355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ава МакКарти » Проникновение » Текст книги (страница 10)
Проникновение
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:18

Текст книги "Проникновение"


Автор книги: Ава МакКарти


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

Глава двадцать третья

Сама судьба помогала хакеру.

В конце концов, на его стороне было время. Случалось, Гарри днями и неделями разрабатывала план предстоящей игры. В ходе продолжительной рекогносцировки она шарила по Интернету, собирая всевозможную информацию об объекте атаки. Она тщательно осматривала внешнюю границу системы, обстукивала стены, выискивала щели. Затем, подойдя вплотную, дергала за дверные ручки и теребила замки. В каком-нибудь месте неизбежно обнаруживалась слабина, и Гарри проскальзывала внутрь.

Хороший хакер может вломиться куда угодно – было бы время. Но как раз его-то у Гарри, как она понимала, и не было.

Она бросила взгляд через плечо на Джуда, слишком крепко вцепившегося в руль «СААБа». Его губы были плотно сжаты, как будто их скрепили строительным степлером. С того момента как они покинули аэропорт, Джуд не произнес ни слова.

– Послушайте, я же не прошу вас ограбить банк, – сказала она. – Все, что мне нужно, – это получить возможность пройти через охрану, а остальное я сделаю сама.

– Я ни-ко-гда, – сказал Джуд, делая ударение на каждом слоге и сопровождая свои слова каратешными ударами по рулю, – не проведу вас в здание «КВК». Кто знает, что за вред вы способны причинить!

– Вред? Господи, я хочу всего-навсего посмотреть старые электронные письма Феликса Роуча! Они наверняка где-нибудь заархивированы. Это займет не больше пяти минут.

– Простите, но это слишком рискованно.

Гарри резко откинулась на спинку сиденья и скрестила руки на груди, провожая взглядом проносящиеся за окном уличные пейзажи. В девять вечера на улице было уже темно и бары вдоль Таунсенд-стрит вовсю сияли мягкими огнями. Она все равно сделает это – с его помощью или без таковой. Но сейчас не имело смысла идти наиболее трудным путем.

Они проехали мимо паба «Лонг Стоун» с его оранжевым фасадом и кельтскими письменами, потом мимо бара «Уайтс» с вывесками, хвастающими коктейлями и беспроводным доступом в Интернет.

Внезапно Гарри схватила Джуда за руку.

– Остановите машину!

– Что? Здесь нельзя парковаться.

– Ну, остановитесь где-нибудь поблизости.

Он направил автомобиль в боковую улочку и пристроился на свободном месте. Гарри поспешно открыла дверь – Джуд даже не успел заглушить двигатель.

– Пойдемте, – сказала она. – Я хочу выпить.

Она двинулась назад, к бару «Уайтс». До этого она бывала там всего один раз, но до сих пор помнила низкие темные потолки и пропитавший все и вся запах мокрых бобриковых пальто. Чувство было такое, будто выпиваешь в гостях у пещерного медведя.

Гарри посмотрела через плечо и ускорила шаг. Впервые за несколько часов она была на улице одна, причем совершенно беззащитна. Подумав об этом, она чуть не заскулила от страха. Гарри оглянулась по сторонам, но не заметила в вечерних сумерках ничего подозрительного. Она слышала, как Джуд, идя сзади, отвечает на чей-то мобильный звонок. Звук его голоса странно успокаивал.

Гарри толчком открыла двери бара «Уайтс», и первое, что поразило ее, был запах свежей краски. Она постояла в дверях, глядя перед собой. От низких деревянных балок не осталось и следа, потолок стал алебастрово-белым. Свет прожекторов заливал кресла, обитые кожей кремового цвета. Столы были уставлены мерцающими свечами, будто кто-то собирался отслужить в баре обедню. Интересно, куда теперь ходят выпить медведи?

Для субботнего вечера посетителей было маловато. Она направилась к угловому столику; Джуд шел за ней по пятам, по-прежнему беседуя с кем-то по мобильному телефону. Гарри протиснулась к кожаному дивану и села – спиной к стене. Затем она отодвинула свечку и поставила сумку на стол.

– Желательно покончить с этим до завтра, – произнес между тем Джуд. Он стоял рядом, вполоборота к Гарри. Она заметила, что волосы его были идеально точно обстрижены вокруг ушей.

Она вытащила из сумки ноутбук и, дожидаясь, пока тот запустится, мысленно взвесила свои возможности. Добиться желаемого можно было сотней разных способов, но все они требовали времени. Доступ к сети «КВК» нужен был ей немедленно. Электронные письма участников круга являлись важным звеном на пути установления их личностей. Гарри уже знала о Леоне Риче и Джонатане Спенсере. Теперь ее больше всего интересовала таинственная фигура Пророка.

– Проверь почту, Фрэнк, – сказал Джуд в телефон. – Сегодня днем «СтарКом» прислал нам письма с указанием точного времени переговоров. Позвони мне, когда будешь собираться домой.

Гарри быстро взглянула на него, и в голове у нее мгновенно выстроилась цепочка действий, которые нужно было предпринять. Она украдкой посмотрела на мобильный телефон Джуда, когда тот положил его на стол.

– Пойду возьму чего-нибудь выпить, – сказал он. – Вы что будете?

Моргнув, она подняла голову и быстро произнесла:

– О, белое вино. Спасибо.

Когда Джуд направился к стойке бара, Гарри проводила его взглядом и невольно улыбнулась. Он походил скорее на вышибалу в ночном клубе, чем на инвестиционного банкира. Убедившись, что Джуд не собирается оборачиваться, Гарри схватила его мобильник. Держа его под столом, она принялась тыкать в клавиши ногтями больших пальцев обеих рук, ища имя последнего позвонившего. Одновременно она поглядывала на стойку бара, где Джуд рассчитывался с барменом. Когда она снова посмотрела на дисплей телефона, у нее екнуло сердце. Есть! Фрэнк Бакли. Гарри подтолкнула телефон, и он, скользнув по столешнице, оказался на прежнем месте – за миг до того, как Джуд вернулся с выпивкой.

Гарри протянула руку.

– Дайте мне любую вашу визитку.

Он нахмурился.

– Зачем?

– Ну, сделайте такое одолжение.

Он вынул карточку из бумажника и, протянув ее Гарри, заметил:

– Надеюсь, тут нет ничего конфиденциального.

– Вы будете удивлены. – Пристально изучив сведения, указанные на карточке, Гарри вернула ее владельцу и забарабанила по клавиатуре. – Посмотрите на визитку и скажите, что вы на ней видите.

Джуд посмотрел на карточку, пожал плечами и уселся в кресло напротив Гарри.

– Мои имя и номер телефона, мой электронный почтовый адрес. Контактные подробности «КВК».

– Правильно. А теперь позвольте вам рассказать, что видит хакер. – Гарри протянула руку к карточке и указала на телефонные номера. – Видите? 241-12-00. Это главный номер коммутатора. А вот ваш персональный номер: 241-18-02. Это позволяет хакеру понять, какой диапазон номеров обслуживает ваш коммутатор. В вашем случае этих номеров – несколько сот.

– Ну и что?

– А то, что при таком количестве служащих кто-то из них наверняка подключил свой компьютер через модем прямо к телефонной сети. Подключение, скорее всего, несанкционированное – и уж наверняка компьютер при этом никак не защищен от вторжения извне.

– А зачем этому служащему нужно такое подключение?

– Чаще всего – с целью получить доступ к Интернету в обход контроля со стороны компании. Может, он скачивает из Интернета порнографию или еще что-нибудь. Все, что остается сделать хакеру, это запустить последовательный набор номеров коммутатора, пока не откликнется чей-нибудь модем. Вуаля: хакер подключился к этому компьютеру, и отныне вся ваша сеть – у его ног.

– Господи! И вы собираетесь сейчас это сделать?

Гарри покачала головой.

– В другой раз.

Она уставилась на клавиатуру и начала набирать письмо, озаглавленное: «Срочно. Выделенные минуты (по результатам переговоров со “СтарКом”)». Затем она присоединила к письму фальшивый Word-документ.

Джуд, поерзав в своем кресле, не выдержал и спросил:

– Что вы делаете?

– Просто посылаю электронное письмо. – Еще одно удобство, предоставляемое визитками: по ним легко вычислить структуру электронных адресов сотрудников компании. Если адрес Джуда был [email protected], можно почти наверняка утверждать, что адрес Фрэнка Бакли выглядел сходным образом. Вписав в графу «Адрес» [email protected], Гарри нажала кнопку «Отправить».

– Вы что, обходитесь без проводов? – спросил Джуд, заглянув под стол.

Гарри указала на вывеску «Вай-фай» [56]56
  Беспроводной доступ в Интернет ( англ.Wi Fi, сокр. от Wireless Fidelity – досл. «Беспроводная преданность»).


[Закрыть]
на стене.

– Беспроводной Интернет. – Она склонила голову набок и, пристально посмотрев на Джуда, произнесла: – Вы, я вижу, не очень-то разбираетесь в компьютерах, да?

– Как и вы – в корпоративных финансах.

Она кивнула в знак согласия.

– Один: один.

– Вы не хотите объяснить мне, чем именно сейчас занимаетесь?

Гарри скользнула взглядом по его лицу и решила, что теперь уже ничего не изменить. В любом случае он не сможет ее остановить.

– Прямо сейчас я запускаю в удаленный компьютер «крысу».

Джуд замер, не донеся до губ свою пинту пива.

– Крысу?

– Ар-Эй-Ти. Троян удаленного доступа. [57]57
  Англ. аббревиатура RAT (Remote Access Trojan – «троян удаленного доступа») созвучна со словом rat (крыса).


[Закрыть]
– Гарри улыбнулась, заметив на его лице недоумение. – Назван так в честь деревянного троянского коня. Троян – это вредоносная программа, которая проникает через системную защиту, маскируясь под что-нибудь невинное. В общем и целом, задача трояна – тайком провести хакера в стан противника.

Джуд моргнул, затем сделал затяжной глоток гиннесса. Он медленно, как бы разгадывая услышанную головоломку, утер рот тыльной стороной ладони и спросил:

– Так, значит, ваш вирус замаскирован под электронное письмо?

– С виду это совершенно безвредный Word-документ. Но как только получатель его откроет, запустится «крыса».

Лицо Джуда прояснилось, но тут же снова нахмурилось.

– А что сделает эта ваша «крыса»?

– Для начала шмыгнет в темный уголок и там затаится. Потом откроет дверь черного хода в компьютере того чувака и впустит меня внутрь. – Гарри с улыбкой подалась вперед. – А когда я войду внутрь, компьютер будет принадлежать мне – целиком и полностью. Все равно как если бы я проникла в офис «КВК» и сидела там за клавиатурой.

Джуд несколько раз провел пятерней по шевелюре, пока волосы не встали торчком.

– Не уверен, что я правильно поступаю, спокойно выслушивая все это, – заявил он и снова отхлебнул пива. – Неужели нет антивирусных сканеров или чего-нибудь в этом роде, что могло бы задержать эту вашу программу?

– Конечно, есть. Они мигом распознáют любой известный троян и дадут ему пинка под зад. – Гарри усмехнулась. – Но они не могут распознать вирус, который никогда раньше не видели. Моя «крыска» – самая что ни на есть последняя разработка, только что из хакерского подполья. О ней почти никто еще не знает. Я каждый раз оставляю что-нибудь такое в качестве визитной карточки, когда проникаю в чью-либо систему. Никогда ведь не знаешь, когда и куда снова придется залезть.

Она взглянула на экран ноутбука, но сигнал от «крысы» все не поступал. Ну же, Фрэнк Бакли, читай свою почту!

Джуд вертел в пальцах бумажную подставку для кружки с пивом, складывая ее снова и снова, пока она не стала размером с почтовую марку.

– Неужели вы думаете, что Феликс настолько глуп, чтобы вляпаться в инсайдерскую торговлю? – спросил он. – Я имею в виду, что, возможно, ваши сведения ошибочны.

– А вы никогда не интересовались, почему Феликса задвинули в отдел внедрения? – Гарри смотрела на Джуда, потягивая вино. – Во время той нашей встречи в «КВК», когда он стал вести себя совсем по-хамски, вы написали ему записку. Что там было?

Джуд моргнул, потом на его лице появилась грустная улыбка.

– Я написал ему, чтобы он перестал вести себя как идиот. Вы правы – он ужасно глуп.

Гарри улыбнулась ему в ответ, потом посмотрела на экран. По-прежнему ничего.

– Расскажите мне про ваш вертолет, – попросила она. – Это что, очередная игрушка инвестиционного банкира?

Тирнан покачал головой.

– Я никогда не хотел быть инвестиционным банкиром. Сколько себя помню, мечтал летать на вертолете.

– Почему же передумали?

Джуд пожал плечами.

– Банковское дело – наше традиционное семейное ремесло, поэтому на меня сильно давили.

– И вы поддались?

– Нет. – Он зло посмотрел на Гарри. – Я заключил с отцом договор. Я сказал ему, что проработаю в банке ровно год, а потом брошу. После этого я получил пилотское удостоверение.

– Что же случилось?

– Случилось то, что я передумал бросать бизнес. Оказалось, я просто прирожденный инвестиционный банкир, и в глубине души мне даже нравится это дело. Поэтому я остался в банке.

– Но пилотское удостоверение по-прежнему при вас?

Джуд кивнул.

– Я часто летал.

– Летали?

Он помолчал.

– Была катастрофа – в тумане, года два назад… – Джуд задумчиво посмотрел на кружку с пивом, потом поднял глаза на Гарри. – Хотите честно? Я до смерти боюсь летать.

– Что? – Гарри вспомнила, как мастерски он вел вертолет. – Мне так не показалось. Зачем же тогда летаете?

Джуд усмехнулся.

– Видите ли, банковское дело – занятие далеко не безопасное. Надо иногда браться за вещи, которые тебя самого пугают.

Волосы на затылке у Гарри зашевелились. Она подумала о своих хакерских подвигах, о радостном возбуждении, связанном с риском. Ее взгляд скользнул по внушительной фигуре Тирнана. Она вспомнила о его осторожной манере езды и о тех акробатических трюках, которые он проделывал вместе с ней в воздухе. Не то черепаха, не то каскадер. Она пристально всмотрелась в его лицо. Кто же он был на самом деле?

Внезапно ее ноутбук пискнул, и взгляд Гарри метнулся к экрану. «Крыса» прислала ей электронное письмо. Гарри прочитала его и издала долгий вздох облегчения. Послание содержало подробные инструкции относительно того, как идентифицировать компьютер Фрэнка Бакли в Интернете.

Дверь черного хода была открыта; у двери стояла «крыса», приготовившаяся впустить Гарри внутрь.

Глава двадцать четвертая

Топливо, кислород, жар – огненный треугольник. Убери любой из ингредиентов – и огонь погибнет.

Камерон облизал губы, затем не глядя нащупал рюкзак, лежавший на пассажирском сиденье. Он сдавил грубую парусину пальцами – с такой силой, будто хотел убедиться, что рюкзак по-прежнему на месте. В рюкзаке были все нужные составляющие.

Не отрывая взгляда от окна квартиры на первом этаже в доме через дорогу, Камерон чуть сполз с кресла. В окнах темно, шторы раздвинуты. В квартире – никого. Он посмотрел на часы. Почти десять. Правое колено задергалось – он усмирил его, прижав к рулю.

Чтобы укрыться от света уличных фонарей, он припарковался под деревом. На улице было безлюдно, но Камерон по-прежнему не снимал свою шерстяную шапку, натянув ее почти на глаза. Без шапки его волосы будут сиять, как бледная луна.

Подтянув рюкзак к себе, Камерон еще раз проверил его содержимое. Шпатель, две спичечные книжечки, вчерашний номер «Айриш таймс», пара хирургических перчаток, резиновые присоски, пластиковая мини-канистра с керосином. Все это было уложено в самый большой по размеру предмет – плетеную корзину для бумаг. Такие загораются мгновенно, потрескивая, как вязанка хвороста.

Камерон извлек из рюкзака канистру с керосином и отвинтил крышку. Он закрыл глаза и глубоко вдохнул дурманящие керосиновые пары, позволяя им затопить мозг, потом снова надел крышку и тщательно ее завинтил. Канистра была наполнена меньше чем наполовину. Неопытный поджигатель почти всегда использовал слишком много катализатора, но Камерон знал, что для поджога хватит и малого количества. Используй слишком много керосина – и часть его, просочившись в половики и ковры, не только не сгорит до конца в рвущемся вверх пламени, но и даст следователям лишнюю подсказку. Камерон уложил контейнер в рюкзак и вынул оттуда хирургические перчатки. Он не оставит после себя ни единой улики.

По ветровому стеклу забарабанил дождь, и Камерон, чтобы лучше видеть квартиру, опустил на двери стекло. Снаружи в салон, освежив спертую атмосферу, просочился прохладный воздух. Издалека до Камерона доносилось хлюпанье шин – но с тех пор, как он здесь обосновался, никто не проехал мимо него по этой дороге. Подъемные рамы окон были ветхими на вид, с потрескавшейся замазкой. Похоже, забраться внутрь будет легко.

Откуда-то сзади послышалось цоканье каблучков по мостовой, и он быстро взглянул в зеркало заднего вида. Через дорогу, в сторону дома с той самой квартирой, шла темноволосая девушка в джинсах и синей куртке. Камерон сполз на сиденье, прикрыв лицо рукой. Он следил за девушкой сквозь пальцы, наблюдая, как она поднимается по ступенькам к парадной двери. Задержавшись взглядом на ее миниатюрной фигурке, Камерон полюбовался узкой талией и стройными бедрами. Он сглотнул, потом часто задышал. Девушка открыла парадную дверь и вошла в дом.

Камерон продолжал выжидать, следя за окнами первого этажа. Правая нога мелко задрожала, сотрясая руль, и Камерон придавил колено рукой. Дыхание постепенно замедлилось, а потом и вовсе почти замерло. Неожиданно на верхнем этаже загорелся свет, и Камерон увидел, как девушка потянулась через окно, чтобы задернуть занавески. Он подпрыгнул на сиденье и ударил себя по колену кулаком. На первом этаже по-прежнему никого не было.

Камерон глубоко вздохнул и, вытерев ладони о джинсы, стал надевать резиновые перчатки. Сгибая и разгибая пальцы, он натянул тонкий, упругий латекс на костяшки, потом дальше и дальше – до самых запястий. Сквозь бледную перчаточную резину его руки стали казаться какими-то нечеловеческими. Бескровные, восковые – точь-в-точь такие, какими были руки его матери через несколько часов после того, как она умерла.

Она стала его первым несчастным случаем. Камерон до сих пор будто наяву видел перед собой изломанное тело, неуклюже распластавшееся под лестницей: ноги неестественно подогнуты, ходильная рама возвышается на груди, будто птичья клетка. Он навсегда запомнил окатившую его с ног до головы причудливую смесь острого любопытства и страха. Впервые в жизни он убил человека.

Судорогу, сводившую колено, уже невозможно было сдержать, и Камерон часто затряс ногой вверх-вниз – как ребенок, которому приспичило в туалет. Он снова посмотрел на окна квартиры и попытался представить себе, как она будет выглядеть, когда ее охватит огонь. Оранжевые, шафрановые клубы пламени, взметающиеся в воздух на сорок футов; черный дым, клубами валящий из окон; вонь обуглившегося дерева; громоподобный вой разрушения.

Камерон протяжно выдохнул, откинулся на спинку сиденья и вытянул ноги вперед. Колено наконец-то успокоилось. Квартира на первом этаже была все так же погружена во тьму, но Камерон знал, что нужно еще подождать. Он был уверен: совсем скоро кое-кто вернется домой.

Глава двадцать пятая

«Крыса» справилась со своей работой на «отлично». Гарри ввела подробности, касающиеся типа соединения, и дверь черного хода в компьютер Фрэнка Бакли отворилась настежь. Гарри прошмыгнула внутрь и несколькими нажатиями клавиш закрыла дверь за собой. Это было не сложнее, чем вломиться в дом, орудуя обычным домашним ключом.

Гарри взглянула на Джуда. Тот взбалтывал в бокале остатки пива и внимательно их изучал, будто гадая на кофейной гуще. В пабе почти никого не было, и она слышала, как повизгивают и позвякивают бокалы, которые протирал и ставил на полку бармен.

Вернувшись к клавиатуре, Гарри на цыпочках прошла мимо файлов Фрэнка Бакли, оставив без внимания его личные данные, и сразу нацелилась на сетевые соединения. Оттуда она зашла в центральные компьютеры «КВК» и задала поиск банковских архивов электронной почты. Параллельно с этим она запустила поиск системных паролей – так, на всякий пожарный. Вряд ли ей сейчас пригодится административный доступ, но при случае, конечно, и не помешает.

– А сейчас вы что ищете? – спросил Джуд, по-прежнему глядя на дно бокала.

– Имя того парня, которому нужно, чтобы я умерла.

Джуд перестал взбалтывать свое пиво и уставился на Гарри, затем резко вскочил на ноги, обежал вокруг столика и посмотрел через ее плечо на экран. Было что-то очень мужское в исходившей от него смеси запахов освежающего крема для бритья и теплого пива.

Архивный поиск, заданный Гарри, обнаружил несколько сотен файлов, отсортированных в алфавитном порядке. Название каждого файла состояло из фамилии и года, начиная с девяносто девятого.

– Эй, это же список служащих «КВК», – сказал Джуд, придвинувшись к Гарри вплотную.

– Вообще-то, это архив их электронной переписки, – уточнила она и лучезарно улыбнулась ему. – Тут даже ваша есть.

Он уселся рядом с ней на диван и сердито уставился на экран. Гарри искоса посмотрела на Джуда. Под определенным углом зрения его торс вызывал у нее ассоциации с каким-то мультяшным супергероем.

– А для того, чтобы их открыть, нужен, конечно, пароль? – Голос Джуда отдавался гулким эхом в пустом баре, вызывая ощущение, будто кто-то чересчур громко разговаривает в церкви.

– Вы так думаете? – Гарри промотала список книзу и отыскала группу файлов, принадлежавших Феликсу Роучу. Их было восемь – по одному на каждый год, с девяносто девятого по две тысячи седьмой. – Люди трясутся над безопасностью своей электронной почты, защищают ее пользовательскими именами и паролями, но, когда создается архив, электронное письмо сплошь и рядом превращают в файл, который может прочитать кто угодно.

Гарри переместила курсор мыши так, чтобы он завис над почтовым архивом, датированным двухтысячным годом. Год сделки по «Сорохану». Рука ее замерла на мыши, все тело, казалось, свело от спазмов. Она с трудом подавила почти неодолимое желание немедленно убежать домой и спрятаться. Но, вспомнив о темных улицах и подозрительных закоулках, отделявших ее от жилья, она легким толчком вернула мышь к жизни и открыла файл.

По словам Руфь Вудс, Феликс подслушивал переговоры членов инсайдерского круга, перехватывая их электронные письма. Гарри могла бы побиться об заклад, что он копировал эти письма в собственный почтовый ящик. Она поискала в архиве сообщения, отправленные Леоном Ричем. Таких сообщений было несколько сотен – и ни у одного из них не значился получателем Феликс Роуч. Она была права.

Гарри открыла первое электронное письмо. Датированное семнадцатым января двухтысячного года, оно было адресовано ее отцу – [email protected]. Когда Гарри увидела имя отца, внутри у нее все сжалось.

Сал, сегодня «Меркьюри» кивнули насчет сделки по «КиУэр». До сих пор – никаких официальных объявлений! Хватаем «КиУэр» и делаем убийственные бабки.

Леон

Джуд поерзал в кресле.

– Как-то не верится, что Феликс мог сознательно вляпаться в такой откровенный криминал.

Гарри спокойно ответила:

– Может, он решил, что ему не помешает маленький страховой полис.

Она открыла другое электронное письмо, датированное двадцать восьмым апреля.

Сал,

мой источник сообщает, что «Дайнэмикс Софтвер» наняли для своих поглощений «Джей-Экс Уорнер». Первая цель – либо «Зефир», либо «Сэйдж Солюшнз». Не зевай!

Леон

Джуд сидел прямо, будто кол проглотил.

Гарри быстро посмотрела на него, затем снова перевела взгляд на экран.

– Что такое?

– «Дайнэмикс». Я работал со всеми их сделками. Никто ничего не знал – по крайней мере, до июля или августа. Откуда этот говнюк пронюхал о них еще в апреле?

В голове Гарри мелькнула смутная догадка. Она повернулась к Джуду и поинтересовалась:

– Вы работали в «Джей-Экс Уорнер»?

Он кивнул, не отрывая взгляда от экрана.

– Да, несколько лет. Пока не перешел в «КВК».

В животе у нее что-то ухнуло в пустоту. Так бывало, когда она нечаянно пропускала лестничную ступеньку. Она с трудом сохранила на лице бесстрастное выражение, когда вспомнила о том, что говорила ей Руфь Вудс. По словам репортерши, инсайдерская информация, исходившая от Пророка, всегда была связана с торговыми сделками, которые обслуживались банком «Джей-Экс Уорнер», и полиция сочла, что Пророк – один из тамошних инвестиционных банкиров. Выходило, что человек, к которому Гарри обратилась за помощью, идеально подходил под это описание.

Хотя… что из того? В «Джей-Экс Уорнер» наверняка трудились тогда десятки инвестиционных банкиров. И все же Гарри не понравилось это совпадение. Она пристально посмотрела на Джуда. Тот молчал, сердито вперившись в электронное письмо.

– Надеюсь, вы заметили кое-что еще интересное? – спросила она.

– Например?

Гарри постучала по экрану ногтем, указывая на список получателей письма. Письмо было адресовано ее отцу, но копию отослали также и Джонатану Спенсеру. В его причастности к махинациям не оставалось никаких сомнений.

На лице Джуда читалось уныние, как если бы Гарри сообщила ему, что его собака умерла.

– Вот дерьмо, – процедил он сквозь зубы.

Гарри внимательно следила за его жестами, ища признаки притворства. Благодаря отцу она могла раскусить покерный блеф, как заправский эксперт, и почти всегда моментально чуяла вранье. Но в голосе Джуда не было фальшивых нот, и сожаление его казалось вполне искренним. И все же совпадение с «Джей-Экс Уорнер» застряло в мозгу у Гарри, как заноза. В конце концов она решила, что подумает над всем этим позже.

Следующие сорок минут они тщательно изучали оставшуюся электронную переписку Леона. Размах деятельности инсайдерского круга поражал. Совершая сделку за сделкой, продажу за продажей, Леон, Джонатан и ее отец сливали и использовали в своих целях конфиденциальную информацию и загребали при этом миллионные барыши. К тому моменту когда Гарри навела курсор на последнее письмо, она чувствовала себя выжатой как лимон. При этом она по-прежнему ничего не знала о том, кто такой Пророк.

– Невероятно. – Джуд провел ладонями по лицу. Вид у него был такой, будто его оглушили бейсбольной битой. – Так нагло переступать через мораль!

Гарри резко откинулась на спинку дивана.

– Поверьте, для моего отца мораль никогда не была приоритетом.

– Обычно думают, что инсайдерская торговля – преступление без жертв, но это не так. – Джуд ткнул пальцем в экран. – Такие махинации с ценами подрывают веру людей в честный рынок. Всякая справедливость летит к чертям. – Он моргнул, невидяще уставившись на Гарри. – Ведь это были трое высокопоставленных инвестиционных банкиров, уважаемых людей… Какого рожна им было нужно?

Трое высокопоставленных инвестиционных банкиров плюс Пророк – всего четверо. Взгляд Гарри снова метнулся к экрану. Ей так хотелось вычислить Пророка, что она совсем забыла о пятом, упоминавшемся лишь смутно, вскользь. Это был тот самый участник инсайдерского круга, которого так и не выдал Леон, приберегая его для выдачи в обмен на возможные послабления и поблажки. Впрочем, все ее догадки ничего не значили. В письмах Леона он тоже ни разу не упоминался.

– Ну же! – воскликнул Джуд. – Что там, в последнем?

Щелкнув мышью, Гарри открыла последнее письмо Леона. Датированное восьмым августа двухтысячного года, оно, как и большинство остальных, было адресовано одновременно ее отцу и Джонатану Спенсеру.

Что это вы, парни, не отвечаете на звонки? Сделка «Дайнэмикс» – «Зефир» ОТМЕНЯЕТСЯ! Срочно избавляйтесь от «Зефира», иначе мы – по уши в дерьме!

Леон

К сообщению было прицеплено другое письмо, адресованное самому Леону:

Леон,

у «Дайнэмикс» трудности с выделением финансов для перекупки «Зефира». Переговоры отложены. Готовится пресс-релиз. Советую немедленно вернуться к исходной позиции по «Зефиру».

Пророк

Взгляд Гарри скользнул к адресу отправителя: [email protected].

– Пророк? – спросил Джуд. – Это еще кто такой?

Гарри, поколебавшись, рассказала ему обо всем, что ей было известно, включая слухи о пятом, неустановленном банкире-инсайдере. Конечно, ей пришло в голову, что для Джуда все это, возможно, совсем не новость, но она отогнала от себя эту мысль.

– Возможно, именно этот Пророк и охотится за тобой?

Гарри пожала плечами.

– Кто его знает? Это может быть любой из них. Или все сразу.

Джуд кивком указал на экран.

– Странный у него электронный адрес.

– Он послал письмо через римейлер. – Опережая очередной недоумевающий взгляд Джуда, Гарри пояснила: – Римейлер стирает имя и адрес отправителя и только потом отсылает письмо куда нужно, так что не остается никаких свидетельств о том, откуда оно пришло.

– Но вы, конечно, знаете, как вычислить отправителя?

Гарри покачала головой.

– Это сложно. Программы-переадресовщики обычно соединены в цепочку, так что письма долго скачут от одного римейлера к другому, прежде чем попасть к месту назначения. Каждый скачок может совершаться в другую страну, с собственной юрисдикцией и законами о неприкосновенности переписки. Проследить путь письма во всем этом юридическом кошмаре просто немыслимо.

– Значит, письмо анонимное?

Гарри бросила на Джуда полный сарказма взгляд и ответила:

– Такое же анонимное, как ваши швейцарские банковские счета. В менее безопасных римейлерах всегда сохраняется база данных с вашим настоящим именем. Эту базу данных можно взломать. Или просто подкупить сотрудника, чтобы он слил вам информацию. – Она ткнула пальцем в экран. – Этот римейлер я знаю. Сейчас он закрыт, но взломать его было очень трудно. Он проводил письмо через двенадцать стран, используя при этом продвинутые криптографические алгоритмы. Неудивительно, что власти так и не смогли вычислить Пророка.

– Что же делать?

Гарри вздохнула и посмотрела на часы в уголке экрана. Без малого одиннадцать. Она помассировала уголки глаз. Глаза жгло так, будто их запорошило песком, а все тело с головы до ног ныло от боли. Хотелось забыться сном, хотя бы ненадолго предоставив бразды правления подсознанию. Но дело еще не было доведено до конца.

Затарахтев клавишами, Гарри снова обратилась к архиву с перепиской Феликса, но на этот раз задала поиск писем от Джонатана Спенсера. Ни одного. Этот человек явно осторожничал. Тут она вспомнила, что можно поискать файлы с системными паролями. Тот же результат.

Оставалась еще одна, последняя, попытка. Гарри размяла пальцы, понимая, что дальше откладывать некуда. Она погрузила пальцы в клавиатуру и задала поиск писем, отправленных ее отцом.

Нашлось только одно, датированное пятым октября двухтысячного года.

Леон,

акции «Сорохана» упали – ниже некуда. Пора скупать, пока планы «Авентуса» не просочились в прессу. Вот она, та самая классная сдача, которой мы все так ждали! На этот раз поднимем ставки повыше.

Сал

Гарри почувствовала в груди тупую боль, будто нечаянно задела давний синяк. Старый добрый папочка. Он встал перед ней как живой: расслабленная улыбочка, загорелое лицо, левая бровь лукаво приподнята, словно ее владелец вопрошал собеседника: «Кто, я?»

Она оглянулась на Джуда. Тот, прищурившись, перечитывал письмо. У него был такой вид, как будто он не понял его с первого раза. Знакомое чувство.

С трудом оторвавшись от экрана, Джуд повернулся к Гарри.

– Не понимаю, – сказал он. – Мне казалось, я его знаю. Он был моим наставником в «КВК». Господи, он для меня даже чем-то вроде героя был. – Он перевел взгляд с экрана на нее. – Как он мог заниматься всем этим дерьмом?

Гарри задумалась. Как вообще можно было понять такого человека, как ее отец? Делец, жулик, любитель азартных игр и рискованных авантюр. Человек, совершенно не задумывающийся о том, чем его действия чреваты для других.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю