355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брендон Сандерсон » Архив Буресвета. Книга 1 : Путь королей » Текст книги (страница 23)
Архив Буресвета. Книга 1 : Путь королей
  • Текст добавлен: 3 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Архив Буресвета. Книга 1 : Путь королей"


Автор книги: Брендон Сандерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 79 страниц) [доступный отрывок для чтения: 28 страниц]

Ему принадлежит самый пугающий и жуткий из всех осколков. Поразмысли об этом немного, старый ящер, и скажи мне, по-прежнему ли крепко твое желание ни во что не вмешиваться. Потому что, уверяю тебя, Рейзу подобная сдержанность не свойственна.

Далинар моргнул. Набитая битком и плохо освещенная казарма исчезла. Теперь он стоял в темноте. Сильно пахло высушенным зерном. Протянув левую руку, он нащупал деревянную стену. Должно быть, какой-то амбар.

Прохладная ночь была тихой и ясной, ни намека на бурю. Далинар осторожно ощупал бок. Ни меча, ни мундира. На нем подпоясанная домотканая туника и пара сандалий. Такую одежду он видел на древних статуях.

«Буря и ветер, куда меня занесло на этот раз?»

Каждое видение было особенным. Это двенадцатое из тех, что выпали на долю Далинара. «Всего лишь двенадцатое?» Казалось, их было намного больше, но приступы начались всего-то несколько месяцев назад.

Что-то шевельнулось в темноте. Далинар дернулся от неожиданности, когда к нему прижалось нечто живое. Он уже изготовился нанести удар, но замер, услышав всхлипывания. Осторожно опустил руку и нащупал чью-то спину. Узкую и маленькую... детскую. Девочка тряслась от страха.

– Отец. – Ее голос дрожал. – Отец, что происходит?

Как обычно, он перевоплотился в кого-то из этого места и времени. Девочка прижималась к нему и явно была в ужасе. Слишком темно, чтобы увидеть спренов страха, но Далинар подозревал, что те выбираются из земли.

Далинар положил руку ей на спину:

– Тсс. Все будет хорошо.

Ему показалось, что так будет лучше.

– Мама...

– С ней все будет в порядке.

Девочка крепче прижалась к нему во тьме. Он не шевелился. Что-то не так. Хлипкое строение скрипело на ветру. Доска под ладонью Далинара оказалась не закреплена, и он с трудом сдерживался, чтобы не сдвинуть ее и не выглянуть наружу. Но перепуганный ребенок... В воздухе ощущался какой-то странный гнилостный запах.

За дальней стеной амбара послышался скрежет – тихий, словно ногтем провели по деревянной столешнице.

Девочка всхлипнула, и скрежет затих. Далинар затаил дыхание, его сердце яростно заколотилось. Он инстинктивно отвел руку, чтобы призвать осколочный клинок, но ничего не произошло. Во время видений оружие никогда не появлялось.

Дальняя стена взорвалась.

Щепки полетели во тьму, и в амбар ворвалось что-то большое. Освещаемая лишь лунным и звездным светом черная тварь была больше, чем рубигончая. Детали рассмотреть невозможно, но что-то в ней казалось неправильным, неестественным.

Девочка закричала. Далинар выругался, схватил ее одной рукой и бросился в сторону, когда черная тварь ринулась на них. Она почти достала ребенка, но Далинар успел дернуть девочку к себе. От ужаса у нее перехватило дыхание, крик оборвался.

Далинар толкнул девочку себе за спину. Отходя назад, он задел груду мешков с зерном. В амбаре вновь воцарилась тишина. Снаружи в небе светила фиолетовая Салас, но маленькая луна была недостаточно яркой, чтобы осветить внутреннюю часть амбара, и тварь переместилась в затененный угол. Он ее почти не видел.

Она и сама казалась тенью. Далинар напрягся, сжал кулаки. Послышался тихий свистящий шелест – зловещий, отдаленно напоминающий ритмичный шепот.

«Дышит? – подумал Далинар. – Нет. Вынюхивает нас».

Существо рванулось вперед. Далинар выбросил руку в сторону и, схватив один из мешков с зерном, заслонился им. Чудовище с разбегу впилось зубами в мешок, и Далинар дернул, разорвав жесткую ткань. Взметнулось душистое облако сухих лависовых зерен. Шагнув в сторону, он пнул тварь так сильно, как только мог.

Бок существа был мягким, словно Далинар ударил бурдюк с водой. От удара тварь упала и зашипела. Далинар подбросил мешок, и воздух снова наполнился сухим лависом и пылью.

Чудовище вскочило и развернулось; его гладкая кожа блестела в лунном свете. Оно как будто растерялось. Тварь явно охотилась по запаху, и пыль в воздухе сбивала ее с толку. Далинар схватил девочку, закинул на плечо и ринулся мимо застывшего существа прямиком к дыре, которую то пробило в стене.

Он выбежал в фиолетовый лунный свет и понял, что находится в небольшом лейте – широкой расщелине в скале, достаточно крутой, чтобы в ней не задерживалась вода, и с высоким скалистым выступом, о который разбивались Великие бури. В этом случае восточное скальное образование имело форму огромной волны, что позволяло укрыть в лейте небольшую деревню.

Тут и там по всей низине вспыхивали огоньки. Значит, в поселении несколько десятков домов. Он находился на отшибе. Справа от Далинара был загон для свиней, далеко слева виднелись другие строения, а чуть выше, приютившись у каменного склона, стоял средних размеров фермерский дом. Он был построен устаревшим способом – из кремовых кирпичей.

Принять решение было нетрудно. Существо двигалось быстро, как хищник. Далинару от него не скрыться, так что оставалось лишь броситься к фермерскому дому. Позади из амбара с треском выскочило чудовище, пробив еще одну дыру в стене. Далинар добежал до дома, но дверь оказалась заперта. Громко выругавшись, он принялся колотить в нее.

Когти скрежетали по камню – тварь мчалась к ним. Далинар попытался выбить дверь плечом, но та как раз открылась.

Он ввалился в дом, уронил девочку на пол и сам едва не упал. Там стояла женщина средних лет. В фиолетовом лунном свете Далинар заметил ее густые курчавые волосы и широко распахнутые от ужаса глаза. Она захлопнула дверь у него за спиной и заперла на засов.

– Хвала Вестникам! – воскликнула хозяйка, подхватывая девочку с пола. – Хеб, ты ее нашел, будь благословен!

Далинар украдкой приблизился к незастекленному окну и выглянул наружу. Ставень, похоже, был сломан, и закрыть окно не представлялось возможным.

Не увидев твари, он бросил взгляд через плечо. Пол в этом одноэтажном доме был из простого камня. У одной из стен был погасший очаг, над которым висел грубо сработанный железный горшок. Все выглядело таким примитивным. Какой это год?

«Просто видение, – подумал он. – Просто сон наяву».

Почему же тогда все кажется таким реальным?

Он снова выглянул в окно. Снаружи было тихо. В правой части двора виднелись две грядки камнепочек – курнип или какой-то другой овощ. Лунный свет отражался от гладкой земли. Где же тварь? Может, она...

Что-то гладкокожее и черное обрушилось на окно. Оно разбило раму, и Далинар выругался, когда тварь приземлилась на него. Что-то острое полоснуло его по лицу, рассекло щеку, и по коже потекла кровь.

Девочка снова закричала.

– Свет! – заорал Далинар. – Мне нужен свет!

Он всадил кулак в слишком мягкую голову твари, а другой рукой оттолкнул от себя когтистую лапу. Щеку жгло от боли, и что-то царапало его бок, рвало тунику и резало кожу.

Далинар поднатужился и сбросил с себя тварь. Та с грохотом врезалась в стену, а он вскочил, тяжело дыша. Пока чудовище вставало, Далинар метался по темной комнате; в нем просыпались старые инстинкты, и боль испарилась, когда он ощутил Азарт. Ему нужно было оружие! Табуретка или ножка от стола. Комната была такая...

Замерцал свет: женщина достала зажженную глиняную лампу. Примитивная штуковина использовала масло, а не буресвет, но ее хватило, чтобы осветить искаженное от ужаса лицо женщины и девочку, что цеплялась за ее мешковатое платье. В комнате стоял низкий стол и пара табуреток, но взгляд Далинара привлек маленький очаг.

Там, мерцая, словно Клинок Чести из древних сказаний, стояла обычная железная кочерга. Она была прислонена к каменному очагу, и ее кончик побелел от пепла. Далинар рванулся вперед, схватил ее и крутанул, чтобы почувствовать баланс. Он обучался классической стойке ветра, но избрал вместо нее стойку дыма, поскольку та больше подходила для столь несовершенного оружия. Одна нога вперед, другая назад, меч – или, как в его случае, кочерга – поднят и направлен острием в сердце противника.

Лишь годы обучения позволили ему удержать стойку, когда он увидел, с чем сражается. Гладкая кожа существа, черная, как полночь, отражала свет, точно лужа смолы. Голова сидела на гибкой, бескостной шее; видимых глаз не было, зато черные зубы, похожие на ножи, имелись в изобилии. Шесть тонких лап подгибались, – похоже, они были слишком слабыми, чтобы выдержать вес текучего чернильного тела.

«Это не видение, – подумал Далинар. – Это ночной кошмар».

Тварь вскинула голову, клацнула зубами и издала шипение. Пробовала воздух.

– Баттар, мудрый и милосердный... – выдохнула женщина, заслоняя собой ребенка. Трясущимися руками она подняла лампу, словно та была оружием.

Снаружи что-то заскрипело, и через подоконник разбитого окна перебралась еще одна многолапая тварь. Оказавшись в комнате, она присоединилась к сородичу, который опасливо припал к полу, втягивая запах Далинара. Существо было настороже, как будто чуяло, что перед ним вооруженный – или, по меньшей мере, решительный – противник.

Далинар обозвал себя дураком и прижал одну руку к ране на боку, останавливая кровотечение. Разум подсказывал, что он по-прежнему находится в казарме с Ренарином. Все это происходило в его воображении, и не было никакой нужды сражаться.

Но каждый инстинкт, каждая крупица чести, что была в нем, вынуждали его медленно двигаться в сторону, так чтобы оказаться между женщиной и чудовищами. Видение, воспоминание или галлюцинация – он просто не мог остаться в стороне.

– Хеб, – взволнованно проговорила женщина. Кем он был для нее? Мужем? Батраком? – Не делай глупостей! Ты не знаешь, как...

Чудовища атаковали. Далинар бросился вперед – основой стойки дыма было постоянное движение – и пронесся между тварями, сделав выпад кочергой. Он ударил ту, что была слева, и глубоко рассек ее слишком гладкую кожу.

Из раны потек дым.

Развернувшись позади тварей, Далинар снова ударил, целясь в лапы того чудовища, что не было ранено, чтобы свалить его. Завершая маневр, он обрушил кочергу на морду раненой твари, которая попыталась его цапнуть.

Его поглотил старый добрый Азарт, вкус к битве. Он не разъярился, как случалось с некоторыми, но все вокруг как будто сделалось яснее и четче. Мышцы слушались легко; он дышал глубже. Словно ожил.

Далинар отпрыгнул, когда твари вновь стали наседать. Пинком перевернул стол, опрокинул на одно из чудищ. Сунул кочергу в пасть другому. Как и надеялся, внутренняя часть рта оказалась чувствительной. Тварь зашипела от боли и отпрянула.

Далинар бросился к перевернутому столу и отломал одну из ножек. Схватив деревяшку, принял стойку дыма с мечом и ножом. Он использовал деревянную ножку, чтобы отбиваться от одной твари, одновременно трижды ударив другую по морде; из раны на ее щеке с шипением потек дым.

Снаружи где-то в отдалении раздались крики. «Кровь отцов моих, – подумал он. – Их тут не две». Нужно было с ними покончить, и быстро. Если схватка затянется, они быстрее измотают его, чем он их. Откуда вообще ему знать, способны ли такие твари уставать?

Он с воплем прыгнул вперед. Со лба струился пот, и комната как будто слегка потемнела. Или нет – Далинар просто видел и слышал теперь лишь главное. Он сам и чудовища. Ветер от его взмахов оружием, звук ударов его ног об пол, ритмичная пульсация его сердца.

Внезапный ураган ударов потряс тварей. Он разбил ножку стола об одну из них, вынудив отступить, потом бросился на другую и вонзил ей кочергу в грудь, заработав удар когтистой лапой по руке. Кожа сначала сопротивлялась, но потом порвалась, и кочерга пошла вперед легко.

Из раны вырвалась сильная струя дыма и окутала ладонь Далинара. Он отдернул руку, и тварь отшатнулась – ее лапы становились тоньше, а тело сдувалось, будто дырявый бурдюк для вина.

Далинар знал, что подставился под удар, когда атаковал. Оставалось лишь вскинуть руку, когда вторая тварь бросилась на него, рассекла лоб и предплечье, впилась зубами в плечо. Далинар закричал, снова и снова колотя по голове чудовища ножкой от стола. Тварь оказалась ужасно сильной.

Поэтому Далинар упал на спину, подтянул ноги и ударил ими тварь в живот, а потом перебросил через свою голову. Клыки вырвались из плеча Далинара, брызнула кровь. Чудовище шлепнулось на пол, лапами кверху.

У Далинара кружилась голова, но он вынудил себя встать и принял стойку. «Всегда держи стойку». Тварь почти одновременно с ним оказалась на лапах, и Далинар отрешился от боли, отрешился от крови, позволил Азарту даровать себе сосредоточенность. Он поднял кочергу. Ножка стола, скользкая от крови, выпала из его пальцев.

Чудовище присело, потом кинулось. Далинар позволил текучей природе стойки дыма увлечь себя, шагнул в сторону и ударил кочергой тварь по лапам. Та споткнулась, а Далинар повернулся, занес кочергу, держа обеими руками, и нанес сокрушительный удар прямо по хребту существа.

Кочерга рассекла кожу, прошла сквозь тело твари и ударилась о каменный пол. Существо задергалось, загребло всеми лапами, в то время как из ран на спине и животе с шипением выходил дым. Далинар отступил, вытер кровь со лба, выпустил рукоять кочерги, чей конец все еще пронзал чудовище, и она упала со звоном.

– Хеб, ради трех богов... – прошептала женщина.

Далинар повернулся и увидел, что она смотрит на сдувающиеся трупы и не может прийти в себя от потрясения.

– Я должна была помочь, должна была чем-то их ударить. Но ты двигался так быстро. Всего... всего несколько ударов сердца. Где... как... – Она перевела взгляд на него. – Хеб, я никогда ничего подобного не видела. Ты сражался, как... как один из Сияющих. Где ты этому научился?

Далинар не ответил. Он стянул рубаху, морщась от вернувшейся боли в ранах. Только та, что в плече, была по-настоящему опасной, но в целом дела обстояли неважно; его левая рука немела. Он порвал рубаху пополам и одной частью перевязал рассеченное правое предплечье, а вторую скомкал и прижал к плечу. Подошел к сдувшемуся телу, которое теперь напоминало пустой шелковый мешок, и вытащил кочергу. Потом приблизился к окну. На другие дома тоже напали – там горели огни, и ветер доносил слабые крики.

– Нам надо спрятаться в безопасном месте, – сказал он. – Тут рядом есть погреб?

– Что?

– Пещера в скале, рукотворная или природная.

– Никаких пещер, – сказала женщина, тоже подойдя к окну. – Как вообще человек может сделать дыру в камне?

Клинком-осколком или духозаклинателем. Или просто вырубить киркой... Хотя это и сложно: крем набивается в любую полость, а из-за Великих бурь и ливней вероятность затопления крайне высока. Далинар снова выглянул в окно. В лунном свете двигалось что-то темное; к ним кто-то приближался.

Он качнулся – закружилась голова. Потерял много крови. Стиснув зубы, схватился за оконную раму, чтобы не упасть. Как долго продлится это видение?

– Нам нужна река. Что-то, чтобы смыть наш запах, сбить их со следа. Тут поблизости есть такое?

Хозяйка кивнула и побледнела, заметив тени во тьме.

– Женщина, бери девочку.

– «Девочку»?! Сили наша дочь. И с каких пор ты зовешь меня «женщиной»? Неужели Таффа – такое сложное имя? Ветер и буря, Хеб, да что с тобой случилось?

Он покачал головой, пошел к двери и распахнул ее, не выпуская кочерги:

– Бери лампу. Свет нас не выдаст; не думаю, что они могут видеть.

Женщина подчинилась, поспешно схватив Сили – девочке было лет шесть-семь, – и последовала за Далинаром наружу. Хрупкий огонек глиняной лампы затрепетал в ночи. Он был немного похож на туфельку.

– Река? – спросил Далинар.

– Ты же знаешь...

– Таффа, я ударился головой, – перебил Далинар. – Мне дурно. Даже думать не могу.

Женщина забеспокоилась, но приняла его ответ. Она указала в сторону от деревни.

– Пойдем. – Он направился во тьму. – Такие твари часто нападают?

– Может, во время Опустошений, но я их в жизни не видела! Ветер и буря, Хеб, надо отвести тебя к...

– Нет. Надо убираться отсюда.

Они продолжили идти по тропе, что бежала вверх, к скале, похожей на волну. Далинар все время оглядывался на деревню. Сколько людей там убили эти твари из Преисподней? Где же солдаты их землевладельца?

Возможно, деревня находится в глуши, слишком далеко, чтобы оказаться под защитой какого-нибудь градоначальника. Или, быть может, в эту эпоху и в этом месте все было по-другому.

«Я доведу женщину с ребенком до реки, потом вернусь и попытаюсь организовать отпор. Если кто-то еще останется».

Нелепая мысль. Он опирался на кочергу, чтобы не упасть. Ну какой еще отпор?

Далинар поскользнулся на крутом участке тропы, и Таффа, бросив лампу, взволнованно схватила его за руку. Вокруг простиралась суровая земля, покрытая валунами и камнепочками, чьи лозы и листья выползли, ощутив прохладный и влажный ночной воздух. Они шелестели на ветру. Далинар выпрямился и кивком велел женщине идти дальше.

Что-то тихо скрипнуло в ночи. Далинар повернулся, напрягшись.

– Хеб? – испуганно спросила женщина.

– Держи лампу выше.

Она подняла лампу, и склон холма озарился мерцающим желтым светом. Через камнепочки и валуны к ним пробиралось не меньше шести пятен полуночной тьмы со слишком гладкой шкурой. Даже их зубы и когти были черными.

Сили захныкала, крепче прижимаясь к матери.

– Бегите, – тихо приказал Далинар, поднимая кочергу.

– Хеб, они же...

– Бегите! – рявкнул он.

– Они со всех сторон!

Далинар повернулся и увидел впереди такие же темные пятна. Выругался, озираясь.

– Туда. – Князь указал на ближайшую высокую и плоскую скалу.

Далинар подтолкнул Таффу, а та потащила Сили, их платья развевались на ветру.

Таффа достигла скалы первой – ему из-за ран бег давался с трудом. Она посмотрела наверх, словно собираясь забраться на вершину. Скала была для этого слишком крутой. Далинар просто хотел, чтобы у него за спиной было что-то плотное. Князь остановился на плоской каменной площадке у самого основания и поднял свое оружие. Черные твари опасливо подползали. Мог ли он их как-то отвлечь, чтобы женщина и ребенок сбежали? Его охватила сильная дурнота.

«Все бы отдал за осколочный доспех...»

Сили всхлипнула. Мать попыталась ее успокоить, но голос у женщины был встревоженный. Она все понимала. Таффа знала, что эти сгустки тьмы, порождения ночи, разорвут их на части. Что за слово она упомянула? Опустошение. В книге о них говорилось. Опустошения происходили в полумифические темные времена, до того, как началась истинная история. До того, как люди победили Приносящих пустоту и война перенеслась на небеса.

Приносящие пустоту. Может, это они и есть? Мифы. Мифы, которые ожили, чтобы убить его.

Несколько тварей бросились вперед, и он почувствовал, как снова просыпается Азарт, дающий силу для удара. Одни опасливо сиганули прочь и принялись выискивать его слабые места. Другие бродили туда-сюда и принюхивались. Они хотели добраться до женщины и ребенка.

Далинар прыгнул на них, вынудил отступить, сам не зная, откуда взялись силы. Одна тварь подобралась ближе, и он ударил, вновь приняв знакомую стойку ветра. Он бил плавно и грациозно.

Он задел чудовищу бок, но две другие твари прыгнули с разных сторон одновременно. Когти полоснули его спину, и от тяжести он упал на камни. С проклятием перекатился, пнул чудовище и отбросил прочь. Другое цапнуло его за запястье, и от внезапной боли Далинар выронил кочергу. Взревел и кулаком врезал твари по челюсти – та непроизвольно разинула пасть и выпустила его руку.

Монстры наседали. Каким-то образом он сумел подняться и отступил к скале. Женщина бросила лампу в тварь, что подобралась слишком близко; масло разлилось по камням и вспыхнуло. Но твари, похоже, не боялись огня.

Бросая лампу, Таффа потеряла равновесие, и один монстр сбил ее с ног, а другие рванулись к девочке, но Далинар успел раньше – схватил, обнял и заслонил собой, повернувшись спиной к тварям. Одна из них прыгнула на него. Когти рассекли кожу.

Сили хныкала от ужаса. Таффа, окруженная со всех сторон чудовищами, кричала.

– Зачем ты мне это показываешь! – заорал Далинар. – Зачем я должен это переживать?! Будь ты проклят!

Когти рвали его спину; он прижимал к себе Сили, корчась от боли. Потом случайно поднял глаза вверх, к ночному небу.

С неба падал яркий синий огонек.

Он походил на звездный камень, летящий с невероятной скоростью. Далинар вскрикнул, когда тот ударился о землю неподалеку с громким треском, взметнув тучу каменной крошки. Земля вздрогнула. Твари замерли.

Князь не чувствовал тела. Он перекатился на бок и с изумлением увидел, как свет поднялся, расправив руки и ноги. Это оказалась совсем не звезда. Это был человек – воин в мерцающем синем осколочном доспехе, с осколочным клинком, и от его тела поднимались струйки буресвета.

Твари яростно зашипели и кинулись на прибывшего, забыв про Далинара и две другие жертвы. Воин поднял клинок и вступил в сражение, с первым ударом показав великолепную подготовку.

Далинар лежал и смотрел, потрясенный. Такого бойца он еще не видел. Доспех излучал ровный синий свет, а от высеченных в металле глифов – как знакомых, так и незнакомых – исходил голубой пар.

Воин плавно двигался и умело сражался с чудовищами. Он без усилий разрубил одну тварь пополам, и два куска, источающие черный дым, улетели в ночь.

Далинар подполз к Таффе. Она была жива, хотя на боку у нее виднелась рваная рана. Рядом плакала Сили.

«Я должен что-то сделать...» – отрешенно подумал князь.

– Успокойтесь, – сказал кто-то.

Далинар резко повернулся и увидел женщину без шлема, но в изящном осколочном доспехе, которая присела рядом с ним, держа в руках что-то яркое. Это были два камня – топаз и гелиодор – в металлической оправе, каждый размером с кулак. Светло-карие глаза незнакомки как будто сияли в ночи. Ее волосы были собраны в пучок. Она протянула руку и коснулась его лба.

По телу прошла ледяная волна. Внезапно боль исчезла.

Женщина протянула руку и коснулась Таффы. Ее плоть восстановилась в мгновение ока; разорванная мышца осталась на своем месте, но там, где были выдраны куски, все просто выросло. Кожа затянулась, не оставив и следа от раны. Воительница вытерла кровь и ошметки плоти белой тряпицей.

Таффа взглянула на нее с благоговением.

– Вы пришли, – прошептала она. – Благословен Всемогущий.

Владелица осколочных лат встала; ее доспех излучал ровное янтарное сияние. Она с улыбкой повернулась, выставив руку, в которой из тумана возник осколочный клинок, и бросилась на помощь товарищу.

«Женщина-осколочник». Далинар никогда не видел подобного.

Он с опаской поднялся. Его тело было сильным и здоровым, как после хорошего ночного сна. Посмотрел на свою руку, сорвал самодельную повязку. Пришлось стереть кровь и куски рваной кожи, но сама рука была совершенно целой. Он несколько раз глубоко вздохнул. Потом пожал плечами, подобрал кочергу и бросился в битву.

– Хеб? – крикнула позади Таффа. – Ты сошел с ума?

Он не ответил. Просто сидеть и смотреть, как два незнакомца сражаются, защищая его, Далинару было не по силам. Черных тварей были десятки. Он увидел, как одна ударила рыцаря в синем. Когти оставили на доспехе глубокие царапины и даже сколы. Этим двум воинам угрожала реальная опасность.

Воительница повернулась к Далинару. Теперь на ней был шлем. Когда она успела его надеть? Ее, похоже, потрясло, что Далинар бросился на одну из черных тварей, размахивая кочергой. Он принял стойку дыма и начал отбивать контратаки. Женщина повернулась к своему товарищу, а потом воины приняли стойку, образовав треугольник, в котором Далинар был ближайшей к скале вершиной.

Рядом с двумя осколочниками битва шла несравнимо лучше, нежели в доме. Хеб—Далинар сумел расправиться только с одним монстром – твари были быстрыми и сильными, – а дальше оборонялся, стараясь отвлечь тварей от защитников в осколочных доспехах и облегчить тем задачу. Чудовища не отступали. Они бросались в атаку до тех пор, пока женщина-воин не разрубила пополам последнее.

Далинар остановился, пыхтя, и опустил кочергу. На деревню с неба падали другие звезды, – вероятно, там приземлились такие же странные бойцы.

– Так-так, – сказал кто-то низким глубоким голосом. – Должен признаться, мне еще не доводилось сражаться бок о бок с человеком, вооруженным столь... необычным образом.

Далинар повернулся и встретил взгляд мужчины в осколочных латах. Куда исчез его шлем? Воин стоял, держа клинок на бронированном плече, и изучал Далинара ярко-синими глазами. Казалось, они мерцают, излучая буресвет? Его кожа была темно-коричневой, как у макабаки; короткие черные волосы курчавились. Доспехи больше не светились, хотя один символ – эмблема, занимавшая почти весь нагрудник, – все еще излучал слабое голубоватое сияние.

Далинар узнал этот знак – стилизованное изображение двойного глаза, восемь сфер, соединенные с двумя в центре. Во времена, когда Сияющие отступники назывались Сияющими рыцарями, то был их символ.

Женщина-воительница наблюдала за деревней.

– Кто учил тебя обращаться с мечом? – спросил рыцарь у Далинара.

Далинар снова посмотрел ему в глаза, понятия не имея, как на это ответить.

– Это мой муж Хеб, славный господин, – вмешалась подбежавшая с ребенком Таффа. – Он в жизни не видел меча, насколько я знаю.

– Твои стойки мне незнакомы, – заметил воин. – Но ты действовал умело и точно. Подобные навыки приходят только после многолетнего опыта. Мне нечасто случалось видеть человека – рыцаря ли, солдата, – который сражался бы так же умело, как ты.

Далинар по-прежнему молчал.

– И опять ни слова, – усмехнулся рыцарь. – Что ж, хорошо. Но если ты решишь найти применение своим загадочным способностям, приходи в Уритиру.

– Уритиру? – переспросил Далинар. Он где-то слышал это название.

– Да. Не могу обещать тебе место в одном из орденов – не мне принимать такие решения, – но если с мечом ты обращаешься столь же умело, как с инструментом для выгребания углей, то уверен, тебя примут в наши ряды. – Он повернулся на восток, к деревне. – Расскажите всем. Подобные знаки имеют важное значение. Приближается Опустошение. – Он обратился к своей напарнице: – Я ухожу. Охраняй этих троих и проводи их к деревне. Мы не можем бросить их наедине с опасностями ночи.

Женщина кивнула. Доспех синего рыцаря начал слабо светиться, а потом рыцарь взлетел, как будто упал в небо. Потрясенный Далинар отшатнулся и увидел, как светящаяся синяя фигура вознеслась и полетела по дуге к деревне.

– Идем, – сказала женщина, и ее голос из-под шлема звучал гулко.

Она поспешила вниз по склону.

– Постой! – Далинар побежал следом.

Таффа схватила дочь и тоже бросилась за ним. Позади догорала масляная лужа.

Воительница замедлила шаг, чтобы спасенные за ней поспевали.

– Я должен знать, – заговорил Далинар, чувствуя себя глупо. – Какой это год?

Женщина в доспехах повернулась к нему. Шлема на ней опять не было. Он моргнул – когда она успела? В отличие от своего товарища, незнакомка была светлокожей – не бледной, как уроженка Шиновара, но слегка загорелой, как алети.

– Восьмая эпоха, триста тридцать седьмой.

«Восьмая эпоха? – подумал Далинар. – Что это значит?» Видение отличалось от всех прочих. Перво-наперво, прежние были намного короче. И с ним говорил голос. Куда же он подевался?

– Где я? – спросил Далинар. – Что это за королевство?

Женщина нахмурилась:

– Разве ты не исцелился?

– Со мной все хорошо. Просто... я должен знать. В каком я королевстве?

– Это Натанатан.

Далинар выдохнул. Натанатан! Расколотые равнины располагаются в краю, который некогда звался Натанатаном. Это королевство пало много веков назад.

– И вы сражаетесь за натанатанского короля? – спросил он.

Она рассмеялась:

– Сияющие рыцари служат не одному королю, но всем сразу.

– И где же вы живете?

– Наши ордена расположены в Уритиру, но мы живем в городах по всей Алетеле.

Далинар остолбенел. Алетела. Так некогда назывался край, ставший потом Алеткаром.

– Вы пересекаете границы королевств, чтобы сражаться?

– Хеб, – опять вмешалась Таффа. Она выглядела очень обеспокоенной. – Это ведь ты пообещал мне, что Сияющие придут и защитят нас, прямо перед тем, как отправился искать Сили. У тебя все еще туман в голове? Госпожа, ты не могла бы его снова исцелить?

– Мои силы понадобятся другим раненым, – сказала женщина, бросив взгляд на деревню. Битва, похоже, приближалась к концу.

– Я в порядке, – вмешался Далинар. – Алетк... Алетела. Вы там живете?

– Наш долг и наша привилегия, – проговорила осколочница, – дожидаться начала нового Опустошения. Одному королевству суждено изучать искусство войны, чтобы другие могли жить в мире. Мы умираем, чтобы вы жили. Так было всегда.

Далинар стоял не шевелясь и пытался осознать услышанное.

– Нам нужны все, кто способен сражаться, – продолжила женщина. – А все, кто желает сражаться, – милости просим в Алетелу. Любая битва меняет человека. Мы обучим тебя, и ты сможешь выстоять. Присоединяйся к нам.

Далинар, сам того не ожидая, кивнул.

– Даже пастбищу нужны три вещи. – Голос воительницы изменился, словно она цитировала по памяти. – Стада, чтобы росли, пастухи, чтобы пасли, и сторожа на границах. Мы, алетельцы, и есть сторожа – воины, которые защищают и сражаются. Мы храним ужасное искусство убивать и передаем его другим, когда приходит Опустошение.

– Опустошение... То есть Приносящие пустоту, да? С ними мы сражались этой ночью?

Женщина снисходительно фыркнула:

– Приносящие пустоту? Эти? Нет, это была Полуночная Сущность, хотя кто ее выпустил – загадка. – Она посмотрела куда-то в сторону, и ее лицо сделалось задумчивым. – Харкейлейн говорит, скоро Опустошение, а он нечасто ошибается. Он...

Внезапно в ночи раздался крик. Осколочница выругалась, повернувшись на звук.

– Ждите здесь. Позовите, если Сущность вернется. Я услышу. – И она бросилась во тьму.

Далинар вскинул руку, разрываясь между желанием побежать следом и желанием остаться, чтобы сторожить Таффу и ее дочь. «Буреотец!» – подумал князь, сообразив, что они остались во тьме, когда осколочница в светящемся доспехе исчезла.

Он повернулся к Таффе. Она стояла рядом с ним на тропе, но ее взгляд почему-то сделался отрешенным.

– Таффа?

– Я скучаю по этим временам, – сказала женщина.

Далинар вздрогнул. Это не ее голос. Это голос мужчины, глубокий и сильный. Голос, который говорил с ним во время каждого видения.

– Кто ты такой? – спросил Далинар.

– Они когда-то были едины, – продолжала Таффа или тот, кто стал ею. – Ордена. Люди. Случались, конечно, проблемы и стычки. Но у них была единая цель.

Далинара пробрал озноб. Что-то в этом голосе казалось ему смутно знакомым. Он ощутил это в первом же видении.

– Прошу, скажи, что происходит, зачем ты мне все это показываешь. Кто ты? Какой-то слуга Всемогущего?

– Хотел бы я помочь. – Таффа смотрела на Далинара, но не обращала внимания на его вопросы. – Ты должен их объединить.

– Ты это уже говорил! Но мне нужна помощь. То, что женщина-воин сказала про Алеткар, – это правда? Мы снова можем стать такими же?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю