355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернард Хирш » Нити судьбы » Текст книги (страница 4)
Нити судьбы
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:50

Текст книги "Нити судьбы"


Автор книги: Бернард Хирш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

– Должен тебя предупредить, Макси, что я не из тех ребят, кто назначает свидание по указанию мамочки.

Макси опять рассмеялась.

– Я тоже.

– Ну, теперь можешь возвращаться к своим делам. Судя по первой твоей реплике, у тебя какие-то проблемы.

– А, пустяки. Я просто разбирала хлам, который накопился на столе, и теперь все это на полу.

– Мне очень жаль.

– Не жалей. Это барахло того и стоит. До воскресенья!

– Пока!

Макси положила трубку, продолжая улыбаться. Она решила, что ничто не должно испортить ей настроение – по крайней мере в ближайшие полчаса.

Тина разбирала почту в своем офисе, когда из стопки писем выпал маленький белый конвертик. Она подняла его. Странно! Очень странно! На конверте не было ни адреса, ни марки, напечатано только ее имя.

Внутри оказалась записка: «Будь осторожна: Д.Г. и К.Э. спят в разных спальнях. Самый долгий брак на Седьмой авеню не является браком вовсе! Подумай о СПИДе!»

Руки Тины дрожали, когда она перечитывала записку. Д.Г. это, наверное Джейсон. Возможно ли это? И кто принес этот конверт? Так вот почему Джейсон не стремится заниматься с ней сексом, он гомосексуалист?! Господи! Почему это случилось именно с ней?

Глава шестая

Кэндэс появилась в офисе после двенадцати дня.

Прежде чем встретиться с Макси, она позвонила в кафе на первом этаже и заказала обед на двоих.

Затем они с Макси начали просматривать все образцы, которые фирма собиралась представить на демонстрации. Кэндэс время от времени делала кое-какие поправки. С некоторыми замечаниями Макси соглашалась, с другими – нет, но на этот раз она решила держать себя в руках. Луиджи будет доволен, когда узнает, что замечания Кэндэс не повлияли на плоды его труда.

Затем они стали готовиться к встрече с Памэлой, назначенной на два часа. Им предстояло выбрать косметику, туфли, аксессуары и прически для каждого костюма. Не желая, чтобы между дизайнерами и директором отдела по связям с общественностью возникли какие-либо серьезные проблемы, они старались подготовить все таким образом, чтобы никаких неувязок в процессе подбора образцов одежды для демонстрации не было.

Памэла посмотрела на часы – приближалось время ее встречи с Макси и Кэндэс. Она достала из ящика стола зеркальце, накрасила ресницы, подправила губы и припудрилась. Затем направилась в комнату дизайнеров.

Она сразу же встретила Макси. Отведя ее в сторону, спросила:

– Какое сегодня настроение у нашей ведьмы?

– Она ведет себя нормально. Проявляет желание договориться, чтобы все прошло удачно, – поделилась Макси.

– Рада это слышать, – сказала Памэла. – Но она всегда заставляет меня нервничать.

Они вошли в кабинет. Кэндэс, не отрываясь от разговора по телефону, предложила сесть, показав рукой на кресла. Памэла, в ожидании начала разговора, нервно поправляла кольца на руках.

Закончив разговор, Кэндэс обратилась к ним:

– Ну хорошо, давайте разберемся со всем этим.

Макси достала свои записи и эскизы для каждой группы моделей и повернулась к Памэле.

– У нас есть несколько особенных идей насчет некоторых костюмов, и нам нужна твоя помощь и консультация.

– Отлично, – сказала Памэла. – Это моя работа. Слушаю вас.

Макси начала высказывать свои пожелания относительно некоторых костюмов. Памэла делала пометки в своем блокноте. Кэндэс спокойно сидела в своем кресле и постукивала карандашом по столу.

– Извини, что отнимаем у тебя время, – обратилась Памэла к Кэндэс. – Но мне важно знать твои пожелания и замечания по каждому костюму, чтобы подобрать подходящие аксессуары.

Кэндэс в ответ махнула рукой:

– Делай, что считаешь нужным, лишь бы получилось все, что мы задумали.

– Так оно и будет. Только вот Джейсон уже достал меня с экономией средств для показа. А это не так легко, если учесть, что у нас восемнадцать моделей, и каждой из них требуется три пары разной обуви и куча всяких мелочей. А ведь приличные туфли обойдутся нам от ста пятидесяти до трехсот долларов за пару. Я попытаюсь воспользоваться своими связями, чтобы получить обувь напрокат. Во всяком случае, не волнуйтесь: я достану все, не потратив и цента лишних денег.

– Ты уже договорилась с Майком и Линдой насчет причесок и косметики?

– Да, и им нужно встретиться с тобой завтра или послезавтра.

– Отлично, только назови точное время.

– О'кей!

Памэла посмотрела на Кэндэс, пытаясь понять ее настроение. В этот момент зазвонил телефон. Кэндэс сняла трубку, выслушав, резко встала и направилась к выходу.

– Мне надо зайти к Джейсону, – бросила она через плечо. – Не ждите меня. Работайте самостоятельно.

– Интересно, что могло случиться, – сказала Памэла, – снова поправляя кольца на руке. – Ладно, я, наверное, пойду, еще много предстоит поработать до начала демонстрации.

– Надеюсь, все будет в порядке, – сказала Макси. – Если у тебя возникнут малейшие сомнения по поводу обуви или аксессуаров, я всегда рядом.

– Спасибо. Я всегда волнуюсь накануне показа. Кэндэс меня нервирует. И будет ужасно неприятно, если она пожалуется на меня Джейсону.

Они вместе вышли из кабинета Кэндэс.

– Интересно, что заставило ее так быстро покинуть кабинет, – сказала Памэла. – Ты видела ее лицо?

* * *

Джейсон продолжал беседовать с Эндрю. Они обсудили причины задержек в поставках и попытались выработать тактику фирмы в отношении банков. Эндрю предложил для блага компании представить банкам отчет о задержках расчетов за лето, чтобы не дожидаться запросов отчета за квартал. Поступить таким образом – значит отвлечь внимание банкиров и скрыть истинное положение дел фирмы. А кроме того, хорошо было бы пообещать банкам погасить задолженность не в мае, а уже в апреле.

Эндрю собирался объявить о проведении новой маркетинговой операции в отношении вновь разрабатываемых моделей спортивной одежды. Целью которой была бы возможность повысить конкурентоспособность своих товаров. Такой подход мог вызвать увеличение объема продаж и самое главное – успокоил бы банкиров.

Не прошло и минуты после звонка Джейсона, как в дверях его кабинета появилась Кэндэс. На лице ее сияла обворожительная улыбка, хотя веко левого глаза чуть-чуть подергивалось.

– В чем дело? – спросила она. – Какие-то проблемы?

– Насколько я знаю, – начал Джейсон, – эскизы летних моделей пролежали без дела, в то время как ты была в Колорадо. Ты даже Макси не позволила запустить их в работу. А мы, между прочим, и так на месяц отстаем от графика по производству. Ты представляешь себе наше положение?

– Я считала, что эскизы моделей подготовили только ко времени моего возвращения из Вэйла. Поверь мне, никто и не говорил о каком-либо отставании. В противном случае я бы определенно договорилась с Макси. Кому-то следовало лучше объяснить мне ситуацию.

– Ну я-то слышал совсем другую версию…

– Но, Джейсон, все именно так и было.

– В дальнейшем постарайся, чтобы твой напряженный график встреч и визитов не способствовал задержке производства. Думаю, не стоит напоминать, что твои знакомства и связи в высшем свете появились благодаря деятельности нашей компании. Подумай об этом. Надеюсь, я ясно выразился.

– Я в самом деле была не в курсе. Отдел производства должен своевременно информировать меня о любых затруднениях, – сказала Кэндэс, и, помолчав, добавила:

– Это все, Джейсон? Ты, между прочим, оторвал меня от разговора с дизайнерами.

– Да, это все, – нервно ответил Джейсон. – Увидимся позже. Кивнув обоим мужчинам, Кэндэс вышла.

– Вряд ли она теперь способна создать что-либо стоящее, – заметил Эндрю. – А что касается ее последних моделей одежды, то удивительно, почему фирма до сих пор не обанкротилась.

– Она говорит, что не занималась непосредственно дизайном вот уже несколько сезонов. За эту работу отвечала Макси, – произнес Джейсон.

– Не уверен, что это правда, – возразил Эндрю.

– Ну, так говорит Кэндэс, и я не могу ей не доверять. Во всяком случае, она дала мне слово взять все под свой контроль. Что касается меня, то я видел образцы осенней коллекции, и они произвели на меня благоприятное впечатление.

– Что ж, – проговорил Эндрю, – можешь верить кому хочешь. Но давай посмотрим правде в глаза: вот уже несколько лет Кэндэс работает не в полную силу, и я не уверен, что она вдруг изменит отношение к работе теперь, когда мы считаем каждый цент. Так что постарайся быть с ней построже.

– Не волнуйся, я разберусь не только с ней, но и с каждым сотрудником фирмы. Слишком уж долго продолжается здесь этот кавардак.

– Рад слышать это от тебя, Джейсон, но, мне кажется, Кэндэс никогда не осознавала того, что управлять компанией – это нечто более серьезное, чем простая разработка моделей одежды.

– Главное, что я это осознаю. И уж в любом случае она сделает все, что я ей прикажу.

– Прекрасно. Пойду займусь нашими банковскими делами, а потом загляну к тебе. Ах да, еще об одном… Я дал указание своим бухгалтерам вторично просмотреть все записи.

– Зачем? – удивился Джейсон.

– Просто, чтобы убедиться, что все в порядке, только и всего. С банкирами нужно чувствовать себя уверенно.

– Отличная мысль, – похвалил Джейсон.

Эндрю встал и направился к выходу. Он раздумывал о том, как бы побыстрее выйти из игры. Джейсону едва ли удастся справиться с таким кризисом – слишком много дыр надо залатать. А Кэндэс, что ж, может, она и трудилась не покладая рук, только когда была молода, но не теперь…

Эндрю также вывела из равновесия эта странная записка… Значит Джейсон уже несколько месяцев ведет с ним нечестную игру? Невероятно! Но все равно, следует проверить.

Макси до вечера задержалась в офисе, чтобы обсудить с Луиджи кое-какие детали. Примерок состоялось много, и не хотелось что-либо упустить из виду. Луиджи придавал особое значение именно такой работе – в спокойной обстановке, когда никто не вмешивается. В такие моменты между ними всегда устанавливалось полное взаимопонимание. Сегодня Макси в очередной раз убедилась, что у ведущего модельера фирмы все под контролем. В восемь часов Макси вышла из офиса и направилась в сторону центра, где у нее была назначена встреча с подругами. Они собирались вместе поужинать и пообщаться. Прошедший день был довольно напряженный, но в то же время и плодотворный.

Лиз завела будильник на девять часов утра. Немного кокаина было ей достаточно, чтобы продержаться остаток ночи. Чарльз как раз оставил ей пару граммов.

Взяв такси, она отправилась в центр, в ресторан Китамасуши на встречу с Джуди. Это было уютное местечко, где собирались только завсегдатаи.

Основным отличием этого ресторанчика, где подавали суши, от других подобных заведений были оригинальные костюмы и, главное, прически официантов, подобные настоящим произведениям искусства. Некоторые из них напоминали скульптуры, другие имели разные цветовые оттенки. Белые тенниски и черные шорты, искусно разорванные и измятые, были неотъемлемой частью костюма официанта.

Посетители ресторанчика сразу окунались в особую атмосферу. Блюда также отличались своей изощренностью. Словом, все тут было как бы в стиле модерн. Лиз обожала обедать здесь. Они с Джуди уселись за маленький столик, подальше от стойки. Они заказали сакэ, и вскоре им принесли этот приятный теплый напиток.

– Как ты думаешь, – обратилась Джуди к Лиз, можно ли верить тому, что Кэндэс говорила вчера на собрании дизайнеров? Тому, что она и вправду собирается забросить все свои маникюры, обеды, занятия спортом и походы за покупками ради того, чтобы засесть за работу. Да это просто смешно!

– Я чуть со стула не упала, когда она об этом объявила, – сказала Лиз. – И еще позволяет себе сваливать ответственность за неудачи на Макси… Неужели она не понимает, что нас не одурачить? Ты видела выражение лица Макси?

Джуди кивнула.

– Если бы можно было убить взглядом…

– Она была по-настоящему расстроена. Я говорила с ней после собрания. И не могу поверить, что Джейсон настолько близорук, чтобы не видеть Кэндэс насквозь.

– Может, так, а может и нет. Кто знает? Главное, что в любом споре Кэндэс выиграет. Ведь он всегда поддержит ее, а не нас.

– Знаю. Из-за нее меняется и атмосфера в коллективе. Я люблю работать с Макси – она меня многому учит, хочет, чтобы мы во все вникали. Но когда Кэндэс рядом, у меня прямо руки опускаются. Не уверена, что у меня хватит выдержки долго терпеть все ее выкрутасы.

Лиз подозвала официантку, и девушки заказали обед.

– О чем ты говорила? – возобновила прерванный разговор Джуди.

– Я думаю, моя дорогая, что пора подыскивать новое место работы. Противоречия между Кэндэс и Макси перерастут со временем в настоящую схватку. Честно говоря, я хочу уйти раньше, чем Кэндэс сумеет окончательно угробить репутацию фирмы. Работа на «Кэндэс Эванс» украсит мою характеристику при устройстве на новое место – если, конечно, я вовремя выйду из этой игры.

– Я, право, не знаю… Мне в общем-то нравится моя работа в компании. В другом месте, возможно, придется иметь дело с синтетической тканью.

– С синтетикой? Подумаешь!

– Ну, ты ведь понимаешь, о чем я? Лиз, я просто не собираюсь пока ничего менять, я к этому не готова.

– Послушай свою подругу! Пойми, легче перейти с одной работы на другую, чем подыскивать себе место, будучи безработной.

– Да, понимаю. Но все-таки я остаюсь. Повторяю – мне нравится моя работа, а ты поступай, как хочешь.

– Да ты только посмотри, какое направление в разработке моделей одежды для курортного сезона она избрала? Это называется молодежным стилем? Вот уж не думаю. Твоя проблема в том, что ты боишься что-либо менять. Вот увидишь, как только я получу новое место, я тут же пойду в гору.

Принесли заказанную суши, и они сразу же перешли от затянувшегося разговора о работе к еде.

Около полуночи они встретились со своими друзьями в одном из недавно открывшихся баров в Сохо. Оттуда отправились на ночную тусовку, которая постоянно меняла свое местонахождение, не задерживаясь надолго в одном месте. Им без особого труда удалось пробраться в бар, несмотря на длинную очередь у входа.

Гремела музыка, мигали огни, на танцевальной площадке яблоку негде было упасть. Толпы людей перемещались беспорядочно по всему бару. Разношерстные компании сменяли друг друга. Девушки танцевали с девушками, парни с парнями. Одежда была самая пестрая, но преобладал черный цвет.

Вечеринка затянулась до пяти часов утра. Джуди, Лиз и трое их приятелей – одноклассники из школы Парсонса – отправились в конце концов в кафетерий, который работал круглые сутки, чтобы позавтракать. За едой, которая состояла из омлета, гренок и кофе, они вновь вернулись к разговору о работе.

Лиз ухватила кусок бекона с тарелки Пола. Тот, играя, легонько ткнул ножом в ее руку.

– Джуди изъявила желание остаться с Кэндэс, – объявила Лиз. – А я пас, ребята. Выхожу из игры.

– Ты всегда была упрямой, Лиз, – заметил Пол. – Еще в школе. – Видимо, у Джуди есть резон довольствоваться тем, что она имеет на данный момент. Давайте оценим ее положение: она работает с самой изысканной тканью, ведет образ жизни, который ей нравится. Подумать только – поездка в Японию на уик-энд! Разве это не здорово?

Глава седьмая

Моральный климат в компании «Кэндэс Эванс» был сродни стоявшей в Нью-Йорке погоде – темный и безрадостный. Казалось, зима выжимает из себя последнее, прежде чем сдаться окончательно. Назначенное на сегодня совещание с Кэндэс и Джейсоном все утро не давало покоя Макси. Ничего, что могло бы как-то исправить убожество летней коллекции, так и не пришло ей в голову за целую ночь.

Она решила пойти перекусить. В основном, все служащие обычно заказывали бутерброды и салаты в кафетерии на первом этаже и обедали прямо на рабочем месте, поскольку для обеда где-нибудь в ресторане времени, как правило, не было. Но иногда полноценный обед был просто необходим, как, например, сегодня. Макси и другие дизайнеры остановили свой выбор на «Беллевю», новом французском бистро на Девятой авеню, которое быстро превратилось в мекку работников индустрии моды, по крайней мере тех из них, кто мог позволить себе пожертвовать частью своего времени ради быстрого обеда.

Они заказали белое вино, суп из сердец и салаты. С каждым блюдом Макси чувствовала себя все спокойнее. Чем больше они выпивали вина, тем непринужденнее становилась обстановка, и скоро все ее треволнения по поводу предстоящего сезона улетучились.

В это время на Ист-Сайде Джейсон и Кэндэс обедали в обществе Хосе Альвареса. Кэндэс выбрала место, где хорошо кормили и быстро обслуживали. Ей пришлось долго уговаривать Джейсона пообедать втроем с Хосе.

Она заметила, что у Джейсона как будто не было теперь времени обсуждать с ней какие бы то ни было дела – связанные с работой или личные. Но у нее были свои намерения сегодня, и поэтому она пригласила Альвареса для моральной поддержки.

Кэндэс взяла хлебную палочку и откусила от нее кусочек. Джейсон тем временем принялся намазывать маслом уже второй кусок хлеба. Кэндэс пыталась не смотреть на него, встряхивая время от времени головой в попытке развеять грустные мысли. Это было не самое подходящее время напоминать мужу о сдержанности в еде.

Вместо этого она широко улыбнулась Джейсону.

– У меня потрясающая идея, – сказала Кэндэс. – Но прежде чем я скажу хоть слово, обещай, что выслушаешь меня до конца.

– Валяй! – разрешил Джейсон.

– Ну… – Кэндэс взглянула на Хосе, который одобрительно кивнул. – Я подыскала одно замечательное местечко на Мэдисон, которое сейчас как раз свободно. Оно идеально подходит для нашего первого магазина.

– Чего? – в недоумении произнес Джейсон.

– Ну да, для нашего фирменного магазина.

– И ты еще думаешь об открытии фирменного магазина, в то время как сама фирма может закрыться уже к следующему сезону!

– Джейсон, пожалуйста, потише. На нас уже смотрят.

– Да мне плевать! Иногда мне просто трудно понять, что творится в твоей голове. Ты же знаешь, что компания и так на грани банкротства, а ты говоришь о магазине. Ну, где мы возьмем деньги на это?

– Я чувствую, что осенняя коллекция поправит наши дела, и хочу иметь собственный магазин, чтобы извлечь из этого максимальную выгоду. Послушай, Джейсон. Я считаю, что одна из причин того, что мы не можем покрыть расходы, состоит в том…

– Ты считаешь, что сам факт того, что доходы от продажи наших изделий не дают нам возможности расплатиться с долгами не самая весомая причина?

– Выслушай до конца, пожалуйста.

Джейсон кивнул головой.

– Одной из главных причин наших неудач является то, что магазины, с которыми мы работаем, просто не знают, как надо продавать изделия фирмы, как их надо рекламировать. А ведь ты прекрасно понимаешь, что спортивная одежда нуждается в серьезной рекламе, чтобы обеспечить солидный спрос на нее. Наш собственный магазин будет настоящей сенсацией. Хосе оформит магазин подобающим образом.

Высказав это, Кэндэс откинулась на спинку стула.

– Ну хорошо, может, ты и права, – согласился Джейсон. – Но сейчас не время думать об этом. Мы должны думать о том, как укрепить позиции компании за счет осенней коллекции.

– Обещай мне, что мы вернемся к этой идее. Поверь, я знаю, о чем говорю. Осенняя коллекция обеспечит взлет нашей фирме.

– Хорошо, давай договоримся так. Если коллекция принесет нам успех, мы обсудим твою идею. Между прочим, где мой обед? – Джейсон оглянулся в поисках официантки, сделал ей знак, чтобы она поторопилась, а затем посмотрел на часы.

– Расслабься, Джейсон, – посоветовал Хосе. – Вот уже и обед принесли.

Пока Хосе Альварес беседовал с Кэндэс, Джейсон успел опустошить целую тарелку спагетти.

– У меня куча идей по оформлению будущего магазина, – произнес Хосе. – У вас наконец-то будет свой магазин, который, я уверен, за пояс заткнет все эти огромные супермаркеты, которые ни черта не понимают, как надо продавать одежду.

– Джейсон, может, заедем туда по пути в офис? – попросила Кэндэс. – Это как раз по дороге.

– Ладно, ладно, твоя взяла, – согласился Джейсон. – Я только взгляну, и все. Дальше действуем, как договорились.

– Спасибо! Это так много для меня значит, – с благодарностью произнесла Кэндэс.

Вернувшись в офис, Джейсон прошел в комнату для совещаний, где его уже ожидали дизайнеры. В течение десяти минут ему показывали эскизы костюмов из курортной коллекции.

– Да что это за дерьмо? – взорвался наконец Джейсон. – Как вы можете подсовывать мне эту чушь после такой удачной осенней коллекции? Это же какое-то старье! Если еще раз увижу этот чертов цвет морской волны, я вас всех из окон повыкидываю! Я плачу бешеные деньги за то, чтобы вы мне показывали образцы позапрошлого сезона?

Джейсон в гневе схватил эскизы и с силой швырнул их на стол.

– Немедленно уберите отсюда это дерьмо!

Все сидели как парализованные.

Тут вскочила Макси.

– Одну минутку! Я сейчас вернусь. Мы забыли захватить еще кое-какие эскизы. Может быть, они-то тебе и понравятся.

Она бросилась в комнату дизайнеров, собрала эскизы, которые забраковала Кэндэс, вернулась в кабинет и отдала их Джейсону.

– Ну, это же совсем другое дело! – довольно заявил Джейсон. – Действительно оригинально! Мне нравится. Но у меня нет времени играть с вами в такие игры. В следующий раз начинайте с лучших эскизов. Доработайте эти модели, я думаю, это как раз то, что нужно.

Кэндэс вступила в разговор раньше, чем Макси смогла хоть слово сказать в ответ Джейсону.

– Да, это определенно лучше, – подтвердила она. – Я только мельком видела эти эскизы и подумала, что это не совсем нам подходит. Теперь я понимаю ход мысли. Это верное направление.

Никто и рта не открыл. Кэндэс испытующе посмотрела на Макси, которая хранила молчание. Что она могла сказать…

Чувствуя себя полностью измотанной, Макси ушла с работы пораньше, с горечью сознавая, что у нее практически не оставалось другого выхода, кроме как уйти из «Кэндэс Эванс». В то же время понимала, что не стоит этого делать накануне показа. И нельзя терять надежду на лучшее, иначе жизнь потеряет всякий смысл.

Но почему она должна вкалывать как лошадь, изыскивать оригинальные решения, преодолевая сопротивление Кэндэс, внедрять их в новые модели и при этом оставаться ни с чем? Пора было начинать прокладывать дорогу собственным идеям!

Сильный снегопад, которого ожидали целый день, наконец-то начался, в короткое время накрыв весь город белым покрывалом. Дети стекались со всего города в Сентрал парк, волоча за собой санки.

Из-за снегопада возникли трудности с движением транспорта, поэтому Макси, Луиджи и все их помощники явились на работу немного позже, чем обычно. Комната дизайнеров, как и мастерская, была заставлена резиновыми, на меховой подкладке, сапогами и завешена сырыми от таявшего снега пальто и плащами.

Ближе к обеду позвонила Джуди из Осаки. Там была ночь. Джуди уже успела осмотреть ткань, предназначенную для замены. По ее мнению, габардин был более чем хорош. Макси в ответ кратко поведала о последних событиях на фирме и быстро закончила разговор.

Джуди несколько секунд сидела, уставившись на телефонную трубку, потом положила ее. Она была поражена поведением Кэндэс.

Она, Джуди, несется за тридевять земель ради какой-то паршивой ткани, а у Кэндэс не хватает мужества признать собственные ошибки! Чудовищно, что дизайнерам приходится терпеть гнев Джейсона из-за просчетов Кэндэс, и все это ради того, чтобы в конце концов именно она сорвала успех.

Однако, подумала Джуди, у нее ведь всего два дня на то, чтобы развлечься в Осаке, так что не стоит терять времени даром.

Отель «Рояль», где компания Шоджи забронировала ей номер, был оформлен в западном стиле. Огромный и роскошный, он являл собой полную противоположность традиционной простоте японского художественного и архитектурного стиля. В фойе размещался искусственный водопад с маленьким мостиком. Тут же находился небольшой уютный зал, в котором посетители могли спокойно посидеть за чашкой чая. Или посетить неподалеку находящийся шумный торговый центр, где продавали все, что душе угодно.

Чувствуя усталость, Джуди решила отдохнуть, прежде чем как-то развлечься. Кроме того, ночная жизнь в Осаке подчинялась определенным правилам, и для женщины идти куда-нибудь без сопровождения мужчин считалось просто неудобным.

Однако у себя в номере Джуди так и не смогла заснуть. Ее биологические ритмы подсказывали, что было около полудня, хотя все небо здесь, в Японии, было усеяно звездами. Чтобы чувствовать себя завтра бодрой, ей необходимо было поспать хотя бы несколько часов. В конце концов она позвонила хозяину отеля и договорилась насчет массажа.

Массажистка оказалась миниатюрной японкой в кимоно и оби. Используя не только кисти рук, но и локти, и даже ноги, девушка сотворила настоящее чудо с телом Джуди. Только после массажа она наконец смогла заснуть.

На следующий день, в субботу, два сотрудника из осакского офиса Шоджи повезли ее на заводы фирмы, где производилась ткань. Фабрики открыли специально для нее, и это льстило Джуди. Ей продемонстрировали некоторые образцы тканей, по ее мнению, они могли быть использованы при разработке курортной коллекции.

Со своими провожатыми, Хиро и Томио, она согласилась поужинать в тот же вечер.

За несколько минут до назначенного времени Джуди спустилась в фойе. Она была одета в черные леггинсы и в большого размера мужскую хлопчатобумажную куртку, перетянутую черным широким кожаным поясом. Несколько японских бизнесменов, увидев Джуди, оторвались от своих дел и уставились на нее.

– Мы повезем тебя в одно особенное заведение, – сказал подошедший к ней Хиро. – Надеемся, тебе нравится японская кухня.

– Не просто нравится, – поправила Джуди. – Я обожаю ее. В Нью-Йорке я питаюсь только в японских ресторанчиках.

– Ну, здесь-то совсем другое дело, – заявил Томно. – Сегодня ты попробуешь настоящие японские блюда.

– Уверена, что мне понравится. Поехали!

Они отправились по крошечным тихим переулкам, что позади отеля «Шаратон». Попав на маленькую аллею, зашли в ресторанчик, внутри которого размещался П-образный обеденный стол. В переполненной комнате Джуди не заметила ни иностранцев, ни одной женщины.

Хозяйка ресторана, миловидная миниатюрная женщина неопределенного возраста приветствовала их у самых дверей, а затем проводила к столу. Она была одета в пестрое кимоно и оби и как будто скользила по полу в своих сандалиях. Видимо, Хиро был здесь частым гостем – хозяйка обращалась с ним, как со старым другом.

Хиро представил Джуди главному шеф-повару, и оба ее спутника тут же завязали с ним беседу по-японски, пока девушка с интересом разглядывала ресторанчик.

Хиро обратился к Джуди:

– Если хочешь, я могу рассказать об этом заведении.

– Да, конечно, – с радостью согласилась девушка.

– Этот ресторан – необычный, – начал Хиро. Шеф-повар, с которым я тебя познакомил, готовил для самого императора. Не один раз, а три! Это означает, что император остался доволен. Поскольку тебе нравится японская кухня, мы с Томио и решили пригласить тебя именно в этот ресторан, он славится на весь город своими традиционно великолепными блюдами. Надеемся, тебе здесь понравится.

Они не успели выпить по чашечке теплой сакэ, как на них обрушился непрерывный поток самых разных блюд.

Трапеза началась с приготовленных в винном соусе живых креветок. Шеф-повар, Хиро и Томио с интересом наблюдали, как Джуди, взяв одну из креветок за щупальца, поднесла ко рту и проглотила. Японцы радостно заулыбались. По-видимому, это было своеобразным испытанием для иностранцев, и она поняла, что с честью прошла его. Чтобы закрепить свой успех, она взяла еще одну креветку и улыбнулась, хотя ее всю выворачивало.

Суши и темпура оказались на редкость вкусными и свежими. Пробуя экзотические блюда, они запивали их сакэ и пивом. Но Джуди ограничила себя в напитках. Она не должна была «потерять лицо», как говорили японцы.

На прощанье и в знак уважения шеф-повар и хозяйка подарили ей сувенир. Из своего опыта путешествий с Макси по странам, Джуди знала, что обязана отблагодарить в ответ. Поэтому достала из своей сумочки маленькие сувениры и вручила их японцам. Было уже за полночь, когда она наконец добралась до своей кровати. Знакомство с местными достопримечательностями оказалось работой не из легких.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю