355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Берен Белгарион » По ту сторону рассвета » Текст книги (страница 79)
По ту сторону рассвета
  • Текст добавлен: 19 марта 2017, 16:00

Текст книги "По ту сторону рассвета"


Автор книги: Берен Белгарион



сообщить о нарушении

Текущая страница: 79 (всего у книги 81 страниц)

– Древобород, Пастырь деревьев, – Берен снова склонил голову. – Хочу просить тебя об одном.

– Говори. Не обещаю, что исполню, но всегда готов выслушать, ибо мы многим были тебе обязаны, когда ты убивал убийц в своем горном краю.

– Все свои долги ты уже отдал, когда спас мне жизнь, – сказал Берен. – И если я попрошу тебя, то не ради них, а ради Кементари, Подательницы жизни и супруги Аулэ.

– Ты знаешь, как просить, – недовольно сказало существо. – Говори же.

– Ты – ее дитя, а гномы – дети Аулэ. Я хочу решить дело миром, и прошу тебя: если гномий государь согласится, не преследуй гномов. Требуй от него возмещения ущерба, я поддержу тебя, но крови я проливать не хочу.

– Хммм… А если они не согласятся?

– Тогда они сами повинны в своей гибели и вы вольны делать с ними что пожелаете.

– Это не по душе мне, – Пастырь деревьев погладил зеленую бороду. – Ваш век слишком короток, и если этот король сдержит слово, его внук нарушит. Но ты просишь именем Кементари, и ради нее я согласен. Смотри же: если начнется битва, я буду думать о своем, и не стану спасать тебя.

– Быть посему. Госпожа Лютиэн Тинувиэль, дочь Тингола, велела кланяться тебе, если встречу. – И Берен поклонился Пастырю Дерев в третий раз. Дети Кементари тоже ответили поклоном – и исчезли в лесу, стали как деревья среди деревьев.

Нандор были недовольны намерением Берена. Многие потеряли друзей и родных в дориатской резне, и всем было обидно за Тингола, сюзерена и доброго союзника. Но роптать никто не стал.

Войско укрылось в лесу и расположилось на ночлег, а утром следующего дня вернулся утомленный вестник, которого Берен послал к преследующим гномов дориатским синдар, когда выступал в поход. Он сказал, что гномы двигаются медленно и к полудню будут здесь, а эльфы Дориата, узнав, что нандор под водительством Берена выступили гномам навстречу, воспрянули духом и принялись сильнее досаждать «сплюснутому народцу».

– Значит, будут еще недовольные тем, что ты хочешь предложить мир, – сказал Диор.

– Не учи отца, – ответил Берен. – У кого больше права на месть, чем у твоей матери? А она готова простить.

– Она так сказала? – изумился Диор.

– Да. Но доброй воли только с одной стороны мало. Ты еще не слышал, что ответит на мое предложение Мельхар, так к чему заранее пугать меня недовольством эльфов?

– Ты думаешь, он откажет тебе?

– Я знаю, как искушает Сильмарилл.

Диор присмотрелся к отцу и увидел, как печальны его глаза и какие горькие складки залегли возле рта.

– Гномий король был тебе другом? – спросил он.

– Нет, просто приятелем. Но если ты думаешь, что приятеля убивать легче, то ошибаешься.

Больше они не говорили до самого конца сражения. Диор с небольшим отрядом тех, кто умел хорошо рубиться, занял такое место, откуда можно быстро выбежать на гать, закрывая противнику переправу.

…Когда коридор закончился, они оказались перед четвертой дверью – там стояли двое стражей с копьями и щитами. Отсюда, из этого зальчика, было два коридора – в зал Совета и в королевскую сокровищницу. Именно там смерть настигла Маблунга, именно по этому коридору он, сражаясь, отступал…

Солнце уже стояло в зените и бешено пекло, когда пыль выдала приближение гномов. Все приготовились.

Гномы начали переправляться и уже втащили первый воз на гать, проложенную второпях при наступлении, когда Берен вышел из своего укрытия и ступил на мост.

Увидев его, гномы остановились. Их предводитель в украшенных золотом доспехах, с золотым зубчатым обручем на шлеме, выступил вперед.

– Ты кто такой и почему заступил нам дорогу? – спросил он.

Берен снял шлем. Гномий король крякнул с досады.

– Ты еще больше стал похож на своего деда, – сказал он. – Проклятье. Я не хотел.

Берен промолчал.

– Слушай, я правда не хотел, – продолжал гном. – Эти двое, что уцелели, нарассказывали всяких страстей. Вроде бы Тингол убить их хотел. Взбудоражили весь народ. Пойми, это мои родичи. Не мог я так этого оставить.

– Тингол был моим тестем, – сказал Берен. – Маблунг был моим другом. Галатиль был моим свояком. Я тоже не могу этого так оставить, король Мельхар.

Гном печально вздохнул.

– Ну, и что мы будем делать? – спросил он. – Хочешь ты решить дело миром или кровью?

– А сам ты чего хочешь?

– Лучше, конечно, миром.

– Добро. Ты оставишь здесь всю добычу, которую взял в Дориате. Ты оставишь мне заложников и привезешь из Ногрода столько же золота и серебра, сколько захватил в Менегроте – из этого будет заплачена вира родичам убитых. Ты раз и навсегда запретишь гномам своего народа и всем вашим потомкам рубить деревья по эту сторону Синих Гор. И ты выдашь для наказания оставшихся убийц Тингола – потому что это их ложь привела к войне.

Гном долго чесал бороду, потом сказал:

– Согласен. Мы оставим здесь все эти возы и все, что несем на плечах. Я оставлю у тебя заложников и поеду собирать виру, и деревья мы рубить перестанем. Клянусь тебе в том, а если хочешь – напишу договор.

Берен тоже молчал какое-то время. Потом спросил:

– Отчего ты временами так морщишься, государь Мельхар?

– Да вот, – гном пожал плечами. – Старый стал… В боку колет…

– Колет, почтенный Мельхар? Или печет?

Глаза гнома заметались, а Берен спокойно продолжал:

– Я так думаю, все-таки печет. Да, почтенный Мельхар, старость не радость, уж я-то тебя понимаю. И потому то, что у тебя в поясной суме, ты тоже оставишь здесь.

Лицо гнома перекосилось.

– Нет! – крикнул он, запуская левую руку в суму. – Ты этого хочешь? Тебе придется взять это вместе с моей жизнью!

Он выхватил руку из сумы, и свет Сильмарилла многократно отразился и заиграл в других драгоценных камнях, которыми был отделан Наугламир.

– Мельхар, – сказал Берен, и Диор услышал горькую печаль в его голосе. – Если начнется бой, из вас не уцелеет никто.

Гном оглянулся, словно прикидывая, сколько противников будет ему противостоять. Он видел небольшой отряд мечников, вышедших на берег, едва Берен вступил в переговоры, и вряд ли заметил нандор, укрывшихся в кустах и меж деревьями, хотя не мог не догадываться о засаде. Но все равно противников было немного – большое войско уже выдало бы себя. А сзади наседали синдар – и Мельхар решил рискнуть.

– Давай так: бьемся один на один, насмерть. Если ты побеждаешь, мы принимаем твои условия. Если побеждаю я – твои воины пропустят нас с добычей.

– Если ты не примешь мир на моих условиях, – Берен обнажил меч, потому что Мельхар уже держал топор наизготовку, – то мы в любом случае будем биться насмерть, и перебьем всех. Оставь Сильмарилл, Мельхар. Ты еще можешь терпеть его жжение – значит, ты еще не погиб. Для тебя еще не поздно.

Мельхар, казалось, колебался какое-то время, потом сунул Наугламир за пояс.

– Мое имя – Азарах, – тихо сказал он.

Это было его истинное имя, а значит – он собирался биться насмерть и назвал его с тем, чтобы враги, победив, начертали это имя на могильном камне – или унесли в могилу с собой.

– У тебя не будет могильного камня, – ответил на это Берен. И противники сошлись в бою.

Большая секира в умелых руках – страшное оружие, а руки государя Мельхара никто не назвал бы неумелыми. Оба противника бились без щитов, и каждый стремился воспользоваться своим преимуществом – либо ростом и длиной клинка, либо силой и тяжестью. Когда-то Диор спросил отца: а кто победит, если силы противников равны? «Тот, кто прав», – не сомневаясь, ответил Берен.

Так это или нет – но именно Мельхар промедлил отразить выпад Нарсила – и повалился на колени, изумленно уставившись на дыру в животе, ровно под грудиной. Кровь била через рассеченную кольчугу, заливая Сильмарилл, как вино хлещет из развязанного меха, и Мельхар понял, что это конец. Он попробовал поднять секиру, но не смог – и тогда, крикнув:

– Будь прокляты сокровища Менегрота и любой, кто возьмет их! – он бросил свое тело с мостков в воду, чтобы уйти на дно вместе с Сильмариллом, с которым он не пожелал расставаться.

Но Берен успел выхватить Наугламир из-за пояса гномьего короля и перехватил правой, железной рукой, которую сработал Келебримбор…

– Вперед, – тихо скомандовал Диор, и мечники ступили на гать вместе с ним, чтобы его отец не остался один против толпы разъяренных гномов, чье мгновенное изумление уже прошло.

Началась рубка. Гномы слишком поздно поняли свою ошибку – нельзя бросаться полусотней бойцов, закованных в тяжелые доспехи, на хлипкую гать, нельзя кидаться толпой вброд, если в тебе меньше пяти футов росту. Едва бревна опор треснули, Берен, Диор и их эльфы попрыгали в воду и продолжали, стоя в воде, рубиться с теми, кто кое-как сохранял равновесие на мосту. Остальные же, кто упал в Аскар, захлебывались, потому что там, где противнику было выше пояса, им было по шею, а там, где противнику было по грудь, они тонули. Если им удавалось поднять над водой голову, эту голову тут же сносил меч.

А из-за деревьев и кустов ударил беспощадный ливень стрел, и разъяренные синдар, догнав противника, тоже вступили в битву…

Эльфов с Береном было чуть больше шестисот, да еще две с половиной сотни дориатских синдар, а гномов – около трех тысяч – и все же в Ногрод не вернулся ни один, а эльфы не потеряли в этот день никого. Энты настигли тех из народа Мельхара, кто пытался скрыться в лесу. Диор преследовал бегущих вниз по берегу Гелиона, и вернулся тогда, когда у брода тоже все было кончено. Эльфы разгружали возы, на которых гномы везли награбленное, и бросали проклятые гномьим королем сокровища в воду, а Берен сидел у самой реки, и порой та или иная безделица, идя ко дну, послала ему на прощанье золотой блик…

…Пятая дверь. Там, во внутреннем покое для малого совета, его ждали самые близкие друзья во главе с Аргоном, что занял место Маблунга. Тот поклонился, потом показал глазами на Сильмарилл и спросил, как и Нимлот:

– Ты уверен, король Элухиль?

«Элухиль», Наследник Элу – так его прозвали. А еще – Диор Прекрасный. Но под этим вторым прозвищем его знали нолдор, а синдар называли его Наследником. Так судьба посмеялась над гордостью Тингола, не хотевшего, чтобы его дочь досталась смертному.

– Я уверен, – сказал Диор. – Такова была воля отца.

– Тогда – война, – сказал Аргон.

Отец сидел на бревне у воды, гладил пальцами Наугламир, перебирая его звенья, и тихо что-то говорил сам себе. Диор осторожно подошел сзади, и услышал, что это песня, что-то вроде странного поминального плача.

О, Государь мой, где они все,

Те, кто нас с тобой хоронил?

Где брат твой Ородрет,

Носивший твою корону?

Где Хурин отважный?

Где Артанор, молния битвы?

Где Фингон бесстрашный?

Где Хуор, золотой сокол Дор-Ломина?

Тингол где, ясень Дориата?

Где Белег-лучник, преданнейший из друзей?

Маблунг-воитель, где он, о мой король?

Они о нас плакали – теперь мы о них плачем,

Не зная, свидимся ли по ту сторону рассвета,

Когда сыщется меч, что пронзит небо и землю,

И пленников смерти изведет из темницы.

Отец умолк. Диор подошел ближе, нарочно хрустнув веткой. Берен оглянулся.

– Я ждал тебя, – сказал он.

– Я виделся с эльфами Дориата, с родичами Нимлот, – Диор сел рядом. – Вместе мы закончили дело. Они позвали меня занять трон Тингола.

– Это хорошо, – сказал Берен. – тебе все равно пришлось бы перебираться туда. Мы с матерью уйдем скоро.

Сердце Диора дрогнуло. Он никогда прежде не замечал и не думал, что его отец и мать – уже старики. Мать как будто не менялась с годами, а отца он всегда помнил седым, число же морщин увеличивалось постепенно, и счета им Диор не вел. Он не знал смертных, кроме себя и отца, ему не казалось странным, что его жена знала его ребенком и он и не мог сказать, быстрее или медленней обычных людей стареет Берен. Он знал, что ложе отца и матери не было холодным даже теперь, когда у Диора появились сыновья, и намечалось еще одно прибавление в семье. Он видел, что в этой схватке однорукий старик Берен показал себя не хуже эльфов, бившихся плечом к плечу с ним, но сейчас Диор заметил, как отец устал и как нелегко далось ему сражение на переправе Сарн Атрад. Пальцы, перебиравшие звенья Наугламира, слегка дрожали, плечи поникли, и впервые в жизни Диор ощутил страх, который познал очень поздно, как эльфийские дети – страх за жизнь родителей.

– Да, тебе пора, – продолжал Берен. – Прими Дориат в свою руку, королевству нужен хранитель. Когда тебе принесут Камень – а будет это скоро, и будет это значить, что нас уже нет в этом мире – и его храни. Храни его пуще жизни, цени сильней, чем зеницу ока. Это камень первозданного света, а для тех, чьи руки нечисты – камень погибели и раздора. Но вот сейчас я узнал, что это – камень спасения. Дай мне руку, сын.

Диор, холодея, протянул руку ладонью вперед. Он знал, что это означает: прикосновения рук порой рождали у отца видения о будущем тех, кто коснулся его. Так, отец еще до рождения Туора знал, что Туор переживет годы бедствий и достигнет моря. И хотя сейчас след его затерялся, отец был уверен, что с ним все хорошо. Отец еще до начала Дагор Нирнаэт Арноэдиад знал, что она будет проиграна и повел нандор на север, чтобы встретить орков, которые будут преследовать беглецов в Оссирианд. А когда лорд Келебримбор по пути в новые владения Галадриэли приехал, чтобы сделать Берену такую же стальную руку, какую его отец Куруфин сделал лорду Маэдросу, Берен прозрел и его будущее, но не хотел говорить. Но лорд Келебримбор настаивал и отец сказал: «Ты мечтаешь сотворить нечто, превосходящее творения твоего отца, и хотя бы равное творениям деда. Бойся этого стремления: если ты будешь искать славы Феанора, ты найдешь ее, но твое творение погубит тебя, как погубило его». Келебримбор рассмеялся и ответил, что согласен заплатить жизнью за дедовскую славу.

Диор вспомнил это, когда коснулся руки Берена поверх Сильмарилла. Свет Камня на миг пронзил обе ладони, накрывшие его – жилистую руку старика и руку зрелого смертного мужчины с юным лицом эльфа. Потом ладони разошлись и Берен опустил голову.

– Поздно искать мира и союза, – вздохнул он. – Феанорингам не удержать Камень. А любого другого они убьют. Не будь ты моим сыном, Диор, я не знал бы, говорить тебе или нет. Это тяжкий выбор, последнее мое наследство. Знай: если ты сохранишь Камень – ты погибнешь. Но если ты отдашь камень – погибнут все.

– Не будь ты моим отцом, – ответил Диор, – я не знал бы, верить тебе или нет. Но ты – мой отец, и Барахир, чья могила снова затеряна под Тенью – мой дед. Я не отдам камня, ни сыновьям Феанора, ни слугам Моргота.

– Славный ответ, – Берен улыбнулся. – Единственное, что я могу тебе дать – несколько лет покоя. Не очень много: наш с матерью срок на исходе. Но пока мы удерживаем Камень, Феаноринги не посмеют покуситься на него.

Он встал, прижал Наугламир к сердцу, к губам и ко лбу, отдавая дань почтения Королю, для которого ожерелье было сделано, а потом надел сверкающее чудо на себя – и Диору на миг показалось, что он увидел отца совсем юным, каким тот был в последние мирные годы Белерианда.

…Диор открыл последнюю дверь и вошел в Серебряный Чертог, Келебронд. Поднявшись к резному трону Тингола, он сел, и Нимлот заняла место по правую руку от него. Эльвинг села у ног матери на маленькую скамеечку рядом со своей нянькой, девой Неллас, подругой ушедшей Лютиэн Тинувиэль, а сыновья, Элуред и Элурин, в низкие кресла по левую руку отца. Девочка с каждым днем сильнее становилась похожа на Нимлот, а сыновья – на своего деда Берена – по крайней мере, так Диору казалось. Во всяком случае, своих ровесников-эльфов они обгоняли в росте, да и задумываться над недетскими вопросами стали раньше, чем товарищи их игр, юные синдар. Диор тоже рано познал это – одиночество ребенка, лишенного дружбы ровесников. Наверное, поэтому мальчики больше тянулись ко взрослым эльфам и к нему, как и он в свое время – ко взрослым нандор и к Берену. Он подумал, какое испытание уготовил детям – и сердце защемило, в то время как он послал сыновьям ободряющую улыбку.

Сегодня в зале было множество народу – весь королевский совет, все лорды Дориата, и даже лорд Келеборн и леди Галадриэль, которым ради этого пришлось проделать долгий путь. Быть миру или войне, решалось сегодня, и все знали, что мир будет позорным, а война – жестокой. Вдвойне жестокой, ибо это будет война против братьев.

Диор вспомнил другое, совсем недавнее посольство, которое принял в этом же зале – и на миг словно повеяло холодом.

Ленвэ и его воины прибыли поздно вечером, дети уже спали, и в пустом зале были только Диор и Нимлот, да самые близкие друзья и советники.

Ленвэ вошел в ту самую дверь напротив трона, куда вот-вот войдут послы Феанорингов, куда вошел отец в тот благословенный и проклятый день, когда король Тингол послал его за Сильмариллом. Куда он вошел снова, рука об руку с матерью, в обветшавших погребальных одеждах.

Князь нандор остановился перед троном, отцепил от пояса плоскую кожаную дорожную шкатулку, и с коротким поклоном передал ее Диору. И тот, открывая, уже знал, что означает этот свет, что пробивается из-под пальцев…

– Когда они умерли? – спросил он.

– В день, когда облетели листья. Накануне они раздали друзьям то, что хотели подарить в память о себе, а после дали пир, и Берен сказал мне, чтобы утром я пришел в дом и забрал для тебя Камень и меч, Наследник Тингола. Он знал день и час своей смерти.

– Где они похоронены?

Ленвэ ответил не сразу.

– У них нет могилы. Это странно, король Диор, но дело было так: наутро я приплыл на остров и вошел в их дом, как и просил Берен. Стояла такая тишина, что я сразу понял – живых в доме нет. Я шел из покоя в покой, думая, что они в спальне. Но их там не было. Вот, что я увидел там: постель была покрыта, как смертный одр, но их самих не было. Их одежды лежали в изножии, словно они взошли на ложе любви, и покрывало было чуть смято – на нем лежали, и после не поправили. На покрывале лежало ожерелье, которое твоя мать носила в последний год. А их самих не было нигде. Мы искали тела, искали по всему острову. Я бы решил, что они легли в лодку и отправились вниз по течению, но все три ваших лодки были на привязи. Остается думать только, что они либо бросились в реку, либо чудом обрели крылья и взлетели в небо. Зная твоих отца и мать, я легче поверю во второе, чем в первое.

Диор решительно взял Наугламир, надел его, встал и расправил звенья ожерелья на плечах. Ленвэ принял из рук своего воина меч Берена, Нарсил, и с новым коротким поклоном, воздавая честь больше прежнему хозяину оружия, чем новому, передал Диору.

– Скажи, Ленвэ, – спросил Диор, приняв меч. – Ведомо ли тебе такое: «феа, что лишь странница здесь, в Арде, связана нерасторжимым браком с телом из Арды, и разлука для них мучительна, но при этом оба должны следовать своему естеству, не подавляя друг друга. А это значит, что феа, уходя отсюда, должна забрать с собой тело. А ведь это означает, не больше не меньше, что феа сможет вознести тело, своего вечного супруга и спутника, к вечной жизни за пределами Эа, за пределами Времени! А через это Арда – хотя бы часть ее – могла бы не только исцелиться от порчи Мелькора, но даже освободиться от пределов, положенных ей в „Видении Эру“, о котором говорят Валар!»

– Нет, – Ленвэ покачал головой, пораженный. – Ты сам измыслил это, король Диор?

– Государь Финрод сказал это однажды отчаявшейся старой женщине, – ответил сын Берена и Лютиэн. – И сделал запись об этом разговоре. По записи речей Финрода и Андрет отец учил меня чтению. Каждое слово этой беседы навсегда вписано в мой разум.

– Это выше моего разумения, – сказал Ленвэ.

– Моего тоже. Но я в это верю.

…Нимлот незаметно, скрыв пальцы под широким рукавом, пожала его ладонь, стиснувшую подлокотник.

– Снова думаешь о них? – почти шепотом спросила она.

– И о нас, – так же тихо ответил Диор.

Раскрылись двери в зал – и посольство сыновей Феанора показалось на пороге.

Каждого из братьев представлял здесь его доверенный рыцарь, носивший цвета дома Феанора и знак своего лорда. Оружие было запрещено приносить в зал королевского совета, но все семеро были в кольчугах, ибо шли объявлять войну.

– Мое имя Ильвар, сын Мейдриля, – сказал, выступив вперед, главный из них. – Я говорю здесь от имени моего господина, лорда Маэдроса, и от имени всех сыновей Феанора. Диор Элухиль, от имени своих лордов мы требуем, чтобы ты вернул их собственность, которой владеешь незаконно. Камни Феанора принадлежат роду Феанора, и любого, кто посягнет на них, сыновья Феанора будут преследовать до смерти – своей или его. Ради добрых чувств к твоим отцу и матери, ради мира между эльфами в эти трудные времена, наши лорды просят тебя: верни камень добром, и между нами не будет крови.

Диор посмотрел прямо ему в глаза, потом перевел взгляд на Нимлот и снова на посланника. Потом встал.

– Рохир Ильвар, – сказал он, и голос его раскатился в общем безмолвии, как голос набата. – Я также не хочу войны, тем паче между эльфами, да еще в такие времена, когда затемнен весь Белерианд, от Великого Моря до Синих Гор, и лишь одинокие крепости, подобные Гондолину, Гавани в устье Сириона или Дориату стоят, как островки среди потопа. Но я смотрю на тебя и думаю, что сказал бы тебе мой отец, Берен, сын Барахира, который своей рукой вынес Камень из Ангбанда и заплатил за его обретение собственной жизнью. Я думаю, что сказала бы тебе моя мать, своими чарами повергнувшая Моргота в сон, и ушедшая по пути Смертных ради отца. И, слушая мой ответ, считай, что моими устами говорят тебе они. Если бы все дело было лишь в том, чтобы вернуть драгоценный камень потомкам его создателя – я отдал бы его без колебаний. Но это не просто камень, а вместилище первозданного Света, и если руки сыновей Феанора не удержат его, он вновь попадет к Морготу. А ваши лорды не смогут его удержать, я знаю это.

– А ты – сможешь? – почти сквозь зубы спросил глава посольства. – Ну что ж, если ты сможешь удержать его против Моргота, тем паче сможешь против наших лордов. Готовься же к войне, король Диор. Когда наступит весна, ты пожалеешь о своих словах.

Послы Феанорингов развернулись и не видели горькой усмешки на лице Диора. Плечом к плечу они покинули зал, и стук их подкованных сапог был как грохот обвала в горах. Они шагали навстречу еще одной братоубийственной резне, и еще одной, навстречу тщете этой бесконечной и пустой погони – «пока не прекратится охота, до конца» – и в конце концов навстречу гибели.

Когда дверь за ними закрылась, Диор обратился к подданным.

– Вы все слышали, друзья мои. Я поступил так, как я поступил, потому что не мог поступить иначе. Я не желаю вводить вас в обман: мы не удержим Дориат. Силы сыновей Феанора больше наших, они собрали вокруг себя почти всех, кто уцелел в Нирнаэт Арноэдиад. Что ж, они хотя бы предупредили нас. Отправляйте семьи на юг. Уходите, если не хотите сражаться – я не могу удерживать никого против его воли. Тот, кто останется со мной – погибнет.

Он закончил речь и вновь сел на свой трон.

Аргон оставил скамью, где сидел вместе с прочими военачальниками и главами родов, опустился перед Диором на колено.

– Я буду с тобой, – сказал он.

Еще несколько эльфов последовали его примеру. Потом – еще и еще… И когда в конце концов Диор обвел глазами зал, он увидел, что только женщины остались на своих местах, мужчины же все выступили вперед и преклонили колено.

– Встаньте, – сказал он, и голос его чуть дрогнул. – Благодарю вас, друзья мои. Мне нечем будет вознаградить вас за вашу верность и нечем утешить ваших близких в их печали – кроме той надежды, что мне завещали отец и мать, а им – государь Финрод. Надежды на «вечное настоящее, где могли бы жить эльдар, совершенные, но не завершенные, жить и бродить по земле, рука об руку с Детьми Людей, своими избавителями, и петь им такие песни, от которых звенели бы зеленые долы, и вечные горные вершины пели, словно струны арфы, даже в том Блаженстве, превысшем всех блаженств».

Он увидел изумленные лица своих сыновей, слезы в глазах друзей и вассалов – и улыбнулся. А те, кто помнил Берена, узнали его лукавую улыбку.

– И все-таки, друзья мои, я слегка покривил душой, когда сказал сыновьям Феанора, что отвечаю им так, как ответил бы отец. Думаю, отец дал бы им такой ответ: Наугламир дорог мне как осязаемая память о государе Финроде, а если Сильмарилл вынуть из него теперь – некрасивая получится дырка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю