355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Стриковская » Бегом за неприятностями 2 (СИ) » Текст книги (страница 20)
Бегом за неприятностями 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 12:00

Текст книги "Бегом за неприятностями 2 (СИ)"


Автор книги: Анна Стриковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

Маг тем временем остановился и обернулся к девушке:

– Беттина, давай с тобой договоримся…

Она прекрасно всё поняла: хитрый маг хочет связать её клятвой. Обезопасить себя. Не на ту напал! Хотя любая клятва становится недействительной, если тот, кому ее дали, мёртв. Так что этот тип нарывается.

– Мы будем договариваться не раньше, чем я увижу мужа!

Но Дейрел не отставал:

– Бетти, поклянись, что ты выполнишь всё, что я от тебя потребую, и мы немедленно пройдем к твоему Саварду. А иначе тебе его тут не найти!

Беттина обвела зал глазами и согласилась с правотой Дейрела. Она сейчас с трудом могла определить ту дверь, из которой пришла, а кроме неё в зале были ещё восемь и все одинаковые. Правда, в магическом зрении у них были различия, но всё равно определить по ним за какой дверью скрывается Вер, не получалось. Можно было только запомнить: пришли они из двери, закрытой заклинанием "смертельный ветер". А где Вер, за огненной ли стеной или за паучьей сетью, не догадаться.

Но если она сейчас поклянётся сделать всё, что прикажет Дейрел, то его придется убить, потому что идти на поводу и императрицы и ее мага она не собиралась. На всякий случай спросила громко:

– Вы хотите, чтобы я поклялась делать всё по вашей указке, а не по Матильдиной?

Все стражники тут же обернулись и уставились на Дейрела. Они‑то хранили верность императрице, а не какому‑то магу, которого терпеть не могли. Под их взорами он тут же стух.

– Ладно, пойдем, чего уж там. Полюбуешься на своего муженька, потом поговорим.

Затем он направился к одной из дверей, вокруг которой вилось заклинание ледяной стены. Очень неприятное: каждого, кто попытался бы здесь пройти без разрешения, вморозило бы в лёд.

Дейрел вынул из кармана еще один амулет и приложил к узлу плетения. Ключ сработал, разомкнув охранную сеть, и дверь открылась.

Два стражника, которые до сих пор шли впереди, вошли внутрь и встали с двух сторон от двери. За ними прошёл Дейрел, чем Бетти очень обрадовалась. Он не сможет увидеть то, что она собирается делать.

Изобразив, что она наступила на подол и споткнулась, Беттина на мгновение застряла у двери с внешней стороны. Этого ей хватило на то, чтобы выпить энергию из трёх близлежащих заклинаний, а также из вязи пола.

Вставая, она подняла руки вверх, якобы чтобы поправить причёску, и втянула в себя силу из плетения потолка.

Песчаники ничего не заметили: им было не дано видеть силовые потоки.

Совершив эту диверсию, Бетти вошла в тюремный коридор. Он был не похож на те, что она видела наверху. Вместо того, чтобы тянуться прямо, как стрела, он вихлялся и извивался подобно червяку. Увидеть от входа что там в конце не представлялось возможным.

Бетти оглядела стены: тут тоже присутствовали охранные заклинания, но скорее следящие, чем боевые. Зато на двери первой же встреченной камеры она увидела вязь, которая должна была вытягивать магию из того, кто сидит внутри. Для ее сбора под глазком был приделан ящичек. Очевидно, в нем должен был находиться накопитель. Но сейчас эта камера была пуста, а заклинание неактивно. Саварда явно держали в другом месте.

Тем временем Дейрел двинулся вперед по проходу. Беттина поспешила за ним и быстро сообразила, зачем коридор вихляется, как пьяная змея. Это было сделано специально чтобы уменьшить для узников шанс на побег. Здесь от одной двери нельзя было увидеть другую, а на изгибах скрытно располагались заклинания – стражи. Они призваны были обездвижить того, кто смог бы выбраться из камеры, и поднять тревогу.

Двигаясь следом за Дейрелом, Бетти выпивала энергию из всех этих магических стражей и потихоньку разрушала браслеты подчинения. Они были призваны запереть магию в её теле, но не были рассчитаны на золотого дракона – существо с почти бездонным резервом. Наоборот, как только Бетти собрала в себе побольше энергии, они отказали и стали потихоньку осыпаться. На это она и рассчитывала: если давление в герметично закрытом чане будет больше расчётного, чан просто разорвёт. Оставалось только сдерживать это разрушение до того момента, когда она наконец найдет Вера.

Долго ждать не пришлось. После шестой или седьмой ловушки Дейрел наконец‑то затормозил у одной из дверей. Плетение на ней сияло, накопитель исправно собирал магию. Это говорило о том, что внутри заключён маг. Судя по яркости охранного заклинания, маг неслабый. Сердце Бетти на миг замерло, а затем забилось быстро – быстро. Там Вер!

Дейрел остановился у камеры и снисходительным тоном предложил Беттине заглянуть в глазок. Она хотела видеть мужа? Ну так пусть смотрит! Что‑то большее сможет получить когда выполнит приказы.

Бетти хотела выпить и это заклинание, но подумала, что Вер там совсем без сил. Полный магии накопитель ему сейчас не повредит. Придется открывать дверь не дурацкой силой, а применить ум и знания. А значит Дейрел и стражники ей могут помешать.

Она не хотела никого убивать, поэтому заговорила дружелюбно:

– Господин Дейрел, отойдите и не мешайте, и стражникам вашим прикажите то же самое, тогда с вами всё будет в порядке.

Он ответил с радостным изумлением:

– Ты собираешься освободить Саварда? И как ты это сделаешь, хотел бы я знать?

Бетти протянула руки вперед и браслеты осыпались на пол мелкой трухой.

– Очень просто, господин Дейрел. Возьму, и освобожу.

Радость на лице Дейрела сменилась ужасом:

– Но как?

Беттина зашипела как вскипевший чайник:

– А вот так! Расоведение надо было лучше учить! Я – золотой дракон, воплощённая магия! Вы бы еще демиурга в ограничивающие браслеты нарядили! Вот бы я полюбовалась!

Но маг не желал принять свое поражение и крикнул стражникам:

– Взять её!

Беттина развернулась ударила в протянувших к ней руки стражников стеной огня, надеясь, что у них хватит ума не лезть в пекло. Хватило не у всех. Двое сгорели мгновенно. Остальные двое спрятались за поворотом. Зато Дейрел, к которому Бетти оказалась спиной, попытался ее схватить сзади. Ему это почти удалось. Почти, потому что Беттина, спасаясь от созданного собственноручно пламени, мигом перекинулась в дракона. Вот только места для трансфомации оказалось маловато. Она почти без остатка заполнила коридор драконьим телом, а задом просто расплющила мага об стену. Он завопил, но воздух быстро кончился. Когда Бетти вернулась к своему обычному виду, Дейрел без сознания лежал у стены с переломанными рёбрами и даже не стонал.

Девушка пожала плечами: ей некогда было заниматься глупыми магами, лезущими под руку, и сосредоточилась на двери. Тут в коридоре темницы возник кто‑то ещё. Появился прямо из воздуха. Беттина испугалась и уже приготовилась давать отпор, но услышала знакомый голос:

– Бет, это я. Давай доставай своего Саварда, а я покараулю. Ты ещё не всех песчаников поджарила. Зато как здорово приготовила отбивную из мага! Я просто любовалась!

Бетти выдохнула с облегчением:

– Лис, это ты! Какое счастье!

– Давай, давай, трудись, – поощрила ее Лисса, – Болтать потом будем. Я так поняла, ты хочешь открыть дверь и отключить охранку, не забирая себе магию из плетения?! Ищи силовой узел, а я покараулю. Кстати, если открыть глазок, ты сможешь позвать Саварда и воспользоваться его знаниями. Лишним не будет, точно тебе говорю.

Беттина только после слов подруги сообразила, что может поговорить с мужем до того, как откроет камеру. Но для того, чтобы открыть глазок, нужен ключ, который непременно должен быть у Дейрела. А если у него есть ключ от глазка, то почему бы не быть и ключу от камеры? И вообще, зачем ломать, когда можно открыть?! Она встала на колени и быстро обыскала карманы мага. Там ничего толкового, кроме табакерки и горсти амулетов разного назначения не нашлось. Связка ключей висела у него на поясе под мантией. Хорошо, что не на груди, а то Бетти бы её покорёжила вместе с грудной клеткой мага.

Лисса наблюдала за этим представлением с неослабевающим интересом. Затем спросила:

– До тебя только сейчас дошло, что камеру можно открыть ключом?

Беттина не ответила. Она уже возилась с замками. Надо было не только отпереть камеру, но и добыть из ящичка полный накопитель.

Пока она ковырялась два оставшихся стражника успели сбегать ко входу и позвали тех, кого Дейрел оставил этот самый вход охранять. После чего уже четверо стали осторожно подбираться к девушкам.

Бедняги не знали, с кем связываются. Против золотого дракона и демиурга бесполезна даже заговоренная сеть. Лисса вовремя их заметила и, будучи особой доброй и сострадательной, погрузила всех в глубокий сон.

Тем временем Бетти наконец справилась с замками. Возиться с кристаллом – накопителем не стала, просто толкнула дверь и ворвалась туда, где ее давно ждали. Влетев из светлого коридора в темноту, она не успела сориентироваться, как уже болтала ногами в воздухе. Савард подхватил ее на руки и прижал к себе, чтобы удостовериться, что перед ним его любимая жена. Он целовал ее куда попало и счастливо порыкивал:

– Рыбка моя! Радость! Моя Бетти! Пришла! Моя родная!

Тут раздался тягучий, как патока, голос Герулена:

– Думаю, ты уже убедил свою жену, что физические силы при тебе. А как насчёт магических?

– Ой, – выскользнула из рук Саварда Бетти, – Накопитель! Но… Вас тут двое, а накопитель один.

– Брось, девочка, – ответил эльф, – Одного хватит. Потрать его чтобы восстановить своего мужа, я и без магии пока обойдусь. Побуду иждивенцем. Ты не против?

Бетти хотела ответить, но тут в камеру вошла Лисса. Увидела Герулена и обрадовалась:

– Господин ректор, и вы здесь! Как удачно! Искать не надо. А где этот, из Лисилии? Он тоже с вами?

– Маелиус Акмар! – воскликнул Савард, – Действительно, куда его дели? Надо его найти, без него нам не стоит возвращаться.

Бетти уже хотела срываться с места и бежать вызволять Акмара, но Лисса её остановила:

– Бет, не валяй дурака. Давай сюда ключи. Сейчас я пройдусь по камерам и поищу бедолагу, а ты займись мужем.

– А если не найдешь? – заволновалась Беттина.

– Вот если не найду, тогда будем думать. Но мне кажется, он здесь. Где ему ещё быть?

Бетти хотела возразить, что в этой подземной темнице не один коридор, но промолчала. Вместо этого метнулась к ящичку, достала из него накопитель и вручила Веру. Меньше, чем через полминуты он был пуст, а Савард снова ощутил свою силу, правда, не в полном объеме.

Тут Беттину осенило: она же переполнена магией! Отдать её напрямую сложно, но через накопитель… Она схватила кристалл, наполнила его силой до отказа и протянула мужу.

Тот хотел отказаться в пользу Герулена, но Бет его остановила:

– Восстанови сначала свой резерв. А для господина ректора я наполню еще один. Всё равно мне магию некуда девать. Эх, был бы у меня мой фирменный накопитель, дело пошло бы гораздо быстрей.

– У меня есть, – вспомнил Савард, – в кармане штанов завалялся. Я только сейчас вспомнил.

И он протянул Бетти знакомый кристалл.

Смотревший на всё это с интересом Герулен заметил:

– Я всегда говорил, что любовь плохо влияет на мозги, но не думал, что настолько.

Не прошло и минуты, как ему тоже вручили накопитель, чтобы восстановить силу. Пока он сидел, сжимая его в руке, прибежала Лисса:

– Там, там… Я нашла Акмара, но, как мне кажется, он умирает.

Савард тут же рванулся на помощь другу, даже не спросив, где тот находится и этим подтвердил слова Герулена о влиянии чувств на мозги. Лисса с трудом сумела поймать учителя и направить в нужную сторону.

За нею побежала и Беттина. Эльф вышел из камеры последним и спокойным, размеренным шагом отправился вслед за товарищами.

Маелиуса они нашли в отдельной камере, которая даже не была толком заперта. Маг лежал без сознания и, казалось, умирал. Лисса схватила накопитель из рук Герулена, наполнила его силой из ближайшей ловушки и сунула в руку главы Совета Магов. Но тот даже не попытался сжать пальцы, чтобы забрать энергию.

Тогда Лисса оглядела стоящих рядом, упрямо набычилась и пробормотала:

– Только не говорите Джимми!

Затем опустилась на колени перед лежанкой, прижала губы ко рту умирающего и выдохнула ему в рот частицу живой силы. Бетти стояла рядом и прекрасно видела, что она делает. Сейчас до неё дошла разница между демиургом и золотым драконом: ей такое было недоступно. Вернуть к жизни того, кто уже встал на тропу смерти никто из созданий был не способен. Только создатель.

Ресницы Маелиуса задрожали и он сжал в руке накопитель.

Лисса отшатнулась от него, поднялась и сказала, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Жить будет, но чтобы восстановиться ему потребуется время. Оставим здесь, потом заберём, или?…

Савард, ни слова не говоря, взвалил так и не пришедшего в себя приятеля на плечо. Затем спросил жену:

– Бетти, ты обратную дорогу знаешь? Нам бы выбраться отсюда…

Та в ответ быстро – быстро закивала:

– Знаю, знаю. Нас уже ждут. Пойдемте.

– Я буду прикрывать, – сказала Лисса.

Никто и не подумал с ней спорить.

Они преодолели тюремный коридор, выбрались в круглый зал, где Бетти вытянула энергию изо всех попавшихся ей на пути ловушек, и поднялись по лестнице на второй этаж административной части дворца.

А там…

Когда Беттина шла вызволять своего мужа, коридор был пустым и безмолвным. Сейчас же по нему с криками носились служащие и вопили:

– Дракон! Дракон! Спасайся кто может!

* * *

Беттина недовольно сморщила нос. Пройти через охваченную паникой толпу сложнее, чем через организованный отряд гвардейцев. Тем более что против силы она бы не задумалась применить силу, а убивать несчастных, ни в чем не повинных перепуганных людей ей категорически не хотелось.

Выручил Савард. Рявкнул своим зычным голосом:

– Стоять!

Его ор перекрыл все остальные шумы и подействовал магически: все застыли там, где услышали команду. Вер удовлетворённо хмыкнул, затем скомандовал снова:

– Вдоль стенки стройсь!

Еще минуту назад паниковавшие люди стали расходиться к стенам и быстро образовали две неровные шеренги. Увидев, как старательно служащие выполняют его приказ, Савард добавил:

– И быстренько – быстренько по лестнице в подвал! Там дракон не достанет!

Для убедительности он рукой указал куда надо двигаться. Дверь на лестницу оставалась широко открытой и сейчас манила своим зевом, приглашая в безопасное место.

Дворцовые служители кротко двинулись указанную им сторону. Только какой‑то низенький толстячок вдруг остановился около Саварда и спросил:

– А кто вы такой, господин хороший? Почему командуете?

Ну надо же, какая у дяденьки крепкая психика, – подумал Вер и ласково пояснил:

– Я тоже дракон. Если не хотите в укрытие, могу съесть прямо сейчас.

Бетти за его спиной нервно хохотнула. Надо же так напугать человека. Драконом в их компании была только она, но люди в её рацион не входили.

Толстячок ойкнул и шустро нырнул в темнеющий дверной проём, ловко ввинтившись в общую очередь. Те, кому удалось услышать этот разговор, тоже ускорились.

Не прошло и трёх минут, как коридор перед ними был девственно чист и пуст.

– Отлично! – резюмировал результат воплощения в жизнь своей идеи Савард, – За мной! На выход!

Им без помех удалось спуститься на первый этаж, но дорогу к выходу преграждали сбившиеся в кучу люди из тех, что работали на первом этаже: курьеры, секретари, администраторы и клерки. Они боялись беснующегося дракона, но и в здании не хотели оставаться, вот и толпились бестолково, ни туда, ни сюда. Пришлось ворваться в какой‑то пустой кабинет и расположиться там. Савард снял защиту с внешней стены и распахнул окна, чтобы увидеть, что происходит.

Видно было немного, но одно оставалось ясным: административное крыло пока не пострадало. Авенару в окно тоже видно не было, вероятно, она сейчас действовала где‑то с другой стороны дворца.

Беттина поспешила связаться с бабушкой. Она так перенервничала, что на её ментальный призыв Авенара отозвалась недовольным:

– Потише! Не ори! Я и так тебя отлично слышу. Ну как?

Бетти отчиталась:

– Всё нормально. Вер и Герулен живы – здоровы, они идут со мной. Маелис Акмар без сознания, но тоже жив. Его нужно срочно эвакуировать в Академию и лечить.

Тут со стороны главного входа раздался жуткий рёв дракона, окрестности осветились ярким пламенем, загрохотало так, будто обрушилось всё на свете, а затем в небо поднялся столб чёрного дыма.

Сразу после этого в поле зрения бывших пленников появился золотой дракон. Тут же в голове у каждого зазвучал голос Авенары:

– Ребята, я пока отвлекла гвардию, они там парадный вход от завалов разбирают. А вы быстро на крышу! Я вас подберу и домой!

– Э, нет, – вдруг воспротивился Савард, – Мы сюда шли на переговоры, надо это дело завершить. Я не привык за собой оставлять недоделанное.

– Не валяй дурака! – шикнул на него Герулен, – Сперва мы должны отправить Мая к лекарям. А переговоры от нас не уйдут, тем более мы не знаем, есть ли там ещё с кем переговариваться.

– Быстро на крышу! – сердито зарычала Авенара, – А то сейчас как огнем шарахну и будете у меня все поджаренные!

Бетти полностью разделяла позицию бабушки: надо сначала удалиться на безопасное расстояние, разобраться с больными и ранеными, а затем решать, что и как делать дальше. Поэтому она молча дёрнул мужа за рукав и потащила за собой на лестницу, ведущую наверх.

Добравшись до третьего этажа, на котором располагались кабинеты министров, зал заседаний и переговорные, они остановились. С лестницы выхода на крышу не было. Вспомнив, как это устроено внизу, Савард уверенно повёл всех на другую сторону здания. Здесь не было одного длинного коридора, вернее, он причудливо изгибался, формируя холлы и делая петли вокруг больших помещений. Когда же Бетти и компания добрались до того места. Где должна была располагаться нужная лестница, их ждало разочарование: хода наверх не было и здесь. Зато их встречали. Отряд отлично вооруженных гвардейцев во главе с Ансаром Эгеленом перешел в административную часть из парадной. Они сгрудились вокруг полумёртво от страха Матильды, прижимающей к себе симпатичного мальчишку лет семи. Паренёк как раз ничего не боялся: всё время пытался вылезти из материнских объятий и посмотреть, что происходит.

Для Бетти, да и для Герулена его родство с Эгеленом было явно. И внешне похож, и такой же как все песчаники прирождённый воин, не знающий страха.

Увидев врага, которого они считали уничтоженным или хотя бы обезвреженным, песчаные демоны, стоявшие впереди, обнажили сабли, а те, что скрывались за ними, вытащили заряженные арбалеты.

Понятно, собираются драться. Будут защищать свою императрицу до последней капли крови.

И что с ними делать? Магия на песчаников не действует, а в обычной драке Савард может расправиться с любым из них, но не с двумя десятками сразу. Герулен не боец, Акмар вообще еле дышит…

Бетти сразу приняла единственно разумное решение, но прекрасно понимала, что её муж в данном случае станет возражать. Поэтому она ничего не сказала Веру, а просто поднырнула под его руку и быстро выбежала вперёд, одновременно трансформируясь.

При виде золотого дракона передние воины подняли сабли, а задние выстрелили. Они плохо себе представляли, с кем связались. Дракна можно победить, но надо знать как и застать его врасплох. Тут же нападение было неожиданным для них самих.

Беттина коротко выдохнула. Она была ещё неопытным драконом и плохо регулировала свой огонь, но тут ей удалось выбросить короткий, но очень горячий язык пламени, который почти долетел до первых рядом охраны Матильды.

Болты сгорели в драконьем огне на подлёте. Пламя было столь мощным, что сабли оплавились. Мужчины бросали их, пытаясь прикрыть лицо от нестерпимого жара.

Хуже всего пришлось Ансару Эгелену: его опалило не на шутку: одежда сгорела, оружие и драгоценности расплавились, кожа покрылась огромными волдырями. Красивое лицо песчаника обгорело и покрылось копотью.

Бетти ужаснулась результатам своего нападения: она не стремилась сохранить Эгелену жизнь, но не хотела ему столь мучительной гибели. Поэтому сделала ещё два шага вперёд и ударила лапой с крепкими когтями. Бывший любовник Матильды упал на пол мёртвым. Драконий коготь перебил ему шею.

Стоило Бетти обернуться драконом, как императрица упала на пол, прикрыв телом сына, и дико завизжала. После огненной атаки она на мгновение замолчала, чтобы набрать в лёгкие воздуха, и тут увидела обезглавленное тело любовника. Вместо визга раздался дикий вой раненой волчицы.

От этого жуткого вопля у Беттины заложило уши и она самопроизвольно вновь превратилась в человека. Савард, опустив бесчувственного Акмара на пол, рванулся к ней, чтобы прикрыть от атаки оставшихся в строю песчаных демонов.

Бетти оглянулась на мужа и краем глаза за его спиной заметила движение, в котором прочитала угрозу. Снова перекидываться драконом было некогда да и опасно. Вер подбежал к ней слишком близко. К тому же огненная атака прошла бы над головами друзей и вполне могла их уничтожить с врагом за компанию.

Но тут в голове Бетти как молния сверкнула: у них за спиной не песчаник, а значит, она может применить магию и в то же мгновение кинула в нападавшего оцепенением.

В ту же секунду она его узнала: это был неизвестно как выбравшийся из подвала Дейрел. Наскоро залечив повреждения, маг, вероятно, пошёл искать помощи, а наткнулся на бой и решил напасть с тыла. Он, видимо, не ожидал от Беттины такой прыти, потому что не подготовил эффективного щита. Заклинание сработало, пробив все защитные чары, и Дейрел застыл статуей. Одновременно с этим внезапно замолчала Матильда.

Теперь какое‑то время бывший придворный маг был не опасен и Беттина снова обратила своё внимание на гвардейцев и императрицу. Было на что посмотреть. Лисса, которая не сразу сориентировалась, а потом ждала, когда подруга вернется в свой привычный облик и откроет ей обзор, наконец опомнилась и сделала то, что ей в голову пришло.

Так как на песчаных демонов не действовала даже магия демиургов, она разобралась с ними по – другому. Вырастила из пола и потолка железные штыри и заключила каждого в прочную клетку. При это превратила их оружие в лианы, которые связали воинов лучше любых верёвок. Матильду же с сыном заключила в прозрачный шар, который не пропускал звуки. Видно было, что женщина всё ещё кричит, и только. Снаружи не было слышно ничего. Ребенок же отталкивал навалившуюся на него мать и пытался зажать ей рот. Ему сейчас приходилось туго.

Лисса подумала немного и поместила парнишку в отдельный шар, забрав его от матери. Теперь они могли видеть друг друга, но ор Матильды не ранил ушей ребенка.

– Всё, – выдала Лисса, – Можно уходить. Эй, ты, – обратилась она к одному из наименее пострадавших гвардейцев, – Как отсюда перебраться на крышу? Где выход?

Мужчина злобно таращился на неё и молчал. Лисса уже хотела послать поисковое заклинание, но тут из‑за угла коридора вышла Авенара.

– Где вы застряли? Долго я ещё должна ждать? – воскликнула она, но вдруг узрела полностью всю картину и сменила гнев на милость, – Гляжу, вы Матильду поймали?! Ой, молодцы! А есть идея как её отсюда забрать?

Лисса ответила с гордостью:

– Легко! Сейчас привяжу к их вместилищам веревочки, зацеплю за пуговицу и они полетят за нами как воздушные шарики за детьми на ярмарке. Вы даже не заметите.

Драконица прищурилась и, видимо, нашла этот способ приемлемым. Конечно, воздушные шарики будут мешать полёту, но тащить на себе целую толпу она просто не в состоянии. А Бетти… Ей бы одного мужа на себе увезти. Савард не производил впечатления заморенного тяжелой неволей, но сейчас заставлять его открывать сложный портал на такую кучу народа было бы неосмотрительно. Так что способ Лиссы перемещать пленных можно было считать почти идеальным. О том, что юная дочь демиургов могла сама открыть портал любой конфигурации, Беттина бабушка не вспомнила.

– И Дейрела забери, – скомандовала Авенара.

Тут же замерший маг оказался в таком же прозрачном коконе, что и императрица. От каждого шара к Лиссе протянулись видимые глазу тонкие силовые нити. Теперь они вынуждены были двигаться за ней следом куда бы она ни пошла.

Савард подобрал с пола Акмара и спросил Авенару:

– Вы знаете, как выбраться на крышу?

– Конечно. Ровно так, как я к вам сюда добралась. Пойдём!

Тут Савард пожалел, что не изучил заранее план дворца. Третий этаж имел свою автономную лестницу прямо с улицы, но надо было знать, где она проходит. Именно она заканчивалась на плоской крыше, где для высших сановников было устроено место для отдыха. Под большим полотняным навесом стояли удобные диванчики, столики, кресла… даже шкафчики с напитками.

Но никто не прельстился на эту роскошь. Все торопились вернуться домой с победой.

Авенара обернулась драконом, походя снеся чуть не половину диванчиков, и махнула головой, приглашая Герулена и Лиссу садиться и взять с собой Маелиуса, всё еще пребывавшего без сознания. Троих пассажиров она вполне могла везти.

Беттина тоже обернулась, довершив тем самым разгром. Савард живо забрался на загривок любимой жены и забрал у Лиссы один их воздушных коконов, тот самый, в котором злобно скалился пришедший в себя Дейрел. Сделать он ничего не мог: магия демиурга полностью перекрывала его собственную. К тому же ушлая магичка заставила его воздушную тюрьму вытягивать из пленника силу на своё поддержание. Пусть сам попробует то, чем потчевал других.

Себе Лисса оставила императрицу с сыном. У той магии не было и её кокон нуждался в постоянной поддержке.

Когда драконы взлетели, все, кто мог, вытянули шеи, пытаясь рассмотреть нанесенный Авенарой ущерб. Он был значителен. Весь главный фасад дворца покрылся копотью, портик, через который входили внутрь, обрушился. Окна верхнего этажа были выбиты и из них вырывались клубы дыма и языки пламени: внутри бушевал пожар.

Лиссе подумалось, что дворец разрушать не стоит. Она щёлкнула пальцами и огонь погас. Тут же в её голове раздался довольный голос Авенары:

– Молодец, девочка, соображаешь. Новому императору понадобится место, где жить.

Ой, ещё новый император! Кто же им будет? Действительно, ему дворец пригодится, только придётся его восстановить. Ну да он не будет в обиде. В конце концов драконы действовали в его интересах.

* * *

Полёт продолжался недолго. Бетти с бабушкой воспользовались способностью драконов пронзать пространство и, как только удалились от столицы так, чтобы их не было видно, тут же перенеслись в окрестности Академии вместе со своим грузом. Правда, при этом коконы опасно истончились, но Лисса вовремя поправила дело. Вскоре они уже садились на верхнюю площадку главной башни. Она была просторной и достаточно крепкой, чтобы выдержать вес двух драконов одновременно.

Дейрела оставили в коконе, а Матильду с сыном выпустили. Здесь уже бывшая императрица никому не могла нанести вред. Поняв, что для неё всё кончено, она плюхнулась на пол, закрыла лицо руками и зарыдала, не обращая внимания на собственного ребенка.

Мальчишка оказался шустрым. Он не стал утешать плачущую мать, а подскочил к ещё не трансформировавшейся Беттине и попытался отковырять пару чешуек, за что получил добродушный подзатыльник от Саварда. Затем профессор обратился к нему:

– Послушай, парень, ты понял, что случилось? – мальчишка поднял на него полные опасения глаза, – Нет?

– Я понял, – вдруг отозвался паренёк, – Мы теперь будем жить в другом месте? Да?

– Молодец, – подключилась уже принявшая привычный вид Беттина, – Соображаешь. Иди утешь и успокой маму. Она женщина, она слабая и потому испугалась. А ты мужчина, ты главный.

Она надеялась, что мальчик поступит так, как она ему сказала, но у того оставались еще вопросы:

– А этот гад Ансар Эгелен умер? Ты его убила, да?

Бетти была в шоке. Она надеялась, что малец не видел, как она оторвала голову его отцу, но, кажется, её надежды не оправдались. Но реакция на это ребенка поражала. Выходит, родной папочка был сыну ненавистен? Хотя… Принц явно не знал, кто его отец, а Ансара не переносил по другой причине. Наверняка основательной.

Савард прикрыл жену, продолжив уговаривать мальчишку, который ему понравился:

– Да, Бетти уничтожила этого мерзавца. Ты ведь не расстроился?

– Расстроился? С чего бы? – буркнул малец, – Он был гадом каких поискать и маму обижал. Даже бил иногда. Вёл себя как будто он тут император. А она его терпела, глупая. Ты правильно сказал: я мужчина и я главный. Теперь я никому не дам маму в обиду. А где мы будем жить? – мгновенно перешел он от глобальных вопросов к насущным.

На это ответил присоединившийся к их компании Герулен:

– Мы поселим вас с мамой в особом месте. тебе понравится. Там всего вдоволь, есть где гулять, играть… Приставим к вас служанок…

Интересно, где мы их возьмём, – подумал Савард. Он всё ещё полагал, что Герулен имеет в виду какое‑то место на территории Академии, – Хотя, среди жён магов есть лишенные дара, их можно попросить. Конечно, они очень злы на Матильду, но вряд ли нанесут вред ребёнку. Всё же о каком особом месте говорил Герулен?

Ректор тем временем обратился к всё ещё рыдавшей Матильде:

– Мы временно перенесём вас в замок Слёз, уважаемая. Сбежать оттуда невозможно, но там вы будете в безопасности и ваш сын тоже. Не волнуйтесь, нуждаться вы ни в чём не будете. Вашу дальнейшую судьбу решит новый император.

Матильда было вскинула голову и обожгла Герулена ненавидящим взглядом, но затем снова устремила глаза в пол и прошептала:

– Делайте что хотите, только бы мой мальчик был жив и здоров.

Пока шли эти разговоры, Маелиуса Акмара уже утащили целители, а на башню поднялись маги из Лисилии. Выслушав, куда Герулен собрался отправить Матильду, двое из них подхватили её и ребенка и исчезли в мареве портала.

Замок Слёз был древней крепостью на неприступном острове в море недалеко от берега. Эта крепость издревле использовалась как тюрьма для высокопоставленных узников, ибо добраться туда на лодке никому бы не удалось. Отвесные скалы, рифы и буруны делали высадку недоступной. Попасть на остров можно было только используя портал.

Там было всё, что могла пожелать фантазия существа, привыкшего к комфорту и роскоши, всё, кроме свободы. Чтобы выбраться с острова надо было быть сильным магом и вдобавок иметь особый амулет, разрешающий телепортацию. Ничего такого у Матильды не было, так что замок Слёз был для неё надёжным местом заточения. А мальчишке должно было там понравиться, хотя на первых порах. Настоящая древняя крепость это то, о чём каждый из них мечтает.

* * *

Как выяснилось, посланные за будущим императором уже вернулись. Винсент дожидался Герулена и остальных в кабинете ректора. Сидел за столом, закинув ногу на ногу, потягивал лёгкое белое вино из бокала, закусывал крохотными печеньями с морскими водорослями, которые обожала Беттина, и выглядел как существо, вполне довольное собой и окружающим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю