Текст книги "Принцесса Чикаго"
Автор книги: Бри Портер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
В итоге я поставила Полпетто впереди и пошла прогуляться по окрестностям.
Возможно, раньше прогулки были источником комфорта, но теперь, когда я шла по тропинкам, я могла видеть телохранителей, солдат и членов семьи, выглядывающих из окон. Я чувствовала, что за мной постоянно наблюдают, и это никак не уменьшало мои беспокойства. В городе было чувство уединения, даже если я была окружена людьми.
Полпетто скакал впереди меня, виляя хвостиком. Он нюхал каждый столб и пытался помочиться на каждый кусочек лужайки, который видел.
Мои мысли все сужались к приказу Дона Пьеро. Мне нужно было спланировать ужин, мероприятие, на котором и Наряд, и Ирландская мафия обсудили бы мир и мир Галлахеров. Я не могла перестать думать об этом.
Каждый раз мне приходило в голову, что я вот-вот попаду под пристальное внимание не только Дона Пьеро, но и босса Макдермотта? Мое сердце екнуло.
Где бы я это устроила? Закрытый квартал не подходил. Это была территория Наряда, здесь жили наши дети. Но место в городе? Где? Если бы я выбрала какой-нибудь ресторан наугад, то как я смогу сохранить в безопасности невинных посетителей?
Я рассмотрела два своих варианта: закусочная и Николетту.
Поскольку я сама только что была в закусочной, и Дон Пьеро определенно не поддержал мой интерес к этому месту, это не казалось лучшим местом. Включая тот факт, что подвал полностью состоял из врагов Наряда, которым удаляли конечности.
Во мне поднялась тошнота, когда я представила себе короткие пальцы Ангуса Галлахера.
«Не думай об этом», – сказала я себе, переходя улицу. Не думай об этом.
Я решила, что лучший способ получить немного уединения – это пройти через заднюю часть собственности. Если я проскользну через сад Палермо, я смогу добраться до ворот общины и пройти по ним. Если бы люди смотрели в заднее окно, они могли бы увидеть меня, но, по крайней мере, это была не улица.
Моим вторым вариантом обеда для мирных переговоров была Николетта. У Николетты был великолепный ресторан, явно принадлежавший Наряду. Его можно было забронировать на ночь, чтобы не допустить туда всех гражданских. Неужели Ирландская мафия откажется войти в место, явно являющееся итальянской мафией?
Я вздохнула. Это будет головная боль.
Я подошла к стене, которая шла вдоль общины. Это был набор кирпичей, закрывающий мне вид на другие кварталы и пригороды Чикаго. Мы с Кэт крутили по ним колеса телеги, пока я не упала и не сломала руку. Папа довольно быстро положил этому конец.
Я позволила Полпетто выйти вперед, и он не потрудился броситься вперед. Ему не нравилось, когда он меня не видел.
Я беспокоилась об ужине, о мирных переговорах, но не могла не чувствовать восторга. Это была ужасная работа, но я отвечала за мероприятие, за еду, за место проведения. Это будет полностью мое собственное – до тех пор, пока один из мужчин, конечно, не возьмет на себя ответственность за это.
Думаю, мне просто нужно прояснить, кто на самом деле главный…
«Соф?»
Я вздрогнула, ударившись о стену. Боль прокатилась по моей спине, но о ней легко забыла, как только я повернулась и увидела свою не умершую сестру, стоящую в метре от меня.
Кэт выглядела так же, как и два месяца назад, когда разговаривала со мной в комнате для допросов. С тех пор наши пути в каком-то смысле пересеклись – как в ту ночь, когда я выручила Робби. Но я не видела ее с тех пор, как увидела, что агент ФБР утешает ее в этом сером коридоре.
Она выглядела… хорошо. Она выглядела здоровой, яркой. Ее золотистые волосы были коротко подстрижены, а щеки покраснели. Она была в простой синей рубашке и джинсах, пытаясь слиться с окружающей средой. Возможно, краем глаза Кэт приняли меня за меня – за исключением разницы в прическе.
«Ты подстриглась.» Я сказала. Это было единственное, на чем я без проблем сосредоточилась.
Кэт пробежалась по нему пальцами. «Тебе это нравится?»
Этот единственный вопрос вернул меня к тому, что десятилетия были на стороне друг друга. Сколько раз она спрашивала меня, понравилось ли мне что-нибудь? Слишком много, чтобы сосчитать. Когда ... когда она не перешла на сторону Федерального бюро расследований и не оставила меня в покое, оставив мне пешкой в игре с Нарядом.
Я почувствовала, как мой гнев скручивается в животе. «Что ты здесь делаешь, Кэтрин? Если они поймают тебя, они убьют тебя ».
Ее ноздри раздулись. «Кэтрин? Ты не называешь меня Кэтрин с тех пор… ну, никогда.
«Когда ты инсценируешь свою смерть, а затем показываешь себя как одна из верных собак ФБР, ты получаете честь называться своим полным именем». – прошипела я. Полпетто поднял голову от резкости моего голоса и побежал к нам. Он с интересом понюхал Кэтрин.
Кэтрин проигнорировала его. «Я не спорю с тобой по этому поводу». Она выдохнула. «Я пришел сюда за твоей помощью и без нее не уйду».
«Я не умею имитировать автокатастрофы или свидетельства о смерти». Я сказала. «Тебе нужно будет поговорить с кем-нибудь другим».
Гнев вспыхнул на ее лице, и я поняла, что проникла ей под кожу. «Это не гребаная шутка, Соф…»
– Для вас я миссис Роккетти.
Это ее взбесило. Кэтрин взорвалась. «Тебе нужно послушать меня, София! Ты и твой ребенок в серьезной ебучей опасности! Если ты будете вести себя как избалованная негодяйка, то ничего этим не добьешься!
Я впилась ногтями в ладонь. «Не вовлекайте в это моего ребенка. Скажи свою милую ложь и уходи. Но не смей вовлекать в это моего ребенка ».
«Хорошо. Без разницы. Мне жаль." Она рявкнула, похоже, не очень сожалея. Полпетто не понравился ее тон, и он уткнулся в мои ноги. „Тебе нужно меня послушать“.
Мне было любопытно узнать, что она хотела сказать. Сможет ли она еще раз оправдать свое исчезновение? Или дать мне что-нибудь новое пережевывать? Положит ли этот момент прямо здесь конец моему вечному трауру по сестре или только заставит меня тосковать по ней еще больше?
Возможно, кто-то другой смог бы быстрее преодолеть свою любовь. Но я не могла. Она предала меня, причинила мне боль, но она удерживала часть моей души. Она была частью моей души. Никто на этой Земле не знал меня лучше, чем Кэтрин – и ни разу она не ругала меня за честолюбие, хитрость или тщеславие. Она любила меня не меньше за то, что я уродлива внутри.
Вот почему я остановилась и кивнула."Продолжать. Слушаю."
Ее лицо залилось облегчением. «Соф, тебе нужно держаться подальше от Альфонса Эриксона. Советник. Кандидат в мэры».
«Что?» Я не могла сдержать шок в своем голосе. «При чем здесь Эриксон?»
«Он работает с Братвой. Мужчина по имени Константин Тарханов. Если его изберут, то это будет концом Чикагского Наряда, какой ты его знаешь ». Она настаивала. «Он злой человек, состоящий в союзе с худшими людьми. Держись от них подальше ».
Ее слова ... «С каких это пор ты заботишься о Чикагском Наряде?» Я спросила.
Кэтрин слегка порозовела. «Они тоже моя семья».
Меня сорвал смех, такой удивительный, что он потряс всех нас троих; меня, Кэтрин и Полпетто. «Были ли они твоей семьей, когда ты помогла Галлахерам напасть на мою свадьбу? Были ли они твоей семьей, когда были убиты Паола Олдани, Тони Скалетта и Никола Риццо?
Она сжала челюсть, под ней закипал гнев. Я поняла это чувство. «Я не хочу больше крови на моих руках».
«Скажи мне правду.» Я подрезала. «Я знаю, что ты лжешь. Я могу сказать."
«Хорошо». – рявкнула она. «Я не хочу менять одно зло на другое. Мы знаем Наряд, знаем, как вы работаете. Братва, захватывающая Чикаго, ... не принесла бы ничего хорошего».
«Итак, ФБР не может потрудиться провести еще небольшое исследование? Узнать о ком-то другом? У вас закончились жучки? » Я закатила глаза. «Интересы ФБР не мои. Откуда вы знаете, что я не хочу, чтобы Эриксон был мэром? »
Кэтрин нахмурилась. Это казалось ... каким-то образом вынужденным. «Ты бы сделала это с Солсбери? Он придурок ... но я думала, вы двое поладили. Вы проводите вместе достаточно времени ».
«Шпионит за мной?» Я не удивилась. Я несколько раз видела «Додж Чарджер» на улицах, в том числе прошлой ночью в кафе. Я не припоминаю, чтобы выходила на публику с одним Солсбери, возможно, несколько раз посетила Историческое общество. Как она узнала, что я близка с мэром?
«Это не сложно», – прошипела она. «Ваш дом достаточно большой, чтобы вся моя команда могла жить с тобой, и ты никогда не узнаешь».
«Что ты имеешь в виду?»
«Я давно не видел тебя с таким настроем». Она сказала вместо того, чтобы подтвердить вопрос. «Я думаю, маска наконец снята, а? Злая маленькая София, видима всему миру».
Я стиснула зубы, но не позволила проявить свою реакцию на ее слова. «Маска всегда снималась с тебя, Кэтрин».
Произошла вспышка уязвимости выражение ее лица было невелико, но оно быстро исчезло, сменившись маской гнева. «Ненавидь меня сколько хочешь, Соф, но мне просто нужно, чтобы ты меня выслушала. Эриксон ... Эриксон не должен быть мэром. Он совершит ужасные вещи с Чикаго.».
«Если ты так говоришь», – сказала я снисходительно. Ее настаивание на Эриксоне было подозрительным ... зачем ей подвергать себя опасности и связываться со мной лично, чтобы сказать мне это? «Тебе пора идти».
Кэтрин оглянулась через плечо на большой двор Палермо. Она могла видеть то, чего я не могла. «Ты в порядке? В безопасности?»
Ее вопрос меня удивил. « В безопасности?»
Она посмотрела на меня своими медово-карими глазами. «Возможно, у ребенка будут такие же глаза, как у нас», – подумала я. «Да, – сказала она, – ты в безопасности? Здорова? »
"Все хорошо. Просто хорошо. Здорова и ... в безопасности».
«Хорошо. Это хорошо.» Она снова оглянулась через плечо. «Будь осторожна, Соф. Просто пообещай мне, что будешь осторожна.
«Не беспокойся обо мне, Кэтрин». – сказала я холоднее, чем я предполагала. «Просто беспокойтесь о себе и своих маленьких политиках».
«Если бы ты была умны, ты бы тоже беспокоилась о своих политиках». Кэтрин повернулась на каблуках, показав кобуру с пистолетом на бедре – которую я по глупости не заметила. Я могла бы себя за это ударить. – Увидимся, миссис Роккетти.
Я наклонилась и подняла Полпетто, прижимая его маленькое тельце к своей груди. «Да, вы тоже, агент Падовино».
Я смотрела, как Кэтрин приподнялась по стене, точно так же, как когда мы были детьми. Когда она повернулась, она кивнула мне. Я слышала, как она приземлилась с другой стороны, скрипя ботинками по траве, прежде чем через несколько секунд заревел автомобильный двигатель.
И вот так моя сестра снова ушла, оставив мне больше вопросов, чем ответов.
Как только я добралась до своего дома, я направилась к первому увиденному мной солдату. Он не мог быть намного старше восемнадцати, скорее мальчик, чем мужчина. Но он был одет во все черное и вооружен до зубов. «Рауль Андолини, – вспомнил я.
«Рауль, я так рада, что поймала тебя».
Глаза Рауля расширились, и он посмотрел налево и направо, как будто ожидал другого Рауля рядом с собой. «Мэм?»
Я остановилась перед ним. У меня было так много дел, к чему нужно было подготовиться, но комментарии Кэтрин остановили меня как вкопанный. Как она узнала?
Ко мне вернулось изображение офиса Дона Пьеро, неуклюжесть расположения записей. То же самое с папиной офисом и столовой.
Так же, как она выяснила другие вещи об Наряде, я ответила на свой вопрос.
«Ты знаете, как найти жучки?»
Его глаза округлились. « жучки?»
«Как подслушивающее устройство». Я сказала. «Ты бы знал, где они будут?»
Рауль громко сглотнул, но поспешно кивнул. «Да, мэм. Мы обучены находить такие вещи ».
«Замечательно.» Я развернулась и направилась к дому. «Давай, Рауль. Это займет всего минуту ».
Рауль последовал за мной в дом, выглядя очень встревоженным. Он продолжал пытаться привлечь внимание других солдат, ходивших вокруг. Некоторые останавливались и смотрели, но я не обращала на них внимания.
«Я не хочу уводить тебя с работы», – сказала я, проводя его в дом.
«Мы здесь для вас, миссис Роккетти». – сказал он и немного покраснел.
Я подарила ему в ответ яркую улыбку. «Хорошо знать.» Я обвела рукой дом. «Я собираюсь начать ужин. Не мог бы ты проверить дом на наличие жучков?
Рауль моргнул. «Вы думаете, что вас ... слушают?»
«Я думаю.» Я смягчила голос, расширила глаза. «Я знаю, что звучу немного параноиком ... но со всем, что происходит, и моя сестра ... и ребенок ...»
Он сразу согласился. «Я проверю.»
Я просияла. "Замечательно! Я начну готовить ужин.
Я открыла обе двери на кухне, что позволило мне следить за Раулем, ходящим по дому. Он проверил все лампы и свет, даже встав на стул, чтобы подойти поближе. Он снял лампочки и с легкостью заменил их.
Когда я услышала, что Рауль идет к кухне, я бросилась к холодильнику и открыла его, пытаясь выглядеть так, будто я не шпионила.
«Мэм?»
Я повернулась и улыбнулась. «Что-нибудь?»
«Э, нет, мэм. Ничего."
«Я не слышала, чтобы ты заглянул наверх».
Рауль стал ярко-красным. «Я думаю, было бы лучше, если бы капо, э, проверил наверху. Я… – Его румянец стало еще ярче. „Не думаю, что это было бы уместно“. Он громко сглотнул.
«Я не буду заставлять тебя делать то, что тебе неудобно делать». Я сказала. «Но ведь нельзя быть слишком осторожной, не так ли?»
«Конечно, мэм». Рауль поспешил. «Если вы действительно беспокоитесь, я могу связаться с капо Сальваторе, и он может пригласить экспертов. Они будут намного лучше меня определять местонахождение подслушивающих устройств ».
Капо Сальваторе? Тото или младший? «Сальваторе?»
«Ваш зять, мэм».
«Почему он отвечает за поиск подслушивающих устройств?»
«О, это не так, мэм. Он отвечает за всю безопасность ». Рауль указал на солдат, идущих по улице. «Он следит за тем, чтобы Наряд и все наши дома были хорошо защищены».
Почему Сальваторе-младший отвечал за защиту? Он был моим начальником? Оскуро принадлежал Алессандро, но другие мужчины, которые бродили по моим садам и каждую ночь стояли под моим окном с оружием в руках, кому они принадлежали? Я по глупости подумала, что это люди Алессандро, и узнать, что на самом деле они находятся под опекой Сальваторе-младшего, было большим упущением с моей стороны.
Я была уверен, что Сальваторе-младший не причинит мне вреда. В конце концов, этот человек был сделан из льда и, вероятно, не испытывал особых эмоций ко мне и моей жизни. Но тогда ... как Екатерине удалось попасть в это охраняемое закрытое поселение?
Затем мне пришла в голову другая мысль. Рауль сказал, что жилые дома, что могло означать, что закрытый жилой комплекс был не единственной собственностью, которую мой зять отвечал за охрану. Мог ли он иметь какое-то отношение к нападению в пентхаусе?
«Может, он просто гадит на своей работе», – подумала я. В конце концов, он всего лишь человек.
Затем из глубины меня раздался тихий голос.
Не недооценивай его, София. Не стоит никого недооценивать.
Я открыла рот, чтобы задать Раулю еще несколько вопросов, когда меня оборвал звук открывающейся двери. Не прошло и секунды, как я услышала: «Миссис. Роккетти? »
«Здесь!»
Оскуро ворвался в кухню, его внушительный рост заставил мой коридор казаться меньше, чем был на самом деле. Я не удивилась, увидев Оскуро. Обычно он был рядом со мной, даже если я не всегда могла его видеть.
Мой телохранитель посмотрел прямо на Рауля, и он нахмурился. «Что ты здесь делаешь, мальчик?»
Рауль открыл было рот, чтобы объяснить, но я вмешалась: «Я попросила его проверить дом на наличие жучков, Оскуро».
Оскуро взглянул на меня, в нем вспыхнуло беспокойство. «Жучки, мэм? Как подслушивающие устройства? »
"Да. Он только проверил внизу и ничего не нашел ». Я сделала вид, что нервно оглядела комнату. «Как вы думаете, могут быть какие-нибудь наверху?»
«Я проверю для вас». Оскуро ткнул пальцем в Рауля. «Ты со мной.»
Двое мужчин исчезли наверху, ни один из них не выглядел довольным. Я парила у подножия лестницы, не пытаясь притвориться, что не смотрю. Это был мой дом, не так ли? Не прошло и пятнадцати минут, как после того, как они топали и хлопали дверью, двое мужчин спустились вниз.
«Ничего, мэм». – сказал Оскуро, подходя ко мне. «Я снова проверю внизу».
Рауль посмотрел на Оскуро, но ничего не сказал.
«Если это не проблема, Оскуро…» Я перевела взгляд на кабинет Алессандро. В секретных видео Кэтрин она всегда находилась в странном положении, но не так, как если бы она смотрела вниз из источника света, а как будто она пробралась в угол комнаты ... или на книжную полку. «Оскуро!»
Он повернулся. «Мэм?»
«Проверьте книжные полки».
Он поднял брови, но спорить не стал.
Мы с Раулем последовали за Оскуро в гостиную. Он провел руками по книжным полкам, поднимая рамы для картин и проверяя орнаменты. Я собиралась сказать ему, чтобы он остановился, когда он вытащил книгу, протянул руку и поднял ее, чтобы мы оба увидели.
В его пальцах размером меньше ногтя было маленькое черное устройство, улавливающее свет.
Челюсть Оскуро сжалась. «Рауль, проверь все книжные шкафы». Его глаза обратились ко мне. «Капо захочет узнать об этом».
Глава девятая
Мы собрались вокруг раковины, глядя на маленькие устройства, которые мы утопили. Не больше дюжины, но по одному в каждой комнате. Мы даже нашли одно в шкафу для белья, заправленное старыми одеялами.
«Они выпущены правительством». – сказал Оскуро. «Ничего, что мы бы использовали».
«Была ли на них пыль?» Я спросила.
И Рауль, и Оскуро посмотрели на меня. «Пыль, мэм?»
«Я пытаюсь выяснить, как долго они были здесь и что они могли слышать». Я сказала. «Пыль?»
«Нет. Никто из них не выглядел так, будто пробыл здесь очень долго ». Оскуро подтвердил.
Я вернулся к изучению жучков. Что они могли слышать? Единственное, что я делала скрытно, это слушала видеозаписи и аудиозаписи на USB-накопителя Кэтрин. Они бы услышали только то, что я распаковываю вещи, или несколько телефонных звонков с мэром Солсбери. Даже немного болтает с Терезой. Ничего такого, что доставило бы кому-нибудь неприятности.
«Как вы думаете, федералы слышали то, чего им не следовало рассказывать?» – спросил Рауль.
– Мальчик, – рявкнул Оскуро.
«Все в порядке, Оскуро». Я мягко улыбнулась им и покачала головой. «Они бы ничего не услышали». Кроме, может быть, их собственных записей. Я слушала видео спокойно, но в моем кабинете было найдено устройство для прослушивания. «Вообще ничего».
Мой телефон в этот момент загорелся, рингтон прорезал воздух. Оба солдата немедленно отреагировали, собираясь уйти.
«Мы предоставим вам немного уединения», – пробормотал Оскуро, когда исчез вместе с Раулем.
Я подняла трубку, нисколько не удивившись, когда с другого конца на меня рявкнул знакомый голос.
«Что означает Оскуро, обнаружил в нашем доме кучу жуков?» – потребовал ответа Алессандро. Я слышала шум ветра среди его голоса – вероятно, он был снаружи. «София?»
«Мы нашли около дюжины подслушивающих устройств». Я сказала. «Их не было в света, они были спрятаны на книжных полках и в других странных местах».
«Наверное, придумал какой-то идиот».
Я вытащила вилку из раковины. «Точно мои мысли».
«Пусть Оскуро сделает еще одну проверку. Я посылаю Неро посмотреть – он блестяще замечает эти штуки. Как гончая по запаху ».
Моя кровь остыла. «Ты отправляешь убийцу в мой дом?»
"Я. Вот почему ты не должна покидать Оскуро. Все время, пока Неро находится в доме, Оскуро будет с тобой. Даже туалет». Его тон не оставлял места для споров. «Я уже рассказал все это Оскуро».
Я выглянула в окно, как будто увидела Неро, идущего по улице. Как катафалк. С другой стороны линии я услышала громкий крик, сопряженный с усилением ветра. «Где ты?» – спросила я прежде, чем смогла остановиться. «Это ужасно громко».
«Эванстон».
«Эванстон?»
«У меня здесь дела».
«Я не знала, что тебя не было в Чикаго. Я думала, ты в городе.
«Я здесь ненадолго». Сказал Алессандро рассеянно. Я слышала, как он кричал на кого-то, прежде чем сказал мне: «Ты чувствуешь себя небезопасно в доме? Мы можем организовать дополнительную безопасность ».
Я проигнорировала его вопрос. «Я не знал, что твой брат отвечал за безопасность».
«Он отвечает за всю защиту Наряда. Почему?" Раздался рев двигателя, заглушавший его голос.
«Нет причин.» Я врала.
Алессандро фыркнул. «Почему, София?»
«Расскажи мне о своей матери, и я скажу тебе причину».
Как только слова были произнесены, я поняла, что зашла слишком далеко. Молчание Алессандро на другом конце провода было оглушительным. Я практически слышала его гнев, его ярость из-за того, что меня преследовали из-за того, о чем он никогда не говорил. Если бы не фотография в его кабинете в пентхаусе, его матери никогда бы не существовало.
Затем: «Почему тебе небезразлична Данта, София?» Его тон был тихим, холодным. Не его обычный жгучий гнев и грубый тон. Разница меня встревожила.
Я не хотела упоминать о покрытой шрамами фотографии, которую показал мне Дон Пьеро, или о комментариях Диты. Итак, я сделала то, что у меня получается лучше всего – я солгала. «Мне было интересно, не хотел ли ты назвать ребенка в ее честь. Я надеялся тебя удивить, но увы ».
Пауза, потом: «Чушь собачья».
«Это правда.»
«Довольно, София. Я не в настроении." Алессандро что-то рявкнул и вернулся ко мне. „Скажи мне, почему ты спрашиваешь о моей матери“.
«Потому что мне любопытно». Я сказала. «У меня не было матери, и у тебя тоже. Я скоро стану мамой. Я ... я просто хотел знать. Когда он не ответил, я добавила: „Я не хотел тебя расстраивать“.
«Я не расстроен.»
Точно таким же тоном, что и он, я сказала: «Чушь собачья».
«Ты так со мной говоришь?» Он спросил. Его тон казался насмешливым, а не злым. Он, должно быть, пережил комментарий Данты – лучше не поднимать его снова.
Я выглянула из-за кухонной двери, нигде не заметив Оскуро и Рауля. Сказать Алессандро о Кэтрин? Что ей удалось попасть в закрытый поселок? Как бы он отреагировал?
Предположит ли он, что я предатель?
Было глупо ничего не сказать. Как будто я позволила ФБР отделить меня от стаи.
«Я должен сказать тебе кое-что.» Я сказала. «Это тонкий вопрос».
«Тонкий?» – спросил Алессандро. Я слышала, как он двигался на другом конце провода, разговаривая с людьми, которых я не видела. Я не хотела, чтобы другие люди подслушивали наш разговор. «Что случилось, София?»
«Хорошо...»
"Положи это!" Прогремел Алессандро. «Ты хочешь, чтобы тебя арестовали? Figlio di puttana! »
Мне потребовалась горячая секунда, чтобы понять, что он разговаривал не со мной, а с кем-то другим. Я прижала телефон к уху, как будто могла понять, что происходит в Эванстоне.
«Что ты сказала?» Это было адресовано мне.
«Я скажу тебе позже, если ты слишком занят».
«Нет, скажи мне, сейчас». – потребовал ответа Алессандро. «Ты ведь не наделал глупостей? Оскуро сказал, что у тебя все хорошо.
Я прикусила щеку. Оскуро сказал, что у тебя все хорошо. Насколько это было покровительственным? Как будто я была домашним животным, которого он одолжил на несколько недель.
«Я просто хотела сказать тебе, что твой дед поручил мне подготовить мирные переговоры между Нарядом и бандой Макдермотта». Я сохраняла нежный, болезненный голос. «Я не хотела, чтобы ты узнал об этом от кого-то другого».
«Когда-»
«Я уверена, что ты очень занят», – продолжила я. «Я больше не буду тебя задерживать. До свидания.
«Соф ...»
Я повесила трубку и отбросила телефон в сторону. Я знала, что он не перезвонит мне, но небольшая часть я тоже хотела этого. «Ты должен пресечь это по заднице, – сказала я себе.
Я пошла искать Оскуро и Рауля. Оба стояли на подъездной дорожке, прислонившись к фонтану с водой. Полпетто танцевал у ног Оскуро, радуясь его видеть. Я знала, что играть фаворитов было несправедливо, но Полпетто не имел таких оговорок и ясно дал всем нам понять, что Оскуро – его фаворит. Даже если он в некотором смысле солгал мне.
«Нерон сейчас выедет из-за угла, мэм». Оскуро сказал, как только увидел меня. «Хотите прогуляться с Полпетто?»
"Бред какой то. Было бы грубо не оказаться здесь ». Я посмотрел на дорогу. Темная машина приближалась, слишком быстро для соседей. За секунду до моей подъездной дороги машина резко повернула и подъехала.
Я подумала, что опасное вождение должно быть делом всех мужчин из Наряда. Хотя Оскуро был самым медленным водителем, которого я знала.
Оскуро подошел к машине раньше меня. «Неро!» Он рявкнул.
Дверь машины открылась, и из нее выскользнул Неро. Каждый раз, когда я видела его, я чувствовала, как мой живот сжимается от тревоги. Это было естественным инстинктом – увидеть убийцу из Наряда. В конце концов, он был печально известным и одним из самых успешных наемных убийц в Штатах.
Сегодня он был одет во все черное, в темных очках и в больших ботинках.
«Должно быть, он кипит, – подумала я. Я была в летнем платье и чувствовала жар.
Неро не признал Оскуро, просто повернул ко мне голову. Даже в тенях моя кожа покалывала от внимания.
Инстинктивно, защищенная рука обхватила мой живот, вялая попытка защитить моего ребенка.
Нерон слегка улыбнулся, движение было холодным и резким. «Босс хочет, чтобы я проверил дом на предмет жучков».
«Мы уже нашли несколько», – сказал Оскуро. «Тебе просто нужно перепроверить, что мы получили их все».
Убийца не отвел от меня внимания, только дернул подбородком.
Прежде чем он вошел в мой дом, я заговорила. «Спасибо, что пришел в такое короткое время. Я уверена, что у тебя есть много других дел ».
Оскуро повернул ко мне голову, как будто не мог поверить, что я говорю. Рауль побледнел. Но Нерон смотрел на меня со своей пустой скучающей манерой.
«Нет проблем.»
Я отступила в сторону и позволила мужчинам снова войти в мой дом.
«Мы не нашли ничего в свете», – сказала я. «Вместо этого большинство из них было найдено в довольно странных местах. Книжные полки, бельевой шкаф. Алессандро думает, что они могли быть созданы кем-то с небольшим опытом ».
Неро сбросил солнцезащитные очки. Его слишком темные глаза смотрели на меня с легким любопытством. Любопытство в таком человеке, как Нерон, никогда не было хорошо. Вместо того, чтобы что-то сказать, он просто кивнул, повернулся на каблуках и вошел в первую комнату в доме.
От того, как он двигался, от того, как он крался, у меня вспотели ладони. Я чувствовала себя как будто я наблюдала, как ягуар бродит по моему дому. Ягуар, который, как известно, отрывает головы ради забавы.
Оскуро защищал меня. «Вы уверены, что не хотите снова брать Полпетто на прогулку?»
Я думала о том, что меня там может ждать. "Нет, спасибо. Я бы предпочла остаться дома.
К моему полному удивлению, Оскуро наклонился ближе, предупреждая взгляд. Он посмотрел налево и направо, и когда он остался доволен, мы остались одни, он сказал: «Я видел вас с вашей сестрой».
Не реагируй, не реагируй – «Почему моя сестра была здесь?»
«Не прикидывайтесь дурой. Я знаю, что видел ».
Я отвернулась, скрывая выражение лица. «И?»
«Вы ... Вы открыл ей что-то, чего не должны были рассказывать?»
Я повернулась к нему. «Извини меня пожалуйста?»
«Это справедливый вопрос, мэм». Он рассуждал. «У вас есть прямая связь со специальным агентом ФБР. Это сделало бы вас очень выгодным шпионом для федералов ».
«Думаешь, я стукач?» – прошипела я. Как он смеет? Кто дал ему право задавать вопросы мне и моим передвижениям? Наглость! «Если хочешь знать, Кэтрин удивила меня и посоветовала мне убедиться, что член совета Эриксон не станет мэром. Я собиралась сказать Алессандро, но он меня раздражал, поэтому я не стала. Ты бы дважды подумал, прежде чем снова что-нибудь предположить обо мне и моих отношениях с Кэтрин ».
Оскуро моргнул. «Я не хотел так сильно вас расстраивать, мэм. У меня нет намерения причинить вам боль или сдать вас. Я ...
«Я не хочу этого слышать». – огрызнулась я. «Все вы, мужчины, такие же. Предполагая, что вы знаете все, что нужно знать. Ну ты ни хрена не знаешь! Любой из вас!"
Я повернулась на каблуках, скрипя туфлями. Оскуро не стал следовать за мной.
Как только я ушла, я поняла, что слишком остро отреагировала. Я была зла на себя за такое поведение. Было бы бесполезно, если бы меня считали глупой рассерженной беременной женщиной, хотя этот образ мог иметь некоторые преимущества. Но Оскуро знал меня. Он преследовал меня повсюду.
Возможно, моя небольшая вспышка пойдет на пользу Оскуро. Больше никто этого не видел, поэтому мне не пришлось беспокоиться о слишком большом количестве повреждений. Но Оскуро ... Возможно, я смогу завоевать его доверие. Он решил, что я шпион, так что уговаривать его рассказать мне секреты Наряла было бы очень сложно.
Но не то, что списывать полностью. Может быть, с чувством вины ...
Я нашла Неро в спальне наверху. Он провел руками по сундуку с розыгрышами.
«Неро», – сказала я.
Он поднял голову, не удивившись, увидев меня. Так как он был обучен все слышать и видеть, я уверен, что он слышал, как я шела по коридору. «Да, мэм?»
«Я готовлю на ужин курицу с пармезаном. Можешь остаться.
Нерон уставился на меня.
«Я настаиваю», – добавила я. «В качестве благодарности за то, что ты нашел время, чтобы помочь мне с моей собственной паранойей».
Он слегка кивнул.
"Замечательно! Я собираюсь пригласить и Рауля, не так ли? Я развернулась и начала спускаться по лестнице. Оскуро шел вверх, но остановился, увидев меня. «Спасибо, что заглянули, Оскуро, но теперь ты можешь идти».
Он сжал челюсть. «Вы знаете, я не собираюсь этого делать».
«Отлично.» Я повернулась к кухне. «Неро остается на ужин. Не мог бы ты стать милым и спросить Рауля, не голоден ли он? »
«И Раулю, и Неро есть над чем поработать».
«Один прием пищи не предотвратит этого». Я вбежала на кухню, Оскуро шел за мной по пятам. Полпетто приближается к нему.
«Мэм, я не хотел обидеть вас, когда предположил, что вы, возможно, упомянули что-то Кэтрин».
Я вытащила сковороду. Окружающие шумно загремели. "Ой? Тогда почему ты?
«Я видел только конец вашего разговора. Кэтрин ушла через стену, как только я понял, кто это был ».
«Если бы мне было позволено такое же невежество». Я подняла голову. «Ой, подожди. Я была! Когда вы все притворились, что моя сестра мертва, и использовали меня, чтобы вытащить ее из укрытия.
«Вы все еще злитесь на это?»
Я бросила сковороду в раковину, в основном для того, чтобы получить удовольствие, производя много шума. «Конечно, я все еще злюсь! Я опустошена! Я думала, что мы друзья."
«Я сказал вам, что хотел что бы был другой способ», – ответил он. «Я никогда не собирался причинять вам столько страданий».