Текст книги "Ловушка для ведьмы (ЛП)"
Автор книги: Анетт Блэр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
Глава 33
– А ТЫ думал, это я острая на язык, – сказала Хармони. – Однако есть и положительный момент: нигде поблизости не видно команды репортеров из вечерних новостей.
– Нам нужны одеяла! – крикнул Кинг, и несколько теплых пледов упало на них с Хармони.
Смех спасателей стал тише.
– Они ушли? – спросила Хармони.
– Ага. Идут через депо.
– Слава Богине. – Вместе с Пэкстоном они сбросили с себя кружевной балдахин и обломки прикроватных столбиков. – Сейчас я ка-а-ак потянусь!… – предупредила Хармони, поднимаясь на ноги. – Охх… Ааай… Как же все болит!
– А я уже в который раз получаю по одному и тому же месту, – пожаловался Пэкстон, изогнувшись и потирая зад.
– Зато другие места у тебя в полном порядке.
Кинг опрокинул ее на себя, обхватив за талию:
– У тебя еще остались силы?
– Издеваешься?!
В ответ послышался разочарованный стон.
– Вообще-то я о другом. Хочу выбросить матрас и пружинный блок в мусорный контейнер. Придется меньше объяснять, когда рабочие начнут чинить дверь в депо.
– Ну так потом они увидят матрас в контейнере.
– Потом будет уже не важно. Завтра мы выбросим дюжину старых матрасов. – Кинг пожал плечами. – Выходит, мы с тобой просто начали пораньше.
– Ты всерьез считаешь, что наши спасатели будут держать рты на замке?
– Они еще долго и нудно будут смеяться над нами, но не думаю, что кто-то из них проговорится рабочим.
– А могу я признаться, что мне очень сильно не хочется избавляться от улик прямо сейчас?
Пэкстон поцеловал Хармони в лоб:
– Эта идея нравится мне намного больше, чем вполне реальная возможность утонуть.
В общую спальню они вернулись через час. Все, кроме Эйдена и Сторм, спали. По очереди Кинг и Хармони приняли душ и забрались в свои постели.
– Я думал, вы поднялись в башню, – послышался в темноте голос Моргана. – Все ждал, что вот-вот проломится потолок.
– А им незачем предаваться извращениям, – тихонько сказала Дестини. – Извращения за ними по пятам ходят.
– Дес! – возмутилась Хармони.
– Они просто завидуют, – отозвался Пэкстон.
– Я очень-очень рада, что мой сын спит беспробудным сном, – подала голос Реджи.
Кинг едва не подавился следующим вдохом:
– О Господи, моя дочь все слышала!
– Не переживай, – снова сказала Дес, – никто не рассказывал ей о том, что произошло.
Реджи усмехнулась:
– Могу догадаться.
– Не выйдет и за миллион лет! – со смехом сказал Морган, и Хармони почувствовала, что еще немного – и он ей по-настоящему понравится.
Театрально вздохнув, Реджи заговорила:
– Я-то представляла себе папашу в мягких тапочках и с трубкой в зубах, а что же на самом деле? Спец по съему образца нового тысячелетия. И все-таки я рада, что Джейк умеет так крепко спать.
– Я тоже, дорогая, – заверил Пэкстон. – Прямо на рассвете начнем всем раздавать отдельные комнаты.
– Вообще-то уже рассвет, – вставил Морган.
Кинг откашлялся:
– Прямо в полдень начнем всем раздавать отдельные комнаты.
Сторм разбудила Хармони в девять:
– Фреска готова. Ждет только тебя.
Хармони глянула на койку Кинга, но его уже не было. Мало того, вообще никого не было, значит, она проспала дольше всех. Супер.
Уже в гостиной она собственными глазами увидела, что рисунок действительно занимал всю стену. Сторм ходила взад-вперед, разбрасывая перед фреской соль и защитные травы.
В нескольких шагах от стены, пристально изучая рисунок, стояла Дестини. Вдоль стены, словно маленькие часовые, прохаживались Карамелька и Рыжая Мурка. Время от времени они останавливались, отпрыгивали от стены, шипели на рисунок и снова возвращались на пост.
Перед стулом времен королевы Анны стояла, выгнув спину, Задира. Колдун в такой же позе замер у фортепиано.
Через секунду Эйден, Кинг и сестры Хармони собрались в круг, как будто и правда ждали только ее. Тройняшки взялись за руки.
– Дичь какая, – вынесла вердикт Хармони. – От многообразия оттенков глаза на лоб вылезают.
Эйден кивнул:
– Учитывая состояние фрески, а также краски и их оттенки, могу предположить, что картину писали приблизительно десять-двенадцать лет. Мазки явно относятся к разным временным отрезкам, а то, как они нанесены, говорит нам, что рука художника со временем становилась старше или попросту старела.
– Не вижу подписи, – заметил Кинг, отойдя к дальнему углу.
– На первый взгляд, – начала Хармони, глядя на рисунок, – я бы сказала, что подпись идет горизонтально вдоль нижнего края. Фреска разделена на вертикальные секции разными цветовыми гаммами, которые должны отражать настроение художника, верно? Кроме того, цвета и оттенки соответствуют настроению дельфинов внизу каждой секции. Яркие цвета – в секциях, «на дне» которых смеются и резвятся дельфины в ярком море, темные – над грустными дельфинами, плавающими в серой воде. О, посмотрите-ка в самый конец. Одинокий дельфин, выброшенный на берег. Кто здесь умер в одиночестве? Гасси? И кто коллекционировал дельфинов? Правильно, Гасси. Дельфины – это ее подпись.
– Посмотрите на последнюю секцию над выброшенным на берег дельфином, – сказала Сторм.
Хармони вздрогнула:
– Молодая женщина, Лизетта, идет прямо в море… На ней платье, которое я купила на распродаже, – доказательство того, что я попала по адресу.
Дестини согласно кивнула:
– Давайте сосредоточимся на том, чтобы прочитать фреску с самого начала. Так мы оградим себя от преждевременных и неверных выводов.
В гостиной появилась Реджи, Джейк держал ее за руку.
– Можно нам посмотреть? – спросила она, садясь на диван напротив стены.
– Конечно, – ответила Хармони.
Реджи положила на пол игрушки, и Джейк уселся у ее ног.
Очередной наплыв теплых чувств едва не застал Хармони врасплох, когда она повернулась и увидела, как Кинг смотрит на Джейка.
– Кинг, – позвала она, – раз уж ты тут родился, не возьмешь меня за руку? Как экстрасенс я могу получить информацию через прикосновение, а у тебя прочная связь с замком.
Кинг сжал ее ладонь, и Хармони показалось, будто он пытается поддержать ее.
– Первая секция, выполненная в пастельных тонах, – заговорила она, – изображает ребенка. Девочку, спящую на берегу. Под ней в ярко-синем море плавают два счастливых на вид дельфина.
– Ребенок не спит, – возразила Дестини. – Девочка утонула, почти.
– Ее прибило к берегу во время шторма. – Сторм подтолкнула Эйдена локтем. – Я обалденно разбираюсь в штормах, не находишь?
– Причем берег находится здесь, – вмешался Пэкстон. – Это пляж на острове. Узнаю скалы в отдалении.
– Хорошо, – заключила Хармони, – мы выяснили местоположение. Дальше… Девочка постарше играет в комнате с игрушками, в которой ей, похоже, ничего не угрожает. Играет она с игрушечной детской коляской. Судя по ярким оттенкам, девочка – часть счастливой семьи.
Внезапно в гостиной раздались звуки «Колыбельной» Брамса. Клавиши фортепиано двигались сами по себе. Хармони никак не прокомментировала этот момент. Умолчала она и о том, что, по ее мнению, это означает, что они близки к истине.
Колдун отскочил от инструмента как ошпаренный. Мурка и Карамелька тут же оказались по обе стороны от него, как будто он нуждался в поддержке.
Задира бросила пост у царственного стула и свернулась клубком возле Джейка.
– Леди плачет, – сказал он, подняв вверх голову.
Музыка прекратилась, Реджи усадила Джейка себе на колени:
– Какая леди, малыш? Скажи маме.
– Леди на стуле.
«Обалдеть!» – пронеслось в мыслях Хармони.
Взяв Джейка на руки, Кинг понес его к стулу:
– И ты ее ни капельки не боишься?
Джейк улыбнулся пустому стулу:
– Она хорошая. Только грустная и холодная. – Потом повернулся к матери: – А мы можем дать ей такое же одеяло, как нам давали в приюте?
– Конечно, малыш, – ответила Реджи.
Кинг с трудом сглотнул:
– Расскажи дедушке, как выглядит леди.
– Ты и сам знаешь, – улыбнулся Джейк и показал пальчиком на стул. – Видишь? У нее фиолетовое платье, звездочки на шее и в ушах, и рыба… вот такая, – он кивнул на фреску, – на платье.
Хармони прикусила губу. Гасси. Джейк видел Гасси. Маленькие дети видят привидений, потому что их еще не научили не видеть призраков. Она никак не ожидала, что воочию убедится в справедливости этой аксиомы. Однако, если Гасси сидела на стуле, то кто играл на…
– Джейк, а ты видишь кого-нибудь вон там – возле пианино?
Посмотрев туда, куда показывала Хармони, малыш захихикал:
– Глупенькая Хани! Там никого нет.
– Угу, глупенькая. Даже сомневаться не приходится.
Кинг вернул Джейка Реджи, а Хармони повернулась к сестрам:
– Я видела и слышала пианино, когда почувствовала, что стена не так проста, как кажется на первый взгляд. Как по-вашему, что это значит?
– Лизетта здесь, – заявила Сторм. – В настоящем.
– Думаешь, это она только что играла?
– Сто пудов.
– Думаю, музыка – это знак, – сказала Дестини, – который говорит нам, что все, что мы делаем, – не напрасно. Давайте вернемся к фреске и узнаем, что еще она может нам рассказать.
– Ладно, – согласилась Хармони. – Поехали дальше. Мама-дельфин и дельфиненок в яркой секции. Они играют в волнах рядом с кораблем, идущим на всех парусах. Мужчина на палубе машет им.
Дестини изучила взглядом всю картину:
– Этот мотив повторяется снова и снова. Мужчина уплывает куда-то вдаль почти в каждой из секций.
– Это, видимо, муж Гасси, – подсказал Кинг, – Никодемус. Он был капитаном собственного корабля и в море проводил целые годы.
– Обратите внимание, что цвета остаются яркими до тех пор, пока девочка не становится взрослой. – Сторм указала на упомянутую секцию. – Цвет тускнеет, когда капитан стоит на берегу, опираясь на трость, и смотрит на Лизетту как на красивую молодую женщину. Ему нарисовали такое выражение лица… прямо зловещее.
– Никодемус отдал Лизетте половину кельтского кольца, – сказала Хармони. – Видимо, Гасси по-настоящему боялась его интереса к девушке.
– Ни цвета, ни дельфинов в этой секции нельзя назвать счастливыми, – заметил Пэкстон. – А ты что думаешь, Эйден?
– Я думаю, что замок снова может стать счастливым домом, если кто-то вложит в него хоть капельку души.
Кинг выгнул бровь:
– Я спрашивал о твоем мнении по поводу картины.
Эйден пожал плечами, словно говоря «нет худа без добра»:
– Здесь мазки более смелые, чем в любом другом месте фрески. Рисуя эту часть, художник или художница были сильно расстроены или чем-то взволнованы.
– А знаете, что еще часто повторяется? – вдруг вышла из задумчивости Дестини. – Круглое зеркало, украшенное фигуркой дельфина. Не могло же быть в каждом углу дома по такому зеркалу, а нарисовано так, будто его можно встретить повсюду.
Кивнув, Сторм усмехнулась:
– Видимо, это зеркало она использовала для колдовства. А это значит, что фреска сама по себе может оказаться своего рода заклятием.
– Не может быть, – отозвалась Дестини.
– Вы обе правы. – Хармони прикоснулась к изображению зеркала и закрыла глаза. Открыв их снова, она улыбнулась. – То, что тебе показывает твое зеркало, мое может не показать мне, правильно? Гасси показывает нам, как все виделось лично ей.
Фортепиано снова заиграло «Колыбельную».
– Еще одно очко в нашу пользу, – обрадовалась Сторм. – И еще одна часть загадки решена.
– А «вызов»-то не липовый, – проговорила Дестини. – Видимо, не зря ты самая старшая, Хармони.
Хармони провела пальцами по темно-золотистой обнимающейся паре, точно такой же, как на кольце. Рядом уплывал в неизвестные дали Никодемус, над ним парил ангел, и угрожающе застыл зигзаг молнии.
– Как умер Никодемус? – спросила она, повернувшись к Пэкстону.
– В море во время грозы, как ты уже наверняка догадалась.
Сторм хмыкнула:
– Нехилая у нас тут ведьма.
Глава 34
ВСЕМ сердцем Хармони надеялась, что правильное прочтение фрески поможет им вернуть в замок благополучие.
– Если Гасси любила Никодемуса и Лизетту, – сказала Сторм, – их предательство наверняка глубоко ее ранило.
– Если Лизетта с Никодемусом действительно были предателями. – У Дестини был хорошо знакомый сестрам рассеянный вид. – Может быть, Гасси всего лишь думала, что они предали ее. Она, как мы выяснили, обожала разногласия. И до сих пор ничего не изменилось. Лицемер, от природы обладающий негативной энергетикой, ждет того же от других людей. Представьте на минуточку, что ее мнение о Лизетте и Никодемусе было ошибочным. Она же явно страдала паранойей.
– В нашей семье Дес – неисправимая оптимистка, – заговорщицким тоном поведала Сторм Кингу и Эйдену.
– Ну представьте, – настаивала Дестини, – что между Лизеттой и Никодемусом не было ничего, кроме отношений отца и дочери. Вот подумай, Кинг, наверняка у вас с Реджи накопилась целая куча всего, что вам еще предстоит наверстать, верно? Может, Лизетте с Никодемусом тоже было, что наверстывать, после его затяжных морских отлучек, а Гасси просто сильно не нравилось, что они вместе проводят время. Знакомая ситуация?
– Продолжай, – подбодрила Хармони.
– Ладненько, продолжу. Представьте, что Никодемус и Лизетта… тщательно старались не попадаться на глаза Гасси, чтобы она не встала между ними. Мы знакомы с семьей, члены которой притворяются, будто даже не разговаривают друг с другом, чтобы женщина, которая может их разлучить, не смогла и носа сунуть в их отношения. Они вместе ходят в походы, заботятся о детях друг друга, и у них все прекрасно, пока великая и могучая остается в неведении. Как только ей станет известно об их отношениях, она развернет активную подрывную деятельность.
– Так ты считаешь, что Гасси подозревала романтику там, где ею и не пахло?
– Именно, и мои инстинкты согласны на сто процентов. – Дестини подошла к рисунку и погладила фигуру Лизетты в золотистом платье. – Мне кажется, Кинг с Реджи напоминают Гасси Никодемуса и Лизетту.
Сторм покачала головой:
– Это было бы более вероятно, если бы вчера смерть угрожала только Кингу…
– Пап, ты что, вчера чуть не умер?!
– Все хорошо, котенок, – поспешил заверить Кинг, положив ладонь на плечо Реджи. – Со мной все в полном порядке.
– Прошу прощения, – опять заговорила Сторм, – но я имела в виду, что Хармони тоже чуть не отдала вчера концы.
– Вот вам дикая мыслишка, – сказала Дестини. – Кинг с Хармони едва не утонули в океане… как и Никодемус, который умер во время грозы. И именно с воды началось путешествие Лизетты в Салем. Насколько я понимаю, мы уже определили, что Гасси была душевнобольной. Учитывая ее пламенную любовь к дельфинам и морю вообще, она вполне могла по-своему стремиться нести людям мир и покой, топя их.
Фортепиано снова заиграло, на этот раз громко и с чувством.
– Ну не знаю, Дес, – опять покачала головой Сторм. – Мне кажется, Гасси запудрила тебе мозги. Она их убила, и все дела.
– Ты видишь, чтобы она кого-то убивала на фреске? – спросила Дестини.
Сторм похлопала по рисунку:
– Я вижу ангелов, парящих над умершими людьми.
– Но ведь Лизетта не умерла, – возразила Дестини. – Она поехала в Салем, иначе Хармони не нашла бы ее платье. Гасси всего лишь думала, что она умерла.
Вскинув голову, Хармони присоединилась к сестрам у последней и самой темной секции фрески.
– Не я нашла платье, – сказала она таким тоном, будто в сотый раз объясняла нечто очевидное, – а оно меня нашло. Возможно, это Лизетта привела меня к нему, чтобы я нашла кольцо и приехала сюда.
– Вот что я думаю, – Дестини повернулась так, чтобы все ее слышали. – Выброшенный на берег дельфин так или иначе умирает. Потеря Никодемуса и Лизетты разбила Гасси сердце.
Сторм усмехнулась:
– Или ей разбила сердце потеря кольца. Лизетта зашила его в подол, не забывайте.
– Потому что это был последний подарок от ее отца, – подключилась к обсуждению Хармони. – Он умер до того, как она вошла в море. Лизетта оказалась один на один с душевнобольной женщиной, которая верила, что Лизетта ее предала. Она могла даже любить Гасси, но при этом понимала, что рядом с ней далеко не безопасно.
Снова раздались наполненные эмоциями звуки «Колыбельной», и Хармони стало ясно, что они все поняли правильно.
– Ну и ну! – воскликнула она. – Выходит, Лизетта хотела, чтобы Гасси считала, будто она умерла. Лизетта перехитрила Гасси.
Деревянная лестница, на которой работал Эйден, с грохотом развалилась. Во все стороны полетели обломки, полилась грязная вода, и растекся моющий раствор.
Реджи прикрыла собой Джейка.
Сторм с Дестини завизжали, а Кинг бросился к Хармони, чтобы защитить от летящих в нее щепок.
– Эй, – улыбнулась она, – разве это не я должна защищать тебя?
– Тогда почему кровь идет из твоей руки? Ты оскорбила Гасси, плюс именно ты была ближе всего к лестнице. Вот я и решил, что тебе нужна защита. – Пэкстон как раз осматривал ее руку, когда в комнату вошел Морган. – Принеси аптечку, Морган. Кого-нибудь еще задело?
– Меня немножко, – отозвалась Реджи, прижимая руку к кровоточащей щеке.
Казалось, Кинг не знал, к кому бежать в первую очередь.
– Позаботься о Реджи, – покончила с его душевными терзаниями Хармони.
Дестини взяла на руки Джейка:
– Ты как, дружок? В порядке?
Малыш кивнул, с беспокойством глядя на мать.
– Может, лучше поцеловать маму, чтобы не болело?
– Сейчас-сейчас, малыш.
Сторм забрала аптечку у Моргана и, поморщившись, заявила:
– Гасси по-прежнему манипулирует людьми вокруг себя.
– Верно. – Дестини поставила Джейка рядом с Реджи.
– Реджи, ты в порядке? – спросила Хармони.
– Разве может быть иначе, когда в моем полном распоряжении двое мужчин из рода Пэкстонов?
– Осколок немного задел ухо, – сказал Кинг, – но я думал, что пострадала щека. – Он сидел на диване рядом с дочерью, бледный как полотно. – А как ты, Хармони?
Морган не смог сдержать насмешливой ухмылки:
– Собираешься упасть в обморок от пары обломков, старик? Черт возьми! Я же видел, как ты убегаешь от смерти. Теряешь хватку, Пэкстон. И все из-за нескольких женщин.
– Не знаю, какая муха тебя укусила, – помрачнел Кинг и вскочил на ноги, – но извинись сейчас же.
Морган поднял руки:
– Ладно-ладно, шучу. – Однако шея и уши у него все-таки покраснели. – Приношу свои извинения. Я не хотел оказаться куском де… – он поймал взгляд Джейка, -…деградировавшего и не в меру болтливого идиота.
– Он правду говорит. – Дестини удивленно взирала на Моргана. – Даже твоя аура смутилась, Морган.
Хармони глянула на сестру:
– Ты ведь не умеешь читать ауры.
– Его могу. – Большим пальцем Дестини указала на Моргана у себя за спиной. – У него она грязная.
– Я возмущен до глубины души, – заметил он.
Дестини изогнула бровь:
– Потому я и сказала то, что сказала. – Вид у нее был довольный, как у сытой кошки. – Как бы там ни было, ты облажался. – Морган нахмурился, но Дес даже внимания на него не обратила. – Думаю, Гасси раздувала всяческие конфликты на ровном месте, чтобы потом выступать в роли миротворца и таким образом всегда быть в центре внимания. А это определенно болезнь.
– У нее с Никодемусом никогда не было детей, поэтому, когда девочку вынесло на берег, это могло показаться настоящим даром небес, – предположила Хармони. – Дар, который предал Гасси с ее же мужем. Ну или она так думала.
– Кинг, – оживилась Сторм, – каким макаром ты можешь быть наследником, если у них не было детей?
– Я наследник по линии брата Никодемуса. Тот еще гад был.
– Оно и видно, – дуэтом прозвучали голоса сестер Хармони.
– Спасибо на добром слове, – в голосе Кинга явственно звучал сарказм. – Однако факт остается фактом: у вас всего лишь целая куча предположений и ничего больше.
– Предположений? – Сторм взяла за руки Хармони и Дестини. Казалось, они втроем вот-вот пойдут войной против целого мира. – Мы экстрасенсы. Забыл?
– Экстрасенсы ошибаются, – вставил Морган.
– В мире разоблачителей мифов о сверхъестественном экстрасенсов не существует, – тут же набросилась на него Дестини, – откуда же тебе знать?
– Забыл. – Морган щелкнул пальцами. – Нет ни экстрасенсов, ни ведьм, ни призраков. Так что не впутывайте меня в это.
Дестини с вызовом вскинула голову:
– А ты не забывай, кем притворяешься. Кстати, где ты был все утро?
– Притворялся, будто хочу получить новый комплект постельного белья. Джейк, тебе отвели шикарную комнату. Есть еще одиннадцать спален с хорошими матрасами. Вам осталось только выбрать себе комнаты и кое-какую мебель.
– Но сначала мы защитим и благословим комнаты и «почистим» мебель, – вмешалась Сторм. – Ни за какие ковриги не останусь без защиты в одной из комнат, когда по замку шастает ведьма-психопатка.
Свет внезапно стал ярче, а потом и вовсе погас.
– Какой удачный день! – кисло заметила Сторм. – Я опять ее взбесила.
Через секунду все услышали сигнал пейджера Кинга.
– Уверен, – сказал он, – это прораб с новостями о том, что выбило пробки. Однако никого в темноте я бросать не собираюсь. Возьмитесь за руки – я выведу вас отсюда. И из замка, если понадобится. А сейчас перекличка. Поименно!
Когда все назвали себя, Джейк звонко прокричал:
– Джейк Пэкстон и мамочка!
Курт, прораб Кинга, сообщил, что понятия не имеет, что могло вызвать скачок напряжения, однако экскаватор, работавший во дворе, умудрился перерезать главную линию электропередач.
– Значит, никто не пострадал? – спросил Кинг.
– Неа. Ребята на улице, пока нам не наладят электричество, чтобы вернуться к работе.
Хармони заметила свет и не поверила собственным глазам. Лифт, находящийся за главной лестницей, спустился вниз. В лифте однозначно было пусто, и он сиял, как новогодняя елка.
– У лифта может быть отдельный источник питания?
Увидев, что именно имела в виду Хармони, Курт присвистнул:
– Вы не поняли. У нас тут главный кабель перерезан. Лифт никак не связан с электричеством на острове.
– Пусть он остановится, – попросил Джейк. – Леди хочет выйти.
– Леди в фиолетовом? – спросила Хармони.
Джейк кивнул:
– И она сейчас еще грустнее, чем раньше.
Лифт снова поехал вверх, а когда вернулся, Джейк вздохнул:
– Ее уже нет. Но это хорошо, она ведь хотела выйти.
«Она хочет выйти, – размышляла Хармони. – И она хочет очистить свое имя. Но разве этим утром Дестини не была до чертиков близка к тому, чтобы действительно оправдать поступки Гасси? Может, правильное заклинание…»
Кинг обнял Джейка, словно собирался защитить от всего на свете.
Хармони вздохнула. Она обожала мужчин, которые становились хорошими отцами. И теперь определенно влюблялась по уши.
– Здесь до хрена и больше незавершенных карм. – Пришлось вернуться в реальность, чтобы взять себя в руки.
– Может быть, поначалу Гасси и хотела кольцо, – сказал Пэкстон, – но сейчас я не уверен, что она знает, чего хочет.
– Мы тоже, – согласились Сторм с Дестини.
– Однако ей точно хочется, чтобы здесь была Хармони, – добавила Сторм.
– Подумай о том, что ты только что сказала, – Хармони повернулась к сестре. – Она хочет, чтобы здесь была Хармони. То есть гармония. Может, это вовсе не значит, что ей нужна я. Может, она просто хочет мира и покоя.
– А мне кажется, – решилась наконец взять слово Реджи, – что муж Гасси дарил ей всякие подарки, потому что никогда не дарил ей самого себя. Возможно, кроме него, ей ничего и не было нужно. Мне это хорошо знакомо. – Кинг побледнел, и она прикоснулась к его руке. – Это уже в прошлом, пап. Мама говорила, что я тебе не нужна, но на деньги, которые ты давал, чтобы якобы загладить свою вину, она покупала мне вещи. – Реджи прижалась к Кингу, по-прежнему державшему на руках Джейка. Малыш потрепал ее по волосам. – А мне не нужны были никакие вещи, – прошептала она. – Мне был нужен папа.
– Теперь-то ты знаешь правду, верно? – Пэкстон покрепче обнял дочь.
– Знаю.
– Тогда сейчас, видимо, самое время сообщить тебе, что я подал прошение об опеке над тобой и Джейком. Когда тебе будет восемнадцать, ты сможешь отказаться от опеки. Хотя я надеюсь, что вы останетесь со мной и после этого.
Поддавшись порыву, Реджи обняла Пэкстона за шею, а влюбленность Хармони утащила ее вглубь по самую макушку.
– Мы делим шкуру неубитого медведя. Подать прошение – самое легкое, это еще не значит выиграть битву.
– Мама, – простонала Реджи.
Кинг кивнул. Выглядел он таким же несчастным, как и его дочь.
– Мой адвокат сейчас выясняет, заявляла ли она о твоей пропаже. Если нет, мы выиграем дело.
– А если да?
– Меня посадят за то, что я держал тебя здесь.