Текст книги "Сабрина"
Автор книги: Барбара Делински
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
– Маура промолчала, налила себе вина и сделала глоток.
– Но ты скорее всего права, – с унылым видом продолжала рассуждать Сабрина. – Грир – человек могущесивенный и, что самое главное, не дурак. Ему ничего не стоит вьделить из своей команды человека для слежки за Дереком.
Маура впала было в задумчивость, но потом неожиданно улыбнулась.
– Что мы все о мрачном да о мрачном? – сказала она, потягиваясь, как кошечка. – Если не ошибаюсь, вы с Деком в отпуске? Вот и думайте о чем-нибудь приятном, в конце концов, идет рождественская неделя, так что будем развлекаться, а о дурном на время позабудем.
Хотя компания в доме подобралась весьма пестрая, это отнюдь не означало, что ее члены не любили или не умели развлекаться. Так, Дерек, Сабрина, Джей Би и Маура как-то провели целый день, катаясь на лыжах по горным склонам, вечером ели жареную утку в ресторанчике при маленькой деревенской гостинице. На другой день они катались на снегоходах, а в середине недели устроили коллективный поход в кино. Сабрина водила Мауру по маленьким магазинчикам, каких не было в Нью-Йорке, а по вечерам готовила разные вкусные вещи, угощая гостей блинчиками с яблочным повидлом, телячьими эскалопами, супом из спаржи и бисквитом с вином и взбитыми сливками на английский манер.
Сабрину такая жизнь устраивала. Дерек никогда надолго от нее не отлучался, рядом с ней была ее ближайшая подруга Маура; даже Джей Би стал куда более разговорчивым и доброжелательным, чем прежде. Хотя временами Сабрине казалось, что из-за отсутствия Ники ее вот-вот захлестнет тоска, пока этого не происходило. Что же касается ее желания вернуться к писательству, то оно на время отошло на задний план – заботы жены и хозяйки дома требовали ее нераздельного внимания.
За два дня до Нового года Маура вернулась в Нью-Йорк к Ричарду – так, оказывается, звали ее нового кавалера. Маура сообщила также, что он – бизнесмен, но, как ни наседали на нее с расспросами Сабрина и Джей Би, ни слова больше о нем не сказала.
Встреча Нового года явилась для Сабрины и Дерека своего рода испытанием. Их пригласила на новогоднюю вечеринку супружеская пара, с которой Сабрина познакомилась еще в свой первый приезд в Вермонт. Нечего и говорить, что Сабрина и Дерек прихватили с собой и Джей Би. В определенном смысле он сделался членом их маленького семейства, так что оставить его в одиночестве было бы немыслимо. Кроме того, Сабрина догадывалась, что Джей Би нужен Дереку для моральной поддержки. Как-никак это был первый выход Дерека «в свет» с тех пор, как его засадили за решетку.
– Мы вовсе не обязаны туда идти, – не раз говорила Сабрина, заглядывая ему в глаза.
Но Дерек только качал головой.
– Пора уже выбираться на люди…
Это его «пора» оставило у нее неприятный осадок, поскольку, как она считала, относилось не только к его появлению в обществе, но и к взлелеянному им плану мести. Впрочем, Сабрина приложила все усилия, чтобы это соображение не испортило ей новогодний праздник, и, хотя не без труда, ей этого достичь удалось. Забыв обо всем на свете, она наблюдала за тем, как проходило общение Дерека и Джей Би с писательскими гостями. Со стороны муж и брат Сабрины напоминали выпущенных без поводыря на заполненную людьми улицу двух слепцов, которые, чтобы не потеряться и не упасть, отчаянно цеплялись друг за друга.
Когда они под утро возвращались домой, машину вела Сабрина. Нельзя сказать, чтобы Дерек и Джей Би были сильно пьяны. Скорее они находились в приятно приподнятом состоянии. Ей даже пришла в голову забавная мысль, что это состояние связано не с алкоголем, а с тем обстоятельством, что в гостях их хорошо принимали и долго не хотели отпускать. Возможно также, думала Сабрина, они просто радуются тому, что это испытание уже позади. Как бы то ни было, рисковать Сабрина не хотела и, когда они прощались с хозяевами дома, первая забралась в машину и уселась за руль.
Пока они ехали, Дерек окончательно протрезвел и, когда машина остановилась у входа, отнес Сабрину на руках в спальню, после чего на деле доказал, как сильно он ее любит. Сабрина подозревала, что страстность, которую он выказывал в этот и в последующие дни, имеет в своей основе роковое решение, принятое им в новогоднюю ночь. Ее собственное страстное желание, чтобы их с Дереком медовый месяц длился до бесконечности, после Нового года стало все больше обретать призрачный, эфемерный характер бесплодной мечты.
Эта мечта развеялась как дым двадцатого января нового года. В этот день Ноэл Грир выступил по телевидению и, никого особенно не удивив, объявил, что собирается выдвинуть свою кандидатуру на пост сенатора Соединенных Штатов.
15
Двадцать первое января Дерек посвятил размышлениям. «давно уже наметил план действий и теперь мысленно робегал его вновь, задерживая внимание на определенных аспектах дела, в частности, на возможных слабостях Ллойда Баллантайна, которые помогли бы определить направление поисков его досье.
Дерек отдавал себе отчет, что его поиски могут быть сопряжены с опасностью, но он ни в коем случае не хотел, обы эта опасность хотя бы в малейшей степени угрожала Сабрине.
Сабрина находилась рядом с ним, когда позвонил Дэвид, чтобы обсудить выступление Грира; она же была рядом, когда вечером по телевидению давали повтор интервью кандидатом на сенаторский пост. Именно в тот вечер она подтвердила свое решение помогать ему в том случае, если он не откажется от выполнения своего замысла.
Это немного его испугало.
Без сомнения, ему требовалась ее помощь. Дерек лишний раз в этом убедился, когда читал и перечитывал собранное ею досье на Баллантайна. Благодаря этому досье он узнал о Баллантайне все, что проходило о нем в широкой печати, и смог проследить его жизнь с юных лет до момента его воцарения в Верховном суде. После этого, правда, картина менялась и образ судьи, созданный средствами массовой информации, терял былые четкие очертания и начинал расплываться. Чтобы вернуть портрету судьи четкость, требовалось копнуть поглубже его жизнь в последние годы, узнать о его личных пристрастиях и маленьких тайнах, опросить его друзей, коллег и ближайших родственников.
Если бы Сабрина стала опрашивать родственников и знакомых Баллантайна, только глупец не догадался бы, что она работает на Дерека. К такому повороту событий Дерек готов не был.
Он не был готов и к тому, что произошло днем двадцать второго января, когда на пороге дома, словно призраки из прошлого, возникли двое – Энн Фитцжералд и Джастин Шогрю.
Дерек, которого чрезвычайно удивил этот визит, провел гостей в дом и представил Сабрине.
– Энн и Джастин делали вместе со мной кое-какие репортажи, – сообщил он, после чего с ухмылкой добавил: – Помнится, у них был чрезвычайно развит нюх на еду. Стоило мне только заказать себе пиццу, как они всегда оказывались тут как тут.
Джастин поднял руку, как бы желая опротестовать заявление Дерека.
– Мы бы не стали врываться к вам в дом во время ленча, если бы на улице не было так холодно, – едва шевеля посиневшими губами, произнес он. – Как известно, на мотоциклах печки не ставят. К тому же из-за двери так соблазнительно пахло, что мы просто не смогли устоять перед искушением.
Дерек выглянул в окно.
– Не могу поверить, что вы приехали на «Харлее»…
– Я подумал, что, если «Харлей» может ездить в такую погоду, – сказал Джастин, – значит, и мы можем. Правда я не учел силы ветра… – тут он посмотрел на свои скрюченные, посиневшие руки. – Похоже, я отморозил себе пальцы.
Сабрина, приглядевшись к неожиданным визитерам, определила, что им не больше двадцати шести – двадцати семи лет, а это означало, что они стали работать с Дереком, едва успев закончить колледж. Энн казалась немного застенчивой; высокий, темноволосый Джастин вел себя более уверенно и обладал прямым, проницательным взглядом. Сабрина решила, что он чем-то похож на молодого Дерека. Можно было не сомневаться, что заводилой у этой парочки является именно он.
– Это Крейг дал вам мой адрес, да? – спросил Дерек, теперь, когда удивление от нежданного визита прошло, он посматривал на молодых людей с любопытством, к которому примешивалась изрядная толика подозрительности.
– Без особого желания и только после того, как мы помещали ему уговорить вас вернуться в Нью-Йорк.
– Если вы приехали сюда только за этим, то считайте, то зря потратили время.
Губы Джастина изогнулись в понимающей улыбке.
– О, нет. Мы приехали не за этим.
Дерек вопросительно посмотрел на Сабрину и, когда она едва заметно ему кивнула, сказал:
– В таком случае мы приглашаем вас перекусить. Жена сварила большую кастрюлю чечевичного супа с копчеными сосисками, и когда вы постучали, мы как раз собирались обедать.
Джастин и Энн с радостью приняли приглашение и уселись за отреставрированный усилиями Сабрины и Дерека старинный стол.
– Мы приехали, чтобы спросить у вас, как работать дальше, – ответила Энн на вопрос Дерека о цели их приезда. – Нам нравилось работать с вами. Вы были единственным человеком на студии, чье мнение мы уважали. Вам хватало смелости противостоять даже самому Гриру, и потому ваши репортажи были на голову выше работ других телевизионщиков. Но не все такие смелые. Некоторые репортажи не выходят в эфир по той простой причине, что Грир и ему подобные считают их слишком острыми.
Она помолчала, обвела взглядом присутствующих.
– Ну так вот. Мы с Джастином подумываем о том, чтобы начать работать на свой страх и риск, но не знаем, как к этому подойти. У нас множество планов, есть связи, мы умеем раскапывать интересные факты, но не имеем четкого представления, как из отдельных фрагментов составить цельный репортаж с хорошим зачином и сквозной интригой. Другими словами, нам нужен руководитель. – Она замигала глазами, будто от слишком яркого света, но потом справилась со своей застенчивостью и посмотрела на Дерека в упор. – И мы выбрали вас.
После того как она замолчала, Дерек с минуту, будто некую диковинку, ее рассматривал.
– Вы это серьезно? – недоверчиво спросил он.
– Вполне.
– Предупреждаю заранее, что мое имя теперь мало что значит, – мрачно произнес Дерек. – Более того, мое участие в проекте сослужит вам дурную службу.
– Между прочим, Грир сейчас не у дел, – сказала Энн.
– Неужели? – с удивлением осведомилась Сабрина. – Мне казалось, все наоборот.
В разговор вступил Джастин:
– Как кандидату в сенаторы ему пришлось выйти из правления телекомпании. Во избежание так называемого конфликта интересов. Как только Грир отошел от дел в телекомпании, его влияние там стало заметно падать. Конечно, у него остались на студии свои люди, и среди них есть весьма влиятельные, но в целом его позиции ослабли. На студии множество людей, которые с уходом Грира впервые вздохнули полной грудью.
Дерек, сжимая в руках кружку с кофе и продолжая поглядывать то на Энн, то на Джастина, откинулся на спинку стула и задумался. В том, что они говорили, был смысл. Хорошо было и то, что на студии, как выяснилось, у него остались союзники. Кстати сказать, Энн и Джастин писали ему, когда он сидел в тюрьме. Постепенно он стал проникаться к молодым людям доверием; к тому же кое-что в их планах показалось ему не лишенным интереса.
– Этот ваш самостоятельный проект… – задумчиво роизнес Дерек. – Он как-то связан с телевидением?
– Со временем мы выйдем и на этот уровень, – ответила Энн. – Но нам будет значительно проще добиться успеха, если мы начнем с газет и журналов. – Она смущенно добавила: – У нас, к сожалению, не так много средств.
– А вам много и не понадобится, – сказал Дерек. – придется тратиться только на поездки и телефонные переговоры. Ну… еще придется купить компьютер. Но помните, – тут Дерек хлопнул себя ладонью по лбу, – ваш главный компьютер – это голова. – С минуту помолчав, и спросил: – А вы точно уволились со студии?
Джастин кивнул.
– Не хотим принимать участие в избирательной кампании Грира.
– В день, когда Грир должен был объявить о начале своей избирательной кампании, пришел приказ всем работникам студии собраться в зале для заседаний, – подала голос Энн. – Мы с Джастином как об этом услышали, так разу поняли, что пора уходить. – Она посмотрела на Дерека. – Честно говоря, после того, как вы побывали у нас в ноябре, обстановка на студии стала накаляться.
– А я-то здесь при чем? – спросил Дерек тихим, каким-то неживым голосом.
– Вы явились наглядным примером, что происходит с теми, кто не хочет придерживаться принятой руководством линии. – Переглянувшись с Джастином, Энн заговорила: – Возможно, мы не знаем всех деталей и уж тем более не имеем доказательств, но не сомневаемся, что к вашему осуждению приложил руку Грир. Так думают на студии многие. Никто не знает, как ему удалось засадить вас за решетку и зачем он это сделал, но все обвиняют в этом Грира.
– Мы не просим, конечно, чтобы вы нам об этом рассказали… – вмешался Джастин. – Но мы рады будем вам помочь… если вы вдруг решите разделаться с Гриром.
В комнате установилась тишина. Все напряженно ждали, что скажет Дерек. Когда же он наконец заговорил, голос его звучал глухо и невыразительно, хотя временами едва заметно подрагивал от сдерживаемого напряжения.
– Стало быть, после моего приезда на студии состоялся серьезный разговор?
– То-то и оно, что серьезного разговора не получилось, хотя на студии обычно часами болтают о всяких пустяках, – ответила Энн. – Похоже, никто из присутствующих не знал, кому можно доверять, а кому – нет.
– Мы могли гадать сколько угодно, кто из наших был замешан в этом деле, – добавил Джастин, – но доказательств у нас не было. К примеру, Джонни Ходендес, вечно бравший у коллег взаймы, неожиданно приобрел себе загородный дом. Хотя он и говорил, что получил деньги в наследство, кто может за это поручиться? Ходили также слухи, что назначение Сюзанны Лайонс ведущей на телевидении Чарльстона явилось следствием того, что она переспала с местным продюсером, но, опять же, никто не смог бы утверждать этого со всей уверенностью.
Губы у Дерека были плотно сжаты, и лишь игравшие у него на скулах желваки выдавали охватившее его волнение.
– Мы готовы на вас работать, – повторил свое предложение Джастин. – Скажите только слово, и мы с Энн сразу примемся за дело. Должны же быть свидетельства того, что Грир вас подставил. Если не это, его можно прижать как-то иначе. Мне не верится, что этот тип такой уж непотопляемый, каким хочет казаться.
Энн горячо поддержала его:
– Но без вашего руководства нам не обойтись. Есть же у вас какие-то подозрения, догадки. Мы согласны делать всю черновую работу, скажите лишь, в каком направлении нам продвигаться и что искать.
Дерек знал, что самое разумное – отправить этих настырных молодых людей обратно в Нью-Йорк. Уж слишком близко они подобрались к его тайне – тому ненавистно-заветному, что принадлежало ему одному. Это была его боль, его печаль, его война. Кроме того, они не представляли себе, какие опасности могли быть сопряжены с этим делом. Если бы Сабрина не сидела с ним рядом, он обрисовал бы их самыми черными красками.
Могло статься, однако, что Энн и Джастину на опасности наплевать. Они были молоды и отчаянны. Кто знает? Возможно, если бы он рассказал им правду о том, что с ним случилось, они прониклись бы к Гриру еще большей ненавистью.
– Полагаю, – со вздохом сказал Дерек, – что вы, ребята, несколько забегаете вперед. Насколько я понимаю, вы явились сюда прежде всего потому, что решили начать собственный проект?
– Считайте, мы его уже начали, – сказал Джастин, а Энн добавила:
– Мы просто подумали, что драматические события вашей жизни могли бы стать темой нашего первого репортажа.
– Вы опоздали. У меня уже есть биограф.
Две пары глаз мгновенно обратились к Сабрине, которая не приминула пожаловаться:
– Он мне тоже работать не дает. Все время ставит палки в колеса.
С минуту помолчав, она как бы между прочим сказала:
– Рядом с домом есть сарай.
На удивление, Энн мгновенно все поняла и ухватилась за предоставленную Сабриной возможность.
– Мы согласны на сарай, – сказала она. – Нам много места не надо. Дело в том, что Джастина из его квартиры выселили, а у меня так тесно, что двоим не повернуться. Мы уже начали подыскивать себе новую квартиру, но события стали так быстро развиваться, что мы ничего не успели. Нам бы всего несколько дней перекантоваться – пока мы свои планы окончательно не утрясем. А там видно будет. – Энн повернулась к Сабрине и едва слышно пробормотала: – Я знаю, что все это очень похоже на вторжение, но мы постараемся свести его последствия до минимума. Мы с Джастином даже есть будем в сарае, чтобы не напоминать лишний раз о своем присутствии.
Сабрина решила, что все складывается вполне удачно. Она вопросительно посмотрела на Дерека. Тот ответил ей понимающим взглядом: казалось, они даже думали в унисон.
– Остается одна проблема, – сказал он, обращаясь к Энн и Джастину. – Сарай уже заселен…
Джастин будто школьник поднял вверх руку.
– Я понимаю: у вас в сарае животные. Но я вырос на ферме в Канзасе и знаю, как с ними управляться.
– Ну… не то чтобы животные… – протянул Дерек.
– Это вопрос спорный, – заметила Сабрина.
Наклонившись к жене, Дерек пробормотал:
– Но ты должна признать, что в последнее время он ведет себя сносно.
– Если ты считаешь, что глазеть за обедом в пространство и молчать – значит вести себя сносно, то…
– Но он же пишет. А за обедом обдумывает, что бы такое написать еще. Ты же сама говорила, что такое поведение – как раз в его духе.
Дерек повернулся к Джастину и Энн.
– Дело в том, что у нас проживает еще один гость. Его зовут Джей Би Мунро. Вам это имя ни о чем не говорит?
Молодые люди обменялись недоуменными взглядами, но в следующую минуту их лица чуть ли не синхронно вытянулись.
– Это что же – тот самый Джей Би Мунро? – взволнованно осведомился Джастин.
Дерек утвердительно кивнул.
– Между прочим, я прочитал все его книги без исключения. Все четырнадцать романов.
– У Энн возбужденно блеснули глаза.
– Его книги входят в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» и «Паблишерз уикли». Два его романа экранизированы. По мотивам третьего сделан телевизионный сериал, еще одна книга послужила основой для мультсериала, этот писатель пользуется большой популярностью… И он живет у вас в сарае? – Джастин никак не мог поверить в это.
Дерек снова кивнул.
– С другой стороны, – вмешалась в разговор Энн, – не уверена, что мне бы хотелось иметь такого человека у себя под боком. Его книги вызывают у меня ужас, а насколько я могла понять из вашей беседы, их автор – парень со странностями…
– Считаю своим долгом вас предупредить, – перебил ее Дерек, – что Джей Би Мунро – мой шурин.
– Ваш?.. – Джастин от изумления не смог закончить фразу.
– Шурин?! – помогла ему в этом Энн. Потом она перевела взгляд на Сабрину, которая с немалым удивлением наблюдала за этой сценой. – Вы уж извините меня за бестактность, но то, что он пишет, требует, должно быть, особого склада ума и душевной организации. С ним наверняка непросто ладить… потому что… потому что, стоит мне почитать его книгу на ночь, как меня начинают мучить кошмары.
Сабрина улыбнулась.
– Вы нисколько меня не обидели, так что не стоит извиняться. Да, Джей Би живет в сарае, но сразу хочу вам заметить, что этот сарай неплохо оборудован для жилья и он там не бедствует. Вы там тоже не замерзнете. Но обещайте, что если вам не удастся ужиться с Джей Би, то вы переберетесь в дом, где есть несколько свободных комнат. Обещаете?
Энн и Джастин пообещали.
В тот вечер Дерек лег спать поздно. Сабрина давно уже лежала в постели, дожидаясь его возвращения, когда он вошел в спальню, молча разделся и скользнул под одеяло.
– У тебя все в порядке? – прошептала она.
– Да, – шепотом ответил он.
– Когда ты вернулся из сарая, у тебя было такое странное выражение лица… – Дерек ходил в сарай, чтобы посмотреть, как устроились Энн и Джастин, и довольно долго оттуда не возвращался.
– Мне надо было кое-что обдумать.
Спрашивать, о чем он думал, не было необходимости. С тех пор, как приехали Энн и Джастин, Дерек размышлял только об одном: о мести Ноэлю Гриру. Этот человек сделался его наваждением, его проклятием. Сабрина всегда знала, когда Дерек размышлял о Грире: его глаза темнели от гнева, лицо становилось жестким, а тело напрягалось. Он и ночью после этого спал плохо – ворочался с боку на бок и что-то бормотал. Иногда, проснувшись среди ночи, Сабрина видела, что он стоит у окна в голубом свечении луны и смотрит на засыпанный снегом двор. В такие минуты взгляд у него был пустым и отстраненным и выглядел он зловеще – как один из героев романов Джей Би. Стараясь не думать о том, что творится у него в это время в душе, она поворачивалась на другой бок и засыпала; утром наваждение исчезало и Дерек снова оказывался заботливым и добрым, как прежде. До следующего раза.
Нечего и говорить, что приезд Энн и Джастина снова натолкнул Дерека на мысли о мести. В принципе, Сабрине нравились друзья Дерека. Она считала, что предложение стать руководителем их проекта польстит ему и заставит вновь обрести интерес к работе репортера. С другой стороны, думала Сабрина, если присутствие молодых людей будет сказываться на психике Дерека не лучшим образом, ей останется только одно – предложить им уехать.
– Скажи, я поступила правильно, уступив им сарай? – спросила она, желая выведать настроения мужа.
– Конечно. Они хорошие ребята.
Некоторое время они лежали в полном молчании, но Сабрина знала, что Дерек не спит. Ей спать тоже расхотелось, и она спросила:
– Они всегда держались друг друга?
– Да, насколько я помню. Но никакой романтической подоплеки в их отношениях нет.
Она подняла голову с подушки и посмотрела на мужа.
– Странно. Мне показалось, что они типичная влюбленная пара.
– Это потому, что у тебя консервативные взгляды. Ты считаешь, что раз мужчина и женщина ходят вместе – значит, они любовники.
– Я не слепая. Джастин – парень симпатичный, да и Энн ничего себе. Если они вместе работают и проводят свободное время, то что им мешает быть любовниками?
– Мне кажется, Энн сейчас не хочет ни в кого влюбляться.
– Это почему же?
– Возможно, потому, что у нее уже был неудачный опыт общения с мужчинами.
– А вдруг проблема в Джастине? Может, он гей?
– Все может быть, – согласился Дерек.
Сабрина, подняла голову:
– Я просто пошутила.
Сабрина всмотрелась в лицо Дерека в надежде увидеть у него на губах улыбку.
– На студии насчет Джастина распуркали такого рода слухи, но он не считал нужным их опровергать.
– Это тебя не смущает – в том случае, если вы станете вместе работать?
– Шутишь? Если его сексуальная ориентация работе не мешает, то претензий к нему быть не должно. – Дерек прижал ее к себе и поцеловал в лоб. – Или ты полагаешь, что он станет приставать к Джей Би? – На этот раз он улыбнулся.
– Значит, ты не возражаешь против их присутствия? – спросила она, неожиданно ощутив укол беспокойства.
– Все зависит от того, сколько времени они здесь пробудут. – Он провел рукой по обнаженным плечам жены и коснулся ее спины. – Я не хочу ни с кем тобой делиться.
– Что за глупости? Разве тебе приходится мной делиться?
– А как же? Сначала приехал Джей Би, и ты часть своего внимания стала уделять ему, теперь вот пожаловали они… – Он поцеловал ее в кончик носа. – Я-то надеялся, что ты будешь заниматься мной и только мной.
Она поцеловала его в подбородок.
– Так оно и будет. Я люблю тебя, Дерек. Да, я готова принимать у себя других людей, но только при условии, что у нас с тобой все будет, как раньше, и наша жизнь останется такой же мирной и спокойной…
Дерек поцеловал ее прежде, чем она успела закончить фразу, которая, он знал, неминуемо бы вызвала у него чувство вины. Но поцелуй, как всегда, разбудил его чувственность, и уже в следующее мгновение он покрывал поцелуями ее шею и грудь. Ему нравилось прикасаться губами к ее коже и чувствовать ее тепло и шелковистую поверхность. Ему нравилось ее тело и то, как она стонала, когда он овладевал ею. Всякий раз, когда он доводил ее до оргазма, ему казалось, что он одержал очередную победу – над ней, над собой, над всем миром. Когда же он испытывал оргазм сам, то у него возникало такое ощущение, будто он умирает, а потом снова возрождается к жизни.
Но так уж случилось, что в эту ночь после близости с Сабриной он впервые думал не о ней, а о Ноэле Грире. И понял, что ему пришло время действовать.
Два дня спустя Дерек и Сабрина оказались в офисе Дэвида Коттрела в Нью-Йорке. Вернее, это был не офис, а компьютерный зал и библиотека юридической литературы, принадлежавшие адвокатской конторе, где работал Коттрел. Дерек сидел за клавиатурой одного из полудюжины стоявших здесь компьютеров, а Сабрина расположилась рядом с мужем.
– Для начала получим доступ к файлам Верховного судa, – сказал ей Дерек, отстукивая код на клавиатуре.
– А что мы, собственно говоря, ищем? – шепотом спросила Сабрина.
– Возможные связи между Баллантайном и Гриром, – ответил Дерек, всматриваясь в экран монитора. Поскольку мы выдвинули предположение, что Грир попадал в поле зрения Верховного суда, а судья Баллантайн помогал ему выкарабкаться, для начала нам надо поднять дела, в рассмотрении которых участвовал Баллантайн.
– Положим, – сказала Сабрина, – мы найдем дела, в рассмотрении которых принимали участие все пять верховых судей, включая Баллантайна. Но как мы узнаем, в каких случаях голос Баллантайна оказался решающим?
– Никак. Нет никакой возможности выяснить, как при вынесении решения по тому или иному делу распределялись голоса судей. Мы знаем, что Баллантайн голосовал в пользу Грира – и только. Поэтому сделаем так: поднимем все дела, которые могут иметь хотя бы косвенное отношение к Гриру. – Дерек еще с минуту щелкал клавишами, потом сказал: – Ну вот. Считай, кое-что мы уже имеем. У тебя карандаш есть?
Дерек одну за другой проглядывал краткие аннотации по делам, которые рассматривал Верховный суд с участием Баллантайна, и диктовал даты, номера папок и страниц из выбранных им файлов. Сабрина все это записывала. Это продолжалось довольно долго. Потом Сабрина сделала перерыв и отправилась в дамскую комнату. На обратном пути ее в коридоре перехватил Дэвид.
– Как продвигается работа? – спросил он.
– Как-то продвигается. Хотя ничего из ряда вон нам пока раскопать не удалось.
– Терпение, Сабрина, терпение.
– Именно это я и твержу себе уже битых два часа. У Дерека с терпением все в порядке, но он занят работой, а я почти ничего не делаю.
– Дерек учился терпению в тюрьме. Что для него день или два? Он провел годы в ожидании.
– Тем не менее его выдержка кажется мне невероятной.
– Мне это тем приятнее слышать, поскольку я знаю, какого высокого мнения он о вас. Но если честно, я до сих пор удивляюсь, что вы позволили ему всем этим заниматься.
– Позволила? Думаете, у меня был выбор?
– Как-никак вы его жена.
– Это верно, жена… Но не надсмотрщик.
– Тем не менее, – Дэвид почесал пальцем щеку, – у меня сложилось впечатление, что вы бы предпочли более спокойную жизнь.
– Верно, предпочла бы. Но так уж получилось, что я влюбилась в Дерека, а все остальное получила вместе с ним в нагрузку. Дерек хочет прижать Грира любой ценой, и я не в состоянии этому воспрепятствовать.
– А вы пытались?
– Конечно, пыталась, – сказала Сабрина с той неподдельной искренностью в голосе, которая произвела такое впечатление на Дерека в день их первой встречи. – Но оставила эти попытки, поскольку кое-что поняла, вернее, приняла. Дереку необходимо закончить это расследование. Он до сих пор находится в подавленном состоянии. Правда, он старается загнать тревожащие его мысли в глубины своего сознания, но они снова и снова возвращаются. Я, разумеется, предпочла бы, чтобы он избавился от депрессии каким-нибудь другим способом, поскольку считаю, что месть – штука неконструктивная и опасная, но Дерек думает иначе. Как бы то ни было, но ему нужно освободиться от своего прошлого. Нам нужно освободиться от его прошлого, – поправилась она, сделала паузу и вздохнула.
– Увы, далеко не все тюремные решетки сделаны из железа.
Дэвид, попрощавшись с ней, подумал, что его приятелю очень повезло с женой.
К середине дня в распоряжении Сабрины и Дерека был солидный список дел, за положительное решение которых голосовал Баллантайн. Одно из них имело отношение к Ноэлу Гриру и телекомпании, основателем которой он являлся.
Раскрыв один из томов со стенограммами процессов, Дерек выяснил, что речь идет об обвинительном процессе, который был выигран Ноэлем Гриром благодаря тому, что за него проголосовал Ллойд Баллантайн.
Сабрина обрадовалась этому открытию, но Дерек был настроен более пессимистически.
– Таких дел должно быть больше, много больше, – бормотал он, перелистывая том. – Должна скопиться критическая масса – ведь недаром же судья покончил жизнь самоубийством. А дело, которое мы с тобой просматриваем, вобщем, рядовое, слушалось за четыре месяца до самоубийства, следовательно, судья считал, что отлично спрятал все концы и к нему не подкопаешься. Могу поклясться, что взаимовыгодные отношения между Гриром и Баллантайном начались значительно раньше.
– Возможно, еще до того, как Баллантайн стал членом Верховного суда? – высказала предположение Сабрина.
– Почему бы и нет?
– Баллантайн обосновался в Вашингтоне, когда получил должность Генерального прокурора. Не сомневаюсь, ему и тогда было что предложить Гриру.
Дерек нахмурился и медленно покачал головой. Он поднял на Сабрину блеснувшие от волнения глаза и сказал:
– Кажется, что-то такое я помню. Отложилось где-то в подсознании. Хотя это было давно, очень давно. Придется немного посидеть в библиотеке, кое-что посмотреть… ты не против?
– Нет, конечно.
Это «немного» заняло остаток дня и большую часть следующего, но после того, как они пересмотрели целую гору микрофильмов, Дерек отыскал то, что хотел. Взяв Сабрину под руку, он направился с ней в ближайшее кафе, где у него должна была состояться встреча с человеком, которому он позвонил буквально за минуту до выхода из библиотеки.
Джонатан Сейбл был начальником антимонопольного отдела при Департаменте юстиции в те годы, когда прокурором был Баллантайн. Он подтвердил то, что Сабрина и Дерек узнали из микрофильмов: против Ноэля Грира было возбуждено уголовное дело по поводу нарушения антимонопольного законодательства, которое впоследствии было прекращено благодаря вмешательству Баллантайна.
Вернувшись в Вермонт, Дерек рассказал Джастину и Энн о результатах своих изысканий. Джей Би тоже был в курсе дела. Дерек не раз обсуждал с ним проблему поисков досье Баллантайна в то время, когда они трудились над ремонтом и отделкой сарая.