355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Билл Болдуин » Отчаянные » Текст книги (страница 14)
Отчаянные
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:04

Текст книги "Отчаянные"


Автор книги: Билл Болдуин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

Бегом, петляя как под обстрелом, бросился я вверх по лестнице, пытаясь – разумеется, безуспешно – избежать прямых попаданий птичьего помета. Миновав пышный портик, я сбавил шаг, приосанился, стряхнул по возможности белые катышки с фуражки, отдал честь двум дежурным гвардейцам и пересек парадный двор в направлении входных дверей. Согласно традиции, те отворились, когда кончик моего носа от них отделяло не более ирала. Только привычные к этому звездные волки вступали в здание, не дрогнув и не сбавляя шаг, но я освоил эту операцию еще на заре своей карьеры на Флоте.

Оказавшись в величественном сводчатом вестибюле, насквозь пропитанном запахами бумажной пыли и политуры, я протолкался через муравейник сновавших во всех направлениях Синих Курток к справочной, чтобы узнать номер кабинета Драммонда – ходили слухи, что в результате активизировавшихся военных действий кабинеты меняли владельцев с удвоенной частотой. Я как раз водил пальцем по списку на букву «Д», когда кто-то хлопнул меня по плечу.

– Ба, это снова ты?

Я резко повернулся и тут же невольно расплылся в ухмылке.

– Боспор Голсуореи! – вскричал я, стискивая его руку.

Стоявший передо мной человек был невысокого роста и худ, с изрытым оспинами лицом, а также кустистыми бровями, из-под которых светились холодным разумом глаза. Разве мог я забыть своего строгого наставника, старшего рулевого моего первого судна, К.И.Ф. «Свирепый»? В свое время я считал его лучшим судоводителем Имперского Флота, да и по сей день, где бы мне ни довелось вести свой корабль, я то и дело вспоминал бесценные уроки, что преподал он мне в первые месяцы моей службы. Уже позже, после войны, когда мне пришлось несладко, этот же человек даже рисковал своим служебным положением (завкадрами гражданских космических сообщений в Аталанте), чтобы дать мне работу. Теперь, уже в чине вице-адмирала, он дослужился до места командующего обороной Авалона, войдя тем самым в число постоянных членов Военного Совета Онрада. И при этом он до сих пор не забыл меня.

– Рад вас видеть, адмирал, – искренне сказал я.

Он со смехом хлопнул меня по спине.

– Эх, Брим, – сказал он. – Я всегда боюсь встречи с тобой после того, как о тебе докладывают, что ты пропал без вести и предположительно погиб. Ну и фингал же у тебя под глазом!

– Тем парням досталось больше, – огрызнулся я.

– Слышал, слышал, – кивнул Голсуореи. – Я так понял, ты навел изрядного шороху там, на От'наре.

– Ну, пощипал маленько, – признался я.

– Но и тебе досталось.

– Угу, – поморщился я. – Много хорошего народа потерял.

Он снова задумчиво кивнул.

– Так уж всегда, и никуда от этого не денешься. – Он покачал головой. – Что ж, раз тебе не удалось свернуть себе шею в том рейде, у нас есть возможность предложить тебе еще один – куда более верный – шанс это сделать.

– Я так и ждал чего-нибудь в этом роде, – признался я. – Раз уж затевает все это Драммонд…

– Ага, – ухмыльнулся Голсуореи. – Кстати, он тебя уже ждет. Четвертый этаж, кабинет номер четыреста тридцать два.

– Спасибо, – вздохнул я. – По крайней мере вы избавили меня от поисков.

– По крайней мере я избавил тебя от необходимости переться на двенадцатый этаж, чтобы потом возвращаться. Он переехал на четвертый этаж только вчера.

– Вы тоже туда? – спросил я.

– Это вряд ли, – отвечал Голсуореи, задумчиво подняв глаза к потолку. – У меня как раз сейчас заседание Совета Обороны. Толпе богатых патриотов неймется защищать Родину от захватчиков гоночными яхтами и охотничьими бластерами. Я поднимусь к вам, если только смогу быстро отделаться от них.

Он повернулся и, расталкивая толпу, направился к противоположной лестнице. Я усмехнулся ему вслед, потом сам пошел к лифтам, размышляя о том, долго ли меня будут еще дергать на посторонние операции. Возможно, до тех пор, пока я с ними справляюсь…

* * *

Отличавшаяся монументальностью форм секретарша Драммонда уже ждала меня.

– Добрый день, адмирал Брим, – улыбнулась она мне так, словно мы с ней знали друг друга не первый год – даже, пожалуй, довольно близко знали. – Генерал Драммонд вас ждет.

– Спасибо, – отозвался я, усаживаясь в кресло. Драммонд имел обыкновение держать у себя в приемной самые свежие голожурналы.

– О нет, адмирал, – воскликнула она. – Можете проходить прямо сейчас.

– Извините, – смутился я, пересек приемную и постучал в массивную дверь генеральского кабинета.

– Не заперто! – послышалось изнутри. Я отворил дверь и улыбнулся. Драммонд сидел, непринужденно задрав ноги на антикварный стол, стоивший никак не меньше эскадрильи «Звездных Огней». Ясные глаза и преждевременная седина придавали ему вид религиозного послушника, но по долгому опыту общения с ним я знал, что его единственной верой была и оставалась безопасность Империи. Роста он был невысокого, лицо – узкое и костлявое, с выдающимся носом, и в целом человек на редкость скромный – качество, которое я особенно ценил с тех пор, как познакомился с ним много лет назад, в межвоенные годы, в столице облачников Тарроте. Как всегда, он был одет в удобную форму офицера экспедиционных сил: коричневые башмаки, темно-оливковые брюки и такого же цвета куртку с Имперской Кометой на груди и двумя рядами начищенных медных пуговиц. На плечах красовалось по три звезды генерал-майора. Просторный новый кабинет его украшали голографические пейзажи идиллического довоенного Эффервика; вокруг богато инкрустированного столика для кф'кесса стояла дюжина изысканного вида легких кресел. На полу лежал толстый ковер благородного мышиного цвета.

Улыбаясь, он закрыл и отложил в сторону свежий номер «Авалон тайме»; весь стол был уложен аккуратными стопками бумаг. Он встал из-за стола и пересел в одно из кресел, сделав мне рукой знак занять соседнее.

– Рад тебя видеть, Брим, – произнес он и нахмурился. – И то сказать, на какое-то время ты доставил нам немало огорчений.

– Себе тоже, генерал, – признался я.

– Верно, – кивнул он и негромко усмехнулся. – Пожалуй, что и так. – Он выглянул в окно, потом снова перевел свой по обыкновению задумчивый взгляд на меня.

– У тебя вид человека, на волосок ускользнувшего от смерти, адмирал, – заметил он как бы невзначай. – Да и хромота твоя, о которой мне докладывали из аталантского госпиталя, все еще заметна. Поневоле задумаешься, правду ли ты говорил, утверждая, что готов в бой.

Уж не знаю почему, но, общаясь с Драммондом, я все время ощущаю себя набедокурившим школьником – пусть он старше меня по званию всего на одну звезду. Как бы то ни было, я передернул плечами.

– Так ведь я и не нанимался бегать пешком, генерал, – как можно более невозмутимо сказал я. – Я, знаете ли, вожу звездолеты.

– Я так и понял, – кивнул он, недовольно хрустнув длинными пальцами. – Но все равно мне хотелось бы собственными ушами услышать, что ты в настоящий момент действительно годен исполнять обязанности полноценного рулевого.

– Любого годного к полету современного звездолета, в любом месте, в любое время, – уверенно заявил я. Он кивнул.

– Что ж, славно, – сказал он, – ибо есть у меня одна диверсионная операция, до начала которой осталось меньше недели. Мне нужен командир боевого охранения. «Звездные Огни», разумеется. Девятой модели.

– Неделя, говорите?

– Даже меньше.

– И вы, конечно, не могли сдернуть меня заблаговременно.

– Ну, если говорить честно… – замялся он, – у нас не было в этом необходимости. Офицер, которого первоначально назначили командовать охранением, погиб при подготовке. Капитан Дэвид Норвик – полагаю, ты помнишь его по Академии.

Я кивнул. Высокий, симпатичный, с которым все дружили. В общем, для золотой молодежи довольно неплохой парень. Он относился к моему карескрийскому происхождению достаточно терпимо… говоря точнее, он меня просто игнорировал.

– Ну как, берешься?

– Но почему я?

– Этот рейд для нас жизненно важен, поэтому должен проходить в строгом соответствии с планом. Твое имя вспомнили благодаря твоим способностям.

– Но мне отводится роль охраны, так?

– Ну… более или менее, – сказал он. – Во-первых, у тебя есть опыт боев на «девятках». И уж в этом случае у тебя будет возможность подраться всласть. Мы намерены захватить новую станцию дальнего обнаружения, которую они ставят на вооружение. Нам хотелось бы познакомиться с ней поближе.

Тут меня вдруг осенило.

– Уж не ту ли, что на планетах Бакса? – спросил я. – По пути из Аталанты нас засекла какая-то чертовски мощная станция, откуда-то с самого края Викеанской пустоши.

Он кивнул.

– Бакс-Лавенурб, говоря точнее. Похоже, именно она засекла вас на пути сюда. Мощная станция.

– И впрямь мощная, – согласился я. – Должно быть, они ее испытывали. По правде говоря, все до единой чертовы станции обнаружения отсюда до Аталанты засекали нас, но никто не сумел удержать нас в луче достаточно долго, чтобы успеть сделать хоть что-то.

– А тут они выслали несколько «Горн-Хоффов», чтобы побыстрее спровадить вас домой, верно? Я кивнул.

– Это у них сейчас стандартная процедура, – пояснил он. – Наша разведка утверждает, что в ближайшем будущем у нас будет возможность сполна насмотреться на это. – Он покачал головой. – Это никуда не годится в свете тех операций, что мы планируем на ближайшее будущее. Взять хотя бы тот же «Сапфир».

Я приподнял бровь. Драммонд сардонически ухмыльнулся.

– Стоит им поставить такую станцию на От'наре – и они смогут перехватывать наши конвои еще на дальних подступах. И уж их-то они разнесут в пух и прах… примерно так же, как это только что проделал этот твой парень, как бишь его… Ла-Салль.

– А мне-то казалось, на некоторое время я с От'наром разобрался, – возразил я.

– Еще как разобрался, – хмуро буркнул Драммонд. – Боюсь, что даже слишком хорошо разобрался.

– Не понял?

– Ты так лихо вывел торондцев из игры, что, боюсь, перепугал этим самих облачников. В результате они спешно сформировали так называемые «вспомогательные силы», перебросив на то, что осталось от базы, несколько эскадрилий первого эшелона с содескийского фронта. Формально это является вторжением на суверенную торондскую территорию, но такие мелочи мало беспокоили Трианского в прошлом, вряд ли остановят и теперь. И к тому же, боюсь, Ла-Карн слишком большой любитель лизать задницу, чтобы возникать по этому поводу.

Я даже зажмурился. Облачники. Тытьпроклятые облачники!

– ЗАМ-мечательно, – чертыхнулся я под нос. – Просто ЗАМ-мечательно. Это значит, что у нас будет еще больше проблем с конвоями, чем если бы мы вообще ничего не делали.

Драммонд кивнул.

– Ты же не мог этого предугадать, – попробовал он утешить меня.

Я пожал плечами, слишком расстроенный, чтобы говорить что-то. Что, тытьподери, мог я поделать в этой ситуации? Пока кто-то из наших производителей космической техники не разработает суда для дальнего сопровождения…

– Эй, – воскликнул я. – А что с теми карескрийекими эскадрами, что мне обещали? Вроде бы они должны были обеспечивать дальнее сопровождение.

– Тоже верно, – согласился Драммонд. – Если не считать того, что эти новые станции обнаружения, которые облачники начинают устанавливать по всей галактике, помогут им разделываться и с кораблями дальнего сопровождения.

Это стоило хорошенько обдумать.

– Так какая роль отведена мне в этом вашем рейде?

Драммонд задумчиво помолчал.

– Собственно, это вовсе не мой рейд, – сказал он наконец. – Наша затея со станцией обнаружения является всего лишь малой частью другой, более масштабной операции – налета Имперского Экспедиционного Корпуса на крупный судостроительный комплекс противника, расположенный на одной из соседних планет. Только несколько человек – а из лиц, непосредственно участвующих в операции, только ты один – будут знать о том, что вся большая операция – только обманный маневр, хотя и не лишенный практической ценности.

– Это все еще не объясняет мне, какую роль должен играть во всем этом я.

– Ну, официально ты отвечаешь за боевое охранение, – безмятежно ответил Драммонд.

Я кивнул: все это представлялось достаточно логичным.

– Но если это не ваша операция, на кого я тогда работаю?

– Славный вопрос, – снова кивнул Драммонд. – Что ж, по большей части ты будешь исполнять приказы Меган Трахфорд, генерал-майора Имперского Экспедиционного Корпуса, – объяснил Драммонд, – Тебе она понравится. Но тайно ты остаешься под моим непосредственным командованием – согласно приказу адмирала Флота Колхауна. – Он задумчиво потер подбородок. – В случае возникновения конфликта – как до операции, так и во время ее – я ожидаю от тебя в первую очередь действий по обеспечению операции «Сапфир». Не скажу, чтобы это было самое приятное поручение, но прежде всего нам нужен кто-то, кто доверяет мне.

На мгновение я зажмурился. «Не самое приятное» – это еще мягко сказано. Скорее уж просто гадкое. Я не знал о генерале Трахфорд ровным счетом ничего, но если мне придется действовать вопреки ее приказам, она может просто пристрелить меня или по меньшей мере закатать в тюрьму до конца моих дней. Теперь понятно, почему они выбрали меня: только человек, абсолютно доверяющий Драммонду, а раз так, то и Колхауну, а за ним Онраду, может в точности исполнять их секретные приказы.

– Ладно, – вздохнул я, помолчав немного. – Считайте, что я в игре.

– А то я этого не знал, – с легкой улыбкой заметил Драммонд.

– Вот спасибо, генерал, – улыбнулся в ответ и я. – А теперь скажите, какие силы вы выделили мне для охраны?

– Мы подобрали славных звездолетчиков, – заверил меня Драммонд. – Они вот уже месяц тренируются вместе с десантом. Пока все в норме, но если в последний момент потребуются какие-то решения, принимать их придется уже тебе.

– Великолепно! – буркнул я. – Что ж, из того немногого, что известно мне о предстоящей операции, я могу обрадовать их – в кавычках, разумеется – не хуже любого другого.

– У тебя будет пара дней освоиться, не забывай.

– Мне показалось, вы говорили что-то насчет недели.

– Вот именно, показалось, – поправил он меня. – Я говорил: «5 течение недели».

Чертовски замечательно.

– Ладно, генерал, – сказал я, надеясь, что голос мой звучит не так безнадежно, как я себя чувствовал. – Когда мне приступать?

– Легкий вопрос, – ответил он тоном, заставлявшим сильно призадуматься (если я этого еще не сделал). – Завтра, в один тридцать утренней вахты, ты летишь на челноке на одну из орбитальных баз… – он покосился на свой рабочий монитор, – точнее, на базу номер девятнадцать. Там ознакомишься с новеньким «Огнем» девятой модели и экипажем. Потом свяжешься со мной. К этому времени я соберу всех нужных людей на совещание. Ясно?

– Яснее некуда, – вздохнул я, вставая. – Что на остаток сегодняшнего дня?

– Целиком в твоем распоряжении, – ответил он. – Тебе, я полагаю, хотелось бы смотаться во дворец, чтобы повидаться с Хоуп. Онрад занят сегодня на официальном приеме – ежегодном балу для дипломатического корпуса, кажется, – но он велел передать тебе привет и надеется встретиться с тобой, пока ты здесь.

– Как с транспортом?

– Твой лимузин с шофером ждут тебя в подземном гараже. Славный парень, верно?

– Коупер? Ничего, – кивнул я. – Где мне приткнуться?

– Тебе забронирована комната в общежитии командного состава на базе.

– Матерь Вута! – вскричал я, почесав себя в затылке. – Этакой роскоши я не переживу.

– А ты попробуй, – невозмутимо посоветовал Драммонд и поднялся на ноги, давая понять, что разговор окончен. – Рассчитываю увидеть тебя завтра ближе к вечеру.

– Угу, – буркнул я, направляясь к двери. – Завтра ближе к вечеру. – Я покосился на свой хроноиндикатор; время близилось к вечерней вахте. И что, скажите на милость, мне делать с такой прорвой свободного времени?

* * *

Всему свое время. Хоуп пора было скоро уже ложиться спать, а я не имел ни малейшего представления о том, когда смогу повидаться с ней в следующий раз и смогу ли вообще сделать это до возвращения в Аталанту.

– В Имперский дворец, – скомандовал я Коуперу. – Через Хантингдонские Ворота.

Он поколебался, потом неуверенно хмыкнул, словно я неудачно пошутил.

– Э… Слушаюсь, адмирал, – отозвался он наконец. – Может, доложить о вас Императору?

– Это не обязательно, – ответил я. – Просто поезжайте к Хантингдонским Воротам и притормозите перед будкой охраны. Там нам скажут, что делать дальше.

– Вы это серьезно, адмирал?

– Совершенно серьезно, Коупер.

– Так точно, сэр! Едем, сэр!..

Пробки были чудовищные. Казалось, все до единого глайдеры галактики столпились в этом конце бульвара Корегиум, тогда как Хантингдонские Ворота находились в противоположном его конце. Мне ничего не оставалось, как откинуться на спинку сиденья и расслабиться. С этой проблемой справляться предстояло Коуперу, не мне. А пока он это делал, я смог вернуться мыслями в Аталанту – к Клавдии…

Собственно, я и разглядеть-то не успел в ту ночь ее кабинет. Помню только, что в полумраке он казался чуть мягче, но даже так оставался совершенно деловым помещением, каким запомнился мне по дневному посещению. Не самое идеальное место для занятий любовью. Я огляделся по сторонам в поисках кровати, о которой она говорила, – и не увидел ничего похожего, даже завалящей кушетки. Правда, в дальней стене из небольшой двери – помнится, раньше я решил, что за ней расположена кладовка – лился розовый, женственный свет.

– Что у тебя там? – спросил я. Она взяла меня за руки и кивнула.

– Посмотри сам, – шепнула она.

За дверью обнаружилась уютная комнатка для отдыха, с окнами в мелкий переплет и мягкими, золотисто-желтыми шторами. Пол был покрыт дубовым паркетом с лежавшим поверх него розово-шафрановым ковром. Вся меблировка комнаты состояла из кровати под балдахином, шифоньерки с роскошным зеркалом в резной двери и четырех кресел с розово-голубой обивкой, а еще резного столика у кровати. На стенах висели две картины, подобранные в тон обоям, – ручаюсь, подлинники кисти самого Танурса. Клавдия мягко закрыла за нами дверь и щелкнула замком.

– Ключи от этой двери есть только у меня одной, – с легкой улыбкой пояснила ома. – Страшно подумать, сколько ночей провела я здесь одна, мечтая о тебе…

На это у меня просто не нашлось слов; да и на что другое – тоже. Я просто крепко-крепко прижал ее к себе и прижался своими губами к ее. Пряный аромат ее духов возбуждал. Поначалу мы целовались нежно и осторожно, но, как я ни старался сдержать нарастающее желание, дыхание мое все учащалось. И ее – хвала Вуту! – тоже, Медленно-медленно рот ее приоткрылся, и мой язык проник в ее влажный рот.

– О Клавдия! – пробормотал я, не в силах более сдерживаться. – Сколько лет я мечтал об этом!..

– Да, – шепнула она перехваченным от напряжения голосом. – Одним богам известно, как я хотела тебя. Как нам только удалось держаться подальше друг от друга?

– Это я виноват, – отвечал я шепотом. – Столько лет я не видел ничего, кроме… – Тут язык изменил мне.

– Марго?

– Угу… Марго.

– Но ведь это больше ничего не значит, правда?

– Верно, не значит, – согласился я. – Только, боюсь, теперь нас сковывают судьбы, в которые мы сами себя заперли. И с этим ни ты, ни я ничего не поделаем.

Она чуть слышно вздохнула.

– Прошлое мы с тобой ухитрились растерять, как, похоже, и будущее. Что ж, значит, важно только настоящее, – задумчиво заметила она.

– Настоящее и еще кое-что, – сказал я, снова привлекая ее к себе. – Что-то, произнести которое вслух у меня до сих пор не хватало смелости… даже сегодня вечером.

Она чуть отодвинулась от меня, чтобы, сдвинув брови, заглянуть мне в глаза.

– И что же, Вилф? – спросила она.

– То, что я люблю тебя, Клавдия, – с жаром выпалил я. – Я любил тебя много лет назад – и продолжал любить тебя после. – Я с досадой тряхнул головой. – Это уже ничего не изменит – слишком поздно что-то менять, – но я хотя бы сказал тебе это… если это что-то еще значит.

Она мягко привлекла меня к себе и зажала мне рот влажным поцелуем.

– Значит, Вилф, – шепнула она, наконец оторвавшись от меня. – Боже, еще как значит…

А потом все вокруг меня завертелось и исчезло куда-то, и я весь потерялся в ее губах, и руках, и груди, и дыхании, и…

– Клавдия, – зашептал я, окончательно потеряв голову. – Я хочу тебя! Сейчас же! Она кивнула.

– Сейчас же, – повторила она, зажмурившись, потом сделала шаг к кровати.

Вместо этого я взял ее за руку и нежно подвел к зеркалу.

– Что ты делаешь? – удивилась она, глядя на свое отражение.

– Я просто подумал, я обязан поделиться этим с тобой, – объяснил я, отбрасывая прядь ее волос в сторону, чтобы поцеловать ее в кончик уха и шею.

– Ч-чем поделиться? – не поняла она.

– Поделиться твоей красотой, – отвечал я, осторожно расстегивая ей платье. – Сейчас… покажу. – Я высвободил ее руки из рукавов, снял платье с ее плеч и отпустил. – Просто нечестно было бы наслаждаться этим в одиночку, – пояснил я. – Надо же, твоя грудь с годами сделалась еще прекраснее…

Она выступила из платья, оставив его лежать на полу, и немного покрутилась перед зеркалом, критически разглядывая себя с разных сторон. Аромат духов еще усилился, возбуждая меня все сильнее.

– Значит, моя грудь тебе нравится, – вздохнула она. – Тебе не кажется, что она чуть отвисла?

– Она восхитительна, – прошептал я, лаская означенную часть тела обеими руками и ощущая, как твердеют под моими прикосновениями соски.

Она снова вздохнула, когда я коснулся губами ее шеи ниже затылка.

– Так значит… значит, я красива, да? – шепнула она с довольной улыбкой. – Я так боялась, что разонравлюсь тебе.

– Не понял? – пробормотал я.

– И не поймешь, мой милый, безмозглый, восхитительно тупой жеребец, – ответила она, со смехом откидывая голову назад, мне на плечо. – И хвала богам, что не поймешь.

После этого я забыл уже обо всем, лаская эту восхитительную грудь, пока она мурлыкала мне что-то на ухо, не забывая при этом любоваться своим отражением в зеркале. В конце концов она со вздохом стянула с себя и нижнее белье – от чулок, которыми я любовался в баре, она успела избавиться раньше.

– А теперь, – заявила она, – ничего не помешает нам любоваться всем, что захотим.

К этому времени я возбудился настолько, насколько это вообще возможно для мужчины-военного моего возраста, и начал поглаживать полоску жестких волос ниже ее живота, постепенно спускаясь пальцами все ниже. Клавдия негромко ахнула.

– Что, сделал больно? – испуганно спросил я.

– Ш-ш-ш, – отозвалась она шепотом, ритмично двигая бедрами вперед-назад, не переставая следить в зеркале за движениями моих рук. Потом резким движением откинула голову назад и легонько прикусила мочку моего уха.

– Я тебя правильно поняла – ты хочешь сзади? – спросила она.

Не в силах выдавить из себя ни звука, я крепче прижался к ней и кивнул зеркалу; сердце колотилось громче канонады целой батареи крупнокалиберных разлагателей.

– Ну что, готов? – спросила она, тоже слегка задыхаясь.

– Д-да, – прошептал я.

Она высвободилась из моих объятий и повернулась ко мне лицом.

– Я тоже, – шепнула она, расстегивая мои штаны и позволяя им соскользнуть на пол. Горячие мягкие пальцы ощупали резинку моих трусов и решительно полезли под них. – О Вилф! – вскричала она, когда по телу моему пробежала первая волна наслаждения. – Бог мой, ты и правда готов, так ведь?

Я стряхнул с ног ботинки и штаны, положил одну руку ей на плечи, другой подхватил ее под колени и осторожно отнес ее на кровать. Казалось, она легче пушинки.

Она в ожидании смотрела на то, как я стягиваю с себя остатки одежды. Я помедлил еще несколько мгновений, наслаждаясь потрясающей красотой женщины, о которой мечтал столько лет.

И наконец, уже не в силах более сдерживать пожар, бушевавший у меня в паху на манер радиационного в машинном отделении подбитого корабля, я опустился на колени между ее разведенными ногами, и мы жадно впились друг в друга губами, а потом я погрузился в ее тепло… в другую вселенную…

Когда мы подъехали к Хантингдонским Воротам, там царило какое-то безумное столпотворение – все гости, приглашенные на бал к Онраду, прибыли одновременно. До сих пор охранявшим дворец гвардейцам удавалось каким-то чудом поддерживать в этом скоплении лимузинов относительное подобие порядка, да и то, похоже, не без вмешательства сверхъестественных сил. Однако я сомневался, что даже этой помощи им хватит надолго. За свою жизнь я усвоил – преимущественно, чисто умозрительно, – что мало кто способен так создавать проблемы, как послы и прочие дипломаты.

– Ну и куда теперь, адмирал? – спросил Коупер, притормозив наш скромный казенный глайдер в начинавшемся прямо от съезда с магистрали хвосте чудовищной очереди лимузинов. Голос его звучал несколько напряженно: возможно, ему еще ни разу не доводилось оказаться так близко ко дворцу.

– Просто сверните направо, а там я подскажу, – объяснил я. – Вот так… а теперь давайте в крайнюю справа арку – ту, где служебный проезд.

– Но адмирал, клянусь бородой Вута, с меня же за это голову снимут!

– Только не с той красной картой, что у меня в руке, – успокоил я его в очередной раз. – Поверьте. Мы оба останемся в живых, и я еще найду, где бы вам перекусить.

– С королевской кухни? – спросил он потрясенным шепотом.

– Ну, возможно, всего лишь из королевских столовых автоматов, – поправил я его. – Там видно будет. Первым делом нам нужно миновать эти ворота.

– Есть, адмирал!

Стоявшему у шлагбаума верзиле-капралу из Королевской Гвардии пришлось сложиться едва ли не вдвое, что-, бы заглянуть ко мне в окошко.

– Адмирал? – полным ленивого презрения голосом, спросил он. Я протянул ему свое служебное удостоверение и красную карту. Он сунул удостоверение в гнездо дешифратора и, нахмурившись, повертел карту в руках.

– Это еще что? – буркнул он, словно я подложил ему какую-то отраву.

– Что это такое, адмирал, – поправил я его.

– Э…ну да, адмирал, – неохотно добавил он.

– Это, капрал, – объяснил я, – вставляется в ваш дешифратор. Вставьте и увидите.

– Но это не удостоверение, – фыркнул он. Коупер поежился и начал сползать под приборную доску.

– Адмирал, – напомнил я.

– Адмирал, – хмуро согласился тот.

– Вы что, капрал, боитесь, что эта карта повредит вашу машину?

Он еще раз повертел карту в руках, оглядев ее с обоих сторон.

– Э… нет… адмирал.

– Так вставьте ее в ваш гребаный агрегат! – рявкнул я. Нахмурившись еще сильнее, он сунул карту в щель. И сразу же над ней вспыхнул шар топографического дисплея, а в нем – голова и плечи Тазмира Адама, начальника Имперской Секретной Службы. Мгновение он вглядывался в меня через окно глайдера, потом расплылся в улыбке.

– Адмирал Брим! – воскликнул он. – Что, на свидание с Хоуп?

– Угадали. Она ведь еще не спит, нет?

– Вы ручаетесь за своего шофера? – спросил он.

– Я ручаюсь за него лично. – Собственно, эта фраза служила паролем; любое другое сочетание слов стало бы для секретной охраны сигналом к действию.

– Раз так, заходите, – сказал Адам. – Капрал, пропустите этих людей.

«Спасибо, Таз», – улыбнулся я и повернулся к капралу, лицо которого выражало крайнюю степень отчаяния.

– П-прошу п-прощения, господин адмирал, – пробормотал он, возвращая мне документы. Я посмотрел на него в упор.

– Никто не просил вас быть придирчивой занудой, мистер, – заметил я.

– Так точно, господин адмирал, – согласился он, сморщившись.

– Вот и исправляйтесь, – посоветовал я. – Я как-нибудь загляну проверить.

– Буду с нетерпением ждать, господин адмирал, – выпалил он. Тем временем совершенно обалдевший от всего этого Коупер проехал под аркой служебного въезда и едва не столкнулся с огромным лимузином, на капоте которого гордо красовался флаг Содески.

– Б-борода Вута! – пробормотал он, сворачивая на парадную аллею, где по крайней мере сотня пажей в парадных алых ливреях и белых париках силилась проводить почетных гостей во дворец и помочь раздраженным шоферам отогнать пытающиеся перещеголять друг друга размерами лимузины на стоянку.

– Куда теперь, адмирал? – спросил Коупер. – Боюсь, я заезжаю сюда не каждый день, так что немного путаюсь в дорогах.

Я ухмыльнулся.

– Первый поворот налево, – сказал я. – Он приведет нас к служебному входу на кухню, где, уверен, вам не дадут умереть с голоду – а я тем временем навещу одну весьма и весьма симпатичную юную особу.

– Так вы… э… останетесь здесь на ночь, адмирал? – поинтересовался Коупер.

– Нет, – заверил я его с усмешкой. – Мы с ней скорее… друзья, что ли… Ну и потом, она еще в слишком нежном возрасте.

– Понял, адмирал, – разочарованно вздохнул Коупер, хотя я сильно сомневался, что ему понятно.

– Тогда припаркуйтесь вот здесь, – посоветовал я ему, указав на свободное место между двумя штабными машинами.

Спустя считанные мгновения мы вступили на священную территорию королевской кухни. Странное дело, но я почти не удивился, когда первым же, кого мы встретили там, оказался сам Онрад V, Великий Галактический Император, Принц Звездного Скопления Регги и Законный Хранитель Небес, дегустировавший прямо из половника какой-то изысканно пахнущий соус. При относительно небольшом росте он отличался царственной осанкой; по обыкновению он был одет в адмиральский мундир с алой Имперской перевязью на груди. Один из поваров заботливо прикрывал нижнюю часть мундира Его Величества передником.

– Восхитительно! – объявил Император, изящно вытирая августейшие губы краем передника. – Жаль только, тытьподери, что нам придется делить этакое упоение с этим сборищем напыщенных ублюдков там, наверху. – Он поступил с помоста у плиты и тут увидел меня. – Ба, да это никак Брим! – вскричал он и шагнул в мою сторону, протягивая руку. – Таз сказал мне, что вы только что прибыли. Я так и знал, что встречу вас здесь.

– Вы оказываете мне большую честь, Ваше Величество, – отвечал я, пожимая ему руку. Коупер тем временем пытался схорониться в углу.

– Вздор, милейший! – прогрохотал он, хлопая меня по спине. – Да, кстати, я хотел поблагодарить вас за ту классную работу, что вы провернули там, на От'наре. Полагаю, это хоть на время образумит немного ублюдков.

– Ну… – неуверенно начал было я.

– К черту «ну», – перебил меня Онрад. – Да, слышал я про этих тытьчертовых облачников. Не берите в голову. Это все равно случилось бы рано или поздно.

– Спасибо, Ваше Величество, – пробормотал я.

– Не стоит благодарности. Я не кривил душой, говоря вам это. – Он упер руки в бедра. – Да, Драммонд говорит, вы согласились заняться рейдом.

– Так точно, сир, – отвечал я.

– Несмотря на другие свои дела? Сдюжите? Я твердо встретил его взгляд.

– Не скрою, Ваше Величество, я не в восторге от всего этого, – признался я. – Во всей этой истории я доверяю только троим: генералу Драммонду, адмиралу Колхауну и вам. Значит, все в порядке.

– Мы вас не подведем, Брим, – сказал он. Где-то в глубине моего сознания чей-то голос шепнул мне что-то вроде: «не доверяйся принцам». Я тряхнул головой, заставляя его замолчать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю