Текст книги "Сборник.Том 3"
Автор книги: Айзек Азимов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 57 страниц)
– Что вы хотите сказать?
– Вот теперь совещание дошло до самого существенного, Файф. Из всех обитаемых планет кырт растёт только на Флорине. Так что весьма вероятно, что кырт и предвзрывная стадия идут рука об руку. Ведь другого солнца, готового взорваться, в Галактике нет, как, впрочем, и других кыртовых планет.
– Чепуха, – сказал Файф.
– Разве так? Должна же быть какая-то причина, почему кырт – это кырт на Флорине и хлопок – на всех других мирах. Учёные давно пытались получить кырт искусственно на других планетах, но эти попытки шли вслепую, а потому не удавались. Теперь мы знаем, что здесь влияют факторы, связанные с предвзрывным состоянием звезды.
– Они пытались повторить картину излучений солнца Флорины, – гневно сказал Файф.
– Да, с помощью электрических дуг, дававших только видимую и ультрафиолетовую часть спектра. А что можно сказать об инфракрасной части и за её пределами? О магнитных полях? Об эмиссии электронов? О влиянии космических лучей? Я не физический биохимик, так что тут могут быть и такие факторы, о которых я ничего не знаю. Но этим займутся – и по всей Галактике – люди, знакомые с физической биохимией. Через год, ручаюсь вам, решение будет найдено.
– Блеф! – проворчал Файф.
– Сквайр Файф, через год ваши владения на Флорине потеряют всякую ценность, с новой звездой или без неё. Продайте их. Продайте всю Флорину. Трантор заплатит.
– Купить целую планету? – в отчаянии спросил Эбл.
– Почему бы нет? Средства у Трантора есть, а симпатии населения всей Галактики окупят расходы тысячекратно. Вы спасете сотни миллионов жизней, дадите всем дешёвый кырт.
– Я подумаю, – произнес Эбл.
Он взглянул на Файфа. Глаза сквайра опустились. После долгого молчания он тоже сказал:
– Я подумаю.
Джунц хрипло засмеялся.
– Не думайте слишком долго. История с кыртом распространится быстро. Её ничем не остановить. А тогда ни у кого из вас не будет свободы действий. Лучше поторгуйтесь сейчас!
Резидент выглядел подавленным.
– Это действительно верно? – повторял он. – Действительно так? Флорины не будет?
– Это верно, – сказал Джунц.
Теренс протянул руки, потом уронил их.
– Если вам нужны Риковы бумаги, то они спрятаны в статистических карточках у меня дома. Я взял старые карточки, за сто лет назад или больше. Никому и в голову не пришло бы заглядывать в них.
– Послушайте, – сказал Джунц. – Я уверен: мы можем договориться с МКБ. Нам нужен человек на Флорине, человек, знающий флориниан, могущий объяснить им все факты, знающий, как организовать эвакуацию, как выбрать самые подходящие планеты для переселения. Хотите помочь нам?
– То есть загонять дичь для вас? И спасти шкуру от кары за убийство? Почему нет? – Глаза у резидента вдруг наполнились слезами. – Но я всё-таки теряю. У меня не будет дома, не будет планеты. Мы все теряем. Флориниане теряют планету, саркиты теряют богатство, Трантор – возможность захватить это богатство. Выигрыша нет ни у кого.
– Если только не считать, – мягко произнес Джунц, – что в новой Галактике – в Галактике, избавленной от угрозы неустойчивых звёзд, в Галактике, где кырт есть для всех, в Галактике, так приблизившейся к политическому объединению, – выигравшие всё-таки есть. Целый квадрильон их. Обитатели Галактики – вот победители!
Эпилог
ЧЕРЕЗ ГОД
– Рик! Рик! – Селим Джунц кинулся к кораблю, протягивая руки. – И Лона! Я бы никогда не узнал вас обоих. Как живёте? Как поживаете?
– Как нельзя лучше. Наше письмо попало к вам, я вижу, – сказал Рик.
– Конечно. Расскажите мне, что вы обо всём этом думаете?
Они возвращались вместе, шли к кабинету Джунца.
Валона сказала печально:
– Мы были сегодня утром в своем поселке. Поля такие пустые!
Она была одета скорее как женщина Империи, чем как флоринианская крестьянка.
– Столько уже эвакуировано меньше чем за год! – сказал Рик.
– Мы стараемся как можем, Рик. О, я думаю, вас нужно называть вашим настоящим именем!
– Пожалуйста, не надо. Я никогда к нему не привыкну. Я – Рик. Это единственное имя, какое я помню.
– Решили ли вы, когда вернётесь к космоанализу? – спросил Джунц.
Рик покачал головой.
– Да, я решил, но решил не возвращаться. Эта часть памяти исчезла навсегда. Но мне безразлично. Я вернусь на Землю… Кстати, я почти надеялся, что встречусь с резидентом.
– Кажется, не встретитесь. Он решил уехать сегодня. Кажется, ему не хотелось видеть вас. Он чувствует себя виноватым. У вас нет к нему враждебных чувств?
– Нет. Он хотел сделать хорошо, и он во многом изменил мою жизнь к лучшему. Прежде всего я узнал Лону. – Он обнял её за плечи. Валона взглянула на него и улыбнулась. – Резидент настроил психозонд так, чтобы устранить чувство тревоги, но не позаботился об интенсивности. Да, мне уже нельзя быть космоаналитиком. Зато я вернусь на Землю. Я могу работать, а люди там всегда нужны.
– А я теперь – женщина Земли, – сказала Валона.
Рик смотрел на горизонт. Верхний Город был ярким, как всегда, но людей там не было.
– Много ещё осталось на Флорине? – спросил он.
– Миллионов двадцать, – ответил Джунц. – Переселение находится ещё в самой начальной стадии. Большинство переселенцев живёт на соседних планетах во временных лагерях. Это неизбежные трудности.
– Когда отсюда уйдёт последний человек?
– Конечно, никогда.
– Не понимаю.
– Резидент неофициально попросил разрешения остаться. Ему разрешили, тоже неофициально. Общественность об этом не узнает.
– Остаться? – Рик был поражен. – Но, во имя всей Галактики, зачем?
– Не знаю, – ответил Селим Джунц. – Но, кажется, вы объяснили это, когда говорили о Земле. Он чувствует то же, что и вы. «Я не могу, – говорит он, – даже допустить мысли о том, чтобы дать Флорине умереть в одиночестве».
ЗВЕЗДЫ КАК ПЫЛЬ
THE STARS, LIKE DUST
Перевод с английского И. Ткач
Раз
ШЕЛЕСТЯЩАЯ СПАЛЬНЯ
Спальня вкрадчиво шелестела. Звук был едва слышим, однако вполне отчетлив: в нём шуршала смерть.
Но не это разбудило Байрона Фаррилла и прервало его тяжелый мутный сон. Он беспокойно замотал головой из стороны в сторону, пытаясь отогнать от себя назойливое трещание, исходящее с дальнего конца стола.
Не раскрывая глаз, Байрон неуклюже поднял руку и взял трубку.
– Алло, – промямлил он.
Из трубки загремел голос. Он был резким и пронзительным, но Байрон был сейчас не в состоянии уменьшить громкость.
– Могу я поговорить с Байроном Фарриллом? – заорал голос.
Байрон раздраженно сказал:
– Говорите. Что вам нужно?
Голос настойчиво повторил:
– Могу я поговорить с Байроном Фарриллом?
Байрон открыл глаза, пытаясь вглядеться в темноту. Он одновременно ощутил неприятную сухость во рту и спертый воздух, заполнявший комнату.
– Говорите. Кто это?
Будто не слыша его, голос продолжал громко вопрошать:
– Есть здесь кто-нибудь? Мне необходимо поговорить с Байроном Фарриллом!
Байрон приподнялся, опираясь на локоть, тяжело встал и заковылял к слабо светившемуся экрану видеофона. Он нажал кнопку, и маленький экран ярко вспыхнул.
– Я здесь, – буркнул он, узнав в появившейся на экране фигуре Сандера Джоунти. – Но лучше бы ты дождался утра, Джоунти.
Рука его уже почти нащупала выключатель, когда Джоунти вновь заговорил:
– Алло! Алло! Есть здесь кто-нибудь? Это комната 526? Алло!
Внезапно Байрон понял, что датчик обратной связи не зажегся. Выругавшись, он в сердцах щелкнул выключателем, и экран погас. Силуэт Джоунти исчез, и лишь слабый лучик пробивался сквозь тьму.
Байрон вернулся в постель, натянул одеяло на голову и зарылся в подушку. В нём закипело бешенство. Во-первых, никто не имеет права будить его среди ночи. Он бросил быстрый взгляд на циферблат стоявших у изголовья часов. Три часа пятнадцать минут. Свет в доме зажжется только через четыре часа.
Кроме того, ему не по душе просыпаться в совершенно тёмной комнате. За четыре года он не успел привыкнуть к земным постройкам – душным, не имеющим окон, с низкими потолками. Такова была дань тысячелетней традиции, уходящей корнями в древние времена, когда ещё не изобрели защитное силовое поле, способное укрыть от взрыва примитивной атомной бомбы.
Но это всё ушло в далёкое прошлое. Атомное оружие нанесло Земле непоправимый ущерб. Большая часть была безнадёжно заражена радиацией, и использование «грязных» территорий стало невозможным – и из-за этого на Земле царил режим строгой экономии, поддерживаемый автоматикой.
Вот почему пробуждению Байрона сопутствовала такая темень.
Байрон вновь приподнялся, опираясь на локоть. Странно. Он замер. Его насторожил отнюдь не тихий шелест спальни. Что-то неуловимое витало сейчас в заполнявшей комнату атмосфере.
В душном помещении не ощущалось ни малейшего движения воздуха. Он пытался сглотнуть слюну – и не мог. Атмосфера сгущалась с каждой секундой, и он понял причину происходящего. Вентиляционная система прекратила работать! Это ужасно расстроило Байрона. Он даже не может воспользоваться видеофоном, чтобы сообщить о случившемся!
Всё же он решил предпринять попытку. Как и несколько ранее, экран засветился мягким матовым светом, отразившимся в хрустальных шариках, украшавших люстру. Видеофон принимал сигнал, но не мог передавать его. Ладно, к чёрту! всё равно до наступления утра никто ничего не сможет сделать.
Он зевнул, потирая кулаками опухшие веки. Что, дружище, плохо без вентиляции? До него донесся странный запах. Он шумно втянул носом воздух. Запах был знакомым, но Байрон не мог определить его природу.
Он направился в ванную, нажав при этом выключатель. Движение было чисто автоматическим: для того чтобы выпить стакан воды, свет совершенно не нужен. Выключатель щелкнул, но безрезультатно. Байрон попробовал включить свет ещё раз, затем снова – то же самое. Интересно, работает сегодня хоть бы ЧТО-НИБУДЬ?! Чертыхнувшись, он напился в темноте и почувствовал себя несколько лучше. Возвращаясь в спальню, он проверил по пути все имеющиеся в доме выключатели. Ни один из них не работал.
Байрон сел на кровать, упёрся руками в колени и принялся размышлять. Случившееся могло стать вполне подходящим поводом, чтобы поставить на место распоясавшийся обслуживающий персонал. Никто не ждет от гостиничных служащих воспитания в духе пансиона благородных девиц, но всё же существуют какие-то нормы поведения!.. Впрочем, плевать! Через три дня он покинет и эту комнату, и университет Земли, и саму Землю.
Всё же он мог бы сообщить о случившемся. Для этого нужно только выйти и воспользоваться телефоном, стоящим в холле. Тогда они могли бы включить аварийное освещение, а возможно, и систему кондиционирования, и он сумел бы заснуть без этих кошмарных психосоматических ощущений. Ну, а если нет – пусть всё катится к чёртовой матери! Осталось каких-нибудь две ночи.
Слабое мерцание экрана видеофона помогло ему найти брюки. Натянув их и прикрыв туловище футболкой, он решил, что достаточно экипирован; и двинулся к двери, громко шаркая шлёпанцами. Звуконепроницаемое покрытие на полу исключало возможность разбудить соседей.
Подойдя к двери, он вдавил кнопку. Раздался характерный щелчок, после которого дверь обычно открывалась. Однако сейчас этого не произошло. Он надавил на дверь плечом, но даже его атлетическая мускулатура ничего не изменила.
Он отступил назад. Ситуация походила на фарс. Мог ли стать причиной происходящего сгоревший предохранитель?
Нет, вряд ли… Электронные часы работали. Экран видеофона всё ещё светился.
Стоп! Это могли быть мальчишки с их дебильными шуточками. Так иногда случалось. Глупо, конечно, но он и сам в детстве принимал участие в подобных забавах. Это было несложно, и любой шалопай… Впрочем, когда он ложился спать, свет и вентиляция работали.
Значит, энергия отключилась ночью. И теперь придётся ждать утра, чтобы кто-нибудь из персонала обнаружил причину, по которой старина Байрон не может даже выйти отсюда. Возможно, к обеду он всё-таки сумеет покинуть это помещение.
– Хо-хо, – прошептал Байрон, возвращаясь назад. Внезапно он задел ногой какой-то предмет, который с металлическим звуком ударился об пол. Байрон попытался рассмотреть его, но предмет закатился под кровать. Байрон достал его и принялся рассматривать.
Это был маленький цилиндрик с отверстием в верхней части. Он поднес находку к носу и чихнул. Так вот откуда шёл странный запах! Вне сомнений, это хлороформ. Конечно, проделки мальчишек! Они рассчитывали, что он проспит всю ночь, предоставив им полную свободу действий.
Байрон мысленно попытался шаг за шагом воспроизвести происшедшее. Приоткрыть дверь было делом несложным. Потом в комнату подбросили цилиндр с хлороформом и захлопнули дверь. Препарат действовал медленно, однако через некоторое время его пары заполнили бы всю комнату. Тогда они смогли бы войти – разумеется, в масках. О боже! Даже влажный носовой платок способен в течение пятнадцати минут предохранить от действия хлороформа. Этого времени вполне хватило бы…
Теперь понятно, что произошло с вентиляционной системой. Её отключили, чтобы хлороформ не выветрился слишком быстро. Сломанный видеофон не позволял ему попросить помощи извне; заблокированная дверь мешала выйти из помещения; отсутствие света должно было породить в его душе панику. Весёлые детишки!
Байрон фыркнул. Случившееся – не более чем глупая шутка. Ему захотелось выломать дверь, и хорошо тренированные мускулы напряглись при одной мысли об этом. Но он знал, что игра не стоит свеч. Эти двери способны устоять даже при ядерном взрыве. ЧЁРТОВЫ ТРАДИЦИИ!
Но выход должен быть, и он найдёт его. А для этого ему понадобится свет – настоящий свет, а не слабое свечение экрана видеофона. Последняя проблема решалась просто: в шкафу у него хранился карманный фонарик.
Нащупывая рукой замок шкафа, он на мгновение ужаснулся от мысли, что эта дверца тоже окажется заблокированной. Однако она подалась и отъехала в сторону. Байрон подмигнул сам себе. Они не догадались заблокировать дверцу шкафа! А может, им просто не хватило времени.
И вдруг, когда он уже держал фонарик и даже успел включить его, стройность его умозаключений резко поколебалась. Затаив дыхание, он прислушался.
Лишь сейчас он уловил заполнивший спальню шелест. Он услышал приглушенный, едва уловимый шорох, напоминающий отдаленный разговор, и сразу же узнал эти звуки.
Их было невозможно не узнать. Звуки имели только одно значение: «Пришёл конец света». Именно такой шелест звучал здесь тысячу лет назад.
Короче говоря, это был звук счётчика радиоактивности, определяющего уровень гамма-излучения. Прибор отсчитывал единственное, для чего был предназначен, – смерть!
Медленно, на цыпочках, Байрон двинулся назад. С расстояния шести футов он увидел белый луч, пробивающийся сквозь тьму. Там, в дальнем углу, находился счётчик, но его внешний вид ничего не говорил Байрону.
Счётчик находился здесь с самого начала. Большинство студентов, прибывших на Землю из Внешних Миров, в первую же неделю приобретали подобный счётчик. Все они знали о необходимости предохранения от царившей на Земле радиации. Правда, вскоре они благополучно забывали о приборе, но Байрон оказался не столь беспечен, за что и благодарил сейчас небо.
Он пошарил рукой по столу, ища оставленные там с вечера наручные часы. Те оказались на месте. Когда он осветил циферблат лучом фонарика, рука его слегка задрожала. Стекло часов – даже не стекло, а пластик, очень твердый и обычно прозрачный, как слеза, оказался БЕЛЫМ. Он отвел руку с часами и взглянул на циферблат под другим углом.
Тот остался БЕЛЫМ.
Байрон вспомнил инструкцию. Индикатором сильного радиационного заражения был голубой цвет, и именно он ассоциировался на Земле со смертью. Как только индикатор загорался голубым светом, владелец счётчика, по земным законам, должен был немедленно отправиться в больницу для прохождения лечения. Это правило никогда не нарушалось. Врачи с помощью фотоэлектрических приборов изучали интенсивность свечения и определяли степень заражения.
Ярко-голубой цвет нес в себе смерть. Он был необратим, как и происшедшие в человеке изменения; он не оставлял надежды. Человеку оставалось только ждать несколько дней или несколько недель. Единственное, чем теперь могли ему помочь в больнице, – тщательно подготовиться к кремации.
Но сейчас свет был белым, и у Байрона отлегло от сердца.
Уровень радиоактивности не слишком велик. Что это – обратная сторона шутки? Поразмыслив, Байрон засомневался. НИКТО не стал бы шутить таким образом. Особенно на Земле, где за незаконное хранение радиоактивных материалов заключали в тюрьму. Здесь, на Земле, весьма серьёзно относятся к радиации. Для этого имеются достаточно весомые основания.
Ему пришла в голову мысль о преднамеренном убийстве. Но почему? Для этого не было никаких причин. Прожив на свете двадцать три года, он не нажил ни одного серьёзного врага, который мог бы желать его смерти.
Байрон пригладил взъерошенные волосы. Мысль о врагах раздражала его, да и повода думать так не было. Он вновь вернулся к шкафу. Там должно было находиться то, что излучало радиоактивные частицы; что-то такое, чего ещё четыре часа назад там не было.
Нужный предмет сразу же бросился ему в глаза. Маленькая коробочка, ни одна из граней которой не превышала шести дюймов. Байрон узнал её, и губы его задрожали. Он слышал о подобных вещах, хотя видеть ему такие штуки до сих пор не приходилось. Он направил счётчик на дверь спальни. Шелест слегка утих, потом и вовсе прекратился. Но как только Байрон поднес часы к коробочке, счётчик заработал вновь. Сомнений не оставалось.
В шкафу пряталась радиационная бомба.
Уровень радиации пока не являлся смертельным; это был только детонатор. Где-нибудь снаружи коробочки находилась и сама атомная бомба. Пока что содержащиеся в ней изотопы находятся в состоянии покоя, но при определённых условиях может произойти взрыв, и тогда смертоносный поток радиоактивного излучения убьёт всё живое в радиусе шести миль от эпицентра взрыва.
Как определить время взрыва?! Это может случиться через несколько часов или в следующую секунду. Руки Байрона беспомощно повисли вдоль туловища, фонарик упал на пол. Ужасная истина оглушила его.
Он должен был умереть.
Умирать Байрону не хотелось, но он не мог найти выход из создавшейся ситуации.
Он припомнил расположение комнаты. Она находилась в конце коридора. Напротив неё, а также сверху и снизу были другие комнаты. Комната сверху ничем не могла оказаться ему полезной. Соседняя комната на этом же этаже граничила своей ванной с его ванной, что тоже не могло помочь.
Оставалась комната снизу.
В помещении было несколько складных стульев. Байрон взял один из них. Размахнувшись, он ударил им об пол. Стул глухо стукнул. Байрон методично стал наносить удары, с каждым разом всё сильнее и сильнее. Ему было необходимо разбудить спящего соседа. Не прерывая своих усилий, Байрон обдумывал, в каких выражениях извинится перед соседом за причиненное беспокойство.
Внезапно до него донесся слабый шум, и он замер, занеся стул над головой. Шум повторился. Он исходил от входной двери.
Байрон опустил стул и вслушался в темноту, ожидая услышать шум открывающейся двери.
Кто-то из-за двери окликнул его по имени.
– Фаррилл! Фаррилл! – И потом: – Ты здесь? С тобой всё в порядке?
– Не входите! – крикнул он. До его сознания вдруг дошло, что при открывании двери бомба может взорваться.
Видимо, его услышали, и тяжелые шаги зазвучали, удаляясь в глубь коридора.
Раздался громкий щелчок, и воздух в комнате сотрясла вибрация. За ней последовал взрыв, сорвавший дверь с петель. Вспышка яркого света осветила коридор.
Лежащий на полу Байрон раскинул руки в стороны и закричал:
– Не входите! Во имя всего святого, не входите! Это бомба!
Перед ним возникли силуэты двух мужчин. Одним из них был Джоунти. Другим – Эсбек, комендант здания, полуголый и злой.
– Бомба? – недоверчиво переспросил он.
Но Джоунти перебил его:
– Какого типа?
В руке его был бластер. Байрон ощутил нелепость ситуации.
Байрон сумел лишь пожать плечами.
– Ладно, – пробормотал Джоунти с рассеянным видом и обратился к коменданту: – Будет лучше, если вы немедленно эвакуируете всех живущих в этом крыле общежития и перекроете коридоры. Я бы не советовал вам дожидаться наступления утра.
Потом Джоунти повернулся к Байрону:
– Радиус её действия составляет не менее двухсот футов. Как она сюда попала?
– Не знаю, – ответил Байрон, вытирая тыльной стороной ладони выступивший на лбу пот. – Если ты не возражаешь, я бы с удовольствием присел.
Он заметил, что его часы остались на столе, и ощутил дикое желание вернуться за ними.
В коридоре сновали разбуженные студенты. Они покидали свои комнаты.
– Идём со мной, – приказал Джоунти. – Будет лучше, если мы поскорее уберёмся отсюда.
– Как ты оказался здесь? – спросил Байрон. – Только не сочти моё любопытство проявлением неблагодарности, ладно?
– Я звонил тебе. Никто не ответил, и я решил, что должен проведать тебя.
– Проведать меня? – Байрон попытался скрыть охватившую его тревогу. – Зачем?
– Чтобы предупредить о том, что твоя жизнь в опасности.
Байрон нервно засмеялся:
– Это я уже ощутил.
– Это была лишь первая попытка. Они предпримут и другую.
– Кто «они»?
– Не здесь, Фаррилл, – возразил Джоунти. – Для этого мы должны уйти отсюда. Я хочу быть уверенным, что нас никто не слышит. Ты теперь под колпаком, и я должен заботиться о собственной безопасности.