355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Тодд » After 2 (ЛП) » Текст книги (страница 40)
After 2 (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 05:00

Текст книги "After 2 (ЛП)"


Автор книги: Анна Тодд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 41 страниц)

Я ничего не имею против уборки, она мне даже нравится. Обычно это расслабляет, но только не сегодня.

Дело не только в беспорядке, который сводит меня с ума. Всё, что происходит у нас с Гарри, медленно тянет из меня энергию. Это как вишенка на вершине моего дерьмового торта. Бутылки звенят друг о друга, когда я бросаю их в мешок, от чего головная боль усиливается.

– Что такое?

– Ничего, просто болит голова.

– Перестань, я сам всё сделаю, – он выхватывает пакет у меня из рук.

Я наблюдаю за тем, как он бросает мусор в мешок, а затем собирает грязную одежду с пола и относит в спальню.

– Садись, – говорит он, возвращаясь в гостиную.

Я снимаю обувь и сажусь на чистую половину дивана. Он хватает кучу одежды и снова уходит в комнату. У меня такое чувство, что он просто засунет её в комод, но я не хочу об этом думать.

– Выглядишь вялой, – комментирует он и садится рядом.

На нём теперь свободные шорты и порванная футболка.

– Думаю, я просто устала.

– Ты сегодня ела?

Не могу вспомнить... разве что в “IHOP”.

– Мы ведь с тобой завтракали, – напоминаю ему, закрывая глаза и откидываясь на мягкую диванную подушку.

– Ах, да, но, по-моему, это было утром.

– Только не начинай, – вздыхаю я.

– Хочешь, закажем пиццу?

– Конечно.

– Ты точно уверена, что всё в порядке? Голова ещё болит? Может, это от того, что ты на меня сердишься?

Когда я открываю глаза, он смотрит на меня пронзительным взглядом.

– Да, голова и живот. Я... я пока не могу понять, что насчёт тебя.

– А когда поймёшь?

– Не знаю. Наверное, когда мне выпадет возможность всё обдумать.

– Обдумай сейчас.

– Это не так просто.

Гарри вздыхает и потирает колени ладонями – нервный жест, когда он не знает, что сказать.

– Иди переоденься, а я закажу пиццу, – он встаёт и достаёт мобильник из кармана.

Я иду в спальню и стараюсь переодеться настолько быстро, насколько могу. Хватаю его первую попавшуюся футболку и надеваю через голову. В животе урчит от голода. Я осматриваю комнату: кровать прекрасно застелена, а помещение выглядит гораздо чище и опрятнее, чем остальная квартира.

– Доставят через полчаса, – сообщает Гарри, когда я возвращаюсь в гостиную.

Сажусь на противоположную сторону дивана, но он притягивает меня ближе. Гарри обнимает меня за плечи, а я утыкаюсь лицом ему в шею, оборачивая руки вокруг его торса.

– Я скучал по тому, как ты носишь мои вещи... и только мои, – говорит он, проводя пальцами по моему оголённому бедру. – Прости меня за сегодняшнее, я не смог сдержать свой нрав, – произносит он в мои волосы.

– Нельзя же делать это постоянно.

– Я понимаю, малышка.

Я молчу.

– Ты не знаешь, в ванной ещё остался “Адвил”? – спрашиваю его.

– Не знаю.

Я хочу подняться, но Гарри не даёт мне этого сделать.

– Я сам проверю, – говорит он, прежде чем покидает гостиную. Я ложусь на его место и закрываю глаза.

“Адвил” – лекарственный препарат, оказывает противовоспалительное, анальгезирующее и жаропонижающее действие.

====== Часть 194. ======

POV Гарри.

– Вот, здесь ещё осталось немного, – дотрагиваюсь до её плеча.

Она лежит с закрытыми глазами, положив голову на подлокотник дивана. Я ещё минуту стараюсь всячески разбудить Тесс, пока она наконец не распахивает глаза и садится, чтобы взять несколько таблеток с моей ладони.

– Тебе плохо? – спрашиваю я.

– Думаю, я заболела. Живот сильно болит, даже сильнее, чем голова. Наверное, это потому, что я голодна.

Или это я извёл тебя до такой степени, что ты сейчас выглядишь так, будто тебя вот-вот стошнит прямо на наш диван.

– Ох, скоро привезут пиццу.

– Мхм, – произносит она и запивает лекарство водой.

По её бледному цвету лица я понимаю, что всё действительно намного серьёзнее, чем я предполагал.

– Тебе делали прививку от гриппа? – спрашиваю её.

– Что?

– Прививку от гриппа – обязательную ежегодную процедуру, – понятия не имею, какие ещё вопросы нужно задавать больному.

– Если честно, я не помню... кажется, не делали. У меня ведь нет страховки. Видел бы ты список расходов, которые повлекла за собой та авария, – стонет она, одаривая меня слабой улыбкой.

– Я всё оплачу, – предлагаю я, на что Тесса лишь хмурится, откидываясь на спинку дивана. – Я непременно это сделаю, тебе не следует беспокоиться о таких вещах.

– Чш-ш-ш... – произносит она, прежде чем закрыть глаза.

Я продолжу этот разговор, когда её состояние улучшится или просто оплачу всё без разрешения. Она, конечно, разозлится на меня, а это то, чего я усиленно стараюсь избегать.

– Что мне для тебя сделать? – спрашиваю я, после чего раздаётся стук в дверь.

Привезли пиццу. Когда я встаю, стук только усиливается. Накрываю Тессу одеялом, прежде чем иду к двери. Стук перерастает в громкие удары. Вы издеваетесь?

– Хватит долбиться в мою дверь, чёрт бы тебя побрал, у неё и так болит голова, – рычу я на парнишку-курьера.

– Прости, чувак, – говорит он, протягивая квадратную коробку.

Мне немного совестно из-за того, что я на него накричал, но он своим стуком только ухудшил самочувствие Тессы. Я расписываюсь на небольшом чеке и захлопываю дверь перед лицом парня.

– Я... эм... я положу тебе на тарелку, – мямлю я, после чего направляюсь на кухню.

Я так рад, что она здесь со мной в нашей квартире, независимо от того, болеет она или нет.

– Вот, поешь, – говорю я, на что она снова стонет.

– Не хочу.

– Хочешь, сама ведь недавно сказала.

Тесса садится, накрывая колени одеялом, и берёт тарелку.

– Но только один кусочек, – предупреждает она.

– Два.

– Ни одного, – она слабо улыбается.

– Хорошо, один.

Я сажусь рядом с ней и кладу её ноги себе на колени, после чего мы приступаем к еде. Она откусывает маленькие кусочки и медленно их пережёвывает, доказывая свою точку зрения. Даже во время болезни она не утрачивает свой темперамент, и это я в ней люблю. Тесса кладёт пустую тарелку на журнальный столик, прежде чем снова закрыть глаза.

– Нужно поехать в больницу, – говорю я.

– Гарри, со мной всё хорошо. Возможно, это всего лишь какой-нибудь желудочный грипп.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я уже болела этим раньше, и все болели. В этом нет ничего особенного.

– Что-то не похоже, – тихо произношу я.

Тесса открывает глаза и берёт меня за руку, притягивая ближе к себе. Думаю, в её болезни можно найти положительную сторону: она забыла о том, что злилась на меня.

– Со мной всё хорошо, мне просто нужно немного поспать, – она сжимает мою футболку в кулачке, кладя голову мне на грудь.

– Давай, тебе пора в кровать, – говорю я, на что она качает головой.

Игнорируя её слабые протесты, я поднимаю Тесс на руки и несу в спальню. Аккуратно кладу её на одну половину кровати.

– А почему постель заправлена? – спрашивает она, утыкаясь лицом в подушку.

– Я долго здесь не спал, – говорю ей, на что она понимающе кивает.

Я не мог спать в этой кровати без Тессы. Так у меня было постоянное напоминание о потере, которая принесла мне огромные страдания.

– Прости меня за сегодняшний день, – произношу я и ложусь рядом с ней, прижимая к себе.

– Мхм, – бормочет она, закрывая глаза.

Я прикладываю ладонь к её лбу. Это ведь делают, когда кто-нибудь заболел? Лоб тёплый, даже слишком тёплый.

– У нас есть градусник? – тихо спрашиваю я.

– Не надо, всё хорошо. Просто дай мне поспать.

– Тесс... – обречённо скулю я.

– Чш-ш-ш...

Тяжело вздыхаю и переворачиваюсь на спину, держа одну руку на её талии. Мне это совсем не нравится. Её кожа блестит от пота, губы и щёки побледнели, а дыхание учащённое. Если я так и буду здесь лежать, то скоро сойду с ума. Тесса, будучи упрямой, отказывается ехать в больницу, но вдруг это что-то серьёзное. Несколько часов назад с ней всё было хорошо. Что же всё-таки происходит? Вариантов превеликое множество.

– Тесса, – трясу её за плечо.

– Что? – она приоткрывает один глаз.

– Давай поедем в больницу? Прямо сейчас.

– Гарри, ради всего святого, со мной всё отлично.

Я начинаю её раздражать, но это стандартная ситуация.

– Иди и посмотри телевизор, – командует она.

Я всё же решаю послушать Тессу, потому что больше не могу смотреть на её измождённый вид. И, да, если я не оставлю её в покое, она точно меня побьёт. Со вздохом беру свой мобильник с тумбочки и направляюсь в гостиную. Понятия не имею, что делать. Моя болезненная спящая красавица захотела, чтобы я оставил её в покое, друзей у меня нет, так что встретиться не с кем. Я мог бы заняться работой, но сейчас у меня нет никакого желания. Интересно, как бы поступил Лиам?

Что... какого чёрта? Почему эта мысль вдруг пришла мне в голову?

Ладно, так что насчёт Лиама? Ему нравится то, что ненавижу я: спорт, учёба... хотя, зачем я вообще об этом думаю? Наверное, мне лучше убраться на кухне, а то там стоит сантиметровый слой двухнедельной пыли.

Через час на кухне всё блестит, а я ужасно измотан. Ненавижу уборку. Каким-то образом мне удалось отскрести остатки еды с микроволновой печи, убрать оставшиеся бутылки пива и выбросить забытый на столешнице протухший сэндвич. Следить за чистотой в доме братства было гораздо проще, там у меня была всего лишь одна комната.

Тесса крепко спит, свернувшись калачиком и обнимая мою подушку. Она прекрасна, даже когда болеет. Решив, что для сна ещё слишком рано, я возвращаюсь в спальню, захватывая подаренную ей “Гордость и предубеждение”. Ярко-жёлтых пометок гораздо больше, чем я предполагал. Я ложусь рядом с Тесс и начинаю читать.

“Очень мало людей, которых я действительно люблю и ещё меньше тех, о ком хорошо думаю. Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится. Каждый день подтверждает мне несовершенство человеческой натуры и невозможность полагаться на кажущиеся порядочность и здравый смысл”.

Эта строка, безусловно, напомнила ей о первых неделях нашего знакомства. Представляю, как раздражённая Тесса сидела на своей маленькой кровати в общежитии с книгой и маркером в руках.

Перевожу на неё взгляд и тихо хихикаю. Перелистываю страницу и замечаю одну очень интересную цитату. Странно, почему это напомнило ей обо мне.

“Перед тобой стоит трудный выбор, Элизабет. C этого дня ты можешь стать чужой для одного из твоих родителей. Твоя мать больше не захочет тебя видеть, если ты не выйдешь замуж за мистера Коллинза. А я не захочу тебя видеть, если ты примешь его предложение”.

Её мать и Ноа.

“Рассерженные люди не всегда руководствуются здравым смыслом”.

Неужели это правда...

“Я лишён удовольствия понимать Вас”.

Я сам до сих пор себя не понимаю.

“Я бы простила ему его гордость, не задень он мою”.

Уверен, она выделила эту строчку в тот день, когда я признался, что люблю её, а после забрал свои слова обратно.

“Я должен довольствоваться тем, что счастлив больше, чем того заслуживаю”.

Проще сказать, чем сделать, Тесс.

“Кто интересуется танцами, тому ничего не стоит влюбиться”.

Свадьба. Я это точно знаю. Помню, как она была счастлива во время нашего танца и делала вид, что ей было не больно, когда я нечаянно наступал ей на ноги.

“Мы все считали его гордым и не очень приятным человеком, но это бы не имело значения, если бы ты действительно его полюбила”.

Эта фраза до сих пор актуальна. Должно быть, Лиам прежде говорил это Тессе.

“До этого момента я никогда не понимал самого себя”.

Не уверен, к кому именно из нас это относится.

“– Думаю, в любой ситуации могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.

– Вашим недостатком является пренебрежение к людям.

– А Вашим, – с улыбкой ответил он, – упрямство и непонимание людей”.

В каждой выделенной строчке я нахожу больше, чем в предыдущей. Снова перелистываю страницу.

“Что ж, она как будто мила. И всё же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой. А у меня сейчас нет охоты утешать молодых леди, которыми пренебрегли другие кавалеры”.

Как-то раз я сказал Тессе, что она не в моём вкусе. Идиот. Посмотрите на неё, она всем нравится, даже если кто-то ещё этого не понимает. Продолжаю перелистывать страницы и просматривать цитаты, которые касаются только нас двоих. Это самый лучший подарок, который я когда-либо получал.

“Вы околдовали меня, моё тело и душу”.

Одна из моих любимых цитат. Я сказал ей это, когда мы только-только переехали в эту квартиру. Она тогда посмеялась над моей банальной фразой и бросила в меня брокколи. Тесса любит что-нибудь в меня бросать.

“Люди, однако, меняются сами так сильно, что то и дело в каждом человеке можно подметить что-нибудь новое”.

Я менялся в лучшую сторону со дня нашей первой встречи. Я далеко не безупречен, но когда-нибудь обязательно таким стану.

“Как мало подлинного счастья ждет супружескую чету, соединившуюся под влиянием страстей, которые оказались более сильными, чем чувство ответственности и долга”.

Это единственная цитата, которая мне не нравится. Я точно знаю, о чём думала Тесс, когда выделила эту строчку. Переезд сюда...

“Воображение женщины очень скоротечно; оно переходит от восхищения к любви и от любви к браку в один момент”.

По крайней мере, это не её слова.

“Только самое сильное чувство может заставить меня вступить в брачный союз”.

Она оставила вторую часть высказывания нетронутой, там сказано: “... поэтому я закончу свои дни старой девой”.

Только сильное чувство может заставить меня вступить в брак. Хм... не уверен, что это относится ко мне. Моя любовь к этой девушке сильнее, чем что-либо, но это не меняет моё мнение, касательно женитьбы. Люди перестали жениться по любви. В прошлом это было ради денег и статуса, а теперь для того, чтобы избежать одиночества, которое люди чувствуют и в браке.

Я кладу книгу на тумбочку, прежде чем выключаю свет и опускаю голову на матрас. Мне хочется взять свою подушку, но Тесс слишком крепко её держит, а я не такой придурок, чтобы прерывать сон своей девушки.

– Перестань упрямиться и переезжай со мной в Англию. Я не могу без тебя, – шепчу я, проводя большим пальцем по её щеке.

Как же долго я ждал того дня, когда наконец нормально посплю, снова рядом с ней.

POV Тесса.

Когда я просыпаюсь, Гарри, к счастью, не лежит на мне, как обычно. Он всё ещё спит с широко раскрытым ртом. Я хочу пойти в душ, чтобы привести себя в порядок. Футболка Гарри вся мокрая от моего пота, это отвратительно. Легко целую его в щёку и спешу в ванную.

Может, мне следует принять ванну, чтобы полностью освежиться. Снимаю футболку Гарри и разглядываю свою обнажённую фигуру в зеркале. Цвет лица просто ужасен, а на животе пятна. Что это такое? Провожу пальцами по красным полосам и смотрю на одежду, валяющуюся на полу. Должно быть, это кровь. Я надела рубашку, которую Гарри носил вчера, а теперь у меня на коже то ли его кровь, то ли Зейна. Меня передёргивает. Я быстро залезаю в ванну, чтобы смыть жестокие доказательства непростого характера Гарри. От всего этого мне становится плохо, в буквальном смысле. “Адвил” устранил боль в животе, но голова всё ещё трещит, и я чувствую себя... вяло. Возможно, придётся действительно отправиться в больницу. Мне, конечно, не хочется тратить деньги, я ведь скоро уезжаю, но, похоже, другого выхода нет.

После быстрого душа я набираю ванну, добавляя туда разные приятно пахнущие добавки. Это невероятно расслабляет мои мышцы. Я закрываю глаза, наслаждаясь приятным запахом ванили, и начинаю думать о Сиэтле. Я очень счастлива, но так же взволнована из-за реакции Гарри. Как бы мне хотелось, чтобы он порадовался за меня и согласился переехать. Если бы всё было так просто. Я всё равно поеду, независимо от того, что он скажет. Я пообещала себе и маме, что никогда не позволю мужчине держать над собой контроль. У меня всегда был свой план, мечта, и теперь я так близка к её осуществлению, что практически могу до неё дотронуться. Я бы, конечно, хотела продолжать быть трусихой и ждать до последнего, чтобы рассказать ему, но не могу. Я должна быть с ним честной, как только представится возможность.

– Тесса? – Гарри тихо стучит в дверь ванной комнаты.

Он открывает дверь, прежде чем я смогла бы отреагировать.

– Как ты? Я проснулся, а тебя не было...

– Всё прекрасно, чувствую себя гораздо лучше, – говорю ему, когда он садится на сиденье унитаза.

– Это хорошо...

– Что-то случилось?

– Нет, я просто... не знаю, я подумал, что ты ушла...

– Но я всё ещё здесь, – кладу голову на холодную поверхность ванны.

– У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?

– Думаю, мне следует купить антибиотиков.

– Я отвезу тебя.

Благодарю его и на несколько секунд опускаюсь под воду, прежде чем снова выныриваю. Он протягивает мне полотенце, и я оборачиваю его вокруг своего тела. Уверена, если бы я чувствовала себя лучше, он бы присоединился ко мне и сделал бы несколько колких замечаний, а после мы бы занялись любовью. От одной мысли моё тело воспламеняется, но я быстро качаю головой, прогоняя непрошеные размышления.

– Хорошо. Сейчас, я только оденусь. Спасибо, – улыбаюсь ему, когда он поднимается на ноги.

Чувствую его взгляд на себе, в то время как иду по тускло освещённой прихожей в спальню.

– Мы ждём уже целую вечность. Благо, ты хоть не умираешь, – в десятый раз жалуется Гарри, когда мы сидим в небольшом, но очень ярком помещении.

На стенах цветные отпечатки детских ладошек и много картинок разных животных.

– Не знал, что здесь детский сад, – фыркает он, закатывая глаза.

– Так иди и проверь, ребёночек, – касаюсь его ноги, и он одаривает меня хмурым взглядом, но я вижу проблеск задора в его глазах.

– Ха-ха.

– Тереза Янг, – пожилая медсестра называет моё имя, после чего Гарри поднимается на ноги.

– Ты не можешь пойти вместе со мной, – говорю ему, беря его за руку, чтобы остановить.

– Почему?

– Не знаю... мы ведь не родственники. Не думаю, что они позволят.

Его немного ранят мои слова, но он молча садится обратно.

После ещё сорока пяти минут сдачи всяческих анализов крови и мочи, врач заключает, что никаких серьёзных заболеваний нет, за исключением небольшого расстройства желудка и стресса. Седоволосый мужчина пишет мне рецепт антибиотика и посылает на все четыре стороны.

Гарри ходит взад-вперёд по коридору, рассматривая большую коричневую корову, нарисованную на стене.

– Господи, ну наконец-то. Я уже думал, что сойду с ума, – он проводит рукой по волосам.

– Ладно, пойдём. Только мне ещё должны дать список витаминов для беременных.

Гарри останавливается, как вкопанный, от чего я смеюсь. Его лицо мгновенно бледнеет так, будто бы он сейчас упадёт замертво.

– Для беременных? – хрипло шепчет он, пытаясь собраться с мыслями.

– Я пошутила, у меня всего лишь желудочный грипп. Как я и говорила, нужно купить антибиотики, – машу перед ним списком от врача.

Он выхватывает у меня рецепт и направляется к двери.

– Не смешно, – говорит он, как только мы оказываемся на улице.

– А вот и смешно, – я снова смеюсь, игнорируя его злой взгляд, когда он открывает передо мной дверцу машины.

====== Часть 195. ======

– Видел бы ты своё лицо: так разволновался, – подшучиваю я, когда мы выезжаем с парковки.

– Чёрт побери, я правда испугался, – Гарри качает головой.

– О чём ты подумал?

– Как бы побыстрее отсюда свалить, – он чуть улыбается.

– Свалить? Как мило.

– Не переживай, я бы оставил тебе свои ключи от машины.

– Благодарю.

Ещё минуту мы проводим в полной тишине, пока я всё же не решаю продолжить дискуссию на тему, которую он ненавидит.

– Ты бы действительно ушёл?

– Да, Тесс.

– Нет, серьёзно. Чисто гипотетически, если бы я и вправду забеременела, ты бы, узнав об этом, тут же сбежал?

Он глубоко вздыхает и несколько секунд раздумывает над ответом.

– Наверное, нет, но я бы очень на тебя разозлился.

– Почему?

– Как почему? Это бы испортило жизнь мне да и тебе тоже.

– Я понимаю, но виновата была бы не только я.

– Зачем мы вообще обсуждаем эту фигню?

– Мне просто любопытно. Это вполне нормальный разговор. Я хотела узнать, как бы ты почувствовал себя в такой ситуации. Должна сказать, сейчас я разделяю твоё мнение.

– В каком смысле сейчас? – он переводит взгляд на меня.

– В будущем я, разумеется, планирую стать матерью, но сейчас эта новость меня бы огорчила.

Гарри приоткрывает рот, желая что-то сказать, но закрывает его. Он повторяет это снова и снова, пока наконец не отвечает.

– Думаю, для нас это опасная тема.

– Но так быть не должно. В этом и заключается суть всех наших проблем: недостаток свободного общения, – говорю я.

Да, и именно поэтому я до сих пор не рассказала о том, что через полторы недели переезжаю в Сиэтл!

– Я понимаю... – вздыхает он. – Я знаю, что в будущем ты хочешь детей, и ты помнишь, как отношусь к ним я. Честно говоря, если бы ты сейчас забеременела, я бы просто сошёл с ума. Меня и так загнали в ловушку без возможности найти выход. Просто представь себе эту ситуацию: я вынужден покинуть страну, ты разъезжаешь со мной по всему миру во время беременности и меня пару раз сажают в тюрьму. Нас бы точно показали в каком-нибудь глупом реалити-шоу.

Игнорирую его комментарий по поводу того, что я буду ездить с ним по миру, потому что этого не будет. Думаю, не стоит сейчас отстаивать свои права, так как это может привести к ссоре. С другой стороны, я ведь сама недавно сказала, что нам не хватает свободного общения.

– Я рада, что тебя загнали в ловушку, – саркастически говорю я, а затем продолжаю. – И я бы не переехала в Англию. Этого никогда не произойдёт, поэтому хватит вести себя так, будто ты уже всё за всех решил.

– Вот о чём я говорил. Мы поругались из-за вымышленного ребёнка.

– В таком случае, нам непременно нужно найти другой повод для ссор.

– Верно, – он улыбается.

Хорошо, что ситуация быстро разрешилась, а то между нами начинало появляться напряжение.

– Я куплю всё сам, – говорит Гарри, когда мы подъезжаем к “Conner’s”.

– Я пойду с тобой, мне нужно ещё кое-что купить, – отстёгиваю ремень безопасности и направляюсь за ним внутрь.

Кладу рецепт на стойку возле маленького окошка, расположенного в самом углу небольшой аптеки. Мне говорят, что лекарство будет готово менее чем через пятнадцать минут. Я очень рада этому, потому что хочу как можно скорее оказаться дома. Нужно ещё заехать к Лиаму и забрать свои вещи. Но опять же, это всё зависит от реакции Гарри на новость о Сиэтле.

– Что тебе нужно? Опять кровоточишь, да? – слишком громко спрашивает он.

– Твой вопрос сейчас неуместен! Мы ведь в магазине, тебя могли услышать, – ругаю его я, на что он лишь пожимает плечами. – На самом деле, пока нет, – отвечаю я и направляюсь к отделу с косметикой.

Гарри следует за мной по пятам, в то время как я нахожусь в поисках новой туши. Головная боль перешла от пульсирующей к еле уловимой.

– Не понимаю, почему тебе нравится это место. Здесь так воняет.

– Ты тоже воняешь, но ведь не перестаёшь мне нравиться, – поддразниваю я, на что Гарри смеётся, запрокинув голову.

– Ты сегодня очень смелая. Настолько, что мне хочется заткнуть твой негодный рот теми антибиотиками, – Гарри продолжает смеяться. Это такой прекрасный звук.

В такие моменты я забываю обо всём хаосе, слезах и грусти. В такие моменты, когда он забывает скрыть свои истинные эмоции.

– Даже в этом случае с моим негодным ртом ничего не случится, – я улыбаюсь и наконец выбираю тушь, которая обещает в десять раз удлинить ресницы. Лживо, но неплохо.

– Ты снова останешься дома? – спрашивает он с неопределённостью в голосе.

– Да, если ты хочешь.

– Конечно, хочу, – он притягивает меня к себе и обнимает за талию. – Кто же ещё о тебе позаботится, когда ты болеешь?

– Заботиться? Ты хотел сказать надоедать?

– То же самое.

– Я скучала по этому, – не подумав, произношу я.

– По чему? По тому, как я тебе надоедал?

– Нет, по нашей идиллии, – Гарри обнимает меня крепче и целует в лоб.

От его простого жеста моё сердце трепещет, потому что знаки любви в общественных местах не его конёк.

– Я хорошо себя веду только из-за твоей болезни, но раз ты уже шутишь, то, видимо, тебе полегчало, и ты вполне сможешь добраться до дома пешком, – он улыбается.

– Раздражаешь, – закатываю глаза, и Гарри снова заливается смехом.

Когда мы заворачиваем за угол, он в кого-то врезается. Иан.

– Смотри куда... – не глядя на парня, начинает Гарри.

– Здравствуйте, профессор Сото! – громко щебечу я, предотвращая спор.

Гарри сейчас ни к чему лишние трудности, у него и так проблемы с университетом.

– Мисс Янг, Гарри, – он улыбается и протягивает Гарри руку.

Я удивляюсь, когда тот её принимает, и они неловко обмениваются рукопожатием. Сразу после их приветствия, Гарри притягивает меня к себе за талию настолько близко, насколько возможно.

– Рад видеть, что вы... снова вместе, – говорит Иан, и Гарри застывает от удивления.

Я в растерянности.

– Мы и не расставались, – обманывает он.

– Ох... что ж, приятно слышать. Я слышал о вчерашнем происшествии, если вам понадобится моя помощь – дайте знать.

– Да что ты можешь сделать? – Гарри закатывает глаза, и я незаметно пихаю его в бок.

– Точно не знаю... может, я могу быть свидетелем?

– Свидетелем? Зачем?

У меня тот же вопрос. Иан был свидетелем лишь безграничного гнева и ревности Гарри.

– Потому что никто не заслуживает исключения. Это может разрушить твою жизнь на самом её рассвете, – отвечает профессор.

– Хорошо... эм, спасибо, – Гарри смущён, как и я.

– Что ж, Тесса, увидимся в понедельник. Удачи вам.

Как только он уходит, Гарри ослабляет хватку на моей талии.

– Терпеть не могу этого парня, что-то в нём не так, – фыркает он.

– Этот парень только что предложил тебе свою помощь! – смотрю на настенные часы: прошло пятнадцать минут.

– Всё равно, не выношу его.

– Ты всех не выносишь.

– Кроме тебя, – напоминает он. – Иногда.

После того, как я расплачиваюсь за антибиотики, мы останавливаемся пообедать в небольшом ресторанчике и едем домой. Принимаю лекарство и через некоторое время начинаю чувствовать себя гораздо лучше, в доказательство тому съедаю всю свою еду и половину порции Гарри. Мы засыпаем в обнимку на диване, моя голова покоится на его груди, а его руки лежат на моей талии.

Когда я просыпаюсь, проверяю время на телефоне: шестой час. Замечаю два входящих сообщения. От Стэф.

Я понимаю, что тебе сейчас некогда, но мне очень нужна твоя помощь!

Пожалуйста :р

Вместо того, чтобы отправить ответ, я нажимаю на кнопку вызова, высвобождаясь из объятий Гарри.

– Привет! – Стэф отвечает, когда я уже была готова повесить трубку.

– Привет. Только что увидела твоё сообщение. Мы спали, поэтому я не услышала оповещения.

– Мы? – я знаю, что она сейчас улыбается.

– Чем тебе надо помочь?

Гарри открывает глаза и принимает сидячее положение.

– Кто это? – сонным голосом спрашивает он.

– Стэф, – шепчу я, после чего в трубке раздаётся её щебетание.

– Родители Тристиана приехали в город на выходные и хотят со мной познакомиться. Я узнала об этом буквально недавно и очень волнуюсь.

– Почему?

– Тесса, я их прежде никогда не встречала. Более того, они такие правильные и богатые, как твоя мама.

– Моя мама небогатая, – напоминаю ей.

– Не важно, она всё равно такая же, как они. Поэтому мне нужно, чтобы ты мне помогла.

– Чем именно?

Гарри качает головой, но я игнорирую этот жест.

– Выбрать одежду. Нужно пойти в торговый центр и подобрать правильный наряд. Они пригласили нас в “The Black Cypress”, где в чёртовых вазах стоят свечи. Мне нужно надеть то, что сделает меня похожей на его родителей.

Прежде я никогда не слышала, чтобы Стэф так волновалась. Это забавно.

– Давай же, Тесса. Кто как ни ты знает толк в консервативной скромной одежде.

– Ты можешь взять что-нибудь из моей, – меня саму смешит эта мысль.

– Эм... извини, но нет. Даже если у тебя есть то, что может мне приглянуться, я не думаю, что твои вещи на мне хорошо сядут.

– Ладно, ладно. Буду ждать тебя в торговом центре. Кстати, во сколько?

– Сейчас.

– Хорошо.

– Только не приводи Гарри, – добавляет она.

– Почему?

– Потому что он будет отпускать всякие шуточки, и я в конечном итоге прибью его, несмотря на то, что он мой друг. Это всё паника.

– Тогда разумеется, – обещаю я, прежде чем вешаю трубку.

– О чём говорили? – спрашивает Гарри.

– Стэф нужно, чтобы я помогла ей выбрать наряд, который она наденет на сегодняшнюю встречу с родителями Тристиана. Она хочет произвести на них впечатление.

– Может, пусть лучше наденет парик? – он улыбается.

– Вот почему она попросила не приводить тебя.

– Что? Почему? – Гарри следует за мной в спальню.

– Потому что ты будешь над ней издеваться, – беру с полки пару джинсов.

– Я? – он старается состроить обиженное выражение лица.

– Да, ты. Скоро приду.

– Ты ведь болеешь, тебе ещё рано выходить на улицу.

– Мне уже намного лучше, разве что голова побаливает. Я приму ещё одну таблетку и буду чувствовать себя прекрасно.

– Не знаю, нужно ли тебе сейчас видеться со Стэф из-за всей этой истории с Зейном...

– Ни я, ни она к нему никакого отношения не имеют. К тому же, мне и так надо купить несколько вещей, помнишь?

Я не собираюсь поддаваться на его уловки. Я могу ходить за покупками с тем, с кем захочу... только, видимо, кроме Зейна.

– И что же мне делать, пока тебя не будет? – он надувает губы.

– Заведи парочку друзей, – поддразниваю я, на что он хмурится. – Или поезжай домой к отцу и забери оттуда мои вещи.

Нужно будет рассказать ему о Сиэтле, как только я вернусь домой.

– То есть, ты остаёшься? – он улыбается.

– Да.

– Береги себя и постарайся больше никуда не ходить.

– Прошу прощения?

– Я хотел сказать... не нужно идти ни на какие вечеринки... пожалуйста?

– Я никуда не пойду. Мне хватило этих вечеринок на весь остаток жизни. Встретимся у твоего отца.

– Не знаю, посмотрим.

– А я знаю, – хватаю сумку и открываю дверь, целуя его на прощание.

В торговом центре полно народу. Стэф, конечно же, опаздывает. Я жду её возле фуд-корта, прежде чем она наконец появляется в моём поле зрения с ещё более обезумевшим видом.

– Тесса, у меня всего час! Один чёртов час, чтобы найти одежду и накраситься. Причёска не растрепалась? – спрашивает она, и я качаю головой.

Её ярко-малиновые волосы высоко убраны, что делает Стэф элегантной и такой непохожей на саму себя. На её лице нет тонны косметики, и это выглядит великолепно. Не думаю, что я когда-либо видела её без макияжа.

– Нет, всё просто замечательно. Расслабься. Уверена, ты им понравишься. Кроме того, они, очевидно, не привыкли судить людей по внешности. У Тристиана ведь татуировок больше, чем у тебя, и огромные дырки в ушах, – напоминаю ей.

– Дырки? – смеётся она. – Ты имела ввиду тоннели?

– Не важно, – я улыбаюсь, радуясь, что смогла развеять её панику.

– Гарри ещё не вернул свой пирсинг на место?

– Нет, – Стэф идёт следом за мной, когда я направляюсь в свой любимый “Macy’s”.

– Думаешь, вернёт? Тебе он больше нравится без пирсинга? – спрашивает она.

– Нет, я люблю его, несмотря ни на что. Немного странно видеть Гарри без всех этих колечек на лице, но он сам не хочет возвращать всё на место: говорит, что вырос из этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю