355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артем Свечников » Демоны и демонологи 2 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Демоны и демонологи 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 11:00

Текст книги "Демоны и демонологи 2 (СИ)"


Автор книги: Артем Свечников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Внимательно выслушав девчонку, Сачи лишь разочарованно вздохнула и отвернулась от неё.

– Ты снова позволила своей гордыни ослепить себя, – тихо сказала девушка и повторила свой первый вопрос. – Кто предложил использовать карету в качестве врачебного кабинета? И кто поддержал этого человека?

– Советник, императрица, – задумавшись, поочерёдно ответила на два эти вопроса Рудина.

– Ты думаешь о карете, в то время, как нужно думать совсем о другом, – с усмешкой в голосе подтвердила зародившиеся подозрения Сачи. – Ты пошла на поводу своей гордыни и всё это время решала для себя дилемму: что для тебя важнее, – приятный запах в твоей карете или жизни крестьян. И будучи поглощённая этими мыслями, ты пропустила куда более важное для себя событие. Советник и императрица стали поддерживать друг друга. Хотя я должна воздать тебе должное, даже будучи ослеплённой гордыней, ты всё же решила разобраться в ситуации до конца и поинтересовалась моим мнением. Так что я тобой сегодня осталась крайне довольна. Ты выполнила все мои 'просьбы', выслушала моё мнение о происходящем и сполна развлекла меня 'непринуждённой беседой'. До завтра.

– Постой! – спохватилась Рудина, у которой тут же возникло множество вопросов к девушке.

Впрочем, возможно причина, по которой Рудина не хотела расставаться со своею 'хозяйкой' была даже не в вопросах, а в том, что за огромным обеденным столом она неожиданно осталась совершенно одна.

***

Впечатлённая от сегодняшней встречи с Сачи, Рудина некоторое время молча сидела за пустым столом.

'Сильная, красивая, гордая, опасная – размышляла она. – А замужем за таким уродом'. Вспомнив об Артуре, девчонка брезгливо скривилась: 'Что она вообще в нём нашла?'

Затем её мысли плавно коснулись воспоминаний о своих беседах с Мойрой, которая также называла Артуром своим 'мужем'.

'Будь сильной, – с презрением вспомнила Рудина слова этой девушки. – Не дозволяй всяким насекомым насаждать тебе. Делай то, что пожелаешь. Бери то, что хочешь. Покажи всему миру свою силу. И убей всех, кто встанет на твоём пути. Смахни их одним движением руки со своей шахматной доски'.

А что в итоге? После всего того, что она мне наговорила, оказалось, что об неё саму разве что только ноги не вытирают. Наверняка, тоже жрёт с земли, как и эта 'лекарка'. А ещё корону нацепила. Строит из себя какую-то там Богиню. То же мне, – богиня червей и королева клопов. Да она такая же лицемерка, как и моя мачеха'.

Тут Рудина вспомнила свой недавний разговор с императрицей.

'Советник хочет стравить отца и инквизицию', – презрительно повторила она слова императрицы. – А сама-то ты этого не хочешь, гадина? Своего первого мужа, наверняка, тоже при помощи советника убила, теперь к моему отцу подбираешься. Да ещё и просишь, чтобы я помогла тебе. Что ты там мне нашептала? 'Давай побудем дурачками и ничего не будем говорить твоему отцу'. Ну уж нет! Не бывать этому!! Как только я вернусь во дворец, – тут же всё расскажу отцу. Пусть он всех вас сожжёт на костре!'

В гневе, Рудина смахнула со стола ближайшую к себе посуду. После чего девчонка устало навалилась на спинку стула.

'Я обязательно стану такой же сильной, как она, – дала Настя самой себе обещание, конечно же, подразумевая под словом 'она' Сачи. – И заставлю их всех землю жрать'

Неизвестно, насколько длинным был список этих 'всех', но определённо, возглавляла его мелкая 'замухрышка', которая сейчас выпрыгнула из кареты и, под пристальным взглядом Рудиной, стремглав помчалась к колодцу.

Заинтересовавшись столь странным забегом, 'принцесса' вышла из-за стола, и, пытаясь повторить походку Сачи, неторопливо направилась вслед за Подольской.

24

Жилище Мойры встретило Артура темнотой и тишиной. А ещё в замке его 'жены' было ощутимо прохладно и почему-то пахло плесенью.

– Уходи, – тихо прохрипел Артуру женский голос из темноты.

– А если не уйду? – нагло поинтересовался у 'темноты' парень, обернувшись на голос. – Ты меня метлой прогонишь?

Ответом ему стала тишина.

– Тут слишком холодно, – попытался вновь завязать разговор Артур. – Простудишься.

Снова тишина в ответ.

– Хорошо, – сдался парень. – Шутить у меня не получается, утешить, наверное, тоже не получится. Давай, просто поговорим.

– Решил примерить на себя маску этой крысы? – со злой иронией поинтересовался у Артура голос из темноты.

– Ты сама попросила Сачи исправить то, что ты натворила, – начал 'разговор' Артур, догадавшись о какой 'крысе' идёт речь. – И ты же испортила девчонку настолько, что к ней уже невозможно 'подлезть' с коробкой конфет и кучей комплиментов. Поэтому Сачи и приходится изображать из себя ту 'идеальную' женщину, образ которой сложился в больной голове подростка. И кому как не тебе знать, насколько жестоким может быть этот 'спектакль'.

– Спектакль? – хмыкнул голос. – Так вся моя жизнь, все мои мечты, надежды, – для тебя это всего лишь спектакль?!

– А как ты сама это всё называешь? – с удивлением спросил Артур. – Если бы ты поддержала меня, не пыталась играть по собственным правилам, или хотя бы советовалась со мною перед тем, как совершить очередную глупость, то всё происходящее, возможно, обрело хоть какой-нибудь смысл. А так... Интриги, заговоры, шпионские игры и какие-то абсолютно непонятные головоломки. Я уже и сам плохо соображаю: какую роль я играю в этом 'театре абсурда' и накой чёрт мне вообще всё это нужно.

– Так оставь меня и иди 'играться' дальше! – неожиданно истерично выкрикнул голос. – Дай мне спокойно умереть.

– И рад бы выполнить твою просьбу, да не получится, – со вздохом признался Артур. – Без твоей помощи, вся эта игра с девчонками не имеет никакого смысла. Ведь совершенно не важно, чего я добьюсь в итоге. В любом случае, сервера отключат и всё, что я делаю, просто исчезнет. Так что мне нужна твоя помощь, чтобы добраться до финиша. Мне нужна уверенность в том, что всё, что я сейчас делаю, не напрасно.

Сделав паузу, Артур ожидал услышать хоть какую-нибудь реплику от Мойры. Но вместо этого, из темноты раздался тяжёлый вздох и хруст битого стекла.

– Так! – закончилось терпение у парня. – С меня хватит этой мути!!

Уже немного ориентируясь в окружающем его пространстве, Артур быстрой походкой направился к плотно задёрнутым шторам.

– Стой! – испуганно выкрикнула Мойра, но холодные лучи местного светила уже проникли в комнату.

А вместе с первыми лучами, Артур увидел и ту, с которой только, что разговаривал.

***

В противоположном углу комнаты, перед разбитым настенным зеркалом, на обычном деревянном табурете сидела изуродованная шрамами, облысевшая столетняя старуха. А на полу, рядом с табуретом, лежали: золотая маска, золотая корона и золотое обручальное кольцо.

– Не смотри!!! – выкрикнула Мойра, закрыв своё лицо руками.

– Нашла кого стыдиться, – равнодушно прокомментировал испуг своей 'жены' Артур. – Я на тебя уже насмотрелся. Наши обручальные кольца ещё работают?

Вместо ответа, Мойра лишь энергично закрутила головой.

– Я не хочу его надевать. Я вообще ничего больше не хочу. Оставь меня! Убирайся!!

Немного подумав, парень сделал первый нерешительный шаг к Мойре.

– Знаешь, – грустно усмехнулся Артур. – Совсем недавно я дал обещание одной женщине, что никогда не встану перед ней на колени. Интересно, смогу ли я его сдержать?

С этими словами он подошёл к Мойре, опустился перед ней на колени и поднял с пола обручальное кольцо.

***

Конечно же, речь шла не просто об обручальном кольце, как символе верности, любви и прочих тягот и радостей семейной жизни. В случае с Артуром и Мойрой, обручальные кольца были ещё и средством разделения далеко нешуточной боли на двоих. Точнее не боли, а голода. Безумного и нескончаемого голода, который просто невозможно было ничем утолить и который терзал Мойру даже в этой игре. А средством против этого голода, по крайне мере в этой игре, были те самые обручальные кольца, которые носились 'молодожёнами' на левой руке. Благодаря этим кольцам, большая часть голода Мойры передавалась Артуру. Хотя, необходимость терпеть эту боль появлялась только исключительно по ночам или если Мойра попадала к какое-то тёмное помещение. Если же на кольцо Мойры попадал дневной свет, (а в мире 'летающих островов' холодное солнце светило постоянно), то, благодаря тем же кольцам, проблема исчезала полностью.

Именно это обстоятельство и смутило Артура, когда он попал в 'тёмную комнату'. По всей правилам он должен был уже глотать от голода слюни и, подобно какому-то наркоману, облазить весь этот замок в поисках еды. Однако, парень не ощущал ровным счётом ничего. А это означало, что либо обручальные кольца перестали работать, либо Мойра сняла своё обручальное кольцо.

Как выяснилось – последний вариант оказался правильным.

И сейчас перед Артуром сидела женщина, которая должна была от голода превратиться в обезумевшее животное, а не переживать о том, как она выглядит.

***

Пожалел ли Артур Мойру, или вновь восхитился её силой воли, а может быть им двигали совсем иные чувства, но, встав на колени, он надел на дрожащую женскую руку обручальное кольцо.

– Отец никогда не ходил на могилу моей матери, – прохрипела 'избранница' Артура, не желая отпускать его руку. – В нашем доме не было ни одной её фотографии. У нас в доме не было вообще ничего, что напоминало бы о ней. А после пары пощёчин, я поняла, что в нашем доме запрещено и разговаривать о маме.

Крепко взяв руку Артура за запястье, словно опасаясь того, что парень в любой момент может её отдёрнуть, Мойра поднялась с табурета и небрежно отпнула его от себя.

– Я долгое время всерьёз считала, что он её просто ненавидел, – продолжала стоящая на Артуром женщина свой рассказ о своём отце. – Позднее, я стала подозревать отца в убийстве своей матери. Дело в том Артур, что брак по расчёту, далеко не редкость в моей семье. А разводы зачастую куда болезненнее, чем 'случайная смерть' одного из супругов. Наверное, для тебя это звучит дико, но в таком уж мире я живу. Имущество матери было завещано отцу, ребёнка она родила, и собственно, а для чего она ещё ему была нужна? Эта женщина сделала для нашей семьи всё, что от неё требовалось и исчезла.

Почему я была так уверенна в своей правоте? – задумавшись, Мойра посмотрела в окно. – Я видела лишь то, что хотела видеть и не замечала ещё более очевидных вещей. Я ни разу не видела другой женщины в нашем доме. Я ни разу не видела, чтобы мой отец вообще покосился в сторону какой-либо женщины. Всё своё время он проводил либо со мною, либо на работе. Хотя я точно знаю, что он мечтал о сыне. И будь я на его месте, то обязательно нашла бы себе новую супругу, способную родить здорового ребёнка.

Оторвав взгляд от окна, Мойра внимательно посмотрела на парня, который всё ещё стоял перед ней на коленях и не делал никаких попыток не то чтобы подняться на ноги, но и отдёрнуть руку.

– Как ты думаешь, он всё же мог любить мою мать? – спросила она. – Любить и хранить ей верность до самой своей смерти?

Вместо ответа Артур лишь пожал плечами.

***

– Наивный дурак, – со вздохом прокомментировала Мойра молчаливый 'ответ' парня. – Стоит рассказать тебе какую-нибудь душещипательную историю и ты 'поплыл'.

– Душещипательная история, это воспоминания о том, как однажды ты обнаружила, что в левом кармане своей рубашки твой отец носит медальон твоей матери. Или как ты однажды нашла старую мамину фотографию в книге, которую постоянно перечитывал твой отец. Ты же мне задала вполне обычный вопрос, на который я не могу дать тебе ответа. Ведь я не знал ни твоей матери, ни твоего отца. Ответ: 'возможно', тебя устроит?

Кивнув, Мойра ещё раз тяжело вздохнула.

– Мне с тобою будет очень сложно жить Артур, – сказала она слова, которые парень не желал даже и слышать. – Ты постоянно просчитываешь каждый шаг своего собеседника, но в то же время ты совсем не понимаешь близких тебе людей. Думаешь, что стоя передо мною на коленях, ты снова разожжёшь во мне гордыню и злость? А вместе с ними и моё желание снова сражаться за свою жизнь?

– Что-то типа того, – признался парень, понимая, что он снова сделал что-то не так.

***

То ли закашляв, то ли засмеявшись, Мойра неожиданно для Артура опустилась на колени, а затем она осторожно подтянула руку парня к своему изуродованному лицу.

– Девчонка была права Артур, – проскрежетала она, прижав ладонь парня к своей щеке и вспомнив слова Рудиной. – Я 'отработанный материал'. И дело даже не в том, что я уродина и калека. А в том, что я всё этой время жила в иллюзиях своих мечтаний.

Стану молода, – хмыкнула женщина, вспомнив первую свою мечту. – Мне уже сорок. Какая молодость? Стану красива. В смысле накачаюсь силиконом, как эта Сачи, и буду, словно резиновый мячик, по баскетбольному полю скакать? Не сдерживайся, можешь улыбаться. В конечном итоге этому идиотскому юмору я научилась у тебя. О чём я там ещё мечтала? Вернуть деньги и власть?

– И отстроить свой родовой замок, – напомнил своей 'супруге' Артур.

– То есть построить свой дом на руинах, на которые сейчас гадят собаки и бездомные, – брезгливо поморщилась Мойра. – Да и не могу я жить в этом средневековом ужасе. Ты был прав, это далеко не дом моей мечты. А власть и деньги, – так для чего они мне? Тех денег, что есть у меня сейчас, вполне хватит на безбедную жизнь. Что же касается моего наследия, которое я оставлю после своей смерти, то оно очевидно. Не важно чем закончится вся эта история, в любом случае, я уже изменила весь этот мир. И больше я никому ничем не обязана. Так что пусть тот, кто решит меня хоть в чём-то упрекнуть, пройдёт для начала через тот ад, что прошла я. Пусть тоже станет тем живым трупом, в который превратилась я. И если у него хватит сил не сойти с ума, то, возможно, я выслушаю его упрёки.

Однако, вряд ли у кого-то сможет повторить мою судьбу. И вряд ли мне самой хватит сил и времени совершить что-то ещё более грандиозное, чем создание своего собственного искусственного интеллекта. По сути, моя дальнейшая жизнь ничем не будет отличаться от тупой и бессмысленной жизни моих родственничков, которых я ненавижу (и всегда буду ненавидеть) за то, что они просто существуют.

И ты был прав, когда говорил о моих титулах. Я графиня давно уже несуществующего королевства.

– Ну, вообще-то ты хотела восстановить своё королевство, – зачем-то напомнил женщине Артур.

– И править неблагодарным быдлом, которое не сделало ничего, чтобы доказать своё право на жизнь?! Строить для этого скота больницы, тратиться на социальные пособия, изображать из себя убитую горем правительницу, если где-то погиб очередной неудачник из моего несуществующего королевства? Нет, Артур. Я не лицедейка. Я то, что я есть. И сейчас я выгляжу так, как выгляжу в реальной жизни. И я всё ещё та женщина, которую ты когда-то повстречал и на которой ты женился.

Сделав паузу, женщина внимательно посмотрела на парня, словно ожидая от него какой-то реплики.

'Ждёшь, что ли, что я закончу твою фразу словами: 'И ты та, с которую я проживу всю оставшуюся жизнь?' – не понял этого молчания Артур. – Да как бы не так!'

– И ты та, с которой я обязательно разведусь, – закончил фразу Мойры Артур.

***

– Разведёшься, – кивнула Мойра. – Мешать не буду. Ни разводу, ни свадьбе. Но у меня к тебе одна просьба. Даже требование. Я буду жить с тобою до тех пор, пока сама не захочу уйти из твоего дома.

– Чё-ё?! – не поняв очередного 'заскока' своей 'супруги', Артур всё же отдёрнул свою руку и вскочил на ноги. – Это ты как себе представляешь?

– Построю свой дом рядом с твоим, – не вставая с колен, ответила ему 'просительница'. – И буду ходить к тебе в гости, когда захочу. А ещё, скорее всего, у нас тобою будет общий бизнес. Надеюсь, ты не решил 'шестерить' всю оставшуюся жизнь на китайцев или своё родное правительство?

– Ты где таких слов-то понахваталась? – буркнул Артур, пытаясь понять, чего от него вообще хочет эта чокнутая 'старуха'.

– Это лексикон твоего неотесанного друга, – всё так же тихо и спокойно проскрежетала Мойра, перед тем, как прикрикнуть на парня. – Сядь сейчас же! Ты же знаешь, что я ненавижу, когда кто-то возвышается надо мной.

***

Дождавшись, когда Артур успокоится и снова усядется на пол, Мойра пояснила своё требование.

– Будем реалистами Артур. Я почти мертва, и я почти смерилась со своей смертью. И причина моего смирения, заключается не в том, что ты меня обыграл, а в том, что я изначально поставила на 'хромую' скаковую лошадь. Теперь, после слов той стервочки (которую я создала буквально из ничего), у меня нет никакой уверенности в том, что в случае нашего успеха, ко мне обязательно вернётся молодость, красота и здоровье. Возможен вариант, и он более всего вероятен, что мне удаться выкарабкаться снова, но я так и останусь старухой, прикованной к кровати. И мне нужна будет сиделка.

– Найми, – коротко прокомментировал монолог Мойры Артур, догадываясь о том, куда она клонит.

– Конечно, найму, – вновь кивнула Мойра. – Я тебя не просила и не прошу выносить за мною горшки. Ты меня немного неправильно понял. Мне нужен человек, на которого я могу всегда положиться. Я хочу быть уверенной, что не останусь умирать в одиночестве.

– То есть тебе нужен верный и преданный друг, – уточнил парень, надеясь услышать от Мойры, что он снова её неправильно понял.

– Влюбить тебя в себя у меня не получилось, – проскрежетала женщина. – Удерживать тебя рядом с собою силой, это значит терпеть твои постоянные оскорбления, любоваться твоими друзьями неандертальцами, слышать смешки твоих любовниц и ждать, когда ты всё же решишься покончить со мною. Поэтому, я предлагаю тебе свою дружбу.

– Как-то неправильно ты мне её предлагаешь, – снова пробурчал Артур, ломая свою голову над вопросом: 'Да что за фигня-то творится вокруг меня?'

– Как могу, так и предлагаю, – пожала плечами Мойра. – Такой уж я человек. И либо ты примешь меня такой, и закачиваешь свои нелепые и глупые попытки изменить меня. Либо сейчас же уйди из этой комнаты и дай мне возможность тихо дождаться своей смерти.

'Угу! – мысленно плюнул Артур Мойре в лицо. – Иными словами ты хочешь сказать мне следующее: Либо няньчся со мною всю оставшуюся жизнь. Либо ничем я тебе не помогу и выкарабкивайся из всего этого дерьма (в которое я тебя сама и окунула) как-нибудь сам'.

– Шантажистка, – обиженно буркнул Артур расхохотавшейся женщине.

– Какой же ты ещё ребёнок!!! – сквозь смех и кашель проскрежетала Мойра.

25

Промокший до нитки, обиженный на весь мир, черноокий жгучий брюнет зло смотрел на окруживших его людей.

– Наследный принц Персидской Республики Кир Ахеменид Второй, – торжественно представил 'старик Хоттабыч' этого брюнета.

– Республика и принцы? – недоверчиво хмыкнул некромант, не без основания указав на слишком уж странную форму правления.

– Республика, как таковая, исчезла пару месяцев назад, – поспешил пояснить политическую обстановку в своей стране 'старик Хоттабыч'. – Однако, взойдя на трон, наш мудрый шах решил не менять название страны. Так что прошу относиться с почтением к нашему будущему правителю.

– Худющий-то какой? – посочувствовала будущему 'правителю' мать некроманта.

– И глаза какие-то бешенные, – озвучил своё наблюдение Аристарх.

– До Артура ему далеко, – 'ударился' в рассуждения Вернер. – Вот тот, действительно, бешенный. Даже Снольд... Ой!

Подзатыльник пожилой женщины, заставил бородача замолчать.

– Пошли отсюда лучше, – 'пробасила' эта женщина, обращаясь к своему 'суженному'. – Хватит с нас на сегодня икающих коз и принцев с принцессами.

– Ик! – прокомментировала исчезновение двух пожилых 'демонов' коза.

– Глашенька! Миленькая моя, – чуть ли не плача, пыталась успокоить свою козу здоровенная бабища.

– Головы всех этих людей к вечеру должны лежать у моих ног, – наконец-то подал голос и 'наследный принц', который обращался, конечно же, к старику Хоттабычу. – Деревню сжечь. Никто не должен знать о том, что сегодня произошло со мною. Козу тоже убейте.

– Ой! – вскрикнула бабища, пытаясь накрыть своим здоровенным телом вновь икнувшую козу.

– Э-м-м, – растерялся старик, который, видимо, не ожидал столь чёткого и однозначного приказа.

– Чего стоишь! – прикрикнул на него принц. – Немедленно перенеси сюда мою личную охрану, как ты это умеешь! Иначе я и тебе прикажу откусить свой собственный язык.

***

– Ну что? – первым прокомментировал приказ 'принца' Аристарх. – Обратно в колодец этих двоих?

– Пожалуй, – согласился с паладином некромант.

– Стойте! – всполошился старик. – Наш принц так шутит.

– Ничего я не шучу! – возмутился 'принц'. – Если о сегодняшнем моём унижении узнает мой отец, он немедленно решит меня титула 'наследного принца'. Так что живо перенеси сюда мою охрану.

– Боюсь, он этого не может сделать 'принц', – после долгого молчания, подал голос 'советник'. – В этой стране он вообще ничего не может сделать без моего разрешения.

– Спроси у этого самоуверенного болвана, кто он такой, – отдал 'старику Хоттабычу' свой новый приказ принц.

– Что-то вроде главного визиря при местном правителе, – ответил принцу мужчина, не став дожидаться, когда вопрос юноши продублирует старик. – А рядом со мною, стоит жена местного правителя.

***

Сморщившись так, словно он только что съел самый кислый в своей жизни лимон, 'принц Персии' неспеша поднялся на ноги, дабы подобающе представиться местным правителям. Однако, вместо заготовленных слов приветствия и извинений, паренёк неожиданно для себя восхищённо ахнул.

Небрежно растолкав собравшуюся вокруг него толпу людей, и пнув под зад какую-то сопливую замухрышку, вперёд вышла настоящая Богиня. Белокожая, синеокая, с золотыми волосами и статной фигурой.

– Это что за дрыщ? – смерив презрительным взглядом принца, спросила у всех разом Богиня.

– Это насл... – начал было представлять впавшего в ступор юношу 'старик Хоттабыч'.

– Не важно, – перебила старика Рудина, при этом зло поглядев на императрицу и советника. – Убейте его.

– Что? – не поверил своим ушам Хоттабыч.

– Немедленно убейте его, – повторила свой приказ Рудина, адресуя его уже непосредственно к 'советнику'. После чего, она ткнула пальцем в Хоттабыча. – А этого старика в кандалы и на рудники моего отца.

***

Очередной чёткий и однозначный приказ об очередной казни, который отдал очередной 'юный правитель' заставил всех присутствующих прочувствовать абсурдность происходящего. В полной тишине, переглянувшись с растерянной императрицей, не менее растерянный 'советник' попытался таки взять ситуацию под свой контроль.

– Принцесса, мне кажется, что вам стоит кое о чём напомнить, – осторожно намекнул он Рудиной о своей угрозе сжечь девчонку прямо на дворцовой площади.

Однако, этот 'намёк' не подействовал на Рудину. Наоборот, она только этого и ждала.

– Вы не подчиняетесь моим приказам, 'советник'? – с усмешкой в голосе поинтересовалась у растерянного мужчины девчонка. – Прилюдно? Вы понимаете, что теперь с вами сделает мой отец?

– Принц наш гость, – решила вмешаться в назревающий конфликт императрица.

– Тогда сама и выходи замуж за этого 'гостя', суккуба рогатая, – зло сцедила девчонка и быстрым шагом направилась к карете. – Я немедленно возвращаюсь к отцу.

– Стоять! – рыкнул на вздрогнувшую Рудину советник, который понял, чем всё закончится, как только девчонка встретиться со своим отцом. – Живо вернись назад!

– Да как ты,.. – обернувшись возмутилась было Рудина, однако чьи-то сильные руки крепко обняли её за талию.

Настя даже не успела вскрикнуть, как оказалась перед своим побледневшим отцом.

***

– Что это было? – тихо промолвила свой вопрос императрица, всё ещё смотря на то место, где только что стояла Рудина.

– Похищение!!! – воскликнул Аристарх, готовый прямо сейчас отправиться спасать принцессу.

– Её вернули во дворец, – пораженческим тоном прояснил случившееся 'советник'. – Нам нужно немедленно возвращаться в столицу, Ваше Величество. Пока эта своенравная девчонка не наплела своему отцу не бог весть каких сказок о нас.

– Эм-м, – хотел было напомнить о себе принц.

Но не успел юноша вымолвить и слово, как его перебил весьма характерный звук, который был весьма не характерен в его присутствии.

***

'Принц! – сидя перед юношей, восхищённо размечталась Подольская. – Настоящий! Красивый! Молодой! С зубами! – вспомнив свой сон, в котором беззубый Аристарх пытался её поцеловать, девчонка вздрогнула. – Сейчас принц увидит меня и протянет мне руку, чтобы помочь мне подняться с земли. Я её с благодарностью приму, поднимусь на ноги и поприветствую его так, как меня учили этому в детстве. А он в ответ признается мне в любви с первого взгляда и увезёт меня в свою сказочную страну, где все счастливы. Там мы сыграем самую красивую свадьбу, и мои родители будут улыбаться нам с небес.

Вспомнив о своих покойных родителях, размечтавшаяся Подольская всплакнула и высморкалась в какую-то влажную тряпку.

***

Скосив глаза вниз, принц узрел, как сидящая у его ног замухрышка вытирала полой его халата, свой нос.

– Ох! – охнула девчонка, поняв, во что она только что высморкалась. – Простите.

– Ты!!! – воскликнул принц, узнав девичий голос одного из своих 'палачей'. – Убью!!!

– Принц!! – воскликнул 'старик Хоттабыч', узрев, как рассвирепевший юноша бросился на закричавшую в ужасе Подольскую.

– А ну, пшол вон от Ленки! – заступился за девчонку Аристарх, со всей богатырской силушки двинув принцу кулаком по роже.

***

А в императорском дворце, остолбеневший Ярослав любовался тем, как некий незнакомец прямо перед ним лапает его дочь. Впрочем 'дочь', вроде как, была и не прочь. Ведь незнакомец был молодым, голубоглазым юношей, с густой шевелюрой почему-то седых волос, (которые придавали ему только лишь колорит некой таинственности).

Осторожно разжав свои крепкие объятия, незнакомец отошёл от моргающей Насти.

– Анастасия, – прозвучал сиплый голос девчонки, которая даже и не поняла, что она только что сказала.

– Хорошего тебе дня, Анастасия, – покровительственно пожелал ей юноша и растворился в воздухе.

26

О чём-то задумавшись, стоящая на веранде своего замка Сачи, любовалась полётом своего ручного дракона. Иногда девушка плавно поднимала свою руку, в которой она держала нераскрытый веер, и неторопливо рисовала в воздухе какую-нибудь незамысловатую геометрическую фигуру (круг или восьмёрку). А через некоторое время, после того как фигура была 'нарисована' в воздухе, парящий в небесах дракон повторял её в полёте.

– Сделал, – кратко отрапортовал Сачи голубоглазый юноша, появившийся за её спиной.

Молча кивнув этому юноше, Сачи медленно развернулась спиной к дракону и оглядела своего гостя задумчивым взглядом.

– Завтра я официально познакомлю тебя с девочкой, – немного подумав, поделилась она своими планами со своим гостем. – Мы поедим с ней в ту же деревню, лечить всё тех же крестьян. Ты будешь в качестве нашего единственного сопровождающего. Каретой умеешь править?

– Да научился за десяток лет, – ответил ей 'гость', с неохотой вспоминая года проведённые в другой игре.

– Хорошо, – кивнула своим мыслям хозяйка необычного замка. – Тогда возьмёшь с собою только оружие. Доспехи не надевай. Девочка должна видеть перед собою человека, а не груду железа.

– И что дальше? – с интересом поинтересовался у девушки её гость.

– А дальше, Снольд, всё зависит только от тебя, – со вздохом ответила 'юноше' Сачи. – В деревне китаянки будут лечить крестьян, Артур, наверняка, опять учудит какую-нибудь глупость, доведя до икоты очередную козу, а ты останешься наедине с этой девочкой. И от того, что ты ей скажешь, будет зависеть то, как она к тебе будет относиться. А от её отношения к тебе, будет зависеть твоя дальнейшая судьба.

– И всё? – не поверил сказанному Снольд. – Всё так просто?

– Если твои слова не понравятся китаянкам, тебя выкинут из этой игры. Если твои слова не понравятся Артуру, он тебя вновь пожалеет и вновь заставит пройти через ад. Надеюсь, ты помнишь, чем оборачивается его жалость для тех, кого он жалеет? – дождавшись ироничной ухмылки 'юноши', Сачи продолжила свои 'угрозы'. – Если твои слова не понравятся мне, я просто прикажу тебе умереть. А если твои слова разочаруют девчонку, то все твои мечты будут погребены навсегда.

– Я бы предпочёл быструю смерть, – не задумываясь, выбрал из всего предложенного Снольд.

– Всё зависит только от тебя, – повторила свои слова Сачи. – А теперь обернись и посмотри на ту, которой ты недавно восхищался. Посмотри, во что её превратила жалость моего мужа.

Резко обернувшись, Снольд недоумённо замер, ибо за своей спиной он не обнаружил ничего.

– Ты сейчас пошутила? – не оборачиваясь, спросил он у Сачи.

– Подожди минутку, – высокомерно ответила ему девушка, садясь в единственное кресло, стоящее на веранде. – Я хочу, чтобы ты это увидел.

***

– О-о-о!! – радостно улыбаясь, развёл руками Артур, через минуту появившийся на веранде. – Снольд! Да ты в молодости был просто красавчиком. Надеюсь, ты тут не Сачи соблазняешь?

– Ты угадал, – ответила за Снольда девушка, сидящая в кресле. – Снольд мне рассказывал, чем он занимался в твои годы. И знаешь? Я, всерьёз задумалась о правильности своего выбора. Может быть мне следовало влюбиться в серьёзного, холостого мужчину, а не в молодого, женатого чудака?

– А ничего, что холостому мужчине за семьдесят? – поспешил озвучит Артур железный аргумент в свою пользу.

– Возраст любви не помеха, – улыбнулась ему в ответ Сачи, и обратилась к женщине стоявшей за спиной Артура. – Не так ли, Мойра?

– Тварь, – проскрежетало за спиной так и ничего не понимающего Артура. – Ты ведь специально пригласила его, чтобы показать меня. Ну, так смотри!!!

С этими словами женщина откинула золотую маску, которая была закреплена на её лице.

– Доволен? – проскрежетала в гневе старуха, обратившись уже непосредственно к Снольду. – Так я выгляжу на самом деле, и такой я останусь до конца своих дней. Все наши мечты о молодости и красоте, это всего лишь иллюзия, как и вся эта игра. И чтобы мы не делали, мы останемся стариками до конца своих дней. Всё бесполезно.

– До завтра, – проигнорировав слова Мойры, Снольд повернулся к ней спиной и попрощался с Сачи, После чего, он, так и не обернувшись к Мойре, растворился в воздухе.

***

– Глупец, – презрительно прокомментировала его поведение Мойра. – Он всё ещё цепляется за иллюзии и мечты.

– У нас кризис среднего возраста, – в свою очередь прокомментировал поведение Мойры Артур, одновременно извиняясь за её поведение перед Сачи.– А ещё, нам негде жить. Приютишь на пару дней?

– Вам или ей? – непроницаемым тоном уточнила у Артура девушка, мельком покосившись на Мойру.

– Да я, пожалуй, поживу у Катрины, – потупив взгляд, ответил ей Артур. – Да и к Мейли нужно заглянуть. Кажется, наша 'бабушка Ю' мной очень недовольна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю