355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Делински » Сабрина » Текст книги (страница 14)
Сабрина
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:44

Текст книги "Сабрина"


Автор книги: Барбара Делински



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Тем более сейчас.

Ведь кто он, собственно, такой? Изгой общества, заключенный, ожидающий условного освобождения. Без связей, без перспектив, без будущего.

Когда до заседания дисциплинарной комиссии оставалось пять недель, Дерек все чаще стал задаваться вопросом, что он будет делать дальше. Лежа по ночам в камере, он смотрел в потолок, думая о том, что его самое заветное желание быть с Сабриной.

Дэвид Коттрел не сомневался, что освобождение его подзащитного – дело решенное. Дерек же считал, что ничего не стоит загадывать заранее. Он знал, что почувствует себя свободным не раньше, чем окажется за воротами тюрьмы.

В середине октября Сабрина могла с полным основанием написать, что перестройка дома почти закончена.

«Окончательную отделку дома я еще не начинала, но все основные работы уже сделаны. Главное, у меня функционирует кухня. Сантехника тоже почти вся установлена. Жду не дождусь, когда тебя выпустят, чтобы ты смог все увидеть собственными глазами».

Последняя фраза далась ей с известным трудом. До сих пор Дерек и словом не обмолвился о своих планах на будущее. Возможно, из суеверия: он опасался, что в ноябре его могут не отпустить. Сабрина тоже очень этого боялась, но жить без надежды не могла и иногда позволяла себе помечтать.

Ей хотелось верить, что Дерек ее любит. Вспоминая их встречи и перечитывая его письма, в которых он писал о своей люёви, она то проникалась к нему доверием, то снова начинала терзаться сомнениями. Что там ни говори, письма не могут заменить живого человека.

Помимо любви, Сабрина ничего от Дерека не хотела. Она просто не знала, что еще от него можно требовать. Да, она любила его всем сердцем и, как следствие этого, хотела с ним быть. Правда, как и на каких условиях, она еще для себя не определила. В конце концов, у нее имелись свои нужды и желания, а у него – свои. Было бы большой удачей, если бы их требования к жизни совпадали хотя бы наполовину.

«У Ники возобновились судороги, – вывела она на бумаге. – Гринов это не слишком взволновало – они еще и не такое видели, но я обеспокоена. Возможно, мне придется перевезти Ники в Нью-Йорк и держать в больнице тех пор, пока ему не станет лучше. Честно говоря, ехать в Нью-Йорк не хочется, но, как видно придется.

На этой неделе ко мне приезжала моя приятельница Маура. Сказала, что не представляет, как я могу жить на ферме. Как я ни старалась ее убедить, что никакой фермы у меня нет и я просто живу в фермерском доме, у меня ничего не вышло».

На самом деле Маура первым делом завела разговор о задуманной Сабриной книге и стала настаивать на том, чтобы подруга поскорее приступила к работе. Поскольку Сабрина знала о неоднозначном отношении Дерека к этим ее планам, она решила в письме о книге не упоминать.

По мере того как октябрь приближался к концу, сочинять письма становилось все труднее. Конечно, Сабрина писала Дереку о благоустройстве своего нового жилища и в самых восторженных выражениях расписывала красоты вермонтской осени, но она знала, что теперь мысли Дерека сосредоточены на куда более важных проблемах – как, впрочем, и ее собственные.

Сабрине нравилась работа по дому, которой она отдавала почти все свое время. К вечеру, правда, она сильно уставала, но это была приятная усталость. Ложась в постель, она могла сказать себе, что день прошел не зря. Кроме того, усталость позволяла ей быстро засыпать и спать крепко, без сновидений, не мучаясь мыслями об одиночестве.

Утром совладать с собой было куда труднее. Когда она, освеженная сном, просыпалась при первых солнечных лучах, ей в голову сразу же приходили мысли о Дереке, о том, в частности, что ей страстно хочется близости с ним. Для женщины, которую сексуальные проблемы раньше почти не занимали, это представляло весьма серьезное испытание. Поутру пробуждалась не только она сама, но ее забытая прежде и столь неожиданно обретенная чувственность.

С Дереком все обстояло иначе. Страх, что в ноябре его не выпустят из тюрьмы и он не увидит Сабрину, преследовал его даже ночью, и он не раз просыпался под утро в холодном поту. Разумеется, написать об этом Сабрине он не мог. Он много раз говорил ей о своей любви, но признаться в том, что он буквально одержим ею, было свыше его сил. Он и себе боялся в этом признаться, поскольку никогда одержимым себя не считал. Упорным – да, упрямым и амбициозным – пожалуй, но ни в коем случае не одержимым. Он любил Сабрину, и сильно; тем не менее иногда ему казалось, что чувства к ней в значительной степени подхлестывались его одиночеством и гнетущей атмосферой тюрьмы.

В скором времени опасаясь нервного срыва, Дерек стал думать исключительно о предстоящем освобождении. Он не устремлялся мыслями в будущее и не думал о том, что будет делать после того, как выйдет на свободу. На время он выбросил из головы Ноэла Грира и забыл о своих планах отомстить этому человеку. Он даже о Сабрине старался вспоминать как можно реже.

Ничто, кроме освобождения, не имело теперь для него значения. Не должно было иметь.

Девятого ноября состоялось заседание дисциплинарной комиссии. Рассмотрев двадцать два прошения о досрочном освобождении, комиссия дала положительный ответ только на семь. По тюрьме мигом распространился слух, что члены комиссии настроены по отношению к заключенным на редкость недоброжелательно.

Десятого ноября состоялось второе заседание. На этот раз на рассмотрение комиссии было предложено шестнадцать заявлений. В результате девять заключенных были освобождены досрочно. Среди этих счастливчиков оказался и Дерек Макгилл.

11

Пятнадцатого ноября в семь часов утра Дерек переправился с острова Пайн на материк и ступил на землю свободным человеком. На берегу его ждал Дэвид, приехавший из Нью-Йорка на принадлежавшем Дереку «СААБе».

– Ну, как ты себя чувствуешь?

– Устал, – сказал Дерек первое, что пришло ему в голову. Последние две ночи он и вправду ни на минуту не смыкал глаз. – И чувствую себя слегка отупевшим, – добавил он, окидывая взглядом помещение маленького кафе, в котором они остановились, чтобы перекусить. – Кроме того, я немного растерян и скептически настроен по отношению ко всему сущему.

Дэвид понимающе кивнул.

– Не пора ли начать радоваться? – спросил он.

– Вот освоюсь немного и начну, – улыбнулся Дерек.

Впрочем, через минуту улыбка погасла. Оглядев себя, он убедился, что джинсы и джинсовая рубашка, которые Дэвид достал из шкафа в его ныр-йоркской квартире и привез ему, болтаются на нем.

– Скажи, я смешно выгляжу?

– Нет, конечно.

– А вот я чувствую себя как последний идиот. У меня такое ощущение, будто все вокруг знают, откуда я только вылупился. Надо было попросить тебя привезти мне не джинсы, а какую-нибудь другую одежду.

Дэвид удивленно поднял брови.

– Думаешь, у тебя в шкафу есть что-нибудь более подходящее? Не мог же я тащить с собой блейзер и отутюженные брюки? В дороге они бы помялись и выглядели сейчас как жеваные.

– Когда приеду в Нью-Йорк, первым делом отправлюсь в поход по магазинам.

– А куда ты собираешься отправиться сейчас?

– Прежде всего я довезу тебя до аэропорта и посажу в самолет. Ты и так потратил на меня уйму времени, и я, поверь, это ценю. Но мне лично лезть в самолет не хочется. – Он с минуту помолчал, потом продолжил: – Любое ограниченное пространство мне теперь будет напоминать камеру. Я поеду в Нью-Йорк на машине, буду останавливаться, где захочу, перекусывать в придорожных кафе, дышать воздухом свободы.

– А мне казалось, что ты первым делом поедешь в Вермонт.

Дерек поднес к губам чашку с кофе и сделал глоток.

– Ты звонил ей? – спросил он у своего адвоката и друга.

– Сразу же после того, как ты позвонил мне.

– И что она сказала?

– Поначалу молчала, – ответил Дэвид. – Я не сразу понял, что она плачет. Ты поедешь к ней.

– Не поеду.

– Почему?

Дерек сам уже тысячу раз задавал себе этот вопрос.

– Мне нужно хотя бы немного отвыкнуть от всего этого, – тут он кивком головы указал на видневшуюся в окне гавань и крохотный остров на горизонте. – Прийти в себя, отоспаться, короче, снова почувствовать себя человеком. – Он глубоко вздохнул. – Последние несколько недель дались мне непросто.

– Думаю, тебе дались непросто все эти два года.

Спорить с этим утверждением не приходилось, поэтому Дерек решил сменить тему:

– Как поживает мой лучший друг Ноэл Грир?

– Готовится к предвыборной кампании. Думаю, первого января он публично объявит о своем участии в выборах.

– Как думаешь, он будет за мной наблюдать?

– Можешь в этом не сомневаться. Но, как мне кажется, глупостей он больше делать не будет. Смерть в тюрьме, где полно отчаянных сорвиголов, можно списать на несчастный случай. Но теперь ты на свободе, и придать убийству вид несчастного случая ему не удастся. Кроме того, он в курсе, что тебя перевели из Парксвилла, и знает, почему я на этом переводе настаивал.

На взгляд Дерека, логика приятеля была небезупречна, но он ничего не стал по этому поводу говорить, а принялся развивать свою мысль дальше.

– Если Ноэл примет участие в выборах, в моем распоряжении останется год, чтобы подтвердить его преступную связь с Ллойдом Баллантайном.

Когда Дерек заводил разговор о Ллойде Баллантайне, Дэвид всякий раз скептически хмыкал. Конечно, у него не было сомнений в том, что дело Дерека было сфабриковано – и не без участия Грира. При всем том, он не верил, что Грир может быть связан с судьей Баллантайном, и ему было больно смотреть, как Дерек тратит время и силы на совершенно бесперспективное расследование.

– Я бы на твоем месте не торопился впрягаться в это, – сказал он. – Прежде тебе надо основательно отдохнуть. Спи, читай газеты, ходи по магазинам и в рестораны. Подумай о том, чем станешь заниматься в дальнейшем. И еще: прежде чем приступать к поискам досье Ллойда Баллантайна, приведи в порядок мысли и ответь на вопрос: так ли уж тебе это нужно.

Дерек часто потом вспоминал слова Дэвида о необходимости расслабиться и немного развлечься, поскольку воплотить в полной мере советы приятеля в жизнь ему так и не удалось. И дело было вовсе не в том, что ему этого не хотелось, просто у него это плохо получалось. Но из этого вовсе не следовало, что он не радовался вновь обретенной свободе. Он ходил, куда хотел, делал, что хотел и когда хотел. Проблема заключалась в том, что он никак не мог забыть о тюрьме.

Агент Дерека Крейг Джейкобс, с которым он встретился за ленчем на следующий день после того, как вернулся Нью-Йорк, пребывал в растерянности и, судя по всему, не имел представления, что со своим клиентом делать. По этой причине первые пять минут Крейг говорил исключительно о том, как он рад его видеть и как чудесно он выглядит. Дерек знал, что выглядит далеко не лучшим образом, и прозвучавшая в словах агента ложь с самого начала настроила его на скептическое восприятие действительности.

Тем не менее Дерек вел себя очень вежливо, благодарил Крейга за любезные слова и битый час слушал светские сплетни, которые агент, не сделав никакой скидки на то, что Дерек вернулся из тюрьмы, а не из Парижа, с воодушевлением ему рассказывал. Единственное стоящее соображение, имевшее непосредственное отношение к Дереку, агент сформулировал так: «Жизнь в Нью-Йорке, Макгилл, сейчас уже не та, что два года назад».

Дерек готов был в это поверить. После двухлетнего пребывания за решеткой Нью-Йорк показался ему слишком шумным, суетливым, многолюдным. За два года заключения он от всего этого основательно отвык. Дерек понял, что для адаптации ему понадобится определенное время. Во многих отношениях он продолжал оставаться заключенным.

И убийцей. Этот факт стал давить на него по-настоящему только после того, как он вышел на свободу. Ему не раз уже приходило в голову, что странное замешательство, которое при встрече с ним испытывали знакомые, было вызвано не смущением, как он поначалу думал, а самым настоящим страхом. Для этих людей он был убийцей – отчаянным человеком, отбывавшим срок в компании с такими же отчаянными лкйьми. А это означало, что он мог быть опасен и от него лучше держаться подальше.

Впрочем, его собственные размышления волновали его куда сильнее, нежели то, что думали о нем другие люди. Конечно, он не раз вспоминал в тюрьме о своем преступлении, но все больше в терминах полицейских отчетов и рапортов. Моральная же подоплека дела интересовала его мало. Если же такого рода мысли и тревожили его сознание, он прогонял их от себя, сосредоточивая внимание на ужасах тюрьмы и собственных бедствиях.

Теперь прогонять такого рода мысли становилось все труднее. Ведь он стал свободным человеком, а Джо Падилла как был прахом, так им и остался. Это он, Дерек, лишил его жизни. Хотя он никого не хотел убивать, это его рука направила пистолет в живот Джо.

Дерек много над этим размышлял, и постепенно им стали овладевать печаль и уныние. Прежде всего потому, мысли об убийстве рождали другие, не менее печальные. Из них самыми пронзительными были две. Во-первых, он, как выяснилось, оказался достойным сыном своего отца, причем в худшем смысле этого слова. И во-вторых: Сабрине не пара. Ей нужен другой человек – много лучше и чище душой, чем он.

Сабрина. По мере того как шло время, он вспоминал о ней все чаще и чаще. Он мог ей позвонить или написать, но не делал ни того, ни другого. Дерек знал, что его поведение причиняет ей боль. Иногда он думал, что так оно, может, и лучше. Чем больше горя и боли испытает она по его вине, тем легче ей будет вычеркнуть его из своего сердца.

Проблема, однако, заключалась в том, что он принять этого не мог и страстно хотел с ней встретиться. Одновременно ему не давало покоя странное соображение, что в данный момент хозяин положения – он. Когда она приезжала к нему в Парксвилл, право выбора оставалось за ней. Она могла приехать, а могла и заставить себя ждать. Теперь же она находилась в Вермонте и никакой инициативы не проявляла. Она знала, что он на свободе, вполне могла ему позвонить, но уступала право выбора ему.

Даже пребывая в самом мрачном расположении духа, Дерек ни на минуту не оставлял мысли о поездке в Вермонт. Вопрос заключался в том, когда ему туда ехать. Через шесть дней, осознав, что Сабрина постепенно завладевает всеми его помыслами, Дерек решил ехать на ферму, где она укрылась от него и от всего мира.

Уложив в чемодан белье и одежду, он выехал из Нью-Йорка и покатил на север. Делая по пути редкие остановки на отдых, Дерек всякий раз задавался вопросом, не позвонить ли ей, но потом оставлял эту мысль. Звонить следовало раньше, неделю назад; нынче же ему оставалось одно: выяснить, примет она его или прогонит.

Дерек ехал по сельской местности, вглядываясь в дорогу покрасневшими от недосыпания и напряжения глазами. Прежде фигура Сабрины проступала из трещин и разводов на потолке его камеры, сейчас она вырисовывалась на ветровом стекле его «СААБа».

Когда он свернул с шоссе и поехал по проселочной дороге, которая вела к ферме, сердце забилось у него в груди тревожно и часто, словно сигнальный колокол.

По обе стороны от подъездной дорожки стеной стояли высокие, раскидистые деревья. Временами они подступали так близко, что их ветви хлестали «СААБ» Дерека по ветровому стеклу. Неожиданно перед Дереком открылся вид, который потряс его воображение. В самом конце подъездного пути стоял очаровательный дом, купавшийся в золотистых лучах осеннего солнца. Для Дерека увидеть этот дом было все равно что увидеть свет в конце тоннеля.

Он остановил свой автомобиль на площадке рядом со спортивным «Мерседесом» зеленого цвета. Классическая спортивная машина подходила Сабрине как нельзя лучше.

Подняв глаза и еще раз осмотрев дом, Дерек убедился, что это жилище подходит Сабрине точно так же, как и ее машина. Он вышел из машины и зашагал к парадному крыльцу. Он очень надеялся, что Сабрина дома. Меньше всего ему хотелось, проделав весь этот путь, неожиданно обнаружить, что она в отъезде. Дерек подумал, что, не позвонив ей, поступил глупо.

С замирающим сердцем Дерек взялся за висевший у двери старинный латунный молоток, постучал и стал ждать, когда за дверью послышатся легкие шаги Сабрины. Так ничего и не услышав, он постучал вторично, уже громче. Никакой реакции.

Дерек огляделся. Стояла чудесная погода, и для середины ноября было непривычно тепло. Могло статься, что Сабрина решила воспользоваться последними погожими деньками и отправиться на прогулку. Дерек стал всматриваться в окружавшие дом деревья: вдруг она где-то поблизости?

Полюбовавшись на сосны и клены и ничего среди них не высмотрев, Дерек сунул руки в карманы и отправился прогулку вокруг дома. Он шел в ту сторону, где его взгляду открылась лужайка, полого спускавшаяся к реке. Сабрина ничуть не преувеличила: здесь было действительно красиво. Трава на лужайке все еще зеленела, хотя и была усыпана облетевшими с кленов желтыми и багряными листьями. Река делала вокруг лужайки изящный изгиб и несла свои воды дальше к северу, пробираясь по неширому каменистому руслу. Над серо-голубой поверхностью реки в нескольких местах торчали заостренные каменные глыбы. Прозрачная, стального оттенка вода, разбиваясь о них в своем беге, образовывала белые пенистые буруны, говорившие о том, что течение тут очень быстрое.

Дерек стоял некоторое время без движения, завороженный великолепием природы этого отдаленного уголка Вермонта, однако скоро его мысли вновь вернулись к Сабрине. Он снова стал шарить глазами по участку, силясь разглядеть среди деревьев и кустарника ее силуэт. Сабрину он не увидел, зато заметил стоявший в отдалении старый, заброшенный сарай.

Обогнув дом, он подошел к сараю. Двери сарая были приоткрыты и притягивали к себе как магнитом; Дерек вошел и огляделся. Сквозь единственное, пробитое под самой крышей узкое оконце, проникал солнечный луч, высвечивая на полу яркое пятно. Дерек замер: в самом центре этого круга расположилась Сабрина. Сидя на корточках перед старым, видавшим виды столом, она зачищала куском наждачной бумаги одну из его витых ножек.

У нее было такое печальное лицо, что у Дерека сжалось сердце.

– Сабрина?

Она мгновенно повернула голову на его голос и смотрена на него не меньше минуты, не двигаясь и не произнося ни слова. Дерек шагнул к ней, помог подняться с корточек и стиснул ее в объятиях.

– Я думала… – сказала Сабрина высоким, срывающимся госом, – что ты уже никогда не приедешь!

Дерек ничего не сказал и прижал ее к себе еще сильнее.

– Я подумала, что теперь, когда ты на свободе, я больше тебе не нужна!

Дерек взял ее лицо в ладони и всмотрелся в ее глаза.

– Ты будешь нужна мне всегда. Я слишком тебя люблю.

Прежде чем Сабрина успела сказать хоть слово, он приник к ее губам жадным поцелуем. Когда Дерек отстранился, его глаза затуманились от страсти.

– Ты нужна мне, – прошептал он. – Если б ты только знала, как ты мне нужна!

Он вложил в эти тихие, но исполненные подлинного чувства слова всю свою накопленную за долгие месяцы заключения страсть. И страсть эта мгновенно нашла ответ в ее сердце. Теперь, когда вокруг них не было ни колючей проволоки, ни охранников, которые могли бы их одернуть, заставить оторваться друг от друга, они неосознанно, но очень целеустремленно начали двигаться к ставшей неизбежной развязке.

– Ты нужна мне, – снова прошептал он, и новый поцелуй соединил их уста. Одновременно его руки лихорадочно шарили по ее груди, расстегивая пуговки на ее рубашке. В следующее мгновение его пальцы уже прикасались к ее обнаженной коже.

Сабрина закрыла глаза и откинула назад голову. Она задышала прерывисто и часто, будто пытаясь выпустить из своих глубин на волю опалявший все ее существо жар. Дерек стал покрывать жадными поцелуями ее обнаженную грудь. Сабрина словно ожила под его ласками, в ней проснулось желание ответить ему тем же. Она обнимала, гладила, ласкала его, прикасалась к его телу, познавала и возбуждала его. Дерек больше не мог сдерживаться. Нетерпеливо расстегнув брюки, он поспешно освободился от них и трусов. Сабрина помогла ему избавиться от рубашки. Когда рубашка упала к его ногам, Дерек со страстью, которой он так давно не давал выхода, снова потянулся к ее телу.

Дерек стащил с нее джинсы и трусики и опустился на колени у нее между ног.

Дерек вошел в нее одним резким движением; это доставило ему такое немыслимое наслаждение, что он не услышал возглас, который сорвался с губ Сабрины. Впрочем, даже если бы он его и услышал, то все равно остановиться бы уже не смог. Сабрина и не собиралась его останавливать, более того, она обхватила его за бедра ногами и подалась у навстречу.

Дерек хотел бы растянуть наслаждение, но у него ничего не получилось. Их соединение, едва успев начаться, стремительно двигалось к завершению. Когда они оба достигли пика наслаждения, Дерек, застонав, прикоснулся дрожащими губами к ее рту, стремясь приглушить крик страсти, рвавшийся, казалось, из самых глубин ее существа.

Какое-то время слышалось только их частое прерывистое дыхание. Потом Сабрина неожиданно начала плакать, Дерек повернулся на бок и заключил ее лицо в ладони.

– Я сделал тебе больно! – Он мысленно обругал себя последними словами за то, что взял ее грубо, подобно животному. И то, что он слишком долго обходился без женщины, никак не оправдывало его. – Извини, Сабрина, я так сильно хотел тебя. Мне в голову закралась сумасшедшая мысль, что, если я хоть немного промедлю, мне обязательно что-нибудь помешает…

Она, спрятав лицо у него на груди, продолжала тихо плакать.

Каждый ее всхлип острой болью отзывался в сердце Дерека.

– Прошу тебя, милая, перестань. Не надо.

– Я… я так счаст-ли-ва.

Рука Дерека, гладившая ее по волосам, замерла.

– Что-то я не замечаю в твоем голосе счастья.

– Но это так.

– Ты что – всегда плачешь, когда счастлива?

– Н-не знаю. Я… н-не чувствовала себя счастливой уже очень давно.

Он перекатился на спину, так что Сабрина оказалась на нем. Потом, всмотревшись в ее лицо, сказал:

– Придется этот недостаток исправлять.

Он впитывал в себя взглядом ее лицо вплоть до мельчайших черточек. Провел большими пальцами по ее бровям, скулам, стер слезы с ее щек. Потом нежно улыбнулся и прошептал:

– Я люблю тебя.

Сабрина, еще с полными слез глазами, робко улыбнулась ему в ответ.

– Я тоже. – Она помолчала. – То, что сейчас произошло… Я никогда ничего подобного не испытывала.

– Ты что же – никогда не кончала?

– Так – никогда!

– Как «так»? – спросил он. Ему вдруг стало необходимо это знать. Хотя он ни за что на свете в этом бы не признался, ему хотелось знать о Сабрине абсолютно все.

Она посмотрела на него в упор.

– Это очень глубинное чувство. Древнее… В нем даже есть что-то животное.

– Не надо так говорить. Мы – люди.

– Но это было так здорово. – Тут ее голос упал до шепота. – Я до сих пор это чувствую. Я люблю тебя, – прошептала Сабрина, обнимая его за шею. А потом она его поцеловала. Раз, другой…

Дерек снова ее обнял: все никак не мог насладиться ее теплом и нежностью.

– Я мечтать не мог, что будет так здорово. По мере того как приближался срок освобождения, я все больше боялся встречи с тобой, – признался он.

– Я люблю тебя. Как ты мог во мне сомневаться?

Сабрина дотронулась до его щеки, потом коснулась маленькой родинки на виске, потом старого шрама под глазом, провела рукой по волосам.

– Ты подстригся, – заметила она. – Мне нравится. И твоя одежда. Я даже тебя поначалу не узнала. Ты остался у меня в памяти во всем джинсовом.

– Никогда больше не надену ничего джинсового, – поклялся Дерек. – Когда я приехал домой, то отдал все свои джинсы и джинсовые рубашки в Армию спасения. – Он нежно поцеловал ее. – Я без ума от твоего тела.

– Она вспыхнула.

– У тебя великолепные груди.

Сабрина спрятала лицо у него на груди.

– Слишком маленькие.

– И вовсе они не маленькие. Что ты выдумываешь? – Он провел рукой у нее по бедрам, а потом по ногам – ерху вниз, до тонких щиколоток. – И ноги мне твои тоже очень нравятся. – Рука Дерека отправилась в обратное путешествие по ее телу – снизу вверх. Когда она замерла у нее на груди, Сабрина тихонько вздохнула. – Знаешь, Сабрина, – сказал он после минутного молчания, – я не мог приехать к тебе раньше. Хотел, но не мог. Я был для эго слишком грязным.

– Ты никогда не был…

Он приложил палец к ее губам.

– У меня было такое чувство. И чтобы избавиться от него, я принимал душ три раза в день. – Его палец переместился к ней на подбородок, да там и застыл. – А ещё мне надо было хорошенько проветрить мозги. Чтобы из них выдуло всю злость и ненависть, которые скопились там за два года. Тюрьма – своего рода отрава. Она проникает тебе в душу и кровь. Я хотел, чтобы она из меня вышла.

– Ну и как? Тебе удалось избавиться от этой отравы? – спросила она, хотя знала ответ заранее. Она видела набежавшую на его лицо тень.

– Частично. – Дерек положил руки под голову и стал смотреть на изъеденные временем и жучком-древоточцем потолочные балки сарая. Через несколько минут он заго– ил снова: – Собственно, ради этого я и махнул сразу после тюрьмы в Нью-Йорк. Надо было восстановить кое-кие прежние способности.

– К Примеру?

– К примеру, способность нормально спать. В последнее время меня мучила бессонница.

– Непросто, наверное, было от нее избавиться?

– Первые два дня дались мне трудно. Но потом сон постепенно вошел в норму.

– А что тебя мучило поначалу? Дурные сны?

– Точно. Мне все время снилось, что я все еще за решеткой. И я в ужасе просыпался.

– Бедняга…

– Сейчас все нормально. Уж я, будь уверена, постарался наверстать упущенное.

Она лукаво улыбнулась.

– Значит, ты, можно сказать, проспал всю прошлую неделю?

– Можно и так сказать. Тем более все остальные мои дела немногого стоили.

– Какими же делами ты занимался?

– Встречался со своими агентами.

Сабрина догадывалась, что эти встречи имели отношение к его работе.

– Есть какие-нибудь результаты? – поинтересовалась она.

– А как же! – сказал Дерек. – Один из них, Клифф, предложил мне принять участие в ток-шоу и разъезжать по стране. Но я отказался.

– Тебе не нравятся ток-шоу?

– Мне не нравится быть членом массовки. Я хочу задавать вопросы, а не отвечать на них.

– Твои ответы наверняка понравятся, и это станет для тебя неплохим паблисити. Умный продюсер поймет, что ты снова в обойме, и скажет себе: «Вот парень, который мне нужен».

– Мне такое паблисити не нужно, – холодно сказал он. – По большому счету, я вообще могу не работать. Мне никогда не хватало времени тратить свои гонорары, и я вкладывал их в акции. Так что теперь я могу неплохо жить даже на проценты.

– Но ведь тебе хочется работать?

– Я буду работать! Не знаю еще, где и как, но буду.

– Сабрине хотелось задать Дереку множество вопросов, но она, видя его реакцию, решила с этим не спешить и сказала совсем другое:

– Я рада, что ты здесь.

– Я тоже, – пробормотал он, касаясь ее бедра. Заметив мурашки на ее коже, Дерек спросил: – Тебе холодно?

– Нет.

– По-моему, нам все-таки пора подниматься.

Однако, когда он сделал попытку встать, Сабрина приникла к нему всем телом и не позволила этого сделать.

– Не надо. Останься.

– Останься? Я пока еще никуда не собираюсь, – тихо сказал он.

– Лежи, как лежал. Я хочу, чтобы все оставалось, как есть.

Дерек с удивлением на нее посмотрел.

– Но мы же не можем находиться здесь вечно?

– Вечно – нет, но еще немного можем.

– Ты замерзнешь!

– Говорю же тебе: мне тепло.

– Зато мне холодно. И кроме того, – сказал он, поднимаясь сам и помогая подняться ей, – я хочу, чтобы ты показала мне окрестности. – Он взял ее за воротник рубашки и притянул к себе. – А еще я хочу, чтобы ты меня покормила.

– Что-нибудь придумаем. У меня нет никаких запасов, – призналась Сабрина. – Сама я ем очень мало и никрго к себе не ждала…

Он прервал ее поцелуем, потом спросил:

– Здесь есть где-нибудь рынок?

– Есть, конечно. В деревне.

– Мы поедем туда вместе.

– Ты останешься?

– На обед?

– На обед, на ужин, на завтрак?..

– Ну, если ты приглашаешь…

– Приглашаю.

– Тогда я остаюсь.

– Вот и хорошо.

Они посмотрели друг на друга и одновременно рассмеялись. Потом она прикоснулась пальцем к ямочке у него на щеке, которая появлялась всякий раз, когда он улыбался, сказала:

– А вот это мне нравится.

Дерек большими пальцами провел у нее под глазами.

– А мне это нравится.

– Что именно?

– Исчезли припухлости под глазами. Нервный тик тоже исчез. Видно, что сон у тебя здесь хороший.

– После работы так хорошо спится… Кстати, хочешь принять ванну?

– Настоящие мужчины не любят нежиться в ванне.

– А у меня джакузи!

– Да ну?

– Только что поставили. Я даже опробовать не успела.

– Сабрина, – сказал он с усмешкой. – Ни за что не поверю, что у тебя есть джакузи, а ты ее даже не опробовала!

– Тебя ждала.

– А если бы я не приехал?

– Так бы и заржавела без дела.

– А она у тебя большая?

Она кивнула.

– Надо обязательно взглянуть!

Сабрина прижалась к нему, обняла и прошептала:

– Я в любое время готова тебя туда проводить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю