412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Левин » Боги Безвременья (СИ) » Текст книги (страница 5)
Боги Безвременья (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:45

Текст книги "Боги Безвременья (СИ)"


Автор книги: Анна Левин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава 21. Сироты

Маленькая Мей с окровавленным лицом стояла возле Юдая, глядя на него с бесконечным презрением.

– Сбежать пытался? Трус! Ты был нужен нам, а ты нас оставил!

– Где Лао? – с трудом спросил юноша.

Девочка заплакала, оставляя дорожки на грязных щеках.

– Они убили всех, и сожгли их трупы! Чувствуешь запах? Это мои бабушка, дедушка, наши друзья и попутчики! Бабушка сказала найти тебя, и бежать, но я думала, ты будешь сражаться. Трус! Ты сам пытался сбежать!

– Мей, – прошептал Юдай, с трудом переворачиваясь на спину.

Тогда она и увидела окровавленное плечо. В глазах отразилось понимание, и она со знанием дела осмотрела рану.

– Прости, Горо! – с раскаянием произнесла девочка, а Юдай вздрогнула, забыв выдуманное имя, под которым его знали в этом мире. – Рана серьезная, ты потерял много крови. Нужно промыть ее, и перевязать, но нечем, все наше имущество разграблено. Да и не сильна я в лекарстве, за это моя бабушка всегда отвечала, и мама. Я больше любила по рисовому полю носиться с палкой, представляя, что это клинок, а я – воин на службе у императора.

Юноша увидел в ней сильную энергию, более присущую мужчинам, чем женщинам. В нынешних условиях эта сила ей может пригодиться, если он погибнет от раны, и девочка останется одна.

Эта мысль и вернула его в сознание: он не мог погибнуть, не мог оставить Отохимэ в руках Макото, не мог оставить Безвременье и все миры на милость Идзанами-но ками! Да и эта маленькая девочка, сирота, не выживет без него. Ради всех, кто нуждался в нем, Юдай сумел подняться на ноги.

– Пойдем, Мей. Посмотрим, что осталось.

С трудом, едва волоча ноги, юноша дошел до лагеря, сдерживая гнев при виде учиненной расправы над слабыми беженцами. Только они склонились перед останками старого Лао и его супруги, как рядом раздалось конское ржание. Мей потянула парня в сторону, прячась за одним из костров.

– Смотри, брат! Еще один обоз уничтожили.

– Это все сын хана! Его рук дело.

– Но как они сюда проникли? Мы бы узнали о вторжении.

– Хан послал отряд шпионов, чтобы они разведали путь, нашли уязвимое место. Когда проклятый вернется домой – кочевники встретят его как героя!

– Надо настигнуть их!

– Но нас всего двое.

– Их отряд тоже небольшой. Нельзя позволить им вернуться к своим, иначе они действительно укажут своей армии путь на наши земли.

Юдай попытался выглянуть из-за убежища на незнакомцев, но ветка под рукой предательски хрустнула, и мужчины мгновенно выхватили клинки из ножен. Мей выскочила им навстречу.

– Пожалуйста, помогите нам!

Воины настороженно оглядели ее.

– На нас напали кочевники, убили бабушку, дедушку, и всех, кто был с нами. Выжили только я и мой друг Горо, но его ранили, он истекает кровью. Помогите же нам!

Один из мужчин подошел к Юдаю, внимательно оглядывая его.

– Чужеземец. Что ты здесь делаешь?

– Моих близких убили, я бежал так далеко, как мог.

– Ну, от судьбы не уйдешь! Тебя зовут Горо, так? А тебя, девочка?

– Мей.

– Хорошо. Мы не обидим сирот, ибо скоро вся наша империя зальется кровью, и скорбящих по близким будет больше, чем улыбающихся. Меня зовут Ксу, а это мой брат Фенг. Мы охотимся за отрядом кочевников, которые преодолели стену, и рыскают здесь в поисках дороги для своего войска. Вы можете сказать, сколько насчитали противников?

Юдай покачал головой.

– Они застали меня, когда я отошел от лагеря. Я сражался с двумя.

– И ты одолел кочевников в одиночку?

– Да, но меня ранили, попали стрелой. А потом противник выдернул ее.

– Боюсь, рана серьезная. Фенг, поможешь?

Второй мужчина склонился над Юдаем, ловко освобождая плечо от разорванного рукава.

– А ты, девочка? – тем временем продолжал расспрашивать Ксу. – Ты видела их воинов? Сколько их было? Чем они были вооружены?

Мей сурово поджала губы.

– На мой взгляд, их было не больше десяти, но они были вооружены, и свирепо сражались, а среди нас не было сильных воинов, только старики, дети, женщины, да раненые мужчины.

– Десять, и еще двое убитых. Да, отряд небольшой, но для нас двоих все равно многовато, правда, Фенг?

– Я тебе уже сказал, брат, нельзя им дать уйти, иначе в следующий раз они вернутся с целой армией. Во имя императора, мы обязаны попытаться, или погибнуть с его именем на устах!

– А с сиротами что делать будем? Здесь они пропадут, мальчик вообще ранен. У нас с тобой один конь на двоих: твой сломал ногу весьма не вовремя, так что кочевников не догоним. Зато сможем доставить Горо в ближайшую деревню, а заодно и направим весточку о шпионах.

Фенг вздохнул, признавая правоту брата, и опасаясь, что они заранее проиграли.


Глава 22. Бамбуковый лес

Юдай пытался не показывать, в каком плачевном состоянии находился, но воины это понимали, и старались предельно осторожно вести коня, на котором расположился раненый. Сзади пристроилась Мей, обхватив его талию тонкими руками, и было непонятно, то ли он служит ей опорой, то ли она его поддерживает. Девочка рано познала боль от утраты, увидела слишком много зла, и во всем мире у нее не осталось никого, кроме едва знакомого юноши, найденного ее дедушкой в реке. Юдай понимал это, и стремился выжить ради нее, чтобы защитить ребенка, найти для нее приют, или увести из этого мира, если получится найти Первозданные воды.

А вокруг них раскинулся роскошный бамбуковый лес – древний, могущественный, зеленый, видевший немало людских горестей, стареющий, погибающий и возрождающийся. Юные побеги клонились к высоким стволам, ветер красиво пел свою вечную песню, и от мыслей, что эта гармония может погибнуть в огне варваров, сердца путников наполнялись горечью.

Война всегда приходила не вовремя, всегда разрушала в первую очередь жизни самых слабых, незащищенных, кто меньше всего мог сопротивляться ее ненависти. Отряды варваров уже жестоко расправились с приграничными селениями, убив и воинов, и простых крестьян, и в разожженном ими огне погибли убогие лачужки, рисовые посевы, останки тех, чьи имена история не запомнит, о ком не расскажут потомкам.

Та же участь постигнет и лес в случае проигрыша армии: кочевники уничтожат не только храмы и дворцы, но и бамбуковые заросли, лишь бы надругаться над землей побежденных. Как им можно помешать, и возможно ли это? Сквозь пелену боли Юдай вспоминал все, что знал об этом периоде истории, и сердце юноши страдало по почти утраченному. Варвары надолго поработят этот край, и много насилия ожидает бедных людей впереди.

Почему же Первозданные воды привели его сюда? Милая принцесса из последних сил отправила Юдая в безопасное место, но, выбирая между ордой и Макото, юноша выбрал бы последнего.

– Нам нужно сделать привал. Пять минут, не больше! – уточнил Фенг, глядя на брата.

– Да понял я, помню, что Горо серьезно ранен!

Пока Фенг проверял состояние Юдая, Мей захотела немного размяться. Девочку предупредили, чтобы она не уходила из зоны видимости, на что она раздраженно фыркнула. Ей нравилось прикасаться к бамбуковым стволам, вдыхать лесные запахи, слушать звуки природы, и в это мгновение она обретала мир в душе, растоптанный видом гибели родных и друзей. В юном сердце поселилась ненависть, жажда мести, но еще не заполнила собой сосуд, а лишь пустила корни. Пока что тонкие и слабые, но неизбежные.

Первая капля скатилась по щеке, и девочка с силой обняла бамбук, мысленно стала ругать себя за слабость, пытаясь подавить свое горе, однако безуспешно. Слезы хлынули потоком, принося не облегчение, а еще большую ярость. Ветер подул в ее сторону, принося с собой запах реки и такой любимый голос – голос бабушки Юн. Мей испуганно застыла, не понимая, как такое возможно, но призыв повторился, и девочка последовала за ним. Оглянулась на спутников, но Ксу не было видно, а его брат полностью сосредоточился на ране Горо. Никто не смотрел, и девочка скрылась в бамбуковых зарослях.

Было тревожно, но надежда заставляет забывать об осторожности: слепая, беспочвенная, отчаянная, но такая желанная надежда, подпитывающая изболевшиеся сердца, и ведущая за собой хоть к спасению, хоть к погибели. Мей покорилась ей, мечтая лишь об одном – чтобы семья оказалась жива, чтобы все увиденное оказалось обманом зрения. Ум твердил, что он не выдумал гибель беженцев, но сердце заглушало его доводы, гнало вперед, к таинственному шепоту.

Оказавшись на залитой солнцем поляне, девочка остановилась, напрягая слух. Зов смолк, но вместо него раздался звонкий смех. По спине поползли мурашки, так ее испугал красивый, но исполненный опасности голос. Она попыталась определить, откуда только что пришла, но вокруг стояла густая стена леса.

– Как такое может быть? – прошептала Мей. – Кто меня сюда привел?

– Говори громче, смелее.

Девочка развернулась, и увидела юную девушку немыслимой красоты. Ее волосы были длинными, серебряными, совсем как у Горо, лицо поражало изяществом и нежностью. Безупречную фигуру подчеркивал причудливый наряд: мужские брюки, длинное платье, разрезанное спереди и сзади, с такими длинными рукавами, что они волочились по земле. Шею венчало ожерелье из звериных черепов, а пальцы с длинными ногтями были выкрашены в черный цвет. Голубые глаза смотрели безжалостно, но с интересом.

– Кто ты такая? – твердо спросила девочка, пытаясь унять страх.

– Так-то лучше! – одобрила незнакомка. – Ты услышала мой зов, значит – ты такая же, как и я! А я не люблю, когда мне подобные мямлят и ноют.

– Не знаю, кто ты, но между нами нет ничего общего.

– Ошибаешься, – вкрадчиво усмехнулась девушка. – Лишь наделенные даром могут услышать себе подобных. Мое имя – Юи, потому что я родилась ночью, при полной луне. Когда я была ребенком, во мне проснулся дар, моя энергия превзошла мужчин деревни, и меня стали бояться. Сначала просто сторонились, потом – стали шептаться, оскорблять, проклинать. Однажды наш дом окружили соседи, меня выволокли во двор, приказали убраться, и никогда не показываться им на глаза. Я ушла, но, обретя могущество, вернулась, и они пожалели о пережитых мною страданиях. Это я предлагаю и тебе. Месть.


Глава 23. Колдунья

Мей отрицательно покачала головой.

– Ты – колдунья! Я слышала о таких, от вас лишь одно зло.

– От нас, ибо ты тоже обладаешь даром. Но мы сами можем выбирать, каким путем идти. Мы можем исцелять, а можем и ранить. Неужели убийцы твоей семьи не заслуживают наказания? Я слышала ваши разговоры, ветер принес их мне. Ты лишилась любимых людей, видела их жестокую кончину. Они были добрыми людьми, честными и беззащитными. Кочевые варвары явились на нашу землю, и растоптали ее, а ведь это еще только начало! Это были лишь маленькие отряды: что будет, когда сюда явится вся их армия? Сколько еще детей останутся сиротами?

Лицо девочки исказилось, и Юи поняла, что близка к успеху.

– И чего ты хочешь от меня?

– Оставь своих спутников, и пойдем со мной. Я обучу тебя, вместе мы достигнем невиданной ранее мощи! И использовать ее будем для блага, для защиты, для помощи, и наказания виновных. Отряд кочевников заслужил мести, и ты отомстишь им за кровь своих бабушки и дедушки. Но ты можешь отказаться! – другим тоном произнесла колдунья. – И тогда смерть бедных Лао и Юн окажется напрасна, их палачи продолжат свое жестокое ремесло. Ну а ты погибнешь вместе со своими спутниками. В лучшем случае тебя ожидает быстрая смерть, в худшем – варвары уведут тебя в свое поселение.

– Нет! – испуганно воскликнула Мей. – Они истребляют нас, живыми мы им не нужны!

– Наивное дитя! Ты еще много не знаешь.

Юи остановилась у самого края леса, и обернулась к ребенку.

– Даю тебе время для размышления. В полночь я снова приду.

– Мы не останемся здесь надолго.

– Я найду тебя везде, куда бы ты ни отправилась. В полночь.

Тонкий стан исчез за стволами бамбука. Мей бросилась за ней, но ведьма словно растворилась в воздухе. Тогда девочка развернулась, и врезалась во что-то твердое. Она упала на землю, а рядом раздалось ругательство.

– Тобой что, злой дух овладел? – сипло спросил Ксу, держась за живот.

– Мей, ты в порядке? – взволнованно спросил Горо.

Девочка открыла глаза, и поняла, что все это время простояла на одном месте, возле бамбука, который обнимала. Когда она развернулась – врезалась в Ксу, который пытался привести ее в чувство.

«Неужели мне все это привиделось?» – пульсировала в голове мысль, когда они продолжили путь.

Горо был бледен, повязка на плече пропиталась кровью, источая запах неминуемого конца. Девочке стало страшно, что они не успеют, что он умрет до того, как они доберутся до ближайшей деревни. Пусть они и знают друг друга относительно недавно, но лишиться его было равносильно смерти члена семьи. Снова оплакивать, снова бессильно наблюдать. Ну почему она такая слабая, беспомощная?! Почему она ребенок, бесполезная девочка? Будь она мужчиной – сражалась бы на войне, а так... никакой пользы.

«А колдунья бы смогла постоять за себя и своих близких!» – подумала Мей. О наделенных силой она знала мало, ибо о них не любили рассказывать, старались даже не упоминать, чтобы не накликать беду ненароком.

– Фенг! – окликнула она мужчину. – Расскажи мне о колдуньях.

– Зачем? – недоуменно спросил воин.

– Все дети любят слушать сказки.

– Обычно дети ведут себя более скромно, особенно девочки. Ты сама как колдунья, такая же дерзкая и бесстрашная.

– Разве это плохо?

– Это качества воина, мужчины, а не женщины. Лучше бы ты училась у своей матери лекарскому искусству: было бы проще спасти Горо.

– Эй, не слушай его! – усмехнулся Ксу, увидев выражение на лице Мей. – Он со всеми такой, ибо с детства сторонился матери, сестер, и вырос вот таким грубияном бесчувственным.

Так и не получив ответы, девочка убедилась, что к наделенным даром женщинам действительно плохо относятся. У нее больше нет семьи, нет опоры, и однажды ее тоже могут изгнать. Каково это, жить отверженной? В безмолвном одиночестве, позоре, не ведая тепла, любви и поддержки?

Ночью они снова сделали остановку, так как юноше становилось все хуже и хуже. Он впал в беспамятство, бормоча нечленораздельные звуки. Один раз Мей разобрала «Отохимэ» и «Рио», после чего лихорадка усилилась. Фенг сомкнул брови, призывая Горо не сдаваться, но мир мертвых призывал свою новую жертву.

Тогда и появилась она – красавица с лунными волосами, ступавшая мягко, грациозно, но решительно. Мей затаила дыхание, испугавшись реакции братьев, но колдунья прошла мимо Ксу, а он и не взглянул в ее сторону.

– Они не увидят меня, пока я сама того не пожелаю, – улыбнулась Юи. – Твой друг слабеет, скоро его ждет встреча с предками.

– Ты можешь спасти его? – отчаянно взмолилась девочка.

– Моя сила может не только разрушать, но и исцелять. Но я не знаю его, вдруг его выздоровление принесет больше зла, чем добра?

– О, прошу тебя, Юи! Он мне дорог, я не хочу видеть его смерть! Я пойду с тобой, только помоги ему!

Колдунья сощурила глаза, пристально вглядываясь в лицо ребенка.

– Хорошо, Мей, как пожелаешь.

Стройная фигура склонилась над раненным, прикасаясь к бледной щеке.


Глава 24. Исчезновение

– Смотри, надо же, ему лучше!

Знакомый голос едва пробивался в замутненное сознание, но Юдай нашел в себе силы открыть глаза. Первым он увидел обеспокоенного Фенга, которого тут же оттолкнул брат.

– Мы уже хотели попрощаться с тобой, Горо! – улыбнулся Ксу.

– Я не понимаю, твое тело словно само исцеляется! Ты что, обладаешь каким-то колдовством? – нахмурился Фенг. – Я никогда не был суеверным, но и такого прежде не видел. Тебе крупно повезло, юноша, предки благоволят тебе, упросив богов вернуть твой дух в твое тело.

– Может, это Мей занялась черным ведовством? – рассмеялся Ксу. – То-то недавно расспрашивала тебя, братец, о колдуньях!

– Где она? – хрипло произнес Юдай, повернул голову, но вокруг был сплошной темный лес.

Девочка исчезла.

– Мей! – приглушенно позвал Фенг. – Отзовись!

– Громче зови.

– Нет, Горо. Вдруг мы не одни в этих лесах? Нельзя привлекать к себе внимание. Если какие-то негодяи нашли девочку – мы ее вызволим, если же она просто отошла по делу, и заблудилась, то достаточно подать голос, чтобы она сама нашла нас.

Ксу кивнул, и беззвучно растворился в лесу. Юдай молил богов, чтобы Мей поскорее нашлась, но час уходил за часом, а девочка не появлялась. Они задержались до самого утра, пытаясь отыскать ребенка, после чего Фенг принял решение двигаться дальше.

– Мы не можем оставить Мей! Она просто заблудилась, ее нужно найти!

– Горо, она исчезла, мы искали всю ночь, но безуспешно.

– Она одна, напугана, ждет нас. Неужели мы бросим ребенка в лесу?

Ксу устало вздохнул.

– Послушай, мне тоже это не нравится, но нашей целью изначально было предупредить об отряде кочевников, и спасти тебя. Тебе уже лучше, но рана еще представляет опасность, необходимо срочно доставить тебя лекарям. А Мей... Мне кажется, она сбежала от нас.

– Глупости, как маленькая девочка осмелится уйти в лес, одна, без еды и защиты! Нет, вы просто не хотите ее искать! Понимаю, ваше дело – благое, нужно предупредить о варварах. Так отправляйтесь, а я буду искать ребенка.

– Ты еще слаб, Горо, мы не оставим тебя на погибель. Ты не дойдешь сам, мы отвезем тебя к лекарям. Девочка сделала свой выбор! – сурово добавил Фенг. – Нам ее не вернуть, пусть дальше сама заботится о себе.

– Он прав. Мы сделали все, что могли. Дальше наши дороги разойдутся.

Юдай попытался подняться на ноги, но плечо вспыхнуло болью, и он потерял сознание.

Во сне ему виделся прекрасный сад: магнолии роняли лепестки, устилая зеленую траву узорным ковром, берега узкой речушки соединял изящный мост, всюду были расставлены светильники, а в дальней беседке виднелась женская фигура. Юдай пошел к ней навстречу, решив, что прекрасная Отохимэ пробилась в его сны, но то была незнакомка. Она повернула к нему белое лицо с розовыми щечками, и весело рассмеялась.

– Я рада, что ты нашел меня! Хотя нам еще не время встречаться, но я все равно скучала по тебе.

– Кто ты?

– Ты потерял меня, и не смог найти.

– Отохимэ? – несмело спросил юноша, глядя на серебряные волосы.

Незнакомка надула губки.

– Забудь о ней, Юдай, она для тебя недоступна. Кстати, твое настоящее имя нравится мне больше, чем выдуманное. Прекрати притворяться тем, кем ты не являешься, стань собой, и проложи свой собственный путь!

Он подошел к ней ближе, вглядываясь в изящные черты лица. Что-то в них было знакомое, но он не мог понять, где раньше видел эту девушку. Она улыбнулась, и поднялась со скамьи.

– Ты услышал меня? Проложи собственную дорогу, и она приведет тебя ко мне. А пока – береги себя, и не забывай, что я тебя жду.

Девушка приподнялась на носочках, и поцеловала его в губы. Юдай ощутил боль в плече, и резко подскочил на циновке.

– Тише, ты в безопасности! – умиротворяюще произнес женский голос.

Пожилая лекарка бережно помогла ему удобно устроиться, и принялась накладывать тугую повязку.

– Рана не представляет больше опасности, жить будешь. Твои друзья сказали, что в тебя выстрелил варвар, а ты одолел и его, и второго противника. Видимо, боги любят тебя, как вложили победу в твои руки, и уберегли по пути сюда. Не каждому такое по силам!

– Где Фенг? – с трудом произнес Юдай.

– Они с братом присоединились к воинам.

– А ребенок?

– Какой ребенок? – удивилась женщина.

– С нами была девочка, Мей. Она потерялась в лесу.

– Мужчины доставили только тебя. Ты был без сознания. Но ни о какой девочке и речи не было.

Юдай тяжело вздохнул, думая, как поступить дальше. Когда он поправится, можно будет вернуться в лес, но что случится с ребенком за это время? Он не уберег Мей, как не уберег Отохимэ, Рио, Нобу и все Безвременье.


Глава 25. Преступник

Когда Юдай поправился, ему пришлось составлять дальнейший план действий. Он больше не чувствовал в себе путеводной нити, священного следа Идзанаги-но микото, приведшего к копью. Соответственно, он не мог найти Первозданные воды: у него не хватало навыков монахов из Безвременья, не было артефакта и благословения высшего покровителя. Да и наверняка его враг уже достиг мира, где хранились врата в царство мертвых, и освободил свою жестокую богиню Идзанами. Будущее было утеряно, однако у него оставалось это прошлое, ставшее для Юдая настоящим: империя на грани падения под натиском варваров...

Он тут же ударил кулаком о ствол магнолии, злясь на себя за свои же пораженческие мысли. Прекрасный аромат цветущих деревьев привел его в чувство, он вспомнил родной дом, сад, раскидистую сакуру, вечера с отцом, проведенные в беседке, мудрые наставления и познавательные беседы до самого утра. Уэно бы не одобрил его нынешнее поведение, ведь у него самого хватило смелости бросить вызов Ордену, спасти детей, которых ему было поручено убить.

«А, может, все-таки он это сделал зря? – подумал Юдай. – Даже если бы я погиб, Макото все равно никогда бы не смог самостоятельно найти копье великого бога Идзанаги, и освободить свою темную покровительницу. Теперь никто не узнает, как должна была сложиться наша судьба, время вспять не повернуть. Я погибну здесь, в прошлом, а Отохимэ и остальные – пострадают в будущем, когда богиня смерти вырвется на волю.»

– Так и будешь обниматься с деревом? – послышался глубокий голос. – Единение с природой – это хорошо, но в тебе кипит боль, которую нужно излечить, а не отдаваться ей на милость.

Юдай поднял голову, встречаясь глазами с незнакомцем. Длинные черные волосы были завязаны в хвост, а щеку украшала татуировка дракона. Наглая улыбка вызывала неприятную дрожь.

– Не нравлюсь? – без тени неудовольствия заметил мужчина. – Я мало кому нравлюсь, так что не стесняйся своих чувств.

– Мы незнакомы, – осторожно ответил юноша. – Меня зовут Горо.

– А меня – Юшенг.

– Рад знакомству! – Юдай не знал, о чем с ним говорить, и зачем он вообще к нему обратился.

– Ты, наверное, думаешь, зачем я с тобой заговорил! – проницательно сказал мужчина. – О тебе много судачат в деревне. По слухам, ты убил двоих варваров, был ранен, но выжил.

– Это в прошлом.

– Все прошлое в прошлом, и мы с тобой в прошлом. Тоже потерял связь?

Юдай нахмурился, а Юшенг рассмеялся.

– Ну и лицо у тебя, Горо! Я как увидел тебя мельком – сразу понял, что ты не из этого времени. Тринадцать лет назад меня тоже сюда выкинули Первозданные воды, и я не нашел дорогу домой.

– Не может быть! Но откуда ты? Что с тобой произошло?

– Давай не будем обсуждать это здесь. Я не веду оседлую жизнь, у меня правило: на каждую стоянку приходится не больше трех месяцев. Иногда и того меньше. Сейчас я устроился у водопада, там никто не подслушает.

Юноша не особо доверял новому знакомому, но Юшенг знал о Водах, он – единственная связующая нить с прошлым. Вдруг вдвоем они найдут выход из этой ужасной ситуации?

Недалеко от деревни раскинулись величественные леса, покрывавшие горы, и вход в одну из пещер живописно скрывал водопад. Юшенг указал на поваленное бревно, сам устроился на таком же, готовя в котелке похлебку.

– Ничего лучше предложить не могу, уж прости.

– Поверь, Юшенг, я не привередлив. Лучше поведай о себе. Как ты здесь оказался? Ты из Безвременья?

– Откуда? – поднял бровь мужчина.

– Безвременье – один из многих миров в нашей вселенной. Он был создан богами, и дарован избранным людям, самым сильным, мудрым и стойким. Я родился там, но вырос в другом мире, на альтернативной Земле будущего, в городе Токио.

Юшенг хмыкнул, но не удивился.

– Со мной все проще. Я родился на Земле, самой обычной Земле, в тысяча девятьсот девяностом году. В возрасте девятнадцати лет оказался на улице, связался с плохой компанией, начал работать на подонков. Однажды получил задание перехватить коллекцию редчайших побрякушек из нефрита, которую нелегально вывозили из Китая в Штаты. Сам понимаешь, как бывает: завязалась перестрелка, нам почти удалось завладеть товаром, как из тени выступили мужчины в странном одеянии, и легко обезвредили нас всех. Я был ранен, но не серьезно, просто притворился, и подсмотрел, как они бережно сложили рассыпавшиеся реликвии, и потащили в сторону реки.

– Ты отправился за ними?

– Конечно, я ведь должен был выяснить, кто они такие. Нам обещали крупную сумму за доставку нефрита, а в случае проигрыша с нас содрали бы кожу. Так что я последовал за ними, и увидел, как один из мужчин стоял по пояс в воде, и она начала светиться перламутром. Его друзья принялись молиться Первозданным водам, соединяющим миры Вселенной, а потом – просто потащили ящики в реку. Недолго думая, я прыгнул в воду за ними, вцепился в рукав незнакомца, но он ударил меня в пострадавшее плечо, и я отпустил хватку. Очнулся уже здесь, а те негодяи бесследно исчезли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю