Текст книги "Кобра и наложница"
Автор книги: Бонни Вэнэк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
В тот же день, но значительно позже Кеннет пришел в шатер шейха на обед. Он привычно расположился на ковре. В шатре бедуина в английском костюме он чувствовал себя неудобно, но знакомые с детства вещи и звуки облегчали его положение: легкий ветерок из пустыни, острый запах еды от ярко горевших костров, мелодичный смех женщин. Он почувствовал голод, когда Элизабет и Кэтрин стали вносить в комнату и ставить на низенький столик одно блюдо за другим. Джабари насмешливо изогнул бровь, увидев, какими глазами Кеннет смотрит на многочисленные блюда и тарелки. Жареный барашек с рисом. Восточные сладости. Груды кусков пресного хлеба и кислое молоко. Чеснок. Кеннет вдыхал ароматы кушаний, витавших над дымившимися тарелками. После целого года сидения на одних только мясных блюдах, густо политых сливочной подливкой, он почувствовал, что к нему вернулся аппетит.
– Мы подумали, что тебе доставит удовольствие поесть кое-какие из твоих любимых кушаний, – прокомментировал это изобилие на столе шейх.
Кое-какие. Кеннет встретился взглядом с шейхом и увидел в его глазах прежнее выражение. Комок подкатил к горлу. Этот взгляд говорил больше, чем какие-либо слова.
«Добро пожаловать. Добро пожаловать домой».
Кеннет постарался не обнаружить своего волнения, когда шейх отломил кусок пресного хлеба, окунул его в подливку и протянул ему. Обычай требовал первым угощать гостя. Кеннет съел предложенный кусок и вздохнул от удовольствия.
Тарик сидел на юбке своей матери и широко раскрытыми глазами смотрел на еду. Между Рамзесом и Кэтрин сидели двое годовалых малышей – девочка и мальчик, очень похожие друг на друга своими темными волосами и яркими зелеными глазами. Это были Фатима и Асад, их близняшки.
Элизабет взяла треугольный кусок пресного хлеба, намазала его йогуртом и дала Тарику. Ребенок стал рассматривать его с серьезным видом археолога, изучающего пирамиды, затем бросил его в лицо своему отцу. Белое липкое пятно поползло по черной бороде Джабари.
– Пу! – счастливо закричал Тарик.
– О да. Сынок. Будущий вождь моих людей, – сухо сказал Джабари, вытирая лицо чистой салфеткой.
Тарик выпустил слюни, Элизабет самодовольно улыбнулась.
– Дайте ребенка мне. Я помню, что делал ваш отец в таких случаях. Он по-арабски велел мне есть, и это были первые арабские слова, которые я выучил. – Кеннет наклонился вперед и взял ребенка.
Когда он усадил малыша к себе на колени, тот удобно устроился в его теплых и нежных руках.
Внезапно Кеннет почувствовал острое желание иметь своего собственного сына с большими шоколадными глазами, как у Бадры. Маленьким кусочком пресного хлеба он поддел немного риса.
– Ешь, – твердо сказал он по-английски и повторил еще раз. Тарик открыл рот. Кеннет всыпал ему в рот еду. Малыш с важным видом стал разжевывать пищу. Кеннет самодовольно усмехнулся.
– Просто покажите ему, кто главный, – посоветовал он.
Родители Тарика восхищенно переглянулись. Но в следующее мгновенье их сын выплюнул свою жвачку, забрызгав все лицо Кеннета непрожеванным рисом.
– Ешь! – пробормотал он по-английски.
Джабари и Элизабет выглядели довольными. Тарик выучил новое английское слово!
– Спасибо, Кеннет, – сказала Элизабет.
– Всегда рад служить, – ответил Кеннет, вытирая клейкие рисинки, прилипшие к его щекам.
Тарик соскочил у него с колен и поковылял к близнецам, которые жевали кусочки хлеба. Остановившись напротив Фатимы, он выхватил хлеб у нее из рук. С самодовольным видом, подражая отцу, плюхнулся на ковер и стал есть. Элизабет недовольно подняла брови, но Джабари повелительно поднял руку.
– Подождем, – тихо сказал он. – Я хочу посмотреть, что они будут делать.
Взрослые замерли в ожидании, наблюдая за детьми. Фатима, не мигая, уставилась на Тарика зелеными глазами, а потом схватила в свой маленький кулачок прядь соломенных волос Тарика и дернула изо всей силы.
Тарик выронил хлеб и истошно завопил, хватаясь за волосы, но маленькая девочка крепко держала его. Ее брат Асад поднял хлеб, погукал и шлепнул им Тарика, а потом отдал его назад своей сестре. У Тарика был такой горестный и потрясенный вид, что Кеннет не выдержал и засмеялся, да так, что слезы потекли у него по щекам.
– Какая у вас дивная пара маленьких воинов, Рамзес!
Рамзес гордо улыбнулся:
– Они похожи на свою мать.
Потом они забросали Кеннета вопросами о его новой жизни. Он старался отвечать на них настолько дипломатично, насколько это было возможно, испытывая жгучее чувство тоски по всему тому, что было когда-то в их общей жизни.
Он страшно удивился, когда увидел, что Джабари и Рамзес убирают со стола, что гордый шейх и его телохранитель складывают для замачивания грязную посуду в большой таз. Кэтрин печально улыбнулась Элизабет.
– Он и посуду моет так же хорошо? – спросил Кеннет.
– Когда я укладываю Тарика спать, моет он. Джабари говорит, что мытье посуды бережет его уши. Посуда не вопит, – засмеялась Элизабет.
Немного позже, когда женщины пошли в свои шатры, чтобы уложить детей, Кеннет остался с Рамзесом и Джабари. Трое мужчин любовались звездами, усеявшими ночное небо.
Кеннет посмотрел на этих двоих мужчин, которых он считал своими братьями и которые были ему роднее кого-либо еще на земле. Они вместе сражались в бою, вместе проливали свою кровь. Их связала воинская дружба, борьба не на жизнь, а на смерть. Как он хотел снова быть с ними! Здесь, в своем родном окружении, он почувствовал, что с него как старая кожа, слезает мишура его лондонской жизни, все его обязанности и ответственность. Здесь он почувствовал облегчение.
Джабари положил свою руку ему на колено, ладонью вверх. Он и Рамзес переглянулись.
– Хепри?
– Конечно.
– Ты действительно хочешь быть связанным с нами, Хепри? Как брат? Согласишься ли ты пройти обряд посвящения в кровные братья?
Торжественный тон шейха подчеркивал серьезность вопроса. Кеннет не колебался. Он важно кивнул.
– Что ж, пусть будет так.
Трое мужчин с обнаженной грудью, одетые только в штаны цвета индиго, уселись на каменистую площадку для торжественных обрядов. Пламя костра бросало зловещие тени на их лица, покрытые пеплом сгоревших поленьев. Обряд, состоявший в нанесении особой татуировки, проводился в ночь накануне сражения.
Кеннет обхватил себя руками и уставился на огонь, в то время как Джабари взял в руки обрядовый кинжал и обтер его. Шейх поднял кинжал на уровень левого предплечья Кеннета.
– Ты уверен? – спросил он.
Кеннет повернул голову, чтобы посмотреть на него твердым, немигающим взглядом, гордо выпрямив спину.
– Никогда в своей жизни я не был так уверен. Я хочу быть твоим кровным братом.
– Очень хорошо.
Крепко прижав ладони к коленям, шейх стал произносить слова клятвы глубоким, мрачным голосом.
– Кровь на кровь, брат к брату, анх, священный крест – символ жизни наших предков, связывает нас на всю жизнь. Да течет мужество в наших жилах, да будут наши сердца отважными, да будут крепки узы, связывающие нас. Даже когда мы ослабеем и смерть придет к нам, то и тогда кровь каждого из нас будет течь в наших жилах, наша связь как братьев останется крепкой навсегда.
Кеннет скрипнул зубами, когда в его тело вонзился кинжал. Он старался пересилить боль, сохраняя равномерное дыхание, как этому учил его в детстве Рамзес, сосредоточившись на самом себе. Когда все было закончено с Кеннетом, шейх протер свою руку дезинфицирующей тканью и передал нож, на котором блестела кровь Кеннета, Рамзесу.
Рамзес подбадривающе улыбнулся, снимая напряжение торжественного момента.
– А! Впервые мой шейх вручает мне кинжал и велит пролить его кровь. Может быть, простого рисунка татуировки недостаточно? Может быть, нарисуем что-нибудь в качестве украшения? Как насчет любимого цветка твоей жены?
– Мы могли бы нарисовать карту Египта и тогда, если ты потеряешься, то всегда найдешь дорогу, – бодро предложил Кеннет.
– Рамзес, приступай к делу, пока я не нарисовал на твоем лице постоянную улыбку, – проворчал Джабари.
И пока телохранитель вырезал знак на его плече, шейх мрачно смотрел на костер. Закончив, Рамзес вытер руку и передал окровавленный кинжал шейху.
Тот грустно посмотрел на своего телохранителя. Кеннет понял его затруднительное положение и засмеялся. Рамзес испустил тяжелый вздох.
– Может быть, мне нужен другой рисунок? – он вытянул вперед свои руки, каждая толщиной, как ствол мощного дерева, на одной была нанесена татуировка телохранителя, на другой – сложный по рисунку знак того, что он был женат. – У меня уже нет свободного места, – пожаловался он.
Шейх выгнул бровь.
– Всегда можно найти место на другой части тела, – многозначительно обнадежил он Рамзеса.
Рамзес весело обругал его. Кеннет рассмеялся, чувствуя радость от восстановленной дружбы и атмосферы товарищества. Наконец он чувствовал себя дома.
Джабари выбрал на руке Рамзеса место под татуированным знаком телохранителя. Закончив, он высоко поднял меч.
– Пусть этот меч, который обагрен нашей кровью, свяжет нас узами кровного братства, как изображение священного креста, символа жизни – анх, – на наших руках служит вечным напоминанием о нашем братстве на всю жизнь.
– Братство на всю жизнь, – как эхо, торжественно отозвался Кеннет.
– Братство на всю жизнь, – повторил Рамзес.
Шейх обтер кинжал и благоговейно вложил его в футляр из кедра. Кеннет запрокинул голову и посмотрел на небо. Его охватило чувство удовлетворенности: ему удалось восстановить все то, по чему он тосковал с тех пор, как уехал отсюда.
Рамзес подтолкнул его локтем и показал на круг на гладкой мускулистой груди Джабари. Алма – эта татуировка была сделана шейху в ночь накануне их набега на племя Аль-Хаджидов, чтобы вернуть священный диск.
– Ты помнишь, когда ему сделали эту татуировку? – спросил Рамзес.
Кеннет торжественно кивнул. Погруженный в воспоминания, он перенесся мыслями в ту ночь, когда воины пели и плясали около костра и шейху сделали татуировку. Подперев подбородок руками, он уставился на песок.
Наконец шейх встал. Они зашагали в лагерь. Кеннету было интересно, где его устроят на ночлег.
Кеннет был в шоке, когда Джабари, бросив на него извиняющийся взгляд, остановился перед шатром Бадры.
– Ее не будет до завтрашнего вечера. У Рашида не так удобно. Уже поздно, и я думаю, что тебе это подойдет. Если тебя это не устраивает…
– Ты можешь остановиться у нас, – сказал Рамзес.
– Нет, все в порядке, – он слегка пожал плечами. – На одну ночь это подойдет. На рассвете я уеду.
Он попрощался с ними, снял свою обувь и вошел внутрь. На столе сандалового дерева горела масляная лампа. Кеннет направился к кровати, отделенной занавеской от главной части шатра, и остановился.
Спальня Бадры. Он вдыхал ее аромат, свежий запах жасмина. На столике перед овальным зеркалом лежала серебряная щетка для волос. На просторной удобной кровати, застеленной чистыми простынями, высоко лежали шелковые подушки.
Ей всегда нравилось спать среди множества подушек.
Очарованный воспоминаниями, он закрыл глаза, припоминая их первую встречу, когда он спас ее от Аль-Хаджидов, а она навсегда похитила его сердце.
Он приподнял циновку на двери, чтобы впустить внутрь свежий ветерок, потом умылся, слил воду в кувшин для полива огорода и бросился на мягкую постель Бадры. И сразу провалился в глубокий спокойный сон, каким не спал с тех пор, как он уехал в Англию. Герцог Колдуэлл, бывший воин Хамсинов, видел во сне жасмин и пленительную, застенчивую улыбку.
Наконец-то дом.
Бадра заставляла их скакать с бешеной скоростью, потому что ей нужно было вернуться в Дашур как можно быстрее. Лунный свет разливался серебром по каменистому песку, когда она и Рашид тихо пробирались между шатрами.
Она вошла в свой шатер и направилась к постели, улыбнувшись чьей-то беспечности. Кто-то оставил приподнятой циновку на двери, так что лунный свет и прохладный ветерок проникали внутрь. Не зажигая лампы, она быстро умылась и накинула мягкую хлопчатобумажную ночную рубашку, которую купила в Англии. Бадра мечтательно поглаживала ткань, чувствуя, что таким образом она хоть на немного приближается к Кеннету и его родине – то была ее невинная игра, связанная с затаенной мечтой когда-нибудь стать его женой. Она бы надела ее в свою первую брачную ночь. Кеннет будет нежно раздевать ее. Его лицо светится от счастья. Рубашка соскользнет к ее ногам, Кеннет наступит на нее, его глаза будут гореть голодным огнем. Он навалится на нее всей тяжестью своего мощного тела, искры желания в его глазах сменятся сумасшедшим блеском страсти, когда он грубо овладеет ею…
Бадра задрожала. Подошла к постели, подняла простыню и улеглась на матрас. Легкий вздох сожаления слетел с ее губ. Было ли что-то такое, что вызывало у нее отвращение при мысли о телесной близости с Кеннетом? Что, если бы она в прошлый раз разрешила Кеннету все? Если бы только она не была так напугана!
Вдруг она уловила знакомый запах сандалового дерева и мыла. Запах Кеннета. Она была настолько увлечена им, что ее рассудок стал проделывать с нею странные шутки. Но вдруг она расслышала чье-то глубокое ровное дыхание. Кто-то прижался к ней. Это было сильное мужское тело, своими изгибами повторявшее все линии ее изящной фигуры. Она застыла в ужасе и уже раскрыла рот, чтобы позвать на помощь Рашида и других воинов, когда услышала, как мужчина произнес во сне:
– Ммммм, Бадра.
Кеннет?
Она замерла. Мужчина обнял ее. Ее ужас сменился потрясением. Теплая рука скользнула по ее телу и легла на ее грудь. Мужские пальцы стали ласкать ее сосок. В ней проснулось желание. Женщина спрятала свое лицо в его волосы. Затылком она чувствовала его теплое дыхание.
Она застонала от удовольствия. Кеннет что-то пробормотал. Бадра поняла, что он спал и видел во сне ее.
Она лежала неподвижно, не делая ни одного движения, в то время как он плотно прижимался к ней всем своим телом. Она чувствовала напряжение его возбужденного члена. Тут же всплыли воспоминания о Фарике, но она решила отогнать их прочь.
Во сне он продолжал ласкать ее легкими нежными прикосновениями, возбуждая ее. Она попала в затруднительное положение. Если она разбудит его, он может разбудить других. Бадра не хотела поднимать никакого шума.
И в то же время она испытывала восхитительные ощущения, когда он нежно ласкал ее грудь, наполняя все ее существо сладким томлением. Кеннет продолжал спать, она молча лежала, и когда во сне он шевелился и обнимал ее, она повторяла все движения его тела.
Вдруг он перевернулся и откатился от нее. Бадра бесшумно соскользнула с постели и встала рядом. В лунном свете вырисовывался его четкий профиль, его чувственные, слегка полуоткрытые губы. Простыня прикрывала только нижнюю часть его тела, Бадра видела его обнаженную грудь, покрытую густыми темными волосами. На скульптурном бицепсе его правой руки четко вырисовывалось голубое изображение татуированной кобры.
Мужчина спал и видел во сне ее в своих объятиях. Его сильные руки манили ее, но у нее не хватило храбрости. Полная горьких сожалений, Бадра на цыпочках вышла из спальни и устроилась на ночлег в уголке главной комнаты шатра.
Кеннет проснулся еще до того, как первый бледный проблеск рассвета проник в шатер. И сразу ощутил запах жасмина. Он понюхал свои руки, которые как будто впитали этот аромат. Может быть, это был сон? Неужели он держал Бадру в объятиях? Обнимал ее? Может быть, эти чудные видения напомнили ему сладкий вкус ее губ?
Он оделся и в раздумье огляделся вокруг. Потом зажег лампу и тихонько подошел к занавеске, отделяющей спальню от главного помещения. Поднимая ее, он уже знал, что увидит за ней.
Свернувшись клубочком, Бадра лежала на ковре и крепко спала. Значит, это был не сон.
С минуту он смотрел на нее, на изящные линии ее щек, на ее сочные губы, стройную шею и круглые бедра. Потом повернулся и прошагал обратно в спальню, чтобы собрать свои вещи. На горизонте занимался рассвет, обещая еще один ясный день под голубым безоблачным египетским небом.
Кеннет оседлал, своего верблюда и исчез из лагеря Хамсинов так же тихо, как Кобра его тотема.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Пирамида Сенусерта III, своей почти совершенно плоской вершиной, поделенной пополам небольшим чашевидным углублением, напоминала вулкан, а не египетский монумент.
Всюду – и вдали, куда только мог проникнуть взор, и здесь, у подножия величественного сооружения, силуэт которого навеки впечатался в панораму пустыни, виднелся красновато-рыжий песок. Черные блоки пирамиды, изготовленные из высушенного на солнце нильского ила, поднимались к небу. Кеннет изучал щель в пирамиде, оставленную в ней после раскопок в 1839 году, когда археологи сделали попытку найти вход в ее внутренние помещения.
Теплые лучи солнца согревали его. День был ясный. Глядя на голубое безоблачное небо, Кеннет вспоминал то время, когда его собратья по племени занимались его обучением.
Был полдень. Он сидел на земле, пересыпая песок из ладони в ладонь. Он перетекал сквозь пальцы и, легкий, как мука, подхватываемый ветром, разносился по пустыне. Прочные, кремового цвета палатки усеивали район раскопок. Хотя руководитель, Жак де Морган, жил в деревушке, недалеко от раскопок, некоторые члены его экспедиции предпочли расположиться возле пирамиды. Кеннет встал, отряхнул руки и зашагал к лагерю.
Его кожаные ботинки поднимали песок, воронкой закручивавшийся за ним следом.
Похищенная на раскопках золотая пектораль была найдена в северном секторе пирамиды, в лабиринте коридоров, которые служили гробницей Сенусерта и членов королевской семьи. Саркофаги оказались пустыми, царских мумий в них не было. Кеннет подозревал, что в целях безопасности захоронения были сделаны в других гробницах. В этом не было ничего необычного. Так поступали многие поколения властителей Египта, боявшиеся разграбления своих гробниц. Однако великолепная пектораль была найдена лежащей в древней пыли в ногах гранитного гроба. Поэтому де Морган предположил, что под коридорами расположена секретная камера. Именно та камера, в которую складывали драгоценные предметы, которые могли потребоваться усопшим в их загробной жизни, и сделать ее удобной.
Кеннет строго запретил производить дальнейшие работы для подтверждения этой гипотезы до своего приезда. Он считал необходимым присутствовать при обнаружении этой камеры. Кеннет предполагал, что если в камере будут обнаружены драгоценные находки, Рашид обязательно найдет возможность похитить их. Вот тогда Кеннет и поймает его и привезет для суда в лагерь Хамсинов.
Выпрямившись, он твердо зашагал к лагерю, по дороге в деталях обдумывая свой план. Он умылся в тазу, укрепленном над пустой чашей в его палатке, и отправился обедать. Виктор и Жак де Морган сидели под белым тентом около складного столика, уставленного фарфоровыми тарелками, и попивали фруктовый сок из хрустальных бокалов. Кеннет был по натуре аскетом, и его возмущала такая роскошь в походной обстановке экспедиции в пустыне.
Вдали показалось облачко песчаной пыли, и стал слышен топот копыт по песку. Приближаясь, облачко разрасталось и закручивалось в вихре. Заслонившись от солнца ладонью, Кеннет стал всматриваться вдаль.
Два воина Хамсина на прекрасных холеных арабских скакунах приближались к лагерю, управляя своими лошадьми только при помощи колен, не используя поводья. При виде этих всадников Кеннет почувствовал некоторое беспокойство, хотя и предвидел их появление.
Всадники остановились и спешились. Это были Джабари и Рамзес.
Кеннет понимал, что вождь Хамсинов не оставит в его руках такое важное дело, как расследование ограбления гробницы. Джабари прекрасно понимал, что речь идет о чести племени. Точно так же, как и Рамзес. Рамзес презирал расхитителей гробниц в еще большей степени, чем его шейх.
Тяжело вздохнув, Кеннет пошел навстречу прибывшим, чтобы приветствовать своих друзей…
Острый взгляд Джабари встретился с его глазами:
– Все идет так, как ты и предполагал, Хепри. Бадра сообщила нам, что де Морган пригласил ее на раскопки, чтобы сделать зарисовки. Скоро она и Рашид приедут сюда.
Услышав новость, Кеннет встревожился. Ее пригласил Жак де Морган? Ему захотелось узнать причину этого поступка. Он жестом показал прибывшим в сторону стола:
– Пойдемте, я познакомлю вас.
В тот момент, когда они подошли к тенту, Кеннет уловил обрывок фразы:
– Если ожерелье украдено… – Его кузен испуганно поднял глаза и оборвал свою фразу.
После того как все были представлены друг другу, Виктор, посмотрев на де Моргана, сказал:
– Мне нужно кое-что проверить. Встретимся на раскопе.
Кеннет проводил его взглядом. Что такое он обсуждал с де Морганом, что так хотел скрыть?
Французский археолог окинул Джабари и Рамзеса любопытным взглядом и воскликнул:
– Мой Бог! Какое оружие они носят!
Джабари гордо развернул плечи и взялся за рукоятку висевшей у него на поясе сабли. Эта сабля, с рукояткой из слоновой кости, была символом его лидерства и передавалась шейхам из поколения в поколение.
– Но ружья и винтовки были бы более уместны, – продолжал де Морган, суетливо вытирая свои усы льняной салфеткой. – Я думаю, что тут все дело в культуре. С точки зрения цивилизованности египтян трудно сравнивать, например, с французами. Они слишком примитивны.
Кеннет возмутился. Джабари напрягся от гнева. Плотно сжал губы. Бросил на де Моргана презрительный взгляд и отошел, гордо выпрямившись.
Оставшись вместе с де Морганом и взволнованным Рамзесом, Кеннет почувствовал дискомфорт от столкновения двух миров – западного и восточного.
Казалось, немой взгляд Рамзеса вопрошал его: «Кто ты? Герцог Колдуэлл? Или Хепри? Ты все еще наш брат?»
Брат не разрешил бы так глубоко оскорбить своего брата.
Не почувствовав возникшей напряженности, де Морган встал и, отойдя немного в сторону, стал стряхивать крошки со своего льняного костюма. Взгляд Кеннета остановился на стоявшей на столе вазе с роскошными привозными фруктами. Апельсины и бананы. Ему в голову пришла идея. Он взял банан, поманил им Рамзеса и тихо сказал по-арабски:
– Сиди здесь. Дождись моего сигнала и тогда очисть его своим мечом.
В янтарных глазах Рамзеса засветился интерес. Де Морган возвратился под тент и снова сел. Опираясь на локти, Кеннет наклонился над столом.
– Вы говорите, что египтяне примитивный народ, месье Морган. Живя с Хамсинами, я убедился, что они отважны в бою, мужественны и презирают боль. А их оружие… бывает полезным и в обычной жизни. – Он сделал театральную паузу.
Рамзес достал свой острый меч и поднял его над головой, любуясь лезвием. Глаза его сияли от радости.
– Как я уже сказал, эти воины бесстрашны. Они безжалостные бойцы, обученные убивать своего врага. По окончании учения их подвергают испытанию, чтобы они подтвердили свой статус мужчины. – Скрывая усмешку, Кеннет продолжал: – Это испытание – обрезание, – весело сообщил он французу. – Болезненная операция. Но именно она подтверждает, э, стойкость и мужество у нас, воинов.
Рамзес начал очень медленно и аккуратно снимать, своим мечом шкурку с банана.
– Для этой процедуры используется очень острое лезвие, а воин должен стоять совершенно неподвижно. Одно движение – и…
Меч в руках Рамзеса дернулся и оставил в банане глубокий след. При этом с губ Рамзеса слетело английское ругательство. Де Морган побледнел. Кеннет готов был поклясться, что у француза побелели даже кончики усов.
– Воинов племени Хамсинов учат терпению, – добавил Кеннет. – А женщины утверждают, что такая процедура делает любовь египетских воинов, подвергшихся ей, более приятной. Значительно более приятной, чем любовь необрезанных европейцев. – И он острым взглядом пронзил глаза испуганного француза.
Хитро усмехаясь, Рамзес с наслаждением стал есть очищенный банан. Француз выглядел совершенно больным.
Рамзес взял другой банан и предложил его де Моргану. Археолог вытер вспотевшее лицо носовым платком и покачал головой, бормоча извинения. Сославшись на необходимость посмотреть за рабочими, он вскочил со стула и убежал. Кеннет сел на его место и покатился со смеху. Рамзес присоединился к нему, протягивая еще один банан.
– Банан? Женщины очень любят их, – подмигнул он.
– Только если они обрезанные, – в тон ему ответил Кеннет, и они снова расхохотались.
* * *
Одетая в свою обычную одежду цвета индиго: синий кафтан и широкие шаровары, с голубым шарфом на голове, Бадра внимательно изучала лагерь, чтобы найти того участника раскопок, который украл то первое ожерелье. Рашид, Джабари и Рамзес расположились под тентом.
Шейх и его телохранитель мешали ей. Джабари рассказал, что они с Кеннетом помирились и Хепри теперь хочет посетить место раскопок и посмотреть, как идут работы. Но взгляд шейха, когда он объяснял это ей, заставил ее нервничать. Встреча с вором на глазах у них требовала всего его мужества.
Высокий тощий египтянин, одетый в длинную, до пят, с яркими голубыми полосами тобу, в белом тюрбане, криво сидевшем на его голове, заметил ее и слегка кивнул головой. Бадра напряглась и в ответ тоже едва кивнула. Это был тот самый человек, с которым ей нужно было встретиться. Следовало быть очень осторожной, иначе весь ее тщательно продуманный план сорвется.
Или хуже того, она должна будет сплести для Кеннета правдоподобную историю о египетском ожерелье, да такую, чтобы он поверил в нее.
Бадра вытерла о кафтан свои липкие от пота руки, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце. Сдерживая волнение, она быстро обернулась и почти столкнулась с тем человеком, которого она никогда бы не смогла обмануть. Перед нею стоял Кеннет.
Он протянул руки и остановил ее, глядя на нее сверху вниз. Бадра чуть не уткнулась в его грудь, обтянутую белоснежной рубашкой, потом подняла голову, чтобы поздороваться с ним.
– Привет, Бадра, – спокойно сказал он.
Она взглянула в его мрачное лицо. Его голубые глаза словно пронзали ее насквозь.
Не отрывая взгляда, она смотрела на его волосатую грудь, видневшуюся сквозь расстегнутую свежую рубашку, и вспоминала, как ночью его пальцы ласкали ее грудь, заставляя ее тело изгибаться и волноваться от страстного желания. Но у нее все еще не хватало мужества отдаться на волю страсти, утолить наконец свое желание – и просто любить Хепри без всякого страха, без оглядки на прошлое…
– Почему ты здесь? – спросил он.
Она широко улыбнулась.
– Меня пригласил Жак де Морган, чтобы сделать зарисовки раскопок. А как дела у тебя? Ты что-нибудь читаешь?
Между ними возникло напряжение, такое же густое и тяжелое, как зной в песчаной пустыне. Бадра тяжело вздохнула:
– Кеннет, о том, что произошло в Англии…
Горячая волна бросилась ей в лицо, она покраснела и не знала, как начать. Чувство глубокого стыда и вины мучили ее. Упорный взгляд его пронзительных голубых глаз, лишенный какого-либо чувства, откровенно изучал ее. От волнения у Бадры сел голос:
– Я думаю, что мы оба можем забыть об этом и жить дальше, как будто ничего не произошло.
– Я не могу. Что тогда произошло, Бадра? Почему ты меня оттолкнула?
Выражение его лица оставалось бесстрастным, как будто бы он все еще был воином племени Хамсинов. Или английским герцогом, сдержанным в своих эмоциях благодаря полученному воспитанию и культуре. Она не могла признаться в том, какая жестокая жизнь была у нее в прошлом, почему всякий раз, когда он дотрагивался до нее, она испытывала ужас и стыд.
– Что ты имеешь в виду? – протестующим тоном вопросом на вопрос ответила она.
Бадра утрировала свое удивление, потому что боялась, что он услышит бешеное биение ее сердца. Кеннет возвышался над ней, как высокая известняковая колонна в одном из храмов, крепкая, массивная и величественная.
– Бадра, ты боялась меня? – мягко спросил он.
В какой-то момент ей отчаянно захотелось рассказать ему все, во всем признаться человеку, который поклялся защищать ее. Доверить ему все свои сексуальные страхи. Рассказать правду о Жасмин. В следующий момент ее решимость испарилась, ушла, как вода в песок. Она должна сама сделать все, чтобы освободить свою дочь. Масуд предупредил ее, что если она обо всем расскажет герцогу, Жасмин тотчас же продадут, и девочка будет навсегда потеряна для нее. Нет, необходимо как-то оттолкнуть Кеннета. Если же он поймет, что она приехала сюда для того, чтобы найти ожерелье… Бадра набралась решимости сказать ему те обидные слова, которые, ока знала, ранят его.
– Помнишь ту звездную ночь в пустыне, когда ты поцеловал меня?
Его взгляд потеплел:
– Я никогда ее не забуду.
– Ну, а я вела себя так в твоей библиотеке, потому что хотела проверить, насколько сильно ты желаешь меня, Кеннет. И я убедилась, что твоя страсть сильна по-прежнему.
Мягкое выражение исчезло, его глаза заблестели холодной сталью.
– Признайся, Бадра. Ведь ты же, как и я, испытывала желание.
Она подняла плечо:
– Я могу признать, что вполне могу заниматься любовью.
– И что, это было бы простым совокуплением? – мягко спросил он.
На лбу у нее выступил пот. Как она могла обманывать этого человека? Его взгляд прожигал ее насквозь.
– Называй это, как хочешь. Для меня это было ошибкой, которую я не хочу повторить.
– Иногда совершаемые нами ошибки оказываются самыми ценными и полезными уроками, которые дает нам жизнь. А кто-то из нас обречен повторять свои ошибки снова и снова.
Она была поражена, когда Кеннет взял в свои руки ее дрожащие пальцы и поцеловал их. Она почувствовала тепло его твердых губ.
– Я был бы счастлив помочь тебе исправить твои ошибки, Бадра, – добавил он.
Бархатные звуки его глубокого голоса обволакивали ее. От волнения Бадра задыхалась:
– Уверяю тебя, в этом нет никакой необходимости. Твоя помощь мне не нужна.
– Это покажет будущее, – пробормотал он. Его взгляд снова пронзил ее, и в смятении она убежала прочь.
«Это не было просто совокуплением». Кеннет знал, как отвечают женщины на его ласки. Знал признаки возникающего у них желания. Там, в его библиотеке, он все это видел у нее. Почему она передумала? Она что, хотела подразнить его, как дразнила тогда, когда он был ее телохранителем?
«Это было ужасной ошибкой. Я говорила тебе когда-то раньше, Кеннет, что не испытываю к тебе тех же чувств, что ты ко мне».
Кеннет так сжал руки, что побелели костяшки пальцев. Он постарался успокоить свое дыхание. Она нанесла ему горькую обиду, вызвав его гнев. Измучила его. И тем не менее он продолжал страстно желать ее. Это желание немилосердно мучило его. Чтобы овладеть ею, он был готов почти на все.
Позади него раздался знакомый голос:
– Это друг, милорд?
– Не совсем, – Кеннет взглянул на радушно приветствовавшего его Саида.
Он дал точные указания секретарю присоединиться к нему в Дашуре и отчитаться там относительно раскопок. При виде усов и бороды Саида он сморщил нос.