412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Элсборг » Избранница мести (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Избранница мести (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:56

Текст книги "Избранница мести (ЛП)"


Автор книги: Барбара Элсборг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

В кои-то веки они с Джеком в чем-то согласны. Кейт нужно найти. Она беременна его внуком. Он подозревал, что она с Натаном.

Дон провел небольшое собственное расследование и обнаружил, что перед тем, как уйти ночью, частный детектив получил лечение в больнице.

Несмотря на все деньги, расточаемые на него, Джек ничего не стоил, и у Дона нет реальных надежд, что он изменится, но нет никаких причин, по которым ребенок Джека мог бы вырасти таким же. Как только ребенок родится, о нем должным образом позаботятся. Никаких проблем с опекунством не будет. Джек находился бы в тюрьме или психиатрической лечебнице. А если Кейт проявит себя как неподходящая мать, Дон тоже отправит ее в больницу. В принципе он в любом случае может ее туда пристроить.

Большую часть полета он провел, работая на своем ноутбуке. Ему все еще нужно управлять бизнесом, который в конечном итоге станет принадлежать его внуку. Эта мысль придала ему новое чувство целеустремленности. Из всего этого вышло бы что-то позитивное. Он взглянул на Джека, который сидел, сжимая этот чертов свитер, словно это уютное одеяло. Коп заткнулся после того, как Дон ясно дал понять, что не заинтересован в бессмысленном разговоре, ведь тот не более чем охранник, следивший за тем, чтобы Джека доставили в «Эшленд». Дону хотелось посмеяться над идеей тайком привести Джека к себе домой. Чем скорее его сын скроется с глаз долой, тем лучше.

***

Водитель Дона ждал в аэропорту Сан-Антонио, чтобы забрать их троих. Дон сел впереди и оставил Джека с полицейским сзади. Поездка в «Эшленд» прошла практически в тишине, и Дон задавался вопросом, что происходит в голове его сына.

Когда машина остановилась у главного входа клиники, он получил ответ на свой вопрос. Джек рухнул на подъездную дорожку. Полицейский склонился над ним, сотрудники выбежали из здания, а Дон отошел в сторону и позволил всем суетиться вокруг сына. Хотя подозревал, что со стороны Джека это способ привлечь к себе внимание. Вышла медсестра с инвалидным креслом. Полицейский снял с Джека наручники, и Дон вздохнул. Повторилось то, что и в прошлый раз, когда Джека принимали в психиатрическую больницу.

Когда Дону и полицейскому выдали пропуска для посетителей, Джек, спотыкаясь, встал с кресла и прошел через металлоискатель. Ничего не пискнуло. Полицейскому пришлось показать свое оружие и наручники. Прокатили кресло, сигнал прозвучал, и Джек снова сел на него, обхватив руками свитер.

Дон прошел внутрь и подошел к Джеку.

– В клинике позаботятся о тебе. Я найду Кейт и приведу ее к тебе.

– Папа? – прошептал Джек.

Дон наклонил голову.

– Когда ты найдешь ее, позволь мне пойти с тобой.

Дон похлопал его по руке и кивнул. Только через его труп.

Глава 35

Кейт и Натан добрались до Лаббока уже вечером. Натан притормозил у гостиницы «Дэйз Инн» в южной части города.

– Оставайся в машине, пока я сниму номер, потом мы пойдем по магазинам.

Кейт смотрела, как он уходит. Она проспала большую часть дня или притворялась спящей. Натан продолжал настаивать на том, чтобы она все рассказала полиции. Он хотел, чтобы убийство его матери было пересмотрено, но забыл, что речь шла не только о мертвых.

Натан вернулся в машину и протянул ей брошюру о торговом центре «Саут Плейнс Молл».

– Это не слишком далеко. Нам нужна свежая одежда, и я должен купить подарки для новорожденного Элизы.

Кейт хранила этот последний секрет в своем сердце. Она уже знала, что хочет сохранить своего ребенка.

Когда они вошли в торговый центр, Кейт ахнула. Как она могла забыть, что сегодня Рождество? Зеленые флаги, украшенные толстыми золотыми ангелами, висели поперек главного вестибюля, из динамиков звучала рождественская музыка, и центр гудел от счастливых людей. Кейт придвинулась ближе к Натану и нащупала его руку. Он сжал ее пальцы.

Первое место, куда он отвел ее, было «Ленскрафтерс» для проверки зрения, и продавец пообещал новые очки в течение часа. Натан делал все возможное, чтобы заставить ее расслабиться, и Кейт пыталась, но Джек таился в глубине ее сознания. Она то и дело оглядывалась через плечо, ожидая увидеть его лицо среди покупателей. Понимала, что должна поступить правильно и поговорить с полицией, но от одной мысли об этом ей стало дурно.

– А ты что думаешь? – спросил Натан.

Кейт улыбнулась, увидев оленьи рога у него на голове. Он надел пару и на нее.

– Ты прекрасно выглядишь, дорогая, – произнес Натан.

Кейт застонала.

– Да, да, я знаю. – Он положил рога обратно. – В какой магазин пойдем за одеждой?

Они стояли рядом с «Гап», и Кейт не желала больше никуда идти. Натан купил ей брюки цвета хаки, бледно-лимонную рубашку и голубой свитер, и Кейт сразу же их надела, а также новые туфли. Ее старая одежда отправилась в мусорное ведро.

– Не знаю, когда смогу отплатить тебе тем же. Джек забрал все мои деньги.

Ей придется начинать экономить заново. Только теперь, когда она беременна, как вообще сможет устроиться на работу?

– Это еще одна причина обратиться в полицию, и даже не думай о том, чтобы вернуть мне деньги.

Они остановились выпить кофе и съесть мягкие крендельки с корицей. За соседним столиком сидела пара с маленьким мальчиком. У него весь рот был измазан кетчупом. Глаза Кейт наполнились слезами, и Натан взял ее за руку. Он ничего не говорил, просто держал ее за пальцы.

Когда подобрали ей очки, глазам Кейт потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Мир превратился в новое место. Было странно обнаружить, что все ясно и в фокусе.

– Как я выгляжу? – спросила она.

– Меня больше беспокоит, как, по-твоему, я выгляжу. – Уголки его рта приподнялись.

Мир Кейт снова изменился. Был ли он просто добр? Неужели она забыла, на что это похоже? Долгое мгновение они стояли, глядя друг на друга, и момент, когда стоило оторвать взгляд, миновал. Кейт сделала неуверенный шаг вперед, и он притянул ее в свои объятия, прижав к себе. Они стояли посреди вестибюля, в то время как мир продолжал двигаться вокруг них, и впервые за долгое время Кейт почувствовала себя в полной безопасности.

***

Вернувшись в мотель, они заказали доставку пиццы и съели ее, сидя на кровати. Прошла целая жизнь с тех пор, как она делала то же самое с Джеком, но как только это пришло ей в голову, Кейт потеряла аппетит. Неужели так все и должно было случиться? Джек навсегда испортил ей жизнь? И все же всякий раз, когда казалось, что ее мир накренился, Натан поднимал ее на ноги.

– Если бы ты могла быть кем угодно в этом мире, что бы ты выбрала? – спросил Натан.

– Я бы стала учителем физики.

Он поднял брови.

– Я всегда хотела знать, почему что-то происходит, почему мир вращается, почему звезды не падают с неба. И я хочу, чтобы дети тоже задумывались об этом. Что насчет тебя? Если бы в тебя не стреляли, ты бы остался в полиции?

– Вероятно, нет. Может, мне следовало стать адвокатом. Возможно, мой отец прав. – Натан застонал. – Слава богу, он не слышал, что я это сказал.

Кейт на мгновение посмотрела на него.

– Что он с тобой сделал?

– Позволил моей матери уехать без меня. Потом он женился снова, сказал мне, что моя мать умерла, и к тому времени, когда я узнал, что это ложь, она была уже мертва.

Кейт вздрогнула от его резкого тона. Возможно, Джек не единственный, у кого проблемы из-за того, что его бросили.

Кейт глубоко вздохнула.

– Помнишь, когда в детстве твои родители говорили тебе: «Это для твоего же блага», и ты прекрасно знал, что это в любом случае тебе не понравится? Например, просьбы есть побольше зеленых овощей и раньше ложиться спать?

Натан взял еще кусок пиццы.

– Мы ведь не говорим конкретно об овощах, правда? Ты хочешь сказать, что мой отец был прав, не рассказав мне о моей матери? Кейт отрицательно покачала головой.

– Нет, я думаю, ему следовало сказать тебе, но он сделал то, что считал правильным в то время. Может, он ничего не сделал, чтобы заставить твою мать уйти. Возможно, он так и не смог смириться с тем, что она ушла. И это разбило его сердце тоже.

– Он женился снова достаточно быстро, – возразил Натан.

– Он мог сделать это ради тебя. Тебе было три года. Тебе нужна была мать.

– За исключением того, что Инес никогда по-настоящему меня не любила.

– Это не вина твоего отца. Может, она догадалась, что он женился на ней только из-за тебя. Представляешь, что она, должно быть, чувствовала? Может, она пыталась полюбить тебя, но ты был полон решимости не любить ее. Я бы предположила, что чем больше она пыталась любить тебя, тем хуже становилось тебе, и уверена, что твой отец такой же упрямый, как и ты.

– Я не упрямый.

Кейт улыбнулась.

– На чьей ты стороне? Ты никогда с ним не встречалась.

– На твоей стороне, это просто…

– Просто что?

– Ну, мне интересно, почему твою сестру зовут Элиза.

– Причем тут это?

– Это похоже на Элизабет, не так ли? – спросила Кейт.

– Маленькая Элизабет. Возможно, отец вспоминал твою маму, когда называл ее так, пытаясь найти способ загладить свою вину перед тобой.

Натан отодвинул коробку с пиццей в сторону и лег так, чтобы они оказались лицом к лицу.

– Не могу поверить, что я никогда этого не замечал.

– Ты сопротивлялся тому, чтобы тебя любили, а у меня не было никого, кто любил бы меня. Когда мои родители обнаружили, что я беременна, они хотели притвориться, что это неправда. Иногда, когда мой отец смотрел на меня, мне казалось, что мое сердце разорвется надвое.

– Это не твоя вина.

– Я знаю. – Кейт слегка улыбнулась.

– Мой отец невозможен, Кейт. Подожди, пока ты с ним не встретишься. Ты увидишь, какой он, и Инес.

– Почему бы тебе не назвать ее мамой? – спросила она. – Ты пытаешься причинить боль ей или своему отцу? Ты не можешь простить?

– Ты считаешь, Джека следует простить? – Натан сел. – Он переспал с женщиной, на которой я собирался жениться. Похитил ребенка. Похитил тебя и надругался над тобой. Возможно, убил свою мать и брата. Твою мать. Ударил ножом какого-то беднягу, которого ты просила о помощи. Джек должен заплатить за всё содеянное.

Кейт отстранилась.

– Это то, что ты делаешь? Помогаешь мне, только чтобы наказать Джека?

Натан уставился прямо на нее.

– Нет.

– Я не собираюсь проводить свою жизнь, кипя от гнева и обиды. Если не отпущу это, я проиграю, потому что у него все еще останется часть меня. Пока ты так сильно его ненавидишь, он контролирует твою жизнь. Это не значит, что все, что он сделал, правильно. Это не значит, что я должна сказать ему, что прощаю его. Я этого не сделаю, но не могу двигаться дальше, пока не отпущу прошлое. – Кейт прерывисто вздохнула. – Это то же самое действительно для тебя, Натан. Ты злишься на своего отца, потому что думаешь, что он совершил ошибку, злишься на Инес, потому что она была не той матерью, которую ты хотел, злишься на Элисон, потому что она предала и причинила тебе боль, и злишься на меня, потому что я не все рассказала полиции. Есть вещи, о которых я никогда не захочу говорить. Не желаю, чтобы мне задавали вопросы, насиловал ли Джек меня каждый раз, достаточно ли я сопротивлялась. Может, это то, о чем ты уже думаешь. – Натан начал говорить, но Кейт отрицательно покачала головой. – Я не призналась своим родителям, что меня изнасиловали, потому что не смогла бы вынести, если бы они считали, что я недостаточно усердно боролась. Не хотела, чтобы люди смотрели на меня и думали, что я сама напрашивалась на это. Вот что произошло бы в суде. Люди думают, да, Джек плохой, он жестокий, но эй, она вышла за него замуж и осталась с ним. – Кейт пыталась контролировать свое дыхание, а ее руки теребили покрывало на кровати. – Я пыталась сбежать, но никогда не узнаю, всё ли сделала для этого. Мне приходится с этим жить. Я не могу заставить никого понять, на что это похоже, когда Джек просто смотрел на меня, а у меня чуть сердце не останавливалось. Можешь ли ты простить меня за то, что иногда я предпочитаю не ссориться, просто позволяя всему идти своим чередом? Как думаешь, я смогу простить себя?

– Кейт. – Натан потянулся к ней, но она отстранилась. – Я знаю, ты сделала все, что могла.

– Если я сама не знаю, правда ли это, как ты можешь знать? Что, если бы я кричала громче? Что, если бы заставила его разбить машину? Что, если?..

– Нет смысла в «если».

– Пожалуйста, не вини меня за мои решения сейчас.

– У тебя нет никакого выбора, Кейт. Ты видела, как Джек убил парня, и, возможно, он убил наших матерей.

Кейт накрутила волосы на палец.

– Как бы ты себя чувствовала, если бы твоя дочь пришла домой и сказала, что ее изнасиловали? – спросил Натан.

– Горевала.

– Ты не хотела бы, чтобы парень оказался в тюрьме и не смог сделать это снова?

– Хотела бы, но решение обратиться в полицию было бы решением моей дочери, а не моим.

– Я бы захотел найти этого парня и убить его.

– Тогда твоя дочь потеряла бы своего отца. Ты должен подумать о том, что ей нужно. Жертва – это то, что имеет значение. Мне пришлось бы пережить это заново, вернуться к тому моменту, когда Джек впервые прикоснулся ко мне, и я ничего не могу доказать из этого. Подумай об этом, Натан. Я замужем за ним. Нет никаких доказательств изнасилования. Следы укусов, синяки и порезы – все это сделано с моего разрешения. Он сказал им, что нам нравятся грубые игры.

– Ты же знаешь, что никто бы в это не поверил.

Кейт вздохнула.

– Может быть, Джек и я убили Чарли ради забавы. Может, я сделала это сама. Может, украсть Томми – моя идея. Если Дон Томпсон так богат, его адвокаты, вероятно, в конечном итоге предположат, что я подстроила все это, чтобы прибрать к рукам его деньги. Судья правого толка в техасском суде не поверил бы ни единому моему слову. – Кейт замолчала. С нее достаточно. Перебирая всё случившееся снова и снова, ничего не изменить.

Кейт закрыла глаза руками.

Натан притянул ее в свои объятия и прижался губами к ее уху.

– Когда думаю о том, что с тобой случилось, мне стыдно за то, что я состою в родстве с Джеком Томпсоном. Интересно, как ты можешь смотреть на меня и не ненавидеть?

– Я никогда не смогла бы возненавидеть тебя.

Кейт отстранилась, затем коснулась его щеки кончиками пальцев. Она скользнула ими ему под глаз и провела по скуле, по синяку, вниз по щеке к подбородку и губам. Положила другую руку ему на грудь и почувствовала, как бьется его сердце. Быстро.

– Не остановилось? – спросил Натан.

Кейт отрицательно покачала головой.

– Я беспокоюсь, что это может произойти, если поцелую тебя, но готов рискнуть, – прошептал он. – А ты?

Глава 36

Натан знал, что лучше не использовать эту ситуацию и что целовать ее плохая идея. Не то время, не то место, но не та женщина. Он хотел заботиться о ней, оберегать ее, помогать ей исцелиться. В каком-то смысле Натан нуждался в ней больше, чем она в нем.

Но это неправильно. Хрупкая и уязвимая, Кейт, конечно, прильнула к нему. Она прошла через ужасное испытание. Он дважды появлялся, как рыцарь на белом коне, только из-за него их чуть не убили. Разумнее всего сдержать свои эмоции и подождать, но знать, что он должен делать, и делать – это две разные вещи.

– Я хочу поцеловать тебя и всё исправить, – прошептал Натан. – Но что, если я сделаю все еще хуже?

Кейт посмотрела на него шоколадными глазами.

– Ты на самом деле хочешь поцеловать меня?

Натан улыбнулся и кивнул.

– Я… я никогда… Джек единственный… – вздохнула Кейт.

Натан обнял её за поясницу и притянул ближе.

– Посмотри на меня.

Кейт подняла голову. Он долго удерживал ее взгляд. Затем губами коснулся её покрытой синяками щеки, скользнул вниз к ее рту. Провел кончиком языка по краю ее губ. Когда она задрожала, у него перехватило дыхание. Он проигнорировал голос, приказывающий ему остановиться. Единственный голос, к которому он прислушивался, был голос Кейт.

Натан рукой скользнул по ее заду и под свитером к обнаженной коже на талии. Кейт затрепетала от его прикосновения, и Натана охватила волна страстного желания, которое угрожало пересилить его совесть. Он должен остановиться.

Это дурной поступок. Затем Кейт расстегнула пуговицы его рубашки. Она погладила его кожу, и он застонал. От нее так сладко пахло.

– У тебя тоже есть шрамы, – прошептала Кейт, прикасаясь к отметине на его груди.

– Это от парня, которого я арестовывал.

Кейт стянула рубашку с его плеч, и Натан высвободил руки. Его мозг приказывал действовать медленно, остальная часть его тела, казалось, не слушала.

– Все эти синяки, – уточнила Кейт. – Всё Джек.

– Забудь о нём.

Натан запустил руки ей под свитер, лаская мягкую теплую кожу поясницы, и Кейт напряглась.

– Что случилось? – спросил он.

– Моя спина.

– Покажи мне.

Кейт мгновение смотрела на него, а затем стянула свитер и расстегнула верхнюю часть рубашки. Она повернулась и позволила волосам упасть до середины спины.

Желудок Натана скрутило.

– О Боже, Кейт. Что, черт возьми, он с тобой сделал?

Ее спина представляла собой настоящее месиво. И гребаное имя Джека! Но дело не только в рваных ранах на ее плече, где начала заживать сморщенная кожа, повсюду синяки, следы укусов, царапины. Натан хотел убить Джека. Он притянул Кейт к своей груди, наклонив к ней голову.

– Мне так жаль.

– Хорошо, что его звали не Себастьян или Кристофер.

– Не превращай это в шутку. Господи, зачем он это сделал?

– Чтобы наказать меня. Он пометил меня своей.

– Я бы никогда не причинил тебе боль.

– Я знаю.

Натан поцеловал ее волосы.

– Я боюсь сделать что-то, что заставит тебя думать о нем, а не обо мне.

– Ты совсем не похож на Джека. – Кейт потянулась к его пальцам. – Я чувствую себя в безопасности рядом с тобой. Мне нужно, чтобы кто-то захотел меня прямо сейчас.

– Я?

Кейт кивнула.

Сила воли Натана иссякла.

– Мне нужно быть уверенным, что это то, чего ты хочешь.

Кейт посмотрела ему в глаза.

– Я уверена.

Натан наклонился к ее губам и поцеловал ее.

***

Джек наблюдал, как полицейский выходит из его комнаты, затем повернулся к своему отцу.

– Позволь мне тоже пойти поискать ее.

– Ты знаешь, что это не сделка. Ты должен остаться в «Эшленде». Я буду искать Кейт и останусь в доме в Берне, пока не найду ее. Когда найду, я приведу ее к тебе.

– Я думал, ты закрыл это место. – Джек вцепился в свитер.

– Привет, Джек, рад видеть тебя снова с нами.

Джек поднял глаза. Дверной проем был заполнен Карлом Уинслоу, психиатрическим медбратом, который присматривал за ним, когда находился здесь в последний раз. Карл – афроамериканец ростом шесть с половиной футов, с отвратительным характером. Джек презирал этого жирного придурка, но сейчас нужно играть в другую игру. Он свернулся калачиком на своей кровати.

– Что у тебя там? – спросил Карл, потянувшись за розовым свитером.

– Пусть он оставит это себе. Это принадлежит его жене, – пояснил Дон.

– Жена? – Карл поднял брови. – Чем ты занимался?

– Пусть сам расскажет. – Дон ушел, даже не обернувшись.

Джек свернулся калачиком еще плотнее. Он должен быть там, когда Дон встретит Кейт. Он хотел увидеть лицо своего отца, когда тот поймет, кто она такая. Карл сел на кровать и похлопал его по спине. Джек сжался вокруг свитера, прижимая пистолет к ребрам, чтобы Карл его не почувствовал.

***

Был ранний вечер, когда Натан и Кейт добрались до Сан-Антонио. Он хотел отвезти Кейт прямо в полицию, но она выглядела такой измученной, что он решил, что пара часов, проведенных за чем-нибудь более приятным, могли бы помочь. Визит, чтобы увидеть новорожденного его сестры, подбодрил бы ее и смягчил гнев Элизы.

– Черт, – пробормотал Натан, въезжая на подъездную дорожку.

– В чем дело? – спросила Кейт.

– Мой отец здесь.

– Мне подождать в машине? – спросила Кейт.

– Ни за что. Я не выпущу тебя из виду. – Натан погладил ее по щеке и улыбнулся.

Боб открыл входную дверь.

– Эй, смотрите, кто здесь. Блудный брат и?..

– Кейт. Кейт, познакомься с Бобом, многострадальным мужем Элизы.

– Ты все правильно понял. Входите вы двое. Рад с тобой познакомиться, Кейт. – Он пожал Кейт руку и отступил в сторону, чтобы пропустить их внутрь.

– Мальчик или девочка? – прошептал Натан, проходя мимо.

– Девочка, красивая девочка. И не думай, что она не знает, что ты не спросил ранее.

Натан поморщился. Он продолжал обнимать Кейт за талию, пока они шли в гостиную.

– Где ты был? – взвизгнула Элиза. – Она уже научилась ходить. Уроки игры на фортепиано начинаются на следующей неделе!

Натан отпустил Кейт, положил подарки и обнял свою сестру.

– Прости. Кое-что случилось. Ты в порядке? С ней все в порядке? – Он заглянул в кроватку и улыбнулся. – Она прекрасна, Элиза. Слава Богу, она не пошла в тебя.

– О, очень забавно. А теперь напомни мне, почему я хотела, чтобы ты был здесь?

– Нянька? Подарки от дяди? Деньги от крестного отца?

– Так и есть, но ты ведешь себя грубо, Натан. – Она посмотрела ему за спину.

Кейт отступила к двери. Он проклинал себя за то, что не предвидел, насколько ошеломленной она может себя чувствовать. Он отступил назад и поймал ее за руку.

– Это Кейт. Кейт, познакомься с моей семьей. Моя сестра Элиза и малыш… ка?

– Доу, – подсказал Боб. – Мы еще не определились с именем.

– Малышка Доу, прелесть. – Натан рассмеялся. – Это мой папа, Уилл, и Инес, моя мама.

– Рада с вами познакомиться, – произнесла Кейт.

Были протянуты руки, и она двинулась вперед, чтобы пожать их. Натан наблюдал, как она прятала запястья глубоко под манжетами своего нового свитера. Он увидел, как его родители посмотрели на ее обручальное кольцо, и почувствовал укол разочарования, что Кейт его не сняла.

– Я вижу подарки, – произнесла Элиза. – Кейт, не хочешь подержать малышку Доу, пока я их открою? – Она прошла мимо своего брата.

– Ты пытаешься разозлить меня? – спросил Натан.

– О, с тобой все так просто. – Элиза остановилась перед Кейт. – Ты когда-нибудь раньше держала на руках ребенка?

Кейт покачала головой.

– Сядь, и я дам ее тебе.

Натан пересел на диван рядом с Кейт, когда Элиза передала ей ребенка.

– Хорошо? – прошептал он.

Кейт кивнула. Натан посмотрел на спящую малышку, ее рот сморщился в маленький розовый бутон, головка покрыта темными кудряшками, ресницы длинные и густые.

– Она прекрасна, – произнесла Кейт.

– Похожа на меня. Я красивая, не так ли, Боб? – Элиза ухмыльнулась мужу и разорвала первый подарок. – Книжка детских стишков. К тому же на двух языках. Это здорово. Смотри, мам. – Элиза открыла следующий подарок. – Ха, футбольный мяч. Интересно, кто это выбрал.

– Могу я подержать ее сейчас? – спросил Натан. – Достаточно я наказан?

– Нет, но ты можешь подержать ее.

– Ты должен придержать ее головку. – Кейт передала ребенка.

Натан пересекся взглядом с Кейт. Он улыбнулся ей, но она отвела взгляд. Что теперь не так? Он сосредоточился на ребенке у себя на руках.

– Не спи всю ночь, пока тебе не исполнится пять лет, будь разборчива в том, что ты ешь, кричи очень пронзительно, когда тебе нужно сменить подгузник, и наполняй этот подгузник как можно большим количеством д…

– Эй, хватит, злой крестный отец-фей, – произнесла Элиза.

– Я расквитаюсь за все, с чем мне пришлось мириться.

– Ты доставляла много хлопот, когда была ребенком, – улыбнулась Инес. – Натан делал все для тебя, а ты была ужасна с ним.

– Кстати, о неприятностях, – произнесла Элиза, – и я думаю, что слова «Натан» и «неприятности» слишком часто сочетаются друг с другом. Вы говорили с полицией? Детектив Фостер чуть не свел меня с ума, пытаясь связаться с вами. Я думаю, он последовал бы за мной в родильный зал, если бы думал, что ты там будешь.

– Детектив Фостер? – Натан поднял глаза.

Ее плечи поникли.

– О боже, Натан, только не говори мне, что ты ему не звонил?

– Кто он такой?

– Детектив из Западного центрального управления.

– В Сан-Антонио?

– Да! Мы оставили сообщения на твоем мобильном, – произнесла Элиза.

– Мой телефон украли. Чего он хотел?

– Что-то о деле, над которым ты работал. У меня есть его визитка.

– На самом деле я говорил тебе, что полиция разыскивала тебя, когда в последний раз разговаривал с тобой, – упрекнул его отец.

Натан осознал, что неправильно понял. Он встал и передал ребенка Инес.

– У нее твои красивые глаза, мама.

Инес слегка охнула, и Натан почувствовал, как заколотилось его сердце. Он знал, что шокировал ее.

– Спасибо тебе, Натан, – произнесла она.

– Папа, можно тебя на пару слов? – спросил Натан. – Мне нужен твой совет.

Его отец побледнел. С такой скоростью, подумал Натан, он доведет всю свою семью до сердечных приступов.

Когда Натан вышел из комнаты, уровень беспокойства Кейт резко возрос.

– Так где вы двое встретились? – спросила Элиза, садясь рядом с ней.

– В Колорадо.

– Ты там живешь? – спросила Элиза.

– Нет. – Кейт видела, как она смотрит на обручальное кольцо. Почему она не сняла его? Она крутила его, но оставила на месте.

– Так откуда ты родом?

Кейт хотела вернуть Натана.

– Из Сан-Антонио.

– Отлично, – произнесла Элиза. – Я уже могу сказать, что ты хорошо влияешь на моего брата. Он бы никогда не выбрал эту книгу. Как вы познакомились?

Кейт глубоко вздохнула.

– Натан спас мне жизнь.

Три рта тут же изумленно открылись, и Кейт пожалела, что не держала свой на замке.

– Вау, что он сделал? – спросила Элиза.

– Он… спас меня из горящего дома.

– Боже мой, что случилось? – Инес укачивала ребенка.

– Я не думаю, что нам нужно подвергать Кейт допросу третьей степени при первой встрече с нами, – вмешался Боб.

– Боб! Заткнись, – воскликнула Элиза.

– Кейт?

Кейт подняла глаза и увидела Натана в дверях. Он поманил ее к себе.

– Мы должны идти.

Когда она подошла к нему, он обнял ее.

– Нечестно, – пожаловалась Элиза. – Ты не можешь оставить Кейт здесь? Мне так много нужно ей сказать.

– Это достаточно веская причина для того, чтобы вы никогда больше не видели друг друга, – произнес Натан.

Уилл пробормотал что-то на ухо своей жене, и она взглянула на Кейт и кивнула.

– Что происходит? – спросила Элиза. – Почему все, кроме меня, знают, что происходит?

– Элиза? – произнес Уилл.

– Да, папа?

– Заткнись.

***

Кейт дрожащими пальцами пристегнула ремень безопасности.

– Ты в порядке? – спросил Натан, выезжая на улицу.

– Да.

Натан сжал ее колено.

– Я знаю, что это не так. Но все будет хорошо. Я вкратце рассказала папе о том, что произошло. Он собирается последовать за нами в полицейский участок в Вест-Сентрал. Я позвонил детективу, который пытался связаться со мной. Это тебя он искал.

Кейт уставилась на него.

– Он сказал, что ты оставила сообщение в своей квартире.

– Полиция искала меня? – Кейт ощутила комок в горле.

– Они не сдались, Кейт. – Натан взглянул на нее. – Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да.

Кейт затошнило.

– Постарайся не волноваться. Мы сделаем это вместе.

Кейт отвернулась к окну и признала, что неприятный комок в горле был зачатком надежды.

– Я спросил отца, почему они выбрали имя Элиза. Ты была права. Он ответил, что после того, как мама ушла, я часто твердил о том, что если у меня не может быть мамы по имени Элизабет, то я хотел бы сестру с таким же именем. Он не смог до конца убедить Инес. Называть ее дочь в честь его бывшей жены переходило все мыслимые грани. Элиза ближе всех к этому имени.

Кейт слушала, как Натан пытается заполнить тишину. Она не хотела говорить.

– Потом мы сходим в продуктовый магазин, и я приготовлю нам ужин, – произнес Натан.

– Хорошо.

– Это все, что ты можешь сказать? – Натан подмигнул ей. – У тебя должно перехватывать дыхание от предвкушения при мысли о том, что я готовлю.

Кейт уставилась на свои колени.

– Могу я побыть с тобой некоторое время? – Кейт затаила дыхание.

– Столько, сколько ты захочешь.

И она выдохнула.

– Папа будет с тобой, когда ты станешь говорить с полицией. Чем скорее ты им все расскажешь, тем в большей безопасности будешь.

Глава 37

Кейт лежала без сна в объятиях Натана. Он крепко спал. Это самый длинный день в ее жизни. Люк Фостер, детектив, разыскивавший ее, сиял от восторга, когда пожимал ей руку. Последняя улыбка, которую она видела от него, быстро сменилась шоком и жалостью. Кейт пришлось перевести стрелки часов назад, к тому времени, когда она вернулась домой с репетиции оркестра, и перевела их вперед, к моменту, когда вышла из больницы. Они все записали. Отец Натана делал пометки, но говорил мало. Кейт не была расстроена. Она просто говорила и говорила, а трое мужчин и женщина-полицейский сидели и слушали.

Кейт думала, что отец Натана теперь разочаруется в ней и не захочет, чтобы Натан продолжал с ней общаться, но когда закончила, Уилл потянулся через стол. Кейт увидела понимание в его глазах и позволила ему взять себя за руку.

Люк сказал ей, что они распечатают заявление, и она сможет на следующий день прочитать и подписать его. И вдобавок Хедли Мосс хотел поговорить с ней. Фотограф сфотографировал ее травмы. Ее осмотрел врач. Кейт знала, что ей придется рассказывать эту историю снова и снова.

Наконец, ее отпустили. Натан уже ждал. Он заключил ее в объятия и прижал к себе. Затем отвез ее обратно в свой дом и показал ей окрестности. После они легли на кровать, и он заснул, обнимая ее. Но Кейт не могла перестать думать о Джеке. Он здесь, в Сан-Антонио, и ей хотелось оказаться где-нибудь в другом месте.

***

Джек услышал щелчок, когда открылась его дверь.

Вошел Карл.

– Чем ты занимался?

– Ничем. – Пока. Джек плотнее свернулся калачиком на кровати.

Карл поднял розовый свитер.

– Почему ФБР приходили к тебе сегодня днем?

– Я кое-что перепутал. – Джек схватил свитер и прижал его к груди. – Мой отец звонил?

– Ты спрашивал меня об этом пять раз. Ответ тот же самый. Насколько я знаю, нет. Я должен отвести тебя в процедурный кабинет, чтобы проверить твою руку. Ты можешь идти или заставишь меня искать инвалидное кресло?

– Мне нужно инвалидное кресло.

Джек не доверял отцу. Тот не собирался звонить. К тому времени, как Карл вернулся, Джек надел на себя уже другую маску.

– Я нужен ей. Ей нехорошо. Она слаба.

– Кто?

Джек сел в кресло и вцепился в свитер.

– Кейт, моя жена. У нас будет ребенок.

– Эй, чувак, поздравляю. Это избавит тебя от необходимости красть другого ребенка? – Джек пожалел, что у него нет ножа. – Это была ошибка. – Карл нажал кнопку вызова лифта. – В прошлый раз, когда ты был здесь, помню, сказал, что не совершаешь ошибок.

– Похоже, я все-таки человек, – произнес Джек, и Карл рассмеялся.

Он вкатил Джека в процедурный кабинет.

– Привет, Арлин.

– Привет, Карл.

Джек изучал медсестру. Она была новенькой. Высокая, светловолосая и симпатичная. Он изобразил свою лучшую улыбку.

– Не могли бы вы отвезти его к доктору Берроузу, когда закончите? – спросил Карл.

– Конечно.

И Джек остался наедине с Арлин. Здесь нет камеры. Конфиденциальность пациентов имела свои преимущества.

– Вы приехали на работу на своей машине? – спросил Джек.

– Да. А что?

Когда она потянулась к его руке, Джек поймал ее за запястье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю