Ну и?

Помешав кофе и сполоснув ложку, она подошла и вручила мне какую-то бумажку.

– Это он?

Я глянула на газетную вырезку. Это была фотография нескольких ветеранов, членов местного филиала «Ветеранов зарубежных войн»[2]2
  «Ветераны зарубежных войн США» – одна из самых влиятельных общественных организаций Америки. В разные годы её действующими, а не почётными членами были восемь президентов США, известные спортсмены, астронавты. По инициативе ветеранской организации в стране принят действующий гимн США. День ветеранов объявлен национальным праздником, принят ряд законодательных актов по защите военнослужащих и ветеранов Второй мировой войны, войн в Корее и Вьетнаме.


[Закрыть]
. Одного из них Куки обвела кружочком, а под фото имелся список имен, среди которых был и Чарльз Андрулис.

Я прищурилась, пытаясь рассмотреть зернистый снимок.

– Очень может быть. Трудно сказать. Сейчас он ужасно голый.

– В некрологе говорится, – начала Куки, усаживаясь на стул, который я притащила к мистеру Вонгу, – что он умер около месяца назад, оставив пятидесятисемилетнюю жену. Правда, со здоровьем у нее не очень.

– Может быть, поэтому он все еще здесь, – заметила я, взяв второй стул и подняв с пола чашку. – Может быть… ну не знаю, может, он ее ждет. – Куки вздохнула, явно предаваясь романтическим мыслям, а меня вдруг осенило: – Минуточку, но почему же он голый?

– Ой, сейчас. – Куки покопалась в сумке и вытащила пачку бумажек. – Итак, я позвонила в дом престарелых, где жили они с женой. Медбрат Джейкоб, который, судя по голосу, очень даже ничего, сказал, что мистеру Андрулису помогали принимать душ, когда он вдруг взял и упал. Умер мгновенно от сердечного приступа.

– Вот блин. Бедняга.

– И не говори. Ужасно печально. Медбрат Джейкоб сказал, что жена мистера Андрулиса не знает, что он скончался. Даже если бы ей сообщили, она бы помнила об этом всего несколько минут, а потом опять начала бы спрашивать о муже. Поэтому они ей постоянно говорят, что он скоро вернется.

– Знаешь что? – Я поднялась и стала мерить шагами комнату. Все полметра. – Я сыта по горло. Не хочу больше иметь дело со смертью. – В одной руке я держала чашку, а другой яростно размахивала. – Хватит с меня грустных историй и рыданий в подушку.

Куки выпрямилась.

– Но ты же ангел смерти. В смысле это ведь твоя работа, разве нет?

– Да. – Я подошла к столу и достала листок бумаги. – Да, и я увольняюсь.

Она расслабилась, отпила глоток кофе и поинтересовалась:

– Ну и что ты собираешься делать?

– Написать заявление об увольнении. Как пишется «самовольноотпостаотрекательство»?

– Во-первых, раз ты пишешь это слово в заявлении об увольнении, то вряд ли знаешь его значение.

Я посмотрела на свои каракули:

– Правда?

– Во-вторых, сомневаюсь, что ты можешь взять и уволиться.

– Да неужели? – Я продолжила строчить, добавив парочку ругательств, чтобы уж точно донести до читателя свою мысль. – Поживем – увидим. – Со всем старанием подписав заявление, я сложила листок втрое и попыталась затолкать его в конверт. Вытащила, развернула, сложила тщательнее, чтобы был потоньше, и опять стала запихивать в конверт. Снова вытащила. – Кошмар какой-то! Как, блин, запихнуть его в чертов…

– А «в-третьих» услышать не хочешь?

Я сдула с лица прядь волос и повернулась к Куки:

– Валяй.

– В-третьих, кому конкретно ты собираешься послать это заявление?

Твою дивизию. Она права. Но додумать я не успела – снова отвлеклась на мистера Вонга. Потому что сквозь поношенную рубашку увидела то, чего раньше не замечала. Уронив конверт, я подошла к мистеру Вонгу, встала на цыпочки и заглянула за воротник серой рубахи.

– Святой ежик! – Вся его спина была покрыта татуировками. – Кажется, мистер Вонг был членом триады.

– Триады? – переспросила Куки, медленно поднимаясь со стула. – Разве они не опасны?

– Насколько мне известно, очень. – Я зашла сбоку и расстегнула пару верхних пуговиц на рубашке. – Простите, мистер Вонг. Я очень, очень, очень, очень сильно извиняюсь.

Расстегнув еще несколько пуговиц, я осторожно стащила рубашку по его плечам и уставилась на произведение искусства. Кто бы ни сотворил такое, работа была поразительной. Однако символы не имели ничего общего с тем, что я видела в фильмах, и что могло бы связать мистера Вонга с какой-нибудь китайской или любой другой подпольной преступной группировкой. Передо мной были китайские иероглифы, образовывающие поперек спины прямую линию, с которой словно падали вниз очередные иероглифы, складывающиеся в вертикальный текст. Вот только прочитать его я не могла.

С самого рождения я знаю все языки, на которых говорили и говорят на Земле. Видимо, это входит в набор необходимых качеств для выполнения моей работы. Это вовсе не значит, что я умею читать и писать на всех этих языках и диалектах, но мандаринский знаю вполне сносно.

Куки отошла подальше и смотрела на меня с нервозным любопытством:

– Ну так как? Он из триады?

– Нет. То есть не думаю. Никак не пойму. Это просто слова. Китайские иероглифы. Но я их не узнаю. Не могу прочитать. – Тут я кое-что вспомнила: – А тебе не надо готовиться к липовому свиданию?

Она прикусила губу.

– Даже не знаю, Чарли…

– Кук, – начала я, застегнула на мистере Вонге рубашку на случай, если он все-таки из триады и вдруг воспылает желанием получить мою голову в мусорном пакете, и подошла к Куки, – хорош уже сомневаться. – Взяв за плечи, я ее немного встряхнула. Пощечину решила не давать. Это, наверное, было бы уже чересчур. – Тебе это нужно, помнишь? Ты без ума от моего дяди. Хотя представить не могу почему. Наверное, это знаете только вы с богом.

Глубоко вздохнув, Куки кивнула:

– Ты права. Это для его же собственного блага.

– Именно так, черт его дери. К тому же будет весело понаблюдать, как он начнет изворачиваться. Дождаться не могу, когда увижу выражение его ли…

– Чарли!

– Но это не единственная причина, почему я все это затеяла. Клянусь.

– Не умеешь врать – не берись.

Я рассмеялась и проводила ее до двери.

– Иди уже марафетиться. Диби приедет где-то к шести. Наверное. С пунктуальностью у него не очень.

Еще раз кивнув и отдав мне чашку, Куки пошла к себе. Я мысленно помолилась о божественном вмешательстве, когда она будет выбирать одежду, и вернулась к мистеру Вонгу. Линии иероглифов уходили по спине вниз за пояс штанов, но туда я точно не полезу. Не лишать же его чувства собственного достоинства окончательно.

Можно было попробовать зарисовать татуировки, как я зарисовала орла мистера А, но на это ушла бы целая вечность, да и с рисованием у меня, прямо скажем, беда. Пришло время убить одним выстрелом двух плохих парней. Я призвала Ангела – тринадцатилетнего мертвого гангстера, который хотел увидеть меня голой, перед тем как стать моим вторым детективом. Рада доложить, что голой он меня так и не видел, но детективом все же стал. Я взяла его шантажом. Такие у меня методы.

– Привет, Чарли, – сказал он, нарисовавшись у меня за спиной. Очень близко.

Пришлось отойти на пару шагов, чтобы смерить его подозрительным взглядом.

– Какой-то ты сегодня вежливый. Что-то задумал?

– В смысле? – Он шагнул к Софи, моему дивану, и с комфортом развалился на мягких подушках. – Нельзя уже поздороваться с моим любимым ангелом смерти?

Ну класс. Он точно что-то задумал. Я подошла ближе, потянулась к его животу и стала щекотать, пока он не заумолял о милосредии, хохоча, как школьник:

– Ладно-ладно! Сдаюсь!

Люблю, когда он смеется.

– Ну и откуда столько вежливости? – спросила я.

Отвечать он не торопился, поэтому я снова взялась за его ребра.

– Ну все, хватит! Скажу тебе, так и быть. Просто я доволен. У мамы все путем.

– Ага, благодаря тому, что я повысила тебе зарплату. Значит, она купилась на историю о мертвом дядюшке, который оставил ей деньжат?

Я отпустила Ангела, и он вытер глаза, словно прослезился от смеха.

– Похоже на то. Она теперь счастливее, чем раньше. Что-то изменилось.

– Ангел, может быть, она счастлива, потому что узнала, что ты все еще здесь.

Он в мгновение ока помрачнел:

– Нет. Я тебе говорил. Не хочу, чтобы она знала.

– Да знаю я, знаю. И я ничего ей не рассказывала. Но она что-то подозревает.

Откинувшись на спинку дивана, он потер пушистую щетину.

– Есть такое дело. Но пока она не знает наверняка, у нее все будет в порядке.

– Ну что ж, – сказала я, собираясь подогреть себе кофе, – как бы то ни было, я рада, что у нее все хорошо.

– Ага, я тоже.

– У меня для тебя сразу два задания.

– Лады, но я тут решил, что мне нужны выходные и отпуск.

– Зачем?

– Не знаю, но звучит классно. Хочу весь соцпакет.

Я наградила его своим лучшим бесстрастным взглядом:

– Не поздновато для медицинской страховки?

– Нет, страховка мне не нужна. Мне нужны другие бонусы. Типа увидеть тебя голой. Но не переживай, не каждый день. Я не жадный.

– Голой ты меня не увидишь. В курс дела тебя вводить, или как?

– Валяй. Я же всего лишь мертвый. Возражать и спорить не мое собачье дело. – Я села рядом с Ангелом на диван, и он положил руку мне на плечи. – Может, чуток пообжимаемся?

– Нет. Ты умеешь рисовать?

Он пожал плечами:

– Когда-то умел, но лет тридцать уже не пробовал.

– Но ты умеешь управлять предметами. Я видела.

– Ага. Тебе нужен портрет в обнаженке?

– Угадал.

Он тут же приподнялся:

– Серьезно?

– Ага. Портрет голой спины мистера Вонга.

На красивом лице Ангела отразилось разочарование.

– Этого сморчка? Не нравится мне идея.

– Почему?

– Не знаю. Какой-то он… escalofriante[3]3
  Escalofriante – (исп.) жуткий; ужасный; зловещий.


[Закрыть]
.

– Ангел Гарса! – нравоучительно процедила я, отодвигаясь. – Мистер Вонг вовсе не жуткий. С чего ты вообще решил, что он жуткий?

– Потому что он жуткий.

– Это невежливо.

– Как скажешь, малышка.

– Не называй меня так. Это неправильно. Я старше тебя.

Его рука все еще лежала у меня на плечах. Ангел игриво ухмыльнулся:

– Ты не старше. Раздевайся, докажу.

Его послушать, так мертвецы могут заниматься сексом. Неужели и правда могут? Даже если и так, проверять эту теорию на тринадцатилетнем парнишке я точно не собиралась.

– Ты не увидишь меня голой. Мне нужно, чтобы ты нарисовал татуировки на спине у мистера Вонга.

– Я, конечно, могу попытаться, но вряд ли ему это понравится. А вдруг он щекотки боится?

Он еще к словам придирается! Я укоризненно поджала губы:

– Больше ничего на ум не идет. Разве что ты его как-то разговоришь и выяснишь, кто он такой.

– Говорил уже: я тебе не медиум. К тому же видела б ты то, что вижу я, сразу бы расхотела выяснять, кто он такой.

Я мигом подскочила:

– Почему? Что ты видишь?

А потом кое-что вспомнила. После того как меня избили и чуть не сожгли, я видела тьму вокруг Рейеса и языки пламени, которые всегда с ним, словно шрамы из прошлого. Он сказал, что я смотрела на него из другого измерения. Теперь оставалось только вспомнить, как это мне удалось.

Я снова уставилась на мистера Вонга и сосредоточилась. Прищурилась. Потом прищурилась еще сильнее, пока он не превратился в размытое серое пятно.

– Ну и как? – усмехнулся Ангел. – Получается?

Я отчаянно вздохнула, признавая безнадежность затеи:

– Нет.

– Ты ангел, блин, смерти. Можешь делать все, что захочешь. Просто до тебя еще не дошло.

– Чувак, откуда ты знаешь больше, чем я? Неужели мои способности входят в базовые знания призраков?

– Нет, – отозвался он, пожав плечами. – После смерти ты вроде как учишься всему на ходу. Типа стажировки на работе.

– Вот-вот, именно так я себя и чувствую. Так это… что я могу такого, о чем еще не знаю?

– Я ж тебе только что сказал. Все, что захочешь.

– Очень познавательно, елки-палки. – И опять мне пришлось признать поражение. – Что конкретно ты видишь?

Несколько долгих секунд Ангел смотрел на мистера Вонга, а потом ответил:

– Силу.

У меня распахнулись глаза.

– Силу? В смысле? Какую силу?

– Просто силу. Чтобы понять, тебе надо самой увидеть. Me da mala espina[4]4
  (Исп.) У меня от него мороз по коже.


[Закрыть]
.

Обалдеть какие полезные сведения.

– Значит, грядет что-то зловещее? Тоже мне новости. Короче говоря, я хочу, чтобы ты попробовал зарисовать татуировки с его спины вот здесь, – я ткнула пальцем в свой блокнот.

– Ладно. Скорее всего карандаш пройдет сквозь пальцы, но могу попытаться прямо сейчас, если хочешь.

– Нет. Сейчас у тебя другая работа.

– О’кей. Внеурочные в пол-оклада?

– Фигушки. Мне надо, чтобы ты выследил одного демона, который прикидывается человеком.

– Не нравятся мне демоны.

– Мне тоже.

– Очень смешно. Ты спишь с одним из них.

– Рейес не демон.

– Повторяй себе это почаще, малышка. Среди них он самый отъявленный демон.

– Ты сядешь на хвост этому чуваку, или как?

– Да не вопрос. Только, когда принц ада сожрет тебя с потрохами и спалит весь мир в геенне огненной, не говори, что я тебя не предупреждал.

– Идет, – фальшиво улыбнулась я.


Глава 5


Я торчу здесь только потому, что мне нужно алиби.

Надпись на футболке

Рассказав Ангелу, где найти дилера, я попросила только прозондировать почву. Может быть, ему удастся узнать, какими силами обладает этот демон.

– Только не лезь на рожон, – добавила я, – а то еще и твоей душенькой оттрапезничает.

Ангел закатил глаза. Ей-богу, звезда с красной дорожки.

В который раз я уставилась на мистера Вонга. Сила, значит. Ну и как же мне ее увидеть? Точно! Дафф!

Дафф – мертвец, с которым мы встретились как-то в баре и который увязался за мной до самого дома. Долго рассказывать. Короче говоря, впервые увидев мистера Вонга, Дафф как будто удивился. Словно узнал его.

Текущая миссия – найти Даффа.

Я решила сходить к нему в гости. Вообще-то он часто переезжает, но, когда мы виделись в последний раз, сказал, что вернулся к миссис Аллен, которая жила чуть дальше по коридору. У миссис Аллен был противный пуделек по кличке Пипи. Впрочем, надо отдать Пипи должное. Как-то он пытался меня отбить у шайки демонов. Чем заработал местечко в моем сердце. Мягкое, как наполнитель в бисквите, местечко, только не такое сладкое.

Я постучала в дверь миссис Аллен, подождала немного и постучала еще раз. Пипи уже надрывался, а у его хозяйки ушло немало времени, чтобы добраться до двери, хотя ее квартирка меньше моей.

Сначала приоткрылась маленькая щелочка, но, увидев меня, миссис Аллен сняла цепочку, распахнула дверь шире и поздоровалась:

– Здравствуй, Чарли.

Ясно, у вставных челюстей выходной где-то на полке.

– Здравствуйте, миссис Аллен, – отозвалась я, пожалев, что не придумала вменяемого предлога для визита. – М-мм, я хотела узнать, как у вас с отоплением. У меня совсем не работает.

– С отоплением? – Она буквально втолкнула меня в квартиру. – Ужасно! Работает как попало. А бедненький Пипи, между прочим, очень чувствителен к холоду. Сердце кровью обливается! – Она поплелась к термостату и ткнула в него пальцем: – Видишь? Стоит на двадцати трех градусах, а я точно знаю, что тут не больше двадцати двух.

– Ясно, – протянула я, оглядываясь в поисках Даффа.

Ходят слухи, что я могу призвать призрака в любой момент. С Ангелом номер проходит, но с Даффом я знакома не так близко. Не хотелось отрывать его от дел, чем бы он ни занимался. Кстати о птичках, чем весь день занимаются мертвые?

– Дафф! – прошептала я, обошла рычащего Пипи и быстренько заглянула в спальню. Никого.

– И плиту никак не починят. А ведь я говорила о плите этому ленивому, ни на что не годному управдому еще несколько месяцев назад.

Я повернулась к миссис Аллен:

– У вас не работает плита? – Я бы подошла ближе, но опять нарвалась на Пипи и злобно зыркнула на него и оставшийся в пасти единственный клык. – А я-то думала, мы друзья.

Он на меня тявкнул. Видимо, чтобы до меня уж точно дошло истинное положение вещей. Противный мелкий кусок какашки.

Никто, кроме Куки, Рейеса и нынешнего управдома мистера Зи, не знал, что я новоиспеченный владелец дома. Поэтому миссис Аллен понятия не имела, что говорит с человеком, который несет ответственность за все починки и ремонты.

– Не работает. Видишь? – Она покрутила все вентили, но ни одна конфорка не зажглась. – И как мне теперь, скажите, пожалуйста, готовить жаркое?

– Ну-у, точно не знаю, но обязательно все запишу и потолкую с мистером Зи.

– Говорю же, он ленивый и ни на что не годный. Не станет он ничего делать.

Еще как станет. Лично прослежу.

– Ну что ж, спасибо. Буду держать вас в курсе.

– Спасибо, милочка. Ты всегда нравилась Пипи.

Пипи снова на меня тявкнул и на этот раз не затыкался, пока у меня не заболели уши. Я выскочила в коридор и двинулась к Куки. Время от времени Дафф зависал и у нее. Правда, Куки я об этом не рассказывала. Пугать ее всегда весело, но мне не хотелось выслушивать тирады о том, что каждый шорох в углу – это, конечно же, призрак. С воображением у Куки и так порядок, а тут бы точно разыгралось не на шутку.

Вошла я без стука. Под предлогом проведать и узнать, как у нее дела. Куки была у себя в спальне, примеряла наряды один за другим. Судя по разбросанной повсюду одежде, только этим она и занималась, с тех пор как ушла от меня.

– Не знаю, что надеть, – пожаловалась она, выбрасывая симпатичную бордовую блузку.

– Ну вот это же классная штука.

– Нет. Мне не нравится, как она сидит.

– А как она сидит?

– Неправильно. Как тебе это?

– Наверное, на первом свидании не стоит сочетать оранжевое с фиолетовым. Но это я так… просто думаю вслух.

– Свидание-то фальшивое. Кому какая разница? – Взяв стакан, Куки опрокинула в себя как минимум половину, пока я не учуяла запах алкоголя.

– Куки, ты чем, блин, заправляешься?

– Сделала «Маргариту» из замороженной смеси в блендере Эмбер. И не надо меня осуждать.

С трудом сдержав смех, я глянула на часы.

– Вот черт! Почти шесть.

– Мамочки! Я на свидания сто лет не ходила. – Убрав стакан, Куки начала опять примерять блузки, а я обошла ее квартиру, но Даффа не оказалось и здесь.

Когда я вернулась в спальню, Куки отбросила пятую по счету блузку.

– А с этой что не так?

– Цвет. Ты же сама сказала, что…

– Да-да, точно. Но такими темпами ты и к январю не соберешься. Пошевеливайся уже, барышня!

Она смерила меня сердитым взглядом. В ней точно алкоголь заговорил. Уж я-то знаю.

– Слушай, – вдруг вспомнила я, – тебе ничего не надо починить? Я составляю список.

– Ой. – Куки выпрямилась и начала загибать пальцы: – Холодильник издает смешные звуки. В ванной протекает кран.

– Притормози. – Я смоталась к себе и вернулась с ручкой и бумажкой. – Итак, холодильник, кран.

– Ага, и пол в гостиной скрипит. А у Эмбер из окна дует. И потолок надо покрасить после той катастрофической вечеринки с бассейном, которую ты пыталась устроить на крыше.

– Я тут ни при чем. Бога ради, бассейн же был детский!

– Ах да! Еще те штуки в шкафу. Их бы перевесить.

– Те шту… ки в шка… фу, – проговорила я вслух, записывая. – Это все?

– Я еще подумаю. Совсем забыла, что теперь все эти дела на тебе. – Куки задумчиво поморгала. – Страшновато даже как-то.

– И не говори.

Я пробежала по всему дому, якобы составляя список того, что нужно починить, для нового владельца. Из всех жильцов я застала приблизительно половину. А еще вычла из списка женщину с первого этажа, которая звала меня Берти и бросалась разваренной лапшой. Итого, у меня был список из семидесяти двух пунктов, которые надо было починить или заменить. Семьдесят два пункта! Вся эта затея с домом в подарок вполне может довести меня до ручки. Хорошо, что у меня есть мужчина, который, видимо, сделан из денег. Он и купил мне этот дом. А раз так, то меньшее, что он может сделать, – это, на мой важный, но скромный взгляд, добавить к подарку бонусы. Правда, ремонтами занимался мистер Зи.

Последней остановкой была его квартира, тоже на первом этаже. Наверное, он и рассказал обо мне той женщине с лапшой. Я ведь ее даже никогда не видела. Может быть, в этом все дело. Может быть, она типа отшельница и не любит, когда лезут на ее территорию. Это я могу понять, но с чего вдруг Берти?

Даффа я так и не нашла и уже начинала переживать, что придется его вызвать, хочет он того или нет, но сначала надо было повидаться с управдомом дефис мастером на все руки. Мистер Самора открыл дверь. На нем были рабочие штаны и серая футболка. Где-то в квартире бубнил телик. Вместо того чтобы поздороваться, мистер Зи раздраженно поджал губы под густыми усищами. Я решила, что мне, видимо, дают шанс заговорить первой.

– Привет, мистер Зи. У меня тут список…

Но закончить не довелось – дверь с грохотом закрылась. Прямо у меня перед носом.

Я так обалдела, что на целую минуту приросла к месту, а потом снова постучала. На этот раз погромче, чтобы он уж точно понял: я никуда не денусь, пока мне не откроют. Мистер Зи опять открыл дверь, смерил меня взглядом с ног до головы и опять собрался захлопнуть дверь, но я успела просунуть в щель ногу в ботинке.

– Смена закончилась, – проворчал мистер Зи и широко распахнул дверь. – Не видишь? Я ужинаю.

Я заглянула в квартиру и, само собой, увидела на столе пир, достойный короля. Если, конечно, король из любителей хот-догов и картофельных чипсов.

– Извините, что беспокою, но у меня тут список того, что нуждается в починке в разных квартирах.

– Да неужели? – Он отобрал у меня список, пробежался по нему глазами, смял в кулаке и бросил в меня. – Без предварительного разрешения я ничего чинить не могу. Иди в управляющую компанию.

Комок бумажки попал мне в грудь. Придя в себя от кошмарной грубости мистера Зи, я решила подать заявление о нападении. Схватилась за грудь и согнулась пополам, подвывая от боли.

– Закончила? – спросил он, ни капельки не впечатлившись. – У меня сериал начинается.

Я подпрыгнула, чтобы увидеть телевизор. Мистер Зи собирался смотреть повтор «Во все тяжкие». Ну хоть на сериалы вкус у него что надо.

– Люблю этот сериал, – сказал я, пытаясь разглядеть, какая шла серия. – Развалюху только на их автомойку вожу.

– То есть с тобой все в порядке? Бумагой не поранилась? «Скорую» не вызывать?

– Ой, ладно. Хамите на здоровье. Только расскажите подробно, что там надо сделать, чтобы одобрили ремонт. – Я подняла скомканную бумажку и разгладила на животе.

– Говорю тебе, шуруй в управляющую компанию. Я теперь на них работаю. А они – на владельца.

– И все-таки сомневаюсь я, что вам стоит так вести себя с жильцами.

– Как – так? – ошалел он.

– Закрывать у них перед носом дверь, например.

– Сказал же, смена кончилась.

– А не важно. Жильцы есть жильцы. Благодаря им вы получаете зарплату. Они заслуживают хоть капельку уважения.

– Знаешь, Чарли, хочешь уважения – прояви сама хоть немного.

– Чего?! – пришла моя очередь ошалеть. – Когда это я относилась к вам неуважительно?

Мистер Зи расправил плечи.

– От тебя много шуму. Ты вечно устраиваешь вечеринки. Приглашаешь странных людей в любое время дня и ночи. И за глаза называешь меня мистер Пушистые Усы. Будто я какой-то драный кот.

– Ничего подобного. Я и в лицо вас так называю не реже, чем за глаза. А вечеринок уже несколько месяцев не устраивала.

Он поджал губы:

– Да плевать. Хочешь, чтобы я хоть что-то починил из этого списка, придется побегать по кабинетам. Но предупреждаю: у нас новый хозяин. Уж не знаю, как ему вот это понравится, – он ткнул пальцем в список.

– И я не знаю. – Вообще ни разу об этом не задумывалась.

Похоже, мне нужен хоть какой-то капитал, который придется пустить в оборот. Значит, мне нужен богатенький «папочка». Или Рейес Фэрроу.

– Ну и ладно, – сказала я, сложила список и затолкала в карман. – Пойду тогда прямиком к владельцу.

– Ты с ним знакома? – удивился мистер Зи.

Естественно, раз он не знал обо мне, то думал, что владелец – это «он». Рейес приобрел здание, а потом переписал его на меня. Подарить мне многоквартирный дом – все равно что подарить двенадцатилетнему ребенку одну из пятисот крупнейших промышленных компаний и сказать «Ну держи, сдувай пылинки».

– Еще как знакома. И собираюсь ему подробненько рассказать о том, как меня сегодня тут приняли.

– Серьезно? А я ему тогда про страуса расскажу.

У меня отвисла челюсть.

– Это было всего один раз! И птичка осталась целой и невредимой!

– Угу. А теперь можно мне закончить с ужином?

– Можно. – Я развернулась и громко зашагала по коридору. Пусть знает, в каком я бешенстве.

Страус, твою дивизию. Птичка живет себе припеваючи, с тех пор как ветеринар снял с нее наряд из пакетов.

Направляясь к квартире Рейеса, я надеялась, что он уже вернулся с работы. По пути на всякий случай пару раз позвала Даффа. Черт бы его побрал! То не избавишься от него ни за какие коврижки, то фиг найдешь. Прямо как призрак, ей-богу.

Я постучала к Рейесу, смеясь над собственной шуткой. Ну кто-то же должен был посмеяться. Чаще всего мои шутки понимает только один человек – я сама. Что тут скажешь? Одиночество – мой удел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю