Текст книги "Брак по контракту со злодейкой (СИ)"
Автор книги: Ангелишь Кристалл
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
– Довольно, – сказал Вэлмир, его голос прозвучал ровно, без тени раздражения. – Мы приняли вашу гостеприимность, но подобные развлечения… – он сделал лёгкую паузу, – не то, чего ждут от уважаемого дома.
Ивар фыркнул, но промолчал и держался чуть позади, его рука всё ещё сжимала эфес меча, хотя клинок давно был опущен. Я видела, как дрожит жилка на его виске. Он хотел высказаться, хотел обвинить, но сдерживался. Если с первого взгляда можно было решить, что он прячется за нашими спинами, то вывод мог оказаться в корне неверным. Меч опущен, но в любой момент может легко подняться и отразить атаку со спины, потому Вэлмир его по всей видимости решил оставить в тылу.
Карнеллиус чуть приподнял бровь, но по-прежнему молчал. Наёмники, стоявшие вдоль стен, не двигались, словно были лишь продолжением его воли. Их глаза, спрятанные за тканью, смотрели сквозь нас, и от этого становилось ещё холоднее.
– Мы прибыли сюда с уважением, – продолжил Вэлмир, – и надеялись встретить то же. Но вместо того вы устраиваете… – он не стал заканчивать, лишь чуть повёл рукой, намекая на всё, что произошло. – Я ценю прямоту. Если ваш дом ждёт от нас чего-то конкретного, скажите прямо.
В его тоне не было ни вызова, ни покорности. Лишь холодная вежливость, от которой Карнеллиус, казалось, даже слегка оживился. Губы хозяина дома дрогнули, но в улыбке сквозило что-то неприятное, слишком удовлетворённое.
– Вы… интересны, – сказал он наконец, протягивая слова, как будто пробовал их на вкус. – Но разговоры требуют времени. А время ещё будет.
Его глаза скользнули по мне, и я сжала зубы, чтобы не опустить взгляд. В этом взгляде не было ни страха, ни восхищения – только интерес, холодный, почти научный. Как будто я была не человеком, а редкой находкой. Вэлмир слегка склонил голову, будто принял ответ, хотя на деле в нём не было ничего, кроме уклончивости. Герцог повернулся к Ивару и подал странный знак бровью, который я не могла никак разобрать.
– Мы задержались дольше, чем планировали. Нам стоит отдохнуть, – вслух произнёс он, а после обратился к Карнеллиусу. – А вы впредь воздержитесь от своих проверок, во второй раз не стану прощать подобной дерзости.
Виконт едва заметно кивнул, хотя в его глазах вспыхнуло возмущение, он явно вторил мне и хотел спросить: «Как отдыхать после такого?» – но, к счастью, сдержался. Не те обстоятельства, чтобы тратить время на глупые вопросы. Уверена, Вэлмир уже сто раз успел прокрутить в голове план дальнейших действий, не согласовывая всё с нами.
Карнеллиус сделал шаг в сторону, позволяя нам пройти, и я ощутила, как по спине пробежала дрожь. Наёмники, словно по команде, разошлись к стенам, освобождая путь. Но эта кажущаяся свобода была хуже оков.
Мы двинулись к выходу из зала. Тишина сопровождала нас, и лишь позади раздалось тихое:
– До скорой встречи, ваша светлость.
Голос Карнеллиуса пронзил меня холодом, словно невидимая игла вонзилась в кожу. Коридор встретил нас тишиной, но я почувствовала, как дыхание немного выровнялось и напряжение немного начало отпускать. Шаги отдавались гулко, факелы на стенах трещали слишком ровно, будто в такт чему-то невидимому.
– Он нас не отпустит, – не выдержав, прошептала
Вэлмир, шедший рядом, бросил на меня быстрый взгляд, и уголок его губ едва заметно дёрнулся.
– Никогда не рассчитывай, что такие люди так просто отпускают. Мы уходим не потому, что нас отпустили, а потому что мы так решили.
В его голосе звучала та же уверенность, что и в зале, но я впервые уловила в ней ещё и сталь. Он говорил не для того, чтобы меня успокоить, а чтобы обозначить: у него точно есть план.
– Это же сумасшествие, – тихо сорвалось у Ивара, когда мы отошли на достаточное расстояние. – Нападение в собственном доме, исчезновение дочери, наёмники… а он даже не удосужился объяснить! И мы просто уходим, как будто ничего не случилось?
Он остановился, обернувшись к Вэлмиру, и в его глазах горел гнев. Но герцог даже не замедлил шага.
– Именно так, – холодно отозвался мой жених. – Мы уходим.
– Ты хочешь показать ему слабость? – голос виконта дрогнул от возмущения. – Карнеллиус будет смеяться нам в спину!
Вэлмир резко остановился, и Ивар едва не наткнулся на его плечо. Герцог повернулся к нему, и в его взгляде сверкнул ледяной огонь.
– Ошибаешься. Слабость – это поддаваться на чужую провокацию. Он хотел увидеть, как мы сорвёмся, как поддадимся страху или начнём оправдываться. Но мы уйдём так, будто это был всего лишь досадный инцидент. И именно это его бесит сильнее всего.
Ивар сжал кулаки, но промолчал. Я видела, что он не согласен, но в словах Вэлмира звучала логика. Я же всё ещё пыталась понять, чего добивался Карнеллиус. Неужели ради простой забавы? Нет. Его взгляд, его молчание… он что-то вымерял. Я снова ощутила неприятное чувство, будто мы – не люди, а фигуры на доске.
– Ты думаешь, он что-то проверял.. – тихо сказала я, когда мы снова пошли вперёд.
– Он всегда что-то проверяет, – бросил герцог. – И никогда не делает лишних шагов.
– Тогда зачем мы согласились сюда приехать? – сорвалось у меня, и голос прозвучал резче, чем я хотела.
Вэлмир замер, потом медленно повернулся ко мне. Его глаза смотрели так пристально, что мне пришлось заставить себя не отводить взгляд.
– Потому что я хотел это сам, – сказал он негромко. – Не забывай, Эления: в политике случайностей не бывает. Мы не просто гости. Мы наблюдатели, которые всегда и во всём ищут преимущество.
Его слова прозвучали как намёк, и только теперь я поняла: он заранее ожидал подвоха. Не знал, каким он будет, но понимал, что простого визита здесь не выйдет.
– Значит, ты использовал нас? – спросила я почти шёпотом.
– Я использовал ситуацию, – поправил он. – И мы все живы. Этого достаточно, чтобы назвать первый раунд выигранным.
Я замолчала. В его холодной логике была своя правда, но легче от этого не становилось. Ивар же не выдержал и поравнялся с ним, стараясь поймать взгляд.
– Ты ведёшь себя так, будто у тебя есть готовый план, – закинул первую пробу на прощупывание почвы. – Но ты же не можешь всерьёз думать, что уход решит всё?
– Уход – не решение, – герцог чуть наклонился вперёд, и его голос стал ниже, опаснее: – Это ход. Мы показываем, что не боимся отступить, когда считаем нужным. И этим оставляем за собой инициативу.
Я заметила, как виконт чуть прикусил губу и отвёл взгляд. Он хотел спорить, но понимал, что логика в политических играх искать здравый смысл бесполезно.
Мы добрались до лестницы. Шаги по камню гулко отдавались, и я поймала себя на мысли, что нас всё ещё сопровождают чужие глаза. Наверняка Карнеллиус знает, о чём мы говорим. Возможно, даже слышит каждое слово.
– Он не дал нам ни одного ответа, – тихо произнесла, больше для себя.
– И не даст, – отозвался Вэлмир. – Не таков его стиль. Но то, что он молчит, значит куда больше, чем любые слова.
– Объясни, – попросила я.
Герцог задержался на несколько секунд, словно обдумывал, стоит ли открываться передо мной. Потом заговорил всё тем же ровным тоном:
– Если бы он действительно потерял дочь, мы бы увидели хотя бы тень беспокойства. Но её не было. Ни в голосе, ни во взгляде. Это значит, что история с пропажей – либо ложь, либо часть его собственной игры.
– Тогда к чему весь спектакль с наёмниками? – Ивар не выдержал. – Зачем нападать?
– Чтобы мы показали себя, – спокойно ответил Вэлмир. – Чтобы он понял, кто чего стоит.
Я замедлила шаг, и по спине пробежал холодок. Он ведь прав. Карнеллиус словно взвешивал нас, проверял реакции, словно отбирал не союзников даже, а… материал. И именно эта мысль заставила меня впервые отчётливо подумать: нам нужно убираться отсюда как можно скорее.
Мы спустились по лестнице, и тишина следовала за нами, словно тень. Я почти кожей чувствовала: нас провожают взгляды, даже если коридоры казались пустыми. Слуги так и не появились, будто их и не существовало. Всё это походило на вымерший дом, но я не сомневалась – каждый наш шаг под контролем.
– Мы действительно просто уйдём? – не выдержал Ивар, когда впереди показались двери в главный зал у самого входа.
– А что ты предлагаешь? – Вэлмир даже не обернулся. Его голос был спокоен, словно речь шла о прогулке, а не о том, что мы только что выжили в ловушке. – Поднять меч и устроить резню? В его доме, его правилами? Нет, Ивар. Настоящая сила не в том, чтобы рубить всех подряд, а в том, чтобы уйти тогда, когда считаешь нужным.
Я заметила, как Ивар сжал зубы. Для него это звучало как поражение, но герцог говорил о другом. Бедняга никак не мог поверить, что его друг настолько уверен в себе, что просто сделает то, что сказал. А ведь он его знает дольше меня и должен был привыкнуть к характеру и ходу мыслей. И всё же спокойствие герцога раздражало и в то же время внушало уверенность, что всё получится и стоит просто поверить в него.
Когда мы вошли в зал, Карнеллиус ждал нас там, словно изначально знал, что никуда отдыхать мы не пойдём. Мы специально навернули круг по коридорам, но хозяин поместья нас просчитал. Он стоял у камина, будто и не двигался с того самого момента, как оставил нас в компании своих наёмников. Его поза была безупречно расслабленной, а глаза всё такими же холодными.
– Уже уходите? – его голос прозвучал с лёгкой усмешкой, как будто он заранее знал ответ.
Вэлмир не ускорил шаг, не сделал лишнего жеста. Он подошёл почти вплотную, и в его манере сквозила та же сдержанная власть, что и раньше, только теперь сквозило сильным давлением и мнимым авторитетом. В одном лишь взгляде было столько уверенности, что любой отвёл бы глаза не задумываясь.
– Да, – ответил он спокойно. – Время позднее, дела ждут.
Карнеллиус чуть приподнял голову, и в этом движении чувствовалась насмешка, но герцог не оставил ему поля для игры. Его слова прозвучали как факт, а не просьба.
– Благодарю за приём, – добавил Вэлмир с таким выражением, что вежливость звучала почти как оскорбление.
Я затаила дыхание, наблюдая за этой дуэлью без оружия. Два сильных человека мерялись не клинками, а взглядом, словом, самой атмосферой. Вэлмир играет в игру, к которой я даже близко не готова и не уверена, что когда-нибудь смогу разобраться в правилах. Карнеллиус не ответил сразу. Лишь потом медленно произнёс:
– Надеюсь, ваш визит был… полезным.
– Несомненно, – отозвался герцог. – Впечатления незабываемы.
Они обменялись короткими поклонами, больше похожими на насмешку, чем на уважение. И в этот миг я ощутила, как невидимая петля, сдавливавшая горло всё это время, чуть ослабла. Мы действительно уходим.
Когда двери особняка распахнулись и на нас пахнуло прохладным утренним воздухом, я выдохнула так, будто всё это время задерживала дыхание. Под ногами заскрипел гравий, и даже звук шагов показался избавлением.
– Вэлмир, – заговорил Ивар, когда мы отошли на несколько шагов, – ты же понимаешь, что он всё это устроил намеренно?
– Конечно, – отозвался Вэлмир.
– И мы просто уходим? – виконт был готов взорваться от возмущения и никак не хотел сдаваться, вновь возвращаясь к теме. – Это же прямая угроза! Он поставил тебя в невыгодное положение и посмел проверять способности!
– Угрозы не звучат молчанием, – холодно сказал герцог. – Запомни, Ивар: чем меньше слов, тем опаснее человек. Он не сказал нам ни одного, а это значит, что настоящая партия только началась.
Я шла рядом, слушала их и чувствовала, как дрожат пальцы. Перед глазами всё ещё стоял Карнеллиус: его улыбка, его взгляд. И ужаснее всего было то, что он не боялся нас. Не считал равными.
– Ты знал, что будет что-то подобное, – тихо сказала я, не удержавшись. – Зачем же привёл нас сюда?
Вэлмир обернулся на меня. Его глаза сверкнули в полумраке, и впервые в них мелькнуло что-то похожее на усталость.
– Чтобы увидеть его самого, – признался он, подняв голову к небу. – И убедиться, что подозрения верны.
– Подозрения? – переспросила я, не поверив своим ушам.
– Он не тот, за кого себя выдаёт и я давно думал его проверить, а ту подвернулся удобный случай с твоим похищением и преследованием, – равнодушно ответил герцог.
Эти слова прозвучали как приговор, и у меня внутри всё сжалось. Если у меня начали зарождать какие-то чувства по отношению к фиктивному жениху, только что он самолично задушил их на корню. Спасибо, что хотя бы не стал отрицать, что мной лишь воспользовались.
Мы вышли за ворота, и тишина ночи встретила нас куда дружелюбнее, чем стены особняка. Я обернулась – и мне показалось, что из тёмных окон всё ещё смотрят глаза.
Что меня удивило, так это карета, уже ожидавшая нас за воротами. Герцог сел в карету первым, оставив за собой то ощущение уверенности, которое я никак не могла объяснить. Как ни в чём ни бывало он протянул мне руку, а я посмотрела на неё как на змею, которая вот-вот меня укусит и отравит смертельным ядом.
Глава 14
Путь до поместья прошёл в необычной, но на удивление не тягучей тишине. Лишь мерный стук копыт и редкие вспышки тускнеющих магических фонарей улиц городов за окном напоминали, что ночь только начинает уступать свои права солнцу. Возвращение казалось почти нереальным – будто мы ехали не в поместье герцога, а во дворец, где каждое слово и движение уже рассчитаны наперёд. Все эти мысли возвращали меня в жестокую реальность, где всё вокруг лишь сплошной фарс и обман, а у меня нет своего законного места.
Когда колёса кареты остановились у парадного входа уже знакомого строения, массивные двери распахнулись без единого скрипа. Слуги, словно имели свой собственный будильник на построение, уже стояли в ожидании – ровный ряд, одинаковые позы, строгие тёмные мундиры с серебряной вышивкой. Всё было безупречно, как в первый раз моего приезда сюда. Вот только нет знакомых лиц, за которые бы зацепился взгляд, если на брать в расчёт дворецкого.
Вэлмир вышел первым и сделал несколько шагов вперёд, словно забыл о моём существовании, от чего я недовольно поджала губы, но быстро взяла себя в руки. Его присутствие мгновенно заполнило пространство – никто не осмелился поднять взгляд. Они кланялись глубоко и синхронно, будто репетировали это движение. Герцог оглядел двор коротким, оценивающим взглядом. Ни удивления, ни интереса – только спокойная проверка собственных распоряжений.
– Всё выполнено в срок, – чопорно доложил старший управляющий, приближаясь к хозяину дома и низко кланяясь. – Новый персонал распределён по обязанностям, старые служащие отправлены на покой с положенными выплатами.
– Документы? – коротко спросил Вэлмир, чуть повернув в его сторону голову.
– На вашем столе, ваша светлость.
Герцог кивнул, не удостоив служащего больше ни одним словом. В его манере не было ни высокомерия, ни холодности ради позы – просто власть, к которой все привыкли и к которой мой фиктивный жених вернулся сразу, стоило оказаться на его территории. И чего ради тогда было столько стараний и беганья по лесу, если он заранее обо всём позаботился? Неужели ему хотелось понаблюдать за моими стараниями и проверить меня на выносливость и истинные намерения?
Мы вошли в холл. Дом сиял чистотой и свежестью, будто за время нашего отсутствия его вычистили до зеркального блеска. В воздухе витал запах новой мебели и полировки. Всё выглядело идеально, но в этой безупречности было что-то тревожное – слишком много порядка, слишком мало уютной жизни. Мне здесь не нравится и чувствую себя совсем чужой, как, в принципе, и должно быть.
У лестницы ждала Мари – та самая женщина, что по обрывкам из слухов служила герцогу с его самого детства. Она единственная осмелилась улыбнуться, когда Вэлмир подошёл ближе. Кажется, её радость была искренней и она на самом деле ждала возвращения хозяина. Взгляд ореховых глаз остановился на мне, но тут же интерес в них затух, а внимание вернулось к герцогу.
– Добро пожаловать домой, ваша светлость, – произнесла она тихо. – Всё готово к вашему возвращению.
– Спасибо, Мари, – ответил он коротко, но голос прозвучал чуть мягче, что поразило даже меня. – Надеюсь, новые не доставляют хлопот?
– Совсем нет. Работают чётко, иногда даже слишком.
Он хмыкнул, но не прокомментировал. Я уловила, что за этой сдержанной реакцией скрывалась удовлетворённость: всё идёт по плану. Он внимательно осмотрел холл и положил руку на перила лестница, чуть скользнув пальцами по узорным вензелям.
– Герцогское поместье никогда не выглядело настолько… идеально, – заметил Ивар, поравнявшись со мной и принявшись снимать перчатки. В его голосе сквозила ирония. – Даже немного пугающе. А он вновь стал прежним…
Вэлмир усмехнулся уголком губ, услышав замечание своего друга, который больше не излучал энтузиазм и старался отмалчиваться. По сжавшимся в одну линию губам можно было догадаться, что распорядок дел виконта совсем не устраивает. Пронзительный взгляд наталкивал на мысль, что от меня ожидают каких-то действий, но вынуждена разочаровать. Я не собираюсь ничего делать, ведь уже неоднократно успела пожалеть о нашей помолвке.
– Идеальный порядок пугает только тех, кто привык к хаосу, – заметил хозяин поместья.
– Или тех, кто знает, что под идеалом всегда прячется грязь, – парировал виконт, многозначительно изогнув бровь и чуть наклонив голову на бок.
Они обменялись короткими взглядами – без вражды, но с тем напряжением, которое бывает между людьми, слишком хорошо понимающими друг друга. Что-то мне подсказывает, что не всё здесь так гладко, как кажется на первый взгляд.
– Я помню, как ты ещё три месяца назад говорил, что заменишь всех, – продолжил Ивар, – но не думал, что сделаешь это так… основательно.
– Время пришло, – просто ответил герцог. – Старые привычки опасны, если ими не управлять. Наши враги обнаглели в край, раз решили, что в праве внедрить своего человека в мой дом. К их огромному сожалению, я подмечаю любые детали даже самые незначительные.
Он говорил спокойно, но в этих словах звучала непреложность решения. Никаких эмоций, только политика и расчёт, а после он бросил мрачный взгляд на меня, словно слова предназначались и мне в том числе. Я слушала их, чувствуя, как уходит ощущение безопасности. Этот дом был как сам Вэлмир – безукоризненно выстроенный, непроницаемый и холодный. Здесь не оставалось места случайности.
– Эления, – вдруг обратился он напрямую ко мне, – тебе отведут покои на верхнем этаже, рядом с моими. Там тише и я смогу лучше за тобой наблюдать. Сегодня оговорим оставшиеся формальности и закончим с этим делом.
Я кивнула и едва сдержалась от кривой улыбки. В груди похолодело окончательно, а все надежды вмиг пошли трещинами и осыпались мелкими осколками. Если я и изменила своё отношение к фиктивному жениху за время нашего небольшого приключения, то напрасно. Мы возвращаемся в исходное положение, только теперь мою душу неприятно жжёт от чувства, что меня бесцеремонно использовали себе во благо, а я так и осталась в полном неведении.
– Теперь… всё иначе, чем я ожидала, – натянуто улыбнулась ему.
– Надеюсь, в лучшую сторону.
– Скорее в сторону, где не знаешь, чего ожидать, – отвечая прямо, даже не думала юлить и как все делать вид, что всё в порядке.
Блондин чуть приподнял бровь, но промолчал.
– Отдыхай, – равнодушно роняет в конке концов. – Завтра я покажу тебе кабинет и библиотеку. Если тебе хочется чем-то заниматься, ты вольна делать всё, что захочется. Препятствовать не стану.
Ивар наблюдал за нами с лёгкой усмешкой, переводя взгляд с герцога на меня и обратно. Он скрестил руки на груди и обречённо покачал головой.
– Как всегда, ничего не меняется. Ты возвращаешься – и через минуту снова становишься стратегом, забывая обо всём остальном. Бедная Эления, не тому ты подарила своё сердце.
– Если не держать под контролем порядок, порядок начинает держать тебя, – спокойно ответил герцог, словно не услышал второй части.
Мари отвела меня к лестнице. Оставаться и чувствовать себя униженной не хотелось. Я превратилась в банальное приложение к Вэлмиру и он не видит в этом ничего плохого, и тем не менее дал мне полную свободу действий. Что же сидит в его голове и какую выгоду он видит в моём статусе невесты?
Я перевела задумчивый взгляд на экономку. Её шаги были мягкими, но я уловила едва заметную тревогу в каждом движении. Когда мы остановились у дверей, она посмотрела на меня, словно впервые увидела и удивилась. Я напряглась и сделала осторожный шаг назад, чем вызывала у женщины понимающую улыбку.
– Дом изменился, дитя. Но вы, похоже, единственная, кого это ещё удивляет. Может только вы сможете вернуть в него радость, счастье и уют. Герцог не приводит сюда тех, кто ему не по душе.
Я не успела ответить – Мари поклонилась и ушла. Двери за ней мягко закрылись, и я осталась одна смотреть в стену. Происходящее только сильнее меня запутывает. Хочу ли я разобраться в этом хаосе? Возможно это было бы мне интересно, но сейчас я слишком устала и нуждаюсь в хорошем сне.
Водные процедуры не заняли много времени и от помощи надоедливой служанки, появившейся на пороге комнаты, отказалась сразу, не оставив шанса на возражения. Уже в кровати долго ворочалась, пытаясь найти выгодную и удобную позицию для сна, пока усталость не сморила меня окончательно.
Пока пребывала в мире сновидений, казалось, что кто-то стучал и даже заходил в комнату. Лёгкое дуновение совсем рядом, а после я провалилась в сон ещё глубже, а когда открыла глаза, на мгновение не поняла, где нахожусь. Комната была просторной, с камином и высокими завешенными шторами из плотной ткани цвета стали. На столике у окна стоял поднос – чай, фрукты, идеальный завтрак, который кто-то поставил бесшумно.
Я поднялась и подошла к окну, аккуратно отдёрнула штору, смотря на пейзаж за окном. Внизу – внутренний двор, фонтан и строгие линии садов. Слуги двигались точно и слаженно, словно были частью механизма. Даже природа казалась дрессированной.
– Тебе не спится?
Я вздрогнула от неожиданности и подскочила на месте, резко оборачиваясь. Голос Вэлмира прозвучал негромко, но в тишине показался почти громом. Он стоял у двери в простом тёмном камзоле, который, впрочем, не делал его менее внушительным. Но, чёрт возьми, я даже не слышала, когда он появился!
– Уже утро, – ответила я, пытаясь скрыть смущение. – И… всё слишком тихо.
Он подошёл ближе, остановился у окна в шаге от меня.
– Здесь всегда тихо. Это место должно давать покой, а не тревогу.
– Покой не бывает таким безупречным, – заметила я. – Даже солнце тут словно встаёт по расписанию.
Он чуть усмехнулся.
– Ты просто не привыкла к порядку.
– Или ты слишком к нему привык и не пытаешься ничего изменить в своей жизни.
Наши взгляды встретились. В этом взгляде не было привычной холодной отстранённости. Только усталость, тщательно скрытая, и что-то ещё – тонкое, почти неуловимое.
– Когда ты управляешь провинциями, – тихо произнёс он, – порядок – единственный способ выжить. Всё остальное – роскошь.
– Даже чувства?
Он отвёл взгляд, но не сразу.
– Особенно чувства.
В этот момент я поняла, что впервые вижу не герцога, а человека, которого давит собственная система. Его выстроенный мир защищал, но и душил. Я вздохнула, отвела взгляд к саду.
– А если твоя система правления рухнет?
– Тогда я построю новую, – ответил он без тени сомнения. – Но не позволю, чтобы она разрушила тех, кто рядом.
Эти слова задели больше, чем я ожидала. Не громкие, не романтичные – но искренние, как обещание. Я развернулась и опустилась в кресло недалеко.
– И что теперь? Мы просто живём, будто ничего не произошло? Будем играть счастливую пару, а после неожиданно расходимся?
– Нет, – он подошёл ближе. – Мы наблюдаем. Карнеллиус не действует без последствий. Его ходы всегда связаны с другими пешками. Я должен понять, кто за ним стоит и чего ради он всё это устроил. Он причастен к твоему похищению, но у меня нет веских доказательств.
– А я?
– Ты – часть уравнения, – спокойно сказал он. – И пока не время показывать, какую роль ты играешь. Мы можем не подписывать договор, но о разрыве даже устного договора тебе пока придётся забыть.
Я горько усмехнулась.
– Так и знала. Всё – план, даже я.
– Не совсем верно, – мягко произнёс он и наклонился чуть ближе. – Ты – исключение.
Тишина между нами стала ощутимой. Я чувствовала тепло его дыхания, запах холодного металла и магии на его пальцах. Казалось, стоит шагнуть – и лёд между нами треснет. Но он выпрямился, словно вспомнив, кто он есть.
– Отдыхай, ты всё ещё выглядишь уставшей. Сегодня я хочу поговорить с тобой о том, что произошло у Карнеллиуса.
– Звучит… угрожающе.
– Зато честно.
Он задержал взгляд на моём лице, потом коротко кивнул и вышел. Дверь мягко закрылась, и я осталась одна. Но в комнате, где всё было выверено до миллиметра, теперь что-то изменилось.
Оставшись одна, я ещё некоторое время стояла у окна, глядя, как утренний свет медленно разливается по мраморным плитам двора, заполняя всё светом. Всё здесь словно жило по чужим законом, не вписывающимся в привычные рамки. Всё казалось таким неправильным и нереальным, что становилось не по себе. Удручало и то, что Вэлмир отказываться от меня не собирался, хотя стоило бы радоваться. Но как радоваться своей роли атрибута рядом с ним? Я не планировала стать инструментом, который будут использовать в своих целях без права выбора.
Я чувствовала, как внутри нарастает негодование и потребность в движении. Нужно было занять руки и голову. Стоило хотя бы разобраться в магии, которая у меня всё же была. Должно же хоть что-то поддаваться моему контролю? Правда, магия весьма странная…
Пепел. Дар, который я до сих пор не понимала и не понимаю. Никогда о подобном даже не приходилось читать или, по крайней мере, подобное чтиво не успело попасть в мои руки. Может быть, здесь, в тишине, я смогу наконец ощутить, что именно пробудилось тогда, в особняке Карнеллиуса под чужим давлением. Во владениях аристократа его положения должно быть немало информации, даже столь неординарной. Уверена, получится найти что-то и касательно моего вопроса.
Помню, что герцог хотел сам показать библиотеку и провести небольшую экскурсию по поместью, но сидеть сложа руки в комнате и дожидаться его возвращения совсем не хочется. Тем более, что непонятно, сколько времени пройдёт прежде, чем он снова появится рядом.
Я быстро переоделась – без нарядов и лишних деталей, просто удобная тёмная туника и что-то на подобии лосин, чтобы не стеснять движений. Даже удивительно, что в гардеробе нашлось что-то столь знакомое и удобное. Волосы собрала в высокий узел, чтобы не мешали.
Стоило выйти в коридор, как на секунду замерла, не зная в какую сторону идти и откуда начинать поиски кладези знаний. Каждый шаг отдавался мягким эхом по сводам. Казалось, сам дом слушает, куда я направлюсь.
На повороте я столкнулась с молодой женщиной, несущей стопку чистых полотенец. Она остановилась мгновенно, чуть склонив голову. У неё были светлые волосы, собранные в аккуратный пучок, и глаза – внимательные, но без страха. Новая слуга, судя по униформе, но взгляд у неё был не такой пустой, как у большинства прислуги. В нём была заинтересованность и даже смущение.
– Простите, леди, – сказала она тихо, – я не заметила вас.
– Всё в порядке, – ответила я, задумавшись на секунду. – Ты работаешь здесь давно?
– Нет, миледи, – опуская голову чуть ниже, тихо отвечает без запинки. – С момента замены персонала. Третий день…
– Понятно… – я помедлила, потом добавила: – Мне нужно попасть в библиотеку. Проведёшь меня?
Она чуть растерялась и подняла голову, но быстро взяла себя в руки и кивнула.
– Конечно. Следуйте за мной.
Мы пошли по длинному коридору, и чем дальше я шла, тем больше убеждалась, что этот дом не похож на те, что я видела раньше. Он жил не за счёт людей – люди лишь подстраивались под него. Каждая дверь открывалась бесшумно, каждый поворот был отмечен магическими линиями света, едва заметными под покрытием. Даже воздух здесь казался вычищенным, как формула.
– Как тебя зовут? – спросила, нарушая тишину.
– Лейна, миледи.
– Лейна, – повторила я, запоминая. – И как тебе служится у герцога?
– Здесь порядок, – осторожно ответила она. – Никто не повышает голоса, не спрашивает лишнего, не придираются и не унижают, как это часто происходит в домах знати. И сам хозяин кажется порядочным и благородным, а не как некоторые…
Я задумчиво посмотрела на неё, поражаясь открытости девушки и подробностям. Радовало и то, что о на не стеснялась говорить правду при мне, хоть и знала, что я невеста герцога. Не лебезила и не пыталась залезть в душу, что добавляло её в копилку только плюсик от меня. Но некоторые её откровения и постоянное сравнение с другими аристократами наводит на определённые, далеко не самые хорошие мысли.
– Тебе нравится здесь?
Служанка на миг задумалась и чуть не сбилась с шага, но тряхнула головой и быстро взяла себя в руки.
– Думаю, да. Здесь действительно проще дышится. Когда всё заранее решено и не нужно каждый раз бояться ошибиться – на душе спокойнее. И люди другие. Коллеги не смотрят так, будто ждут, когда оступишься, чтобы потом загрызть, – она неловко передёрнула плечами и опустила взгляд. – Простите, что столько болтаю… Просто я правда рада, что оказалась здесь. На прошлой работе хозяин был мерзавцем. Приставал ко мне и к подругам, а повара и старшие слуги пользовались моментом, позволяя себе лишнего, когда он уходил по делам. Было ужасно жить в страхе каждый день и понимать, что сегодня снова на теле будут чьи-то руки.
В её голосе звучала усталость, за которой чувствовались отчаяние и глухая злость. Даже здесь, под внешней сдержанностью и порядком, скрывалось напряжение, но служанка его совсем не чувствовала и была довольна. Но то, через что ей пришлось пройти, всё равно оставалось настоящим кошмаром. Почему никто не думал пожаловаться или сразу уйти? Боялись потерять зарплату и получить плохое рекомендационное письмо? Или дело в чём-то другом?
– Мне жаль, что тебе пришлось пройти через всё это. Надеюсь, поместье герцога Дэлавьера сделает тебя счастливой и заставит забыть о прошлых ужасах, – слабо улыбнувшись, постаралась чуть приободрить её, хотя мастер утешений из меня так себе.
Мы остановились у массивных дверей из тёмного дуба, украшенных гербовой эмблемой. Лейна приложила ладонь к магическому замку – видимо, слугам тоже разрешили доступ – и двери бесшумно распахнулись. Блондинка отошла чуть в сторону, освобождая проход и давая мне время на раздумья.
Библиотека была огромной. Двухуровневая, с лестницами и балконами, уходящими в полумрак. В воздухе витал лёгкий аромат старой бумаги и пыли, перемешанный с чем-то живым – магическим, я бы сказала. Вдохнула глубже, теряясь в разносторонних ароматах и предвкушая последующие часы за чтением. Здесь было то, чего не хватало всему остальному дому – жизнь.








