355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аркадий Степной » Глинглокский лев. (Трилогия) » Текст книги (страница 25)
Глинглокский лев. (Трилогия)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:03

Текст книги "Глинглокский лев. (Трилогия)"


Автор книги: Аркадий Степной



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 58 страниц)

Резонно, – признал Рустам, – согласен. Но ты забыл про Дайлина.

У него самый важный пост – хозотряд. – Рустам усмехнулся, но Гарт был серьезен: – Я не шучу, пост важный. Помнишь, как мы безнадежными недоедали? Вот то-то и оно, тут без своего человека никак не обойтись. Он все-таки сын купца, считать и учет вести умеет, а без этого в таком деле никак не обойтись. К тому же жалко парня, молод еще совсем, надо бы поберечь.

Ты прав, – помрачнел Рустам, – как вспомню, как его в лесу приложили… В общем, согласен. Давай, первый унтер, зови ребят. Распределим их по сотням, как ты сказал, и будем уже все вместе решать, что делать дальше.

Постой, командир, не спеши. Надо еще решить, что со всем этим делать? – Гарт развел руками, показывая на серебро и гобелены, оставшиеся от старого капитана.

Рустам недоуменно почесал в затылке:

А что с этим положено делать?

По закону положено передать наследникам, – ответил Гарт и, прищурив левый глаз, добавил: – А на деле по-разному получается.

Рустам заколебался. Ценность убранства капитанского кабинета немаленькая, пользы может принести тоже немало. К тому же они в какой-то мере имеют на него право, ведь они единственные уцелевшие из числа тех безнадежных, на чьей крови наживалось это недоразумение в капитанской форме. Нет, так нельзя. И дело не в капитане, дело в них самих. Поблажка за поблажкой – и рано или поздно предашь самого себя. Рустам посмотрел на напряженно наблюдающего за ним Гарта и сказал:

– Поступим по закону. Попросим Дайлина все описать, упаковать и унести на склад. А когда найдется время, передадим все это добро наследникам. – Рустам осмотрелся, поморщился и добавил: – И пусть вычистят все сегодня же, а то такое ощущение, что чем-то воняет.

Гарт улыбнулся:

– А вот это правильно. Я человек не брезгливый, но прикасаться к этому и мне противно.

Когда вечером в штаб третьего ополченческого пришел гонец с вызовом в гарнизонный штаб, Рустам был уже к этому готов. Можно смело считать, что первый кусочек мяса успешно прожеван и проглочен. Работы еще оставалось невпроворот, но начало было положено.

К тому же, занявшись вплотную штабной работой, Рустам обнаружил в себе одну весьма небесполезную особенность. Уж неизвестно, что там в свое время намудрил этот чертов Ронин, но факт остается фактом: Рустам чудесным образом освоил не только местную речь, но и грамоту. Длинные ряды похожих на руны глинглокских букв не были для него чужими, читались легко и непринужденно и с радостью доверяя хранимые ими тайны. Откуда что взялось – было непонятно. И Рустам для себя твердо решил разузнать обо всем у Ронина, перед тем как его убить. Однако Ронина в данный момент не было, зато была куча бумаг, и новоприобретенное знание оказалось весьма кстати и помогло Рустаму в полной мере подготовиться к вызову грозного начальства.

Гарнизонный штаб расположился на первом этаже графского дворца. В обширной приемной перед кабинетом командующего пришлось задержаться, командующий был занят. Рустам расположился на одном из неудобных деревянных стульев, поставленных вдоль стены, и только здесь с ужасом вспомнил о том, что не знает, к кому его вызвали. То есть он, естественно, понимал, что вызвали его к командующему обороной города. Но кто он, этот командующий? Хорошо, если граф Лондейл. Ну а если нет? У кого бы спросить?

Рустам в панике огляделся. Кроме него в приемной ожидали приема еще несколько военных, но ни один из них не был ему знаком. Вот холера!

Когда Рустам наконец собрался с духом и решил было спросить об этом у сидевшего рядом пожилого унтер-офицера арбалетчиков, дверь кабинета распахнулась и из нее вышел молодой рыцарь с горделивым открытым лицом.

– Сэр Рустам Алматинский, к командующему, – объявил он негромко и отчетливо.

Рустам поднялся с места и, непонятно от чего смутившись, сипло выдавил:

– Я здесь.

Рыцарь, чье лицо показалось Рустаму знакомым, широко открыл дверь и коротко пригласил:

– Пройдите.

К своему удивлению, Рустам оказался не в кабинете, а в еще одной приемной, гораздо меньшего размера. Здесь были расставлены столы, за которыми работало трое писарей, еще два стола были свободны. У крепких дубовых дверей, ведущих в смежную комнату, стояли на посту два воина в кольчугах и стальных полузакрытых шлемах, они несли стражу, опираясь на обнаженные рыцарские мечи. Рустам ожидал, что его сразу пригласят пройти дальше, но этого не произошло. Писари даже не посмотрели в его сторону, увлеченные своей работой, а стражники молча уперлись в него колючими, настороженными глазами, мрачно мерцавшими из-под опущенных забрал. Чувствуя себя неловко под этими взглядами, Рустам оглянулся на пригласившего его сюда рыцаря.

Тот, видимо, хорошо понимал его состояние. Улыбнувшись, он постарался его успокоить:

– Не обращайте внимания на стражу, быть подозрительными их обязанность. Командующий пока занят, вам придется еще немного подождать здесь.

Рустам с признательностью кивнул и задумался, не спросить ли ему о командующем у этого приветливого рыцаря. К тому же рыцарь был определенно ему знаком. Но откуда?

Сомнения разрешились сами собой.

– Позвольте представиться, – негромко произнес помощник командующего и склонил голову в коротком поклоне, – Куно Ридмонд, виконт Брайбери.

Рустам Алматинский, – ответил Рустам и после некоторой паузы добавил: – Глинглокский рыцарь.

Я знаю, кто вы, рыцарь, – улыбнувшись, сказал виконт и, подтверждая догадку Рустама, добавил: – Мы с вами уже знакомы, правда, тогда я не имел возможности представиться.

В эту минуту Рустам наконец вспомнил, где он видел виконта – в Лингенском лесу. Ведь это именно его в бессознательном состоянии принесли коронные копейщики и положили под телегу рядом с целителем Трентом. Правда, немудрено, что Рустам не узнал его сразу, тогда лицо виконта было залито кровью и перепачкано землей.

Я рад, что вы живы и здоровы, виконт.

А я в свою очередь хочу воспользоваться случаем и поблагодарить вас за свое спасение, сэр Рустам, – с признательностью в голосе отозвался молодой виконт.

Вам не за что меня благодарить, – возразил Рустам, – из боя вас вынесли коронные. И очень жаль, что никто из них не выжил.

Я помню только начало схватки, – помрачнел виконт, – но мне рассказали, что было дальше. Я хорошо осознаю, что, если бы не ваше мужество, нас разгромили бы вчистую. И я рад, что его величество оценил ваши заслуги, если кто и достоин на этой войне рыцарского звания, то это вы, сэр Рустам.

Этими словами он смутил его вконец, щеки у Рустама запылали, и неизвестно, что бы он делал дальше, если бы его не вызвали к командующему. Уже входя в кабинет, Рустам вспомнил, что он так и не узнал, кто это, но теперь уже было поздно.

За окном опустились сумерки, а свечи еще не зажгли. В темноте кабинета Рустам не сразу смог рассмотреть сидящего за столом человека, понял только, что это не граф Лондейл, граф, пожалуй, постарше. Рустам сделал несколько шагов и остановился в нерешительности посреди комнаты, не зная, что ему дальше делать, представиться или молча ждать, когда на него обратят внимание.

К его большому облегчению, командующий взял инициативу в свои руки.

Капитан, мы не знакомы лично, но я был в Лингенском лесу и знаю о тебе все, что мне нужно. Присаживайся. – Он указал рукой на стул и представился: – Барон Годфри, глинглокский маршал. Волей его величества я командую обороной Лондейла.

Рустам Алма…

Я знаю, кто ты, – прервал его маршал, – давай лучше сразу к делу. Ты ознакомился со своим полком, капитан?

Да, сэр.

И что можешь сказать по этому поводу?

В полку двести восемьдесят четыре новобранца, три унтер-офицера и три сержанта, сэр. Новобранцев временно разделили на сотни, в данное время они под командой унтеров и сержантов наводят порядок в казармах и на территории полка.

Что со снабжением?

Люди накормлены и напоены, сэр. Нас обеспечили спальными принадлежностями и посудой, но обмундирование пока не выдали.

Что ж, я рад, что ты не терял зря времени. – Голос маршала немного потеплел. – Теперь выслушай, капитан, поставленные перед тобой задачи. Первое: сформировать три линейные сотни копейщиков-ополченцев, одну стрелковую сотню арбалетчиков и вдобавок из лучших бойцов сформировать отдельный пул тяжелой пехоты. Второе: при обучении бойцов забудьте о копейном строе и прочих копейных премудростях, драться будем на стенах, поэтому уделите особое внимание индивидуальной подготовке и владению оружием ближнего боя – топорами и кинжалами. Третье: через четыре дня полк должен быть сформирован и укомплектован. На пятый день вы должны уже будете приступить к защите своего участка крепостной стены. Вопросы

есть?

За четыре дня мы успеем только сформироваться, сэр. За этот срок не успеть обучить солдат, практически это будет просто толпа с оружием.

Смелый ответ, – отметил маршал, – пожалуй, теперь я уверен, что с полком ты справишься. Но времени у нас нет в любом случае, приступишь к обучению солдат непосредственно на боевой позиции. Уже завтра вам выдадут все необходимое, вы будете доукомплектованы людьми и младшим командным составом. Задачи понятны?

Да, сэр. – Рустаму ничего не оставалось, как ответить именно так.

Это радует. Ты уже распределил своих унтер-офицеров и сержантов?

Да, сэр.

– Тогда давай определимся, кого тебе не хватает, свободных унтеров и сержантов у нас мало, но кое-кто есть…

Когда Рустам покинул кабинет, из-за большого шкафа в темном углу вышел простоватый полноватый мужичок с круглыми добрыми глазами. Неслышно ступая, он подошел к столу и замер за спиной у маршала.

Седрик, не вызывая вестовых, сам зажег свечи в грубом бронзовом подсвечнике на столе и, не оборачиваясь, спросил:

Ну что скажешь, Злотарь?

Информация подтверждается, ваша милость. Он из другого мира, но принадлежность к человеческой расе несомненна.

Кто его провел через врата и зачем он здесь? – нахмурился Седрик.

Его не провели, а пронесли, и сделали это не по его воле, – пояснил Злотарь. – Ронин привез его в виде тюка на крупе своего коня и сдал в безнадежные. Стражники, стоявшие в ту ночь на северных воротах, доложили, что Ронин въехал в город с человеком, привязанным к лошади, и через несколько часов выехал уже без него. Другие стражники, охранявшие безнадежных, подтвердили, что именно этого человека они сняли с лошади мага, развязали и отнесли в казарму. Его легко запомнить, ваша милость, у него необычная внешность.

Под каким предлогом Ронин сдал его в безнадежные? – продолжил расспросы маршал.

Сказал, что это грабитель, напавший на него в дороге, – хмыкнул Злотарь.

Гоблинские сказки, – усмехнулся Седрик. – Что он еще сказал? [6]6
  Гоблинские сказки – местный афоризм, обозначающий явную ложь. Его происхождение связано с особенностью городских гоблинов, будучи в сильном опьянении рассказывать окружающим небылицы с самым серьезным видом.


[Закрыть]

Больше ничего, ваша милость, – ответил Злотарь. – Сдал парня в «овцы» и уехал из города.

Значит, маг золотой совы приезжал в Лондейл только для того, чтобы сдать этого чужемирца в смертники, – задумчиво произнес Седрик. – Чем же он его так разозлил?

Вполне возможно, что какой-нибудь мелочью. – Злотарь пожал плечами. – Ронин славится своей непредсказуемостью. Этот маг может простить удар кинжалом и в то же время за брошенный в его сторону косой взгляд способен годами преследовать и издеваться. Если бы парень достал его серьезно, он бы его простил или убил сразу. А так… Впрочем, если вашей милости угодно, мы можем это выяснить.

Не нужно, – отмахнулся Седрик после недолгого раздумья. – Вряд ли для нас это сейчас важно. Из-за чего он здесь оказался, не имеет значения. Меня больше интересует, можно ли на него положиться.

Можно, – не задумываясь ответил глава городской тайной службы. – Парень имел желание и возможность уйти из королевства после поражения на Мальве, но вместо этого вернулся в Лондейл. Честный, открытый, способен повести за собой людей. Впрочем, – усмехнулся Злотарь, – вы и сами в этом уверены. Иначе не доверили бы ему западные ворота.

С чего ты взял, что я поставлю его на западные ворота? – заинтересовался Седрик.

Вдобавок к трем линейным сотням вы приказали ему сформировать полноценную сотню арбалетчиков и пул тяжелых мечников, – невозмутимо ответил Злотарь. – Значит, в полку будет почти четыре с половиной сотни щитов. Остальные восемь ополченческих полков – обычного размера. Следовательно, на полк сэра Рустама будет возложена особая задача, и самая вероятная – это оборона ворот.

А почему именно западные?

Ну это просто, ваша милость. На северных уже стоят мечники из Лансье, восточные охраняют лондейлские коронные. Остаются лишь южные и западные ворота. С юга у самых ворот протекает Ливр, а седьмой ополченческий формируют по возможности из рыбаков, хорошо знающих реку. Отсюда вывод, – подытожил Злотарь, – западные ворота.

А ты непрост, – похвалил его Седрик и посмотрел на него впервые с начала этого разговора. – Вот только если ты так умен, то почему еще не произвел ни одного ареста? Неужели некого?

В городе выявлены две боевые группы по семь бойцов в каждой и агент, их завербовавший. Выявлены еще четверо информаторов, один из них служит в этом дворце. – Круглые голубые глаза посмотрели на маршала с деревенским простодушием, словно не выявленных злоумышленников перечислял Злотарь, а зловредных жуков, пойманных на своем огороде.

«Этому палец в рот не клади, не просто руку до плеча оттяпает, а еще и досконально разжует, попутно рассказав в подробностях, из чего она сделана. Достойный ученик своего хитромудрого начальника», – подумал Седрик, а вслух спросил:

И почему же вы их не взяли?

Все они люди, ваша милость, а в городе работает и кто-то из измененных эльфов. Пока не выйдем на них, аресты преждевременны. За всеми выявленными ведется наблюдение, как только выявим координаторов, хотя бы одного, будем брать.

– А если боевые группы пойдут на диверсию? – поинтересовался Седрик.

Злотарь наивно заморгал и неожиданно жестко ответил:

Если работать будут по-крупному, придется брать. Если же по мелочи, не тронем, пускай пакостничают.

Вот оно, значит, как? – прищурился Седрик.

Именно так, ваша милость, – твердо ответил Злотарь. – Конечно, при условии, что ваша милость не прикажет обратного.

Седрик задумался, потом решительно произнес:

Нет. Продолжайте работать по своему усмотрению. Но обо всех так называемых разрешенных диверсиях я хочу знать заранее.

Слушаюсь, ваша милость, – качнул головой Злотарь.

И еще, – добавил Седрик, – продолжайте держать капитана третьего ополченческого под своим присмотром. На всякий случай, чужемирец есть чужемирец…

Я могу говорить с вами откровенно, господин капитан? – Голос Дайлина звенел от обиды.

Рустам демонстративно огляделся по сторонам:

Дайлин, здесь нет никого, кроме нас, а мы с тобой друзья как-никак. Поэтому оставь этот официальный тон и говори запросто.

Хорошо, – парень криво усмехнулся, – скажу запросто. Я хочу спросить у тебя, друг. Разве я дал тебе повод усомниться в моей смелости? Может, я где-то не справился или тебе показалось, что я струсил? Так ты скажи, скажи прямо. Вместо того чтобы делать это исподтишка.

А, вот ты о чем, – помрачнел Рустам.

Да, именно об этом, – вскинул голову Дайлин. – Я всегда восхищался тобой, Рустам, тобой и Гартом. А вы… вы…

Голос парня сорвался, и Рустам закончил вместо него:

А мы подло и низко засунули тебя в хозотряд. Это ты хотел сказать?

Да! – воскликнул Дайлин, покраснев от незаслуженной обиды. – И это было и в самом деле подло и низко.

Рустам тяжело вздохнул и пожалел, что Гарта в эту минуту нет рядом, хозотряд был его предложением, и было бы только справедливо расхлебывать эту кашу вместе. Впрочем, вздохами делу не поможешь.

Дайлин, присядь. – Рустам указал на стул.

Спасибо, я постою, – обиженно отказался парень.

Присядь, я говорю. – В голосе Рустама прорезалась твердость.

Дайлин покосился на него и сел, невидяще уставившись в мутное, дешевое стекло окна. Рустам встал из-за стола и, придвинув стул, сел рядом с другом.

Дайлин, у меня в этом мире нет никого ближе тебя и Гарта.

Поэтому ты меня и засунул в хозотряд, – усмехнулся парень, – чтобы уберечь от опасности?

Рустам не стал отвечать, ведь пришлось бы ответить положительно, а это только усложнило бы разговор. Вместо этого Рустам невозмутимо продолжил, словно и не было этого вопроса:

И полностью довериться я могу лишь вам двоим. Полк только формируется, и хозотряд самая необходимая и наиболее загруженная работой сотня на это нелегкое время. У меня чертова туча дел, и я не хочу вдобавок еще тратить драгоценное время на постоянные проверки тыловой службы. Чтобы этого избежать, у меня было лишь три варианта: первый – командовать хозотрядом лично, что, как ты понимаешь, само по себе абсурдно; второй – назначить на это место Гарта, а потом покончить с собой, будучи не в состоянии справиться с полком без его помощи; и третий – положиться на тебя и получить возможность хоть изредка спать спокойно, будучи уверенным, что за моей спиной ничего не растранжирят и не разворуют. Я выбрал третий вариант, как наименьшее из зол…

И сделал из меня тыловую крысу! – перебил его Дайлин.

Во время боя твоей сотне нужно будет переквалифицироваться в санитаров, что тоже весьма небезопасно, – попробовал Рустам привести еще один веский довод.

Ха! – усмехнулся Дайлин. – И ты думаешь, что я тебе поверю? Я боевой унтер-офицер! – воскликнул он, вставая с места и все больше распаляясь. – И эти нашивки я, как и Гарт, заработал кровью! И не собираюсь отсиживаться в безопасном месте среди ущербных и калек…

Да с чего ты решил, что твое место будет безопасным?! – вскочил и Рустам, тоже разозлившись. – И с чего ты взял, что я буду препятствовать обучению твоей сотни боевым ухваткам?! Напротив, если бы ты взял на себя труд меня выслушать, то услышал бы приказ – обучать хозотряд наравне с линейными сотнями! Или ты думаешь, что в такой сложной обстановке целая сотня будет бить баклуши, когда рядом сражаются их друзья и братья?!

Что ты сказал? – удивленно переспросил Дайлин.

Что слышал! – отрезал разозленный Рустам. – Твоей сотне прямой приказ – все свободное время посвящать воинским упражнениям. И в то же время это не должно отражаться на хозобеспечении полка, за что отвечать тебе лично. В бою вы будете нашим резервом и вступите в схватку в самый тяжелый для полка момент. Приказ понятен?!

Да, сэр! – радостно гаркнул приободренный Дайлин. – Разрешите выполнять?!

Выполняйте! – бросил Рустам, переполняемый противоречивыми чувствами.

Уже в дверях Дайлин обернулся и, блеснув влажными глазами, сказал:

Спасибо, Рус. Ты настоящий друг.

Да ладно, иди уже… – отмахнулся Рустам, через силу улыбнувшись.

После ухода Дайлина он некоторое время постоял у стола, бездумно перебирая лежащие на нем предметы, затем, словно очнувшись, позвал:

– Гастер!

Дверь почти сразу же распахнулась, пропустив в кабинет новоиспеченного штабного сержанта.

– Господин капитан?

Где сейчас первый унтер Гарт? – отрывисто спросил у него Рустам.

Принимает новобранцев, сэр! – бодро отрапортовал Гастер. – Послать за ним вестового?

Нет, – ответил Рустам после секундного раздумья. – Лучше пошлите за целителем Трентом. И еще – сержант Джинаро отправился по моему приказу в город, сообщите на ворота: как только вернется – сразу ко мне.

Капитан у себя?

– Да, господин первый унтер-офицер, доложи…

Гарт лишь махнул Гастеру рукой, сиди, дескать, и

без тебя обойдемся, и распахнул дверь. Рустам, присев на краешек стола, внимательно разглядывал меч в своих руках. На столе лежали новые ножны, приятно пахнувшие хорошо выделанной кожей. Под стать ножнам был и широкий рыцарский пояс с рычащим львом на стальной пряжке.

– Ну вот, – улыбнулся Гарт, – одной проблемой меньше, командир. Теперь у тебя не только доспехи есть, но и пояс с ножнами. Осталось только цепь справить рыцарскую да шпоры золотые – и хоть на прием к королеве, которой у нас пока нет.

Рустам рассеянно посмотрел на друга и ничего не сказал, задумчиво поглаживая ладонью холодную сталь. Гарт озадаченно взъерошил свои густые волосы:

– Что-то случилось, братец? Ты чего такой задумчивый?

Рустам молча протянул другу меч. Гарт взял его в руки и пожал плечами. Меч как меч, полученный из рук самого короля, конечно, но ему уже доводилось держать его в руках. Что ж здесь такого? Хотя нет, что-то все-таки изменилось. На матовом клинке, у самой гарды, серебрились выгравированные руны.

«Верой и Правдой», – прочитал надпись Гарт и посмотрел на друга.

Верой и правдой, – эхом отозвался Рустам, не отрывая взгляда от стального лезвия.

Ты знаешь, что это? – тихо спросил Гарт.

Кажется, знаю. – Рустам поднял на него глаза. – Доверие.

Доверие, – согласился с ним Гарт, – но не только. Это еще и девиз, девиз твоего рода. – Он слегка провернул в руках меч, так что надпись заиграла золотом в последних лучах уходящего солнца, и тихо пояснил: – Каждый рыцарь имеет право на свой девиз, он может придумать его сам или получить его от влиятельного вельможи, которому служит, а в некоторых случаях и от своей дамы сердца. Такой девиз называют рыцарским, и любой рыцарь может велеть написать его по нижнему краю своего щита, прямо под гербом. Но кроме рыцарского девиза есть еще и родовой. Этот девиз можно получить только из рук самого короля, девиз присваивается исключительно на поле боя и является непременным атрибутом родового герба. Родовой девиз пишется по верхнему краю щита и передается по наследству. Это честь для всего рода и предмет законной гордости. Вдобавок ко всему по нашим законам только обладатели родового девиза имеют право внести в свой герб глинглокского льва. Вот только не спеши радоваться, братец, – предупреждающе нахмурился Гарт, – тебе еще нужно будет выяснить в геральдической палате, действительно ли эта надпись на мече является родовым девизом, вполне может оказаться, что король к ней непричастен.

Рустам с непонятным выражением на лице встал и положил на стол не замеченный ранее Гартом небольшой рыцарский щит. Щит имел слегка изогнутую, удобную для руки форму и был поверх деревянной основы сплошь покрыт железом, а поверх железа еще и кожей, на которой искусная рука и нарисовала

герб.

На пересеченном пополам щите в верхней части на красном поле оскалил зубы золотой глинглокский лев, в нижней – на лазурном поле мирно паслась серебряная овца. А по верхнему краю щита гордо отчеканились знакомые руны – «Верой и Правдой».

Гарт сглотнул комок, подскочивший к горлу, и, шагнув к другу, обнял его так, что затрещали кости.

– Верой и правдой, Рустам, верой и правдой, – пробормотал он, скрывая непрошеные слезы, – и видит бог, дружище, ты это заслужил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю