Текст книги "Ловушка для ведьмы (ЛП)"
Автор книги: Анетт Блэр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
Глава 29
ХОТЯ Кинг успел почувствовать, что что-то не так, он с трудом верил собственным глазам. Все трое выглядели одинаковыми… и в то же время не совсем. Определенно, они были похожи друг на друга, но в каждой из них чувствовалась уникальность. Это было очевидно, даже глядя им в затылки. Одеты они были абсолютно одинаково, в черное. На черных же топиках оранжевые буквы. ПМС, как же. Неплохая уловка, если придется объяснять различия в случае внезапного столкновения не с той… тройняшкой?… Он уже едва не принял одну из них, а может, даже двух за Хармони. Едва. Все-таки у него были какие-то подозрения.
– Полагаю, галлюцинируем мы одновременно и видим одно и то же, – проговорил вошедший в комнату Морган. – Похоже, вы трое знаете, что делаете. Продолжайте в том же духе. Не могу дождаться, когда увижу, есть что-то на стене или нет.
– А я не могу дождаться, когда увижу всех троих лицом, так сказать, – высказался Эйден. Когда сестры повернулись к ним, он поднял вверх кулак в победном жесте и воскликнул: – Да! Так и знал, что в последний раз говорил не с Хармони. И кто же из вас доставшаяся мне нахальная ведьма?
Кинг заметил, как подмигнул та, что стояла в центре.
– Признаюсь, – снова заговорил Морган, – что считал Хармони одной из самых красивых женщин, когда-либо встречавшихся мне. Однако теперь я вижу сразу трех и не могу с уверенностью сказать, которая из них Хармони. Но ведь и ты не можешь, верно, Кинг?
– О, я-то как раз могу.
Последовав примеру Моргана, Эйден достал бумажник:
– Делаем ставки.
Кинг направился прямиком к Хармони – к той из них, чей подбородок поднялся выше ровно на миллиметр, чьи соски заострились под тканью майки, как только он подошел ближе, чьи глаза глядели на него с явным недоверием и чьи губы приоткрылись, приглашая зацеловать их до потери сознания. Заглянув в ее глаза, он обнял ее одной рукой за талию и, не задумываясь о том, что делает, поцеловал. Через полсекунды она ответила на поцелуй с не меньшим энтузиазмом, ее пальцы запутались у него в волосах. Это определенно еговедьма. Ну, не совсем его.
Морган выругался. Эйден присвистнул.
Пэкстон знал, что должен прервать поцелуй, но ему было мало.
– Вперед, папуль! – подзадорила его непонятно откуда появившаяся Реджи.
А вот это уже чересчур. Под аплодисменты дочери Кинг отступил от Хармони. У него так сильно горели уши, что он и не сомневался – они красные, как вареная свекла.
Одна из сестер Хармони двинулась к Эйдену, как самонаводящаяся боеголовка.
– И как давно вы здесь? – спросил Кинг у новоприбывших.
– Несколько часов, – ответила Дестини. – И мы видели, как ты пытался склонить нашу сестру к интиму.
Резкие звуки заставили всех повернуться к пианино – по клавишам весело прыгали котята.
Морган потянул гобелен в сторону и потер стену ладонью:
– Вы всерьез думаете, что за этой грязью есть рисунок?
– Думаем, – сказала Хармони, а потом вспомнила о самых банальных правилах приличия: – Эйден, Морган, Кинг, это моя сестра Дестини, а эта нахальная девица – Сторм. Мы тройняшки, что очевидно.
– И все вы думаете, что являетесь экстрасенсами.
– Рыбак рыбака видит издалека, – хором отозвались сестры.
– Мало того что ты ведьма, так еще и экстрасенс? – спросил у Хармони Пэкстон. – Но откуда Морган знает?
Хармони повела бровями:
– И правда, откуда Морган знает?
Морган сделал шаг назад.
– Оттуда, что вы говорили о картине, которой не существует.
– Ах да, – словно что-то вспомнив, протянула Хармони и присела на диван. – Он же разоблачитель, Дес.
– Это он так говорит, – тут же нашлась сестра.
Несколько секунд Хармони переводила взгляд с Моргана на Дестини и обратно, а потом махнула рукой:
– Да хрен с вами.
Тем временем в ситуации успел освоиться Джейк. Он поднял вверх три пальца:
– Трррлииии!
– Три, – объяснила Реджи.
– Правильно, нас трое, – подбодрила малыша Хармони, – и теперь я знаю, что ты вряд ли сможешь правильно выговорить Хармони. – Она поцеловала пальчики Джейка. – Но вместо этого ты можешь говорить Хани [38] [38]Хани – от англ. honey – мед; милый, сладкий.
[Закрыть].
– Хани я могу, да.
Проблема была решена.
– Тогда можешь называть меня Хани.
– Всех трррлех?
– Нет, Джейк. Я буду Хани, это Десси, а это Сторм.
Джейк кивнул:
– Хани, Десси, Стром.
– Ну и ну! – смешно возмутилась Сторм, поднимая малыша на руки. – У тебя проблемы даже с легкими именами. А ну-ка скажи «Сторррррррм».
– Строммммм.
Целую минуту Сторм крепко прижимала к себе Джейка, что, по мнению Кинга, было чем-то из ряда вон выходящим.
Двое рабочих снимали со стены гобелен.
– Можно мы возьмем эти прожекторы? – спросила Хармони и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Эйден, сколько у тебя уйдет времени, чтобы очистить стену?
– Пара часов. Может, больше. Зависит от того, сколько там грязи и какие материалы использовали для написания картины. Если она вообще там есть.
– Гилда уже приготовила ужин, – вмешался Кинг. – Давайте сначала поедим.
Хармони прикоснулась к его руке:
– Нам нужно несколько минут, чтобы переодеться.
Он пялился в спины сестер, пока те не скрылись из виду.
– Как вы можете их не различать? – спросил он у друзей.
Первым заговорил Эйден:
– Понимаю, о чем ты. Я точно знаю, которая из них Сторм. У нее дерзкая походка. Флиртует она тоже отнюдь не как монашка.
– Это которая ведьма не только по якобы призванию, но и по характеру? – уточнил Морган.
– Не стоит при них говорить такие вещи, – предостерег Пэкстон. – Как-то утром можешь обнаружить, что у тебя вырос лохматый хвост.
Первой на ужин явилась тройняшка в джинсах, ковбойских сапогах и футболке цвета ирисок, на которой было написано «Дестини».
– А где же шпоры? – спросил Морган и едва успел увернуться от летящего ему в голову маринованного огурца, прицельно запущенного ковбойшей.
Кинг переживал, что тройняшка Сторм напугает Джейка: она сменила имидж блондинистой красотки на фиолетовые волосы, такого же цвета губы и шипованный собачий ошейник. Тонкая черная юбка делала ее похожей на вампиршу, а сапоги явно продавались в комплекте с плеткой. Однако Эйден мигом просиял.
– Поддашь газку? – спросила у него Сторм.
Глаза Эйдена остекленели, словно он пребывал в трансе:
– Дррррынь-дррррынь.
Последней к столу явилась мегера в туфлях персикового цвета на сумасшедших шпильках, футболке в тон и полупрозрачной юбке цвета ржавчины, развевающейся вокруг ее длиннющих ног. На шее висел кулон в виде тигровой лилии, такие же серьги украшали уши.
Первой воцарившуюся тишину нарушила Дестини:
– Это все наш отец. Он заставлял нас носить дома футболки с именами, пока мы не уехали учиться в колледж.
– Безответственно и бессмысленно, – прокомментировала Сторм. – Мы додумались меняться футболками, еще когда были такими, как Джейк.
Хармони кивнула:
– В том, что у нас пунктик на майках и блузках с буквальными заявлениями, целиком и полностью виноват папа. То есть они нам вовсе не нравятся до чертиков, нет, но от них есть польза.
– Я уже не просто привык, а стал надеяться на кое-какие конкретные заявления, – признался Кинг. – Так что можете называть меня новообращенным.
– Хармони, – с упреком проговорила Сторм, – неужели ты носила топик «Донор О»?
– Носила-носила. – Кинг почувствовал волну раздражения от того, каким довольным тоном произнес это Эйден. Сам же Эйден подмигнул Сторм. – Мне надо уже начинать со стеной, – сказал он, но даже не подумал встать. Вероятно, потому, что и она не двинулась с места.
– А что за огромные коробки посреди главного зала? – поинтересовалась Хармони, предлагая Кингу картофель.
– Одежда, детская мебель, продукты, матрасы. Мы переделаем общую спальню в отдельные комнаты. Взрослые будут пользоваться той мебелью, которая есть.
– Но там все еще витает отрицательная энергетика. – Вздохнув, Хармони посмотрела на сестер. – Нам надо провести кое-какую работу по ее нейтрализации. Мои сестры останутся на пару дней, раскладушек на всех хватит.
– Заполним спальню-казарму под завязку! – продекламировала Реджи, как будто это был слоган новой революции.
Подняв голову, Хармони так и застыла с ложкой на полпути ко рту:
– Что?! Почему? Кто-то еще остается?
– Мы с Эйденом, – ответил Морган. – Кинг попросил нас задержаться, засучить рукава и подвигать туда-сюда мебель.
– М-м-м, – с предвкушением облизнулась Сторм, – вечеринка с ночевкой, значит.
Реджи вежливо откашлялась и тихонько проговорила:
– Аууу… В помещении дети.
– Что ж, досадненько, – разочарованно проворчала Сторм.
Эйден подмигнул ей:
– Составишь мне компанию, пока я буду счищать грязь со стены?
– Я сваливаю, – тут же оповестила всех Сторм и направилась на выход вслед за Эйденом.
– А я уложу Джейка, – спохватилась Реджи. – К тому моменту, как кто-то придет в спальню, он уже будет видеть десятый сон.
– Мы постараемся не шуметь. – Подхватив Джейка на руки, Кинг крепко обнял его. – Спокойной ночи, дружище. Мне жаль, Редж, что я не успел закончить за сегодня твою комнату.
– У нас никогда и не было отдельной комнаты. Джейка никто не разбудит. Мы с ним росли в приютах, где по ночам туда-сюда ходили люди, а иногда и пили в шаге от нас. Я сплю вполглаза, а его и из пушки не разбудишь. Всем спокойной ночи, – добавила Реджи перед тем, как уйти.
Ощущая на себе ее страдания, Кинг не мог пошевелиться. Это его вина. Во всем виноват он один.
– Пойду, посмотрю, как там Эйден и стена, – сообщила Дестини. – Скоро ты нам понадобишься, сестренка.
Кинг не сводил глаз с Хармони.
Отодвинув стул, с места поднялся и Морган.
– Третий лишний, так что я… Можно подумать, вам не все равно.
– Я буду через минуту, – сказала Хармони.
Кингу отчаянно хотелось прогуляться с ней до вагона-салона, но у него были вопросы, на которые ему требовались ответы.
– Зачем на самом деле остаются твои сестры? – спросил он, когда все ушли.
– Чтобы нейтрализовать отрицательную энергетику в комнатах, заодно и мебель «почистим». Тут не так уж и много положительного.
– Я положительно хочу затащить тебя в постель.
– Чтоб ты знал, я… открыта для предложений. Однако наша вопящая постоялица по-настоящему опасна. Сегодня в комнате с игрушками котята словно свихнулись. Сестры мне нужны в качестве подкрепления.
– Что это значит?
– Когда мы вместе, наша магия сильнее, и мы можем использовать втрое больше энергии. Когда мы вместе, наша тройная сила действует, как одна. Когда мы вместе, мы очень могущественные ведьмы.
Глава 30
БЫЛО очевидно, что мысль о совместной силе трех сестер крайне тревожит Кинга, но успокаивать его у Хармони не было времени.
– Мне нужно идти, – сказала она. – Картину на стене мы должны проанализировать… вместе. Ведь не просто так мы все почувствовали, что она там есть.
– А все ведьмы еще и экстрасенсы? – спросил Пэкстон. – Или в этом вы отличаетесь от других?
– Такое бывает довольно часто. Только не говори, что в экстрасенсов веришь еще меньше, чем в ведьм и привидений.
– Я верю в то, что с твоим присутствием здесь проснулось что-то действительно страшное.
– Ты… узколобый… су… ведьмин сын!
– Насчет матери ты попала в яблочко.
– Вообще-то я о Гасси. Не можешь же ты всерьез обвинять меня в том, что она до сих пор здесь?
– Я могу обвинять тебя в том, что ты заставила ее выйти из тени.
– Прошу прощения, но я как раз заставила ее притихнуть. Теперь, когда я здесь, она, похоже, намного меньше озлоблена, чем все эти годы. А с приездом моих сестер ей почти негде разгуляться.
– Ну, тогда объясни мне, что произошло с Реджи. Такого никогда раньше не было.
– А раньше тут и Реджи не было. Морган говорил, что всякие неприятности случались в основном с тобой. Поэтому они происходят и с твоей дочерью. Целью Гасси сотню лет были Пэкстоны. Моей вины в этом нет.
– И все же подозрительное совпадение! Ты приезжаешь сюда якобы за старинной одеждой, а заканчивается все тем, что ты планируешь разобраться с каким-то призраком. Не хочешь рассказать, что происходит на самом деле?
– Ну… это сложно.
– Я слушаю. – Кинг сел рядом с Хармони и провел большим пальцем по кельтскому кольцу. – Обычно я говорю «Это сложно» женщинам, которые ищут обязательств. Это и называется уйти от прямого ответа. Итак, ты расскажешь мне, почему мое привидение прекращает вопить, как только ты появляешься в поле зрения, и почему ты носишь кольцо, которое, по словам моего деда, привез Никодемус из своего очередного морского путешествия?
Больше всего на свете Хармони хотелось положить голову на плечо Пэкстону и услышать, что он ей верит. До сих пор она была в восторге от того, что он с первого раза узнал ее из всей троицы.
– Уверена, в мире тысячи колец, похожих на это.
Кинг поцеловал тыльную сторону ее ладони:
– Я жду.
– Ну ладно. Я нашла кольцо в подоле платье, которое купила на благотворительной распродаже. Надев его, я мысленно увидела этот замок и приехала сюда. Вот и вся правда. Я считаю, что и платье, и кольцо принадлежали кому-то, кто жил здесь раньше.
– А может, вторая половина кольца была зашита в рукав?
– Прекрати меня доставать! Лучше скажи, что тебе известно о кольце.
– А мне нравится доставать тебя. Ты расправляешь плечи, когда злишься, от этого твоя грудь выскакивает вперед и, клянусь, криком зовет меня.
– Как всегда, думаешь членом, а не головой.
– Так что с того, что ты увидела замок? Зачем ты приехала?
– Надев кольцо, я увидела, что в замке давным-давно нет мира и покоя. А потом грохнулась в обморок. Знаю, ты решишь, что я совсем спятила, но мне казалось, что я просто обязана приехать, чтобы выполнить некую мистическую миссию, возложенную на меня вселенной. Как будто здесь есть что-то такое, с чем могу справиться только я. И хотя в Салеме, похоже, все знали, что за замком охотится ведьма… ну, все, кроме тебя… я приехала на следующий же день.
Прикоснувшись пальцами ко лбу Хармони, Кинг посерьезнел:
– Мне не нравится, что ты падала в обморок. Ты в порядке?
– Меня просто засосала тьма. Все путем. Рассказывай о кольце.
Пэкстон покрутил кольцо вокруг пальца Хармони.
– Возвращаясь из путешествий, Никодемус всегда привозил Гасси подарки. Однажды он привез это кольцо и дал ей посмотреть. Она думала, что кольцо станет очередным подарком, однако Никодемус так и не подарил его ей. С тех пор она уже никогда не была прежней.
– Так вот почему она хочет отмщения.
– Отмщения? Да в этом слове целая куча всего: и возмездие, и защита, и оправдание. И вообще, откуда ты знаешь, что ей нужно именно это?
– Она мне сказала… – Хармони прочла в мыслях Кинга, что он не верит ни единому слову. – Я спросила, чего она хочет, и слово пришло ко мне, как будто она сама произнесла его, обдав мою шею холодным дыханием.
– Так во внезапных похолоданиях здесь виновата она? – спросил Кинг, садясь ровнее.
Хармони кивнула:
– Когда она появляется, тебе становится холоднее, потому что она крадет твою энергию и тепло твоего тела. Ты ведь чувствовал ее присутствие задолго до моего появления здесь, правда? Ну признай же.
– Черт возьми, – пробормотал Пэкстон, проводя рукой по волосам. – Еще ребенком я чувствовал ее, но ничего плохого не происходило. Вообще-то кое-что странное случалось время от времени. Как-то я едва не утонул и готов был поклясться, что кто-то намного холоднее воды вытащил меня на поверхность.
– А сегодня она спасла Джейка. Когда с тобой стали случаться неприятности?
– После колледжа.
– Когда ты уже стал мужчиной, как Никодемус. Гасси любит детей, но терпеть не может мужчин.
– И молодых женщин, – заметил Кинг.
– Потому что какая-то молодая женщина вполне могла получить вторую половину кольца.
Пэкстон откинулся на спинку стула:
– В этом есть смысл.
– Спасибо за вотум доверия.
– Мне интересно, чья половина досталась тебе. – Пэкстон поднял ее руку и поднес к глазам, чтобы рассмотреть кольцо поближе.
– Только не надо сейчас пытаться меня задобрить. – Хармони забрала у него руку. – У меня половина, принадлежавшая Лизетте – девушке, которой Никодемус и подарил кольцо.
– И ты это знаешь, потому что… почувствовала?
– Имя Лизетты пришло ко мне, когда я была в платье. А потом мне было видение, как она что-то зашивает в подол. Я проверила и нашла кольцо. – На минуту Хармони задумалась. – Может быть, Лизетта и послала меня сюда. Если Гасси злилась на нее, то в пустых рамах, которые я видела, могли быть портреты Лизетты. Надо сказать сестрам. Я буду в гостиной.
Сестры неотрывно смотрели на Эйдена, счищавшего со стены грязь.
– Он что, работает зубной щеткой? – спросила Хармони, входя в комнату.
Дестини покачала головой и скрестила на груди руки:
– Нет, эта штука еще меньше. Он утверждает, что он художник.
– Кто-нибудь! – не выдержала Сторм, которая стояла почти вплотную к Эйдену. – Дайте же этому великому художнику нормальную щетку!
Многозначительно поглядев друг на друга, Хармони с Дестини усмехнулись.
– Я что-то вижу! – вдруг воскликнула Сторм. – Харм, Дес, идите сюда.
– Разве ты не ослеплена мастерством художника? – иронично поинтересовалась Дестини.
– Нет, – ответил за Сторм Эйден. – Ее явно не впечатляют мои способности. Знаете, мне кажется, это целая фреска.
– Надо же, какое наблюдение, Рембрандт. – Сторм попыталась дернуть его за волосы, но он, похоже, и не думал сопротивляться.
Присев, Хармони прикоснулась к краскам в очищенном нижнем углу стены.
– Почему ты думаешь, что это фреска, а не обычный рисунок?
– Потому что мазки, которые я обнаружил, слишком размашистые, черт бы их побрал. Так что эта мазня тут явно во всю стену, а это значит, вы можете спокойно ложиться спать. Я проторчу здесь до утра.
Сторм кончиком пальца стерла грязное пятно со щеки Эйдена.
– Я останусь и помогу.
– Если она останется, – проговорила Дестини, – то до утра со стеной они точно не закончат.
– Сучка! – злобно бросила Сторм, и Эйден не смог подавить рвущийся наружу смех.
Дестини покачала головой и повернулась к Хармони:
– Я спать. Ты идешь?
Повернувшись, чтобы уйти, Хармони увидела Кинга, со скрещенными на груди руками прислонившегося плечом к дверному косяку. Вокруг него витала аура мужественности и желания. В длинном и сильном теле явно чувствовалось напряжение, квадратный подбородок был с вызовом приподнят, а в мерцающих глазах цвета виски плескался горячий, возбуждающий голод.
Сторм присвистнула, а Дестини покачала головой:
– Ну у меня и сестрички…
Стоило Хармони приблизиться, Пэкстон сменил позу и опустил руки, став похожим на пантеру, которая заприметила будущую жертву. Хармони прикоснулась к его щеке, он положил горячую ладонь на ее щеку, а когда Хармони потянулась к нему за поцелуем, переместил руку на ее затылок.
– Э-эй! Вы тут не одни! – раздраженно прикрикнула Сторм.
– Вагон-салон? – едва слышно предложила Хармони вмиг охрипшим голосом. – Устроим вечеринку в стиле хард-рок.
– Выходит, совершим нечто спонтанное и неожиданное?
– Кинг, когда ты заранее объявляешь о чем-то спонтанном, это скучно.
– Эй, еще ни одна женщина не называла меня скучным.
– Значит, у тебя был секс с женщинами, которые давно и надежно впали в кому.
– Ты меня исцелила. Или превратила в развалину.
Она взяла его за руку, и через несколько минут они стояли у входа в комнату с игрушками.
– Ну держись, смельчак.
– Да уж. Моя задница дрожит от страха. Серьезно, она пульсирует.
– Только задница? Какое разочарование!
– Не будь такой вредной. – Пэкстон шел впереди, показывая путь к депо, где нашел последнее пристанище вагон-салон. – Сегодня вечером комната с игрушками не казалось такой жуткой, как в прошлый раз.
– Еще бы! Это потому, что мы ее «очистили». Сейчас там полным-полно положительной энергетики. Порой ведьмы бывают очень полезны.
– Как раз сейчас у меня на уме есть парочка восхитительных вариантов того, какую пользу может принести ведьма.
В ярко освещенном депо, сколоченном явно на скорую руку, находился старый паровоз в удивительно хорошем состоянии. Колеса казались огромными, в рост Хармони. Паровоз и вагон-салон стояли на небольшом холме, вокруг которого и было построено депо, по обе стороны холма подковой уходили вниз рельсы к огромным дверям в обоих концах просторного помещения.
– Оригинальненько, – зачарованно пробормотала Хармони.
– Думаешь, что впечатлена поездом? Подожди, пока я не начну! – Пэкстон взобрался на возвышение к паровозу и посигналил. – Это была темная ночь, полная переживаний, к тому же на улице гроза… – прошептал он, помогая Хармони подняться и заключая ее в объятия.
– Эта гроза, конечно, привносит в нашу тайную встречу особую атмосферу, но я все еще злюсь на тебя. Я не спускала Гасси с поводка.
– Приношу свои извинения. После того, что случилось с Реджи, я сам не свой.
– Ты хороший отец.
– Еще бы! Уже целых полтора дня я образцовый папаша.
– Давай оставим сожаления и чувство вины на потом. Покажи мне вагон-салон.
– Сразу после того, как проведу тебе экскурсию по паровозу.
– Сейчас меня интересует вовсе не паровоз.
– Много ли людей могут похвастать тем, что занимались сексом в паровозе, который бегал по рельсам между Бостоном и Лоуэллом [39] [39]Бостон-Лоуэлл (Boston and Lowell Railroad) – железная дорога, открытая в Массачусетсе в 19 в. Это была одна из первых железных дорог в Северной Америке. Ветка Бостон-Лоуэлл быстро стала главной железной дорогой в штате. Позже эта линия действовала как южное направление железнодорожного соединения Бостон-Мэн.
[Закрыть]?
– Ладно, – согласилась Хармони, поднимая край рубашки Кинга, – раз ты имеешь в виду такую экскурсию…
– Иди ко мне, ведьмочка, – хрипло проговорил он, за подбородок приподнимая ее лицо. – Открой рот и покажи мне, как страсть ведьмы может удовлетворить адское желание дьявола.