Текст книги "Коммандер Граймс (сборник)"
Автор книги: Бертрам Чандлер
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 59 страниц)
Глава 21
Если оперировать сухими цифрами, измеряя путь в единицах пространства и времени, до встречи двух кораблей оставалось совсем немного.
До встречи, о которой знал лишь один из них. Двигаясь в нормальном пространственно-временном континууме, корабли бы давно ободрали друг другу обшивку – если бы дело не дошло до более серьезного столкновения: достаточно было на несколько микросекунд изменить уровень темпоральной прецессии. Это подтверждали вычисления, сделанные капитаном Крейвеном, и отчеты о местоположении «Адлера», которые уходили каждые шесть часов. Поэтому Крейвен решил немного отстать – буквально на полкилометра.
Этого должно быть достаточно. При такой диспозиции фрегат как щитом прикроет «Эпсилон Секстана» от планетарных батарей.
Саммерс продолжал работу, но с «Адлера» больше не передавали ничего интересного, кроме новых координат. Пару раз фрегат связывался с Главной базой на Вальдегрене, но ответ был неизменным и кратким: следовать к пункту назначения. Дартурский телепат оказался более общительным. Неудивительно: на этой планете не было даже колонии, и изнывающий от скуки персонал радовался любому случаю пообщаться с новыми людьми и услышать новости. «Их ждет грандиозное шоу», – мрачно пообещал Крейвен.
Два корабля мчались сквозь пространство и время. Дартура – пульсирующая спираль прямо по курсу – росла и становилась все ярче. Оставалось еще несколько парсек, но эффекты, возникающие при работе акселератора, заставляли забывать об этом. Казалось, что щупальца раскаленного газа вот-вот обовьются вокруг корабля, вцепятся в него и затащат в самое сердце звезды, в ее атомную топку.
В главной рубке сменялись вахты. То же самое происходило и на другом корабле – правда, вахтенных занимали совсем разные мысли. Команда «Адлера» считала минуты в ожидании отдыха и развлечений. Капитан переживал муки творчества, сочиняя рапорт, который сможет снять с него вину за поражение. Зато на «Эпсилоне Секстана» все жили предвкушением мести – по крайней мере, это можно было сказать о капитане, Бакстере, Джейн и тех, кто уцелел после первого нападения пиратов. А Граймс? По мере того, как близилась решающая битва, его все сильнее одолевали сомнения. Он окончательно запутался. Он все еще был предан капитану Крей-вену и – не смотря ни на что – Джейн Пентекост. С Бакстером его связала дружба и взаимное уважение. Команда «Адлера» пираты, убийцы, которым нет прощения. Он, Джон Граймс, с честью провел свое первое сражение… Но разве он сам не стал после этого пиратом и убийцей? Если бы он вел огонь с борта военного корабля, сомнений бы не возникало. Но на торговом судне, причем замаскированном под вражеский фрегат… Он не мог не сомневаться в законности собственных действий. И каковы были мотивы, побудившие его, Джона Граймса, мичмана ФИКС, стать добровольцем? Как уполномоченный офицер Исследовательской службы он не имел на это права. А что движет им сейчас?
Нет, он определенно не чувствовал себя счастливым. Времени было достаточно, чтобы все взвесить. Да, он просто соучастник преступления – до, во время и после. Единственный правильный поступок он совершил в самом начале, когда попытался не допустить расхищения груза Исследовательской службы, но потом, после того… после того, как он и Джейн… Это воспоминание он желал бы сохранить навсегда – в отличие от другой картины, явившейся ему на экране видеосвязи.
Единственный правильный поступок, в самом начале. А потом он сам помогал устанавливать украденное оружие и даже сам его применил… надо сказать, весьма успешно. Каковы бы ни были обстоятельства, но мичман не мог думать об этом без гордости. Кроме того, «маскировка» «Эпсилона Секстана» тоже его идея.
Да, он вляпался бесподобно. По самые уши. О том, каков будет итог этой эпопеи, он старался не думать.
Но так или иначе, все скоро закончится. По крайней мере, за исход боя Граймс не беспокоился. Элемент неожиданности стоит как минимум дюжины ракет. И «Адлер» просто не успеет пустить в ход свои лазеры.
Саммерс доложил, что на «Адлере» собираются остановить движитель Манншенна. На некоторое время фрегат вышел в нормальный ПВК, чтобы подкорректировать курс. Теперь он направлялся не к звезде Дартура, а к самой планете. Вернее, в ту точку на орбите, где планета будет находиться на момент последнего – рокового – выхода фрегата в нормальный континуум. Ушло последнее послание с координатами приземления корабля. Крейвен немедленно произвел соответствующую корректировку. Теперь «Э.С.» должен был появиться на орбите почти одновременно с «Адлером», но на расстоянии полукилометра. Это была ювелирная работа. Пришлось задействовать все бортовые компьютеры но капитан остался доволен результатом.
Гонка шла к своему финалу. На фрегате, как доложил Саммерс, напряжение спало – обычное дело под конец полета. Напротив, на борту «Эпсилона Секстана» обстановка накалялась. Граймс заметил, что «имамы» радуются происходящему не больше, чем он сам – но и у них пути назад не было. Крейвен держался спокойно и уверенно, а Бакстер заранее потирал руки. Джейн Пентекост излучала восхищение и преданность – и это раздражало Граймса больше всего. Погруженный в мрачные мысли, мичман в десятый раз проверял свою артиллерию – это помогало скоротать время.
Планету на орбите Дартуры уже можно было разглядеть – уже не крошечный блестящий диск, но неправильной формы округлое пятно, окруженное кольцом света. Кольцо расширялось. До встречи оставались недели, дни, часы…
Минуты… Секунды…
Крейвен и Граймс сидели в рубке, остальные находились на своих боевых постах.
– Он останавливают Движитель, – раздался из динамиков интеркома голос телепата.
– Манншенн – стоп! – приказал капитан.
Вращение гироскопов Движителя замедлялось, прецессия становилась все слабее. Наконец, их непрестанный вой стих – и очертания удивительного устройства снова стали четкими, что возможно лишь в состоянии покоя. Около двух секунд, пока гасло прецессионное поле, продолжалось обычное состояние дезориентации. Прошлое, настоящее и будущее слились воедино. Затем в иллюминаторы брызнуло солнце, ослепительное, несмотря на поляризацию. Прямо по курсу появился огромный зелено-оранжевый диск планеты – и корабль…
Точнее, корабли. Впереди, за кормой, со всех сторон.
А из передатчика межкорабельной связи, который не был ни настроен, ни даже включен – военные могут себе позволить мощную индуктивную аппаратуру раздался властный голос:
– «Адлер», не двигаться! Приготовиться к досмотру. Не пытайтесь бежать – наше поле вас удержит.
И озадаченно добавил, чуть подпортив эффект:
– Кажется, тут еще и двойник… этих мерзавцев двое… Замешательство длилось недолго.
– «Адлер» и неизвестное судно, не двигаться! Приготовиться к досмотру.
– Не стоит открывать огонь, мистер Граймс, – горько, но со смирением сказал Крейвен. – Это ФИКС.
– Я вижу, – ответил Граймс. И нажал кнопку.
Глава 22
Он так никогда и не узнал, зачем это сделал. Позже, размышляя над тем, что случилось, Граймс найдет своему поступку вполне правдоподобное объяснение. В момент дезориентации, который всегда следует за остановкой Манншенновского Движителя, его посетило своего рода предчувствие. Он понял, что «Адлер», что бы ни случилось, предпримет последнюю попытку отомстить. Наверно, подобная же мысль посетила и артиллериста «Адлера» – но тот, скорее, мог почувствовать, что возмездие неотвратимо.
Мичман нажал кнопку. Газовый эмиттер заработал – как раз вовремя. Облако отражающего газа засветилось красным, когда лазеры «Адлера» бессильно рассеялись в нем.
– «Адлер»! Прекратить огонь! – взревел из динамиков (которые никто так и не включил) голос адмирала ФИКС. – Прекратить огонь, черт подери! – и добавил после короткой паузы: – Ну, вы сами напросились.
Они сами напросились – и получили свое. Граймс увидел, как пятно на экране радара, обозначающее вальдегренский фрегат, внезапно раскололось пополам, потом еще раз… Клубы газа, окутавшие «Эпсилон Секстана», перестали светиться, становясь мутно-серыми, и рассеялись.
– А теперь, – холодно произнес властный голос, – кто бы вы ни были, лучше назовитесь. И быстро.
Крейвен наконец-то включил передатчик.
– «Эпсилон Секстана», Межзвездный Транспортный Комитет, – спокойно сообщил он. – Направляемся в Уэйверли с грузом…
– В Уэйверли? А какого дьявола вас сюда занесло? И что у вас за пушки?
– Пластиковые, – ответил капитан. – Пластиковые муляжи.
– И ваш АЛГЭ, наверное, тоже пластиковый? Прекрати, Джерри. Мы уже побывали на твоем корыте. Правда, твой бывший старпом был не слишком разговорчив, но кое-что нам удалось выяснить.
– Если не ошибаюсь, Билл… Я тебя узнал. Можно тебя поздравить? Твои несколько запоздалые попытки прижать пиратов принесли плоды.
– Тогда и тебя – хотя твои несколько запоздалые попытки действовать от имени закона оказались не столь успешны… Приготовься принять партию для досмотра.
Граймс покосился на Крейвена. Капитан словно расплылся в кресле, из-за густой растительности выражения лица было не разобрать.
– Что они могут сделать, сэр? – спросил мичман. – Что они собираются делать?
– Это вы у нас космический крючкотвор, Граймс. И признанный эксперт по правилам и нормам Исследовательской службы. Вот и скажите, что нас ожидает. Медаль или расстрел? Хула или хвала?
– Вы знакомы с адмиралом, сэр?
– Да, я с ним знаком. Мы вместе служили.
– Тогда нам нечего опасаться, сэр.
– Нечего опасаться? Ну да, в какой-то мере. Понятно, что нас не поставят к стенке. А вот наниматели… Я капитан торгового судна, Граймс. Таким, как я, не пристало бороздить космос в поисках приключений на свою задницу. Вряд ли меня осмелятся расстрелять. Но теперь, подозреваю, мне доверят разве что какую-нибудь развалину не выше «дельта»-класса, причем исключительно на почтовых рейсах, – Граймс с удивлением увидел, что Крейвен улыбается. – Правда, есть еще Приграничье. «Линия Полуночников», например. И шанс получить высокий пост, когда – простите, если – они соберутся завести собственный флот.
– Вы решитесь… на такое, сэр?
– Да. Решусь… на такое. Теперь решусь.
– Кажется, я могу сказать то же самое, – задумчиво признался Граймс. Хотя раньше… Я служу в ФИКС, сэр. Я гордился этим. Но потом нам пришлось сражаться с серьезным противником на обычном торговом судне, чуть ли не с самодельным оружием – и мы победили. А потом снова уцелели – почти чудом. И нас спасла не Исследовательская служба.
– Не стоит спешить, – укоризненно покачал головой Крейвен.
– Я все обдумал, сэр. Вы первый капитан, под чьим командованием я сражался. Если вы собираетесь в Приграничье, то я с вами.
– А ваша служба, Граймс? Вы должны прослужить десять лет, прежде чем сможете выйти в отставку.
– Но я убит.
– Убит?
– Ну да. Разве Вы не помните? Я забрел в двигательный отсек, слишком близко подошел к Движителю, и меня затянуло в поле. Мое тело лежит в железном ящике, в глубокой заморозке, и все еще ожидает погребения. Его не смогут идентифицировать.
Крейвен расхохотался.
– А вы изобретательны! Хорошо, а как мы объясним отсутствие мистера Волвертона? И ваше присутствие на корабле?
– Ну, я могу спрятаться, сэр, и…
– Вот это, пожалуй, не помешает. Посидите где-нибудь и придумайте историю, которая все объяснит. Ох, Граймс, Граймс… Честное слово, я был бы рад заполучить такого офицера в свою команду. Но я не собираюсь ломать вам карьеру. Я сделаю все, что могу, с вашего разрешения… Просто допущу некоторое искажение фактов в вашу пользу, когда буду говорить с адмиралом. Полагаю, с этим я справлюсь.
Из люка появилась Джейн Пентекост.
– Адмирал Вильямс, сэр, – доложила она официальным тоном и шагнула в сторону, пропуская адмирала.
– Джерри, ах ты, чертов пират! – взревел адмирал Вильямс – крепкий, коренастый – протягивая капитану широченную ладонь. Слева на груди адмирала цвела радуга орденских лент.
– Рад видеть тебя на борту, Билл. Здесь Дом Свободы – можешь плевать на ковер и называть кота ублюдком.
– Боже, опять! – простонал Граймс.
– А кто этот юноша? – поинтересовался адмирал.
– Приношу тебе – то есть, ФИКС в твоем лице – глубочайшие извинения. Это мичман Граймс, находился на борту «Дельты Ориона» в качестве пассажира. Боюсь, что я… э-э-э… силой затащил его к себе на службу. Он был весьма… весьма… Сговорчив? Непреклонен? Как тебе больше нравится.
– Поскольку мы теперь в состоянии войны с Вальдегреном – скорее, первое. С некоторыми оговорками. Кстати, это он запустил АЛГЭ? Весьма разумный шаг. Равно как и предыдущие.
– Война с Вальдегреном? – не веря своим ушам, переспросила Джейн Пентекост. – Неужели ваши люди, наконец, перестали тянуть резину?
Адмирал удивленно поднял брови.
– Она из Приграничья, – пояснил Крейвен. – Впрочем, я и сам скоро стану приграничником.
– Мудрый шаг, Джерри. Я получил сигнал: Межзвездный Транспортный Комитет начал приглядываться к твоим пиратским выходкам… или каперским, называй как хочешь. Да и мое начальство весьма недовольно твоим поведением. Так что лучше тебе убраться подальше, пока юристы не навешали на тебя всех собак.
– Даже так?
– Даже так.
– А юный Граймс?
– Мы его у тебя забираем. Шесть месяцев строгой дисциплины на моем корабле выбьют из него твои пиратские идеи. А теперь, Джерри, я хочу получить с тебя полный рапорт обо всем, что здесь произошло.
– В моей каюте, Билл. Подобные разговоры вызывают жажду.
– Тогда веди. Как-никак, это твой корабль.
– Сейчас ваша вахта, мистер Граймс. На орбите с кораблем ничего не случится, а мы пока обсудим наши дела.
Граймс и Джейн Пентекост сидели в Главной рубке. При желании он мог посмотреть в иллюминатор, чтобы увидеть, как спасатели собирают уцелевших после взрыва «Адлера». Он мог полюбоваться оранжево-зеленой поверхностью Дартуры. Но он не хотел ни того, ни другого. Он даже не смотрел на свои приборы.
Он смотрел только на Джейн. Как много связано с ней… Как много из этого он хотел запомнить навсегда – и как мало было того, что хотелось забыть.
Зазвенел сигнал интеркома.
– Мистер Граймс, упакуйте ваш багаж, если он у вас есть, и приготовьтесь отбыть на флагманское судно вместе с адмиралом Вильямсом. Сдайте вахту мисс Пентекост.
– Но вам будет не хватать людей, сэр.
– Адмирал одолжит мне парочку офицеров, чтобы закончить рейс.
– Прекрасно, сэр.
Граймс не двинулся. Он смотрел на Джейн. Повзрослевшую, усталую и куда более человечную, чем та девушка, которая когда-то встречала его у трапа.
– Как бы я хотел сбежать с тобой в Приграничье… – сказал он.
– Это невозможно, Джон, – ответила она.
– Я знаю. Но…
– Тебе лучше собрать вещи.
Граймс отстегнул ремень, подошел к ней и поцеловал. Она ответила, но коротко и неохотно.
– Прощай, – сказал он.
– Нет, – возразила Джейн. – До свиданья. Мы еще увидимся в Приграничье.
С резкостью, о которой после не раз сожалел, Граймс ответил:
– Вряд ли.
ТРУДНОЕ ВОСХОЖДЕНИЕ
(Перевод А. Олефир)
Благими намерениями…
«Следопыт» не был счастливым кораблем.
Капитан «Следопыта» не был счастливым человеком и демонстрировал это при каждом удобном случае.
Молодой лейтенант Джон Граймс, который только что полупил назначение на «Следопыт» – крейсер Исследовательской и Контрольной службы, – тоже не чувствовал себя счастливым. За несколько лет службы в космосе ему доставались всякие командиры: строго блюдущие дисциплину или относящиеся к ней как к досадному препятствию на пути дружескою общения. Но капитан Толливер был явлением из ряда вон выдающимся.
– Будь снисходителен, Джон, – внушал ему лейтенант Бигль, офицер снабжения. Он только что заглянул к Граймсу, чтобы поболтать, а заодно пропустить по стаканчику.
– Снисходителен? – взорвался Граймс. – Я не знаю, какая блоха его укусила, но она точно была бешеной. Потому что теперь он все время кусает меня.
– И все равно – будь снисходителен.
– Тебе легко говорить, Питер. Вы, бездельники, всегда найдете способ не попасться ему на глаза. А когда несешь вахту, никуда не денешься.
– Он же ворраллианец. Ты что, не знал?
– Нет, – признался Граймс.
Что ж, это кое-что объясняет. Ворралианцев осталось около сотни на всю Галактику. Еще недавно население Ворралла насчитывало почти три миллиона. Ворралл был процветающей планетой – и одним из немногих Федеративных миров, колонизованных людьми, где открыто исповедовались идеи чистоты расы и национальности. «В целях здоровой конкуренции», как заявляли представители Ворралла на заседаниях Большого Совета Федерации – на тех трех заседаниях, которые почтили своим присутствием ворраллианские делегации. Северный, Южный и Экваториальный Ворралл благополучно конкурировали между собой на своем шарике из воды, камня и грязи – пока глав этих стран не посетила одновременно одна и га же идея: захватить никому до тех пор не нужную цепочку островов, где гнездились птички-вонючки. Строго говоря, это были не птички, а летающие рептилии с некоторыми признаками млекопитающих. Спокон веку они считались тварями скорее неприятными, чем бесполезными. Если бы кто-нибудь положил глаз на эти пустынные скалистые острова, исхлестанные жестокими волнами и ветрами, раньше, птички-вонючки быстро последовали бы за прочими представителями животного мира, которые не успели вовремя убраться с пути человечества. Забегая вперед, скажем, что именно так дело и закончилось – впрочем, как и для всего живого на Ворралле. Их судьбу решило некое юное светило химической науки: оказалось, что в особых железах ничего не подозревающих птичек вырабатывается вещество, обладающее мощным омолаживающим действием. Именно этого и не хватало ворраллианской экономике. Она успешно функционировала в замкнутом цикле, но не производила ничего выдающегося – всегда не хватало какого-нибудь уникального экспортного товара, с которым можно было бы выйти на межзвездный рынок.
Это было начало конца. Сначала стороны обменивались дипломатическими нотами, затем забряцали оружием. И, наконец, у кого-то дрогнула рука на красной кнопке – возможно, на всех трех сразу. В итоге из ворраллианцев уцелели только те, кто в этот момент находился за пределами родной планеты.
Итак, капитан Толливер – ворраллианец…
Граймс вздохнул. Жаль беднягу. Можно себе представить, каково это когда во всей Галактике нет места, которое можешь назвать домом. Когда знаешь, что твои родители, любимые, друзья, дом, где рос, школа, где учился, бар, где любил выпить после работы, – все это испарилось в одно мгновение, исчезло во вспышке адского пламени… Граймс содрогнулся.
Но своя рубашка, как известно, ближе к телу.
Граймс спиной почувствовал, когда в рубку вошел капитан Толливер. Но поскольку начальство не заявило вслух о своем присутствии, можно было не прерывать занятия – определять координаты корабля, как и полагается во время вахты. Действовать приходилось осторожно, чтобы не повредить прибор Пеленгатор Карлотти, инструмент тонкий и не слишком привычный. Добившись, чтобы антенна – эллипс из ленты Мебиуса, вращающийся вокруг длинной оси, указывала на Виллисхейвенский бакен, он записал угол между этой линией и осью корабля. Затем, так же медленно и осторожно, настроился на Браунсворлд и, наконец, на Карлион. К этому времени Граймс взмок, рубашка облепила спину, а оттопыренные уши горели. Развернув кресла, он ввел результаты расчетов в пространственный модулятор. Три тонкие светящиеся ниточки пеленгов пересеклись – аккурат на жирной линии, обозначающей траекторию «Следопыта». Граймс облегченно вздохнул и решительно нажал кнопку – внизу на экране появилось время снятия показаний.
– Грхм.
Граймс сделал вид, что вздрогнул от удивления, и развернулся к капитану:
– Сэр?
Толливер был высоким и тощим – настолько тощим, что походил на ожившее пугало. Все попытки подогнать униформу не увенчались успехом, и она висела на нем, как власяница на кающемся грешнике. Блеклые серые глаза мрачно взирали на Граймса сверху вниз.
– Мистер Граймс, – голос у него был столь же блеклым и невыразительным, – я заметил, сколько времени вам понадобится, чтобы вывести позицию в модуляторе. Это заняло у вас ровно одиннадцать минут, сорок три и пять десятых секунды. Объективная скорость – тридцать пять целых семь десятых люмов. На какое расстояние переместился корабль, пока вы шевелили мозгами?
– Я могу подсчитать, сэр…
Граймс приподнялся в кресле, словно всерьез намеревался перебраться поближе к корабельному компьютеру.
– Не стоит, мистер Граймс, не стоит. Я понимаю, у вахтенных офицеров масса дел. Зачем утруждать свои могучие мозги такой ерундой, как навигация? Есть куда более приятные и важные мысли – о девушке из последнего порта. Или о девушке, которую можно встретить в следующем порту…
Теперь у Граймса покраснели не только уши. Именно об этом он по большей части и думал во время вахты – а именно, вспоминал весьма приятные подробности отпуска на Нью-Капри.
– Эти траектории у вас подозрительно хорошо пересекаются. Я ожидал, что столь неопытный навигатор, как вы, непременно что-нибудь прошляпит. Полагаю, вы учли пробег между точками измерений?
– Конечно, сэр.
– Грхм. Хорошо, мистер Граймс. Будем считать, что ваши измерения относительно точны. Теперь рассчитайте пробег на тысячу двести часов и проложите из этой точки траекторию к Дельте Секстана.
– К Дельте Секстана, сэр?
– Вы меня слышали.
– Но разве мы летим не на Карлион?
– Мы летели на Карлион, мистер Граймс. Но – полагаю, это ускользнуло от вашего внимания, – у наших лордов и повелителей из Адмиралтейства длинные руки. И они тянутся все дальше. Так вот. Да будет вам известно: мы получили приказ произвести разведку в планетной системе Дельты Секстана.
– Будем высаживаться, сэр? – с надеждой спросил Граймс.
– Если это коснется вас, мистер Граймс, вы узнаете об этом в соответствующее время. А теперь, пожалуйста, рассчитайте траекторию.
Лейтенант-коммандер Вангер, старший помощник капитана, оказался более словоохотлив. Собрав свободных от вахты офицеров в кают-компании, он кратко обрисовал ситуацию.
– Что бы там ни говорили всякие биологи и социологи, численность населения растет, – объявил он. – И растет чертовски быстро увеличиваться. Так что нам, равно как и прочим крейсерам нашей доблестной службы, приказано получше поискать и найти какую-нибудь планетку, которую человечество может заселить, но почему-то еще не заселило. В системе Дельты Секстана планет аж десять штук. Но нам подходят только две – четвертая и пятая. Судя по докладу капитана Лавелла, который первым их исследовал, на Четвертой будет чуточку жарковато, а на Пятой – чуточку холодновато. Но на обеих планетах имеются кислородная атмосфера и соответствующие формы жизни. Да, и на Пятой получше с полезными ископаемыми – то есть в смысле промышленности она выглядит более заманчиво. В любом случае, Четвертую вряд ли будут колонизировать. Капитан Лавелл и его биологи считают, что по крайней мере один из туземных видов дорос до третьей категории.
– И что это значит? – осведомился младший инженер.
– Всякий вид третьей категории считается способным подняться до второй, – терпеливо объяснил старпом.
– А вторая? – не сдавался инженер.
– Мы с вами, например. А первая – те, кем мы можем стать. Или те, на кого мы можем напороться в Космосе, если нам очень не повезет. Короче, по правилам, за существами третьей категории можно наблюдать, но вмешиваться в их развитие не следует. А захват их мира можно расценивать как вмешательство. Кто-нибудь нальет мне кофе?
Кто-то налил, и Вангер, промочив горло, продолжал:
– Расклад такой. На Четвертой будет исследовательский лагерь. Если верить Лавеллу, человеку с пушкой там ничего не грозит. А корабль сядет на Пятой, там и пойдет настоящая работа. Заселять наверняка будут Пятую, но поселенцам полезно хоть что-нибудь знать о ближайших соседях.
– Не знаешь, кто останется на Четвертой? – спросил Граймс.
– Без понятия, Джон. Команда из биологов, этологов, картографов, геологов и прочих. Если Старик будет следовать Уставу – а он будет – то кого-нибудь из нас назначат ответственным за лагерь. Честно говоря, не обрадуюсь, если выберут меня. Спасибо, у меня уже был такой опыт. Кто бы ни полетел с этими чертовыми умниками, он быстро обнаружит, что в лагере его должность – повар и судомойка. Буквально.
Тем не менее, узнав несколько дней спустя, что назначен начальником исследовательской партии на Четвертой, Граймс был счастлив.
«Следопыт» завис на орбите Дельты Секстана IV в ожидании. Челнок приземлится, и Граймс сообщит, что лагерь установлен.
Поначалу Граймс наслаждался властью и ответственностью. Но вот челнок прошел сквозь турбулентности атмосферы, опоры посадочного устройства утвердились на берегу реки – и лейтенант обнаружил, что первое исчезло без следа, а второе заполнило освободившееся место. Ученые тактично дали понять, что за пределами корабля золотые погоны и медные пуговицы значат меньше, чем ничего, – и, выгрузив оборудование и все прочее, похватали свои драгоценные приборы и разбежались кто куда. Спасибо, что помогли поставить надувные палатки для жилья и лабораторий… Каких трудов стоило убедить их, что с исследованиями можно повременить до следующего утра! В соответствии с регламентом ФИКС челнок приземлился на линии утреннего терминатора. Но к тому времени, когда Граймс сумел все организовать по своему разумению, солнце – неяркое, но жаркое, несмотря на сплошную пелену облаков, – уже почти закатилось.
Обязанности по приготовлению ужина были возложены на Граймса. Правда, основным поварским инструментом являлся консервный нож, а самой сложной процедурой – открывание банок. Но лейтенант кипел от негодования. Из шести ученых – трое женщины! Возможно, им когда-то говорили, что место женщины на кухне, но они явно успели про это забыть. Но еще хуже было то, что никто не оценил трудов лейтенанта. Его подчиненные поглощали ужин, даже не замечая, что едят, – все их внимание было поглощено научной дискуссией. Лейтенант был удостоен единственной небрежно брошенной реплики – о том, что к рассвету неплохо бы подготовить флиттеры.
Ученые продолжали болтать. Лейтенант покинул их, надеясь, что они догадаются хотя бы собрать и помыть посуду… Разумеется, его надежды не оправдались. Снаружи почти стемнело. Несмотря на жару прошедшего дня, воздух был напитан промозглой сыростью. В лесу, похожем на заросли гигантской капусты, кто-то тоскливо завывал, какая-то тварь над головой громко хлопала и трещала широкими крыльями. А насекомые… ну или что-то подобное… Они не кусались, но забирались куда только возможно и ужасно раздражали. Похоже, их привлекало тепло человеческого тела.
– Погреться хотят, ублюдки, – пробормотал Граймс. – Какого черта им днем не летается?
Пожалуй, стоит включить прожекторы. При такой облачности будут проблемы с подзарядкой солнечных батарей, но до возвращения «Следопыта» их хватит. В резком свете прожекторов работалось легче, и Граймс смог настроить и отладить систему безопасности. Всякое существо, которое попытается проникнуть в лагерь, ждет быстрая смерть от электрического разряда… или, по крайней мере, неприятные ощущения – в зависимости от размеров незваного гостя. То же самое относилось, разумеется, и к любому пытающемуся покинуть лагерь – но лейтенант милостиво предупредил ученых.
Наконец Граймс открыл ящики и начал собирать первый флиттер. Сам он не слишком любил эти одноместные скорлупки – карликовую помесь вертолета и дирижабля, но вряд ли ему придется ими пользоваться. Он обречен торчать в лагере все время, пока исследовательская партия работает на Четвертой.
Покончив со сбором флиттеров, Граймс включил систему безопасности и вернулся в палатку-столовую. Вопреки его надеждам, ученые отправились спать, оставив ему всю грязную посуду.
Когда наступил унылый рассвет, Граймса разбудил жизнерадостный вопль доктора Корцоффа.
– Эй, юный Граймс! – Бородатый здоровяк-биолог пребывал в прекрасном настроении. – Проснитесь и пойте! Как насчет завтрака? Кто-то же должен заботиться о нас, сами понимаете.
– Я-то понимаю, – мрачно отозвался Граймс. – Чем я, по-вашему, всю ночь занимался?
Он выбрался из спального мешка, натянул шорты и рубашку, которые за вчерашний день успели пропитаться потом. Когда еще найдется время позаботиться о себе… Затем сунул ноги в сандалии, вышел из палатки – и его окружила толпа разгневанных неодетых женщин. На самом деле, их было только трое, но шумели они не хуже сотни. По крайней мере одна – рыжеволосая Маргарет Лэзенби, этолог. Как она была хороша, особенно в ярости… Впрочем, Граймс был не в состоянии созерцать прекрасное.
– Мистер Граймс! – возопила мисс Лэзенби. – Вы что, нашей смерти хотите?
– Что вы имеете в виду, доктор Лэзенби? – вяло отозвался лейтенант, делая вид, что ничего не понимает.
– Это ваше защитное поле, черт бы его подрал – или как оно называется? Мы пошли к реке искупаться, и нас с Дженни чуть не убило. Выключите этот ужас, будьте столь любезны!
– Я предупреждал вас вечером, что включу…
– Мы не слышали. Кроме того, здесь нет опасных животных.
– Я бы не был столь уверен… – начал Граймс.
– Это уж точно, мистер Граймс. Например, в том, что о ваших ночных бдениях всем известно. Такой грохот – между прочим, некоторые люди спят чутко. Устанавливать силовое поле на планете, где нет животного опасней кошки!
– Так как насчет кофе, мистер Граймс? – послышался чей-то голос из палатки.
– У меня только две руки, – буркнул лейтенант.
И так весь день – принесите то, закрепите это, делайте так, а так не делайте, помогите немного, будьте любезны… Улучив момент для перекура, Граймс вспомнил, как Мэгги Лэзенби рассказывала о «Законе клевания». Если верить ей, то на птичьем дворе и в человеческом обществе правила одни и те же.
– Есть главная птица, – говорила Мэгги. – Она имеет право клевать всех остальных. Есть вторая: ее клюет главная, а она клюет всех остальных, кроме главной. Ну и так далее, пока не дойдем до бедняги, которую клюют все.
– Но ведь у людей это не так, – возразил Граймс.
– Неужели утенок? А в школах? А на кораблях? Я, конечно, имею к этой посудине весьма слабое отношение – слава всем богам Галактики! Но даже я вижу, что над бедным дурачком Уилксом только ленивый не издевается.
Граймс считал это ерундой – но теперь, к своему удивлению, понял, каково приходилось Уилксу. За отсутствием Уилкса «последней птицей» оказался он, Граймс. И не то чтобы учеными двигал некий злой умысел. Просто, по их меркам, полуграмотный лейтенант годился только в дровосеки и водоносы. Он оказался в окружении специалистов-ученых, где его знания и умения значили прискорбно мало, почти ничего. А как их возмущала строгая дисциплина на борту военного корабля! Что ж, теперь на их улицу пришел праздник. Конечно, они в этом и сами себе не признались бы – но как приятно отыграться!