355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анджела Дрейк » Пленница сновидений » Текст книги (страница 8)
Пленница сновидений
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:06

Текст книги "Пленница сновидений"


Автор книги: Анджела Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Глава 15

Зоя вынимала из багажника свои сумки и пособия. Всю дорогу она мечтала о Франсуа, но сейчас, взглянув на подъезд школы, подумала о Леоноре. И тут же – о Чарльзе.

Ах, бедный Чарльз, с каким несчастным видом он стоял у нее на кухне, чувствуя себя третьим лишним! Внезапное столкновение с Франсуа, не оставлявшее повода для сомнений, пробило в броне его жизнерадостности зияющую брешь, и это заставляло Зою думать о Чарльзе с виноватой нежностью.

Она шла по коридору и отвечала на приветствия обрадованных детей:

– Хелло, мисс Пич! Доброе утро, мисс Пич!

Душа пела от радости. Зоя была влюблена, мир казался восхитительным, и хотелось обнять каждого встречного.

Сегодня в школе царили дружелюбие и энтузиазм. Они согревали душу, дарили надежду на будущее, которое принадлежало бодрым ученикам этой школы и всех остальных школ на свете.

Мальчик, бежавший навстречу, взял у нее из рук сумки. Девочка, проходившая мимо, восхитилась ее зелеными замшевыми туфельками с пурпурными пряжками:

– Вот это да, мисс Пич! Потрясающе!

– Когда они станут мне малы, я отдам их тебе, – пообещала Зоя.

Она вошла в кабинет сияющая и запыхавшаяся. Ну и что, зато она успела опередить своих учеников!

Дети тут же стали просачиваться в комнату. Ее любимые усердные слушатели… Она поздоровалась с каждым в отдельности и объявила первое задание – проверку беглости чтения. Упражнение было искусно замаскировано: каждый получил письмо в цветном конверте с нарисованным самой Зоей зверьком.

На конверте Леоноры красовался маленький лохматый песик – дворняжка, поскольку девочка говорила, что это ее любимая порода и что точно такой пес живет у ее соседки.

– Я правильно нарисовала? – спросила Зоя, показывая ей конверт и с интересом ожидая ответа.

Леонора могла критиковать даже тех, кого любила. Если ей что-то не нравилось, она не скрывала этого, ибо, по примеру отца, предпочитала безжалостную честность снисходительной лести.

– Да, – сказала Леонора и подняла на Зою лучащиеся глаза, довольная тем, что у них есть общая тайна.

Прямота девочки заставила Зою устыдиться. Она похлопала Леонору по плечу и мысленно ответила Франсуа: «Да, мой дорогой, ты прав. Мы должны обо всем рассказать Леоноре. И чем скорее, тем лучше».

– Что-то Штефан опаздывает, – сказала она, когда ее маленькая группа расселась по местам, открыла конверты и принялась за чтение.

Дети равнодушно кивнули. Никто из них не учился с ним в одном классе. Штефан был сам по себе, и его отсутствие не вызывало ни у кого интереса. Зоя догадывалась, что в глубине души они даже рады, что урок пройдет без этого непредсказуемого, непоседливого мальчишки, который ужасно шумит и отвлекает учительницу.

Но где же он? Вспомнив свой давний сон, Зоя потревожилась. Она задержала дыхание и приказала себе успокоиться. Не зря Франсуа отказывается говорить о таких вещах, как возможность снов влиять на действительность. С каким холодным неодобрением он посмотрел бы на нее, если бы узнал о причине ее вновь пробудившейся тревоги!

Несколько минут она боролась с собой, а потом не выдержала. Надо было действовать.

Зоя наклонилась к Леоноре и тихо сказала:

– Сходи в класс Штефана и посмотри, на месте ли он. Может быть, он забыл, что сегодня должен прийти в группу.

Леонора, гордая поручением, с улыбкой кивнула ей и вышла. Зоя посмотрела ей вслед и снова ощутила силу установившейся между ними таинственной связи.

Девочка вернулась через пару минут и сказала:

– Его нет в школе.

– Как нет?..

Заметив, что Леонора смотрит на нее с тревогой, Зоя рассердилась на себя. Нельзя было обнаруживать свои чувства и понапрасну беспокоить ребенка.

– Ладно, Леонора. Спасибо тебе. Все в порядке.

Девочка села на место, но время от времени поднимала голову и бросала на учительницу озадаченный взгляд.

Зоя взяла себя в руки и с грехом пополам довела урок до конца. После звонка она позволила Леоноре задержаться на пару минут и помочь собрать пособия.

– Тебе пора идти на следующий урок, маленькая, – наконец сказала она.

– У нас сейчас игры, – ответила Леонора.

Зоя выглянула в окно. Две сотни детей устремились на жалкую асфальтированную площадку, отделенную от шумной улицы высоким железным забором.

– Да. Иди, играй.

– В субботу мы приготовим для вас croquettes de poisson, – сообщила Леонора. – С pommes miqnonnettes et aubergines [4]4
  Рыбные тефтели с маленькими картофелинами и баклажанами (фр.).


[Закрыть]
.

– Я приду очень голодная, – пообещала Зоя.

– И gвteau de noisettes aux fruits [5]5
  Сладкий пирог с орехами и фруктами (фр.).


[Закрыть]
! – выпалила Леонора, уже стоя на пороге.

Субботнее меню больше не было тайной.

Зоя улыбнулась. Умение Леоноры разговаривать одновременно на двух языках крепло день от дня.

Но стоило девочке уйти, как настроение Зои резко изменилось. Чувства, которые она подавляла весь урок, вырвались из-под контроля. Она отправилась искать директора.

В приемной стояла секретарша. Она прикалывала к доске объявления и в то же время бдительно следила за кофеваркой.

– У себя, – готовно подтвердила она. – Закопалась с головой. Сами знаете, сколько приходит бумаг.

Директриса не торопилась отрываться от работы. Зоя покорно ждала и слышала стук собственного сердца, напоминавший громкое тиканье напольных часов.

Наконец начальница положила ручку, сняла очки и обернулась.

– Зоя… извините, что задержала вас. Садитесь, пожалуйста!

Она смахнула с единственного стула ворох свежих ксерокопий.

– Штефан Кушек сегодня не пришел ко мне на занятия…

Директриса нахмурилась:

– Что, без всякой причины? Вы разговаривали с его классной руководительницей?

– Нет. – Зоя помолчала. – Его вообще нет в школе.

Директриса иронически рассмеялась:

– Ну, вот вам и причина.

Наступила пауза. Шефине явно не терпелось вернуться к своим бумагам.

Зоя неловко откашлялась:

– А вы не знаете, почему?

– Нет, – коротко ответили ей. – Его дедушка с бабушкой ничего не сообщали.

Зоя судорожно проглотила слюну.

– В том, что дети время от времени пропускают день-другой, нет ничего необычного, – заметила директриса. – Например, идут к зубному врачу или просто уезжают куда-нибудь с родителями. Завтра он придет, и все выяснится.

Зоя понимала, что ее собеседница очень занятой человек и не может уделять время гипертрофированным страхам какой-то приходящей учительницы. Следовало тихо уйти и не лезть не в свое дело. Но почему-то она не могла сдвинуться с места. Чувствуя ее упрямство, начальница повернулась и резко сказала:

– Зоя, это не ваша работа. Вы предметник, приходящая учительница. Частная жизнь наших учеников вас не касается.

– Да, – ответила Зоя. – Я только хотела удостовериться, что Штефан… в безопасности.

Директриса закрыла глаза и устало вздохнула:

– Может быть, вы нездоровы? Прошло всего несколько недель с тех пор, как вы упали в этот странный обморок. Если вы будете так переживать из-за каждого ребенка, который ходит к вам в группу, то скоро станете невротичкой. И это никому не пойдет на пользу.

Зоя вспыхнула, но стояла на своем.

– Я переживаю только из-за этого мальчика, – она осеклась. Аргумент был убогий. Но как сказать правду? Секунду спустя она поняла, что это невозможно. – Извините, что отняла у вас время.

Зоя решительно пошла к двери, уже зная, что она сейчас сделает.

– Нельзя позволять себе вступать в эмоциональные контакты с детьми, – настойчиво сказала директриса. – Извините за резкость, но такое поведение обычно приводит к беде. – Может быть, она и права, тоскливо подумала Зоя. – Наверно, вам следует взять отпуск и восстановить силы, – мягко посоветовали ей на прощание.

Зоя решительно закрыла за собой дверь, добежала до машины, вынула карту и стала искать на ней ближайшие больницы. Она знала, что не имеет на это права и что ей предстоит суровый нагоняй и в этой школе, и в агентстве приходящих учителей. Но все это было пустяками по сравнению с мучившими ее страхами. Добравшись до первой больницы, она двинулась к регистратуре, смутно надеясь, что мальчика здесь нет.

Регистраторша стала перебирать стопку карточек.

– Кушек… Да, он поступил сегодня утром. – Она строго посмотрела на Зою, обливавшуюся потом от страха.

– Он… он жив?

– Вы родственница? – подозрительно спросила девушка.

– Да, – не моргнув глазом, соврала Зоя.

– Сейчас как раз часы посещений. Отделение А 4. Идите по главному коридору и следите за надписями. Обратитесь к старшей сестре в первом кабинете.

Зоя отправилась в путь. Цокот ее высоких каблуков отдавался в ушах как выстрелы из ружья. Она сняла туфли и побежала по коридору босиком.

Дверь кабинета была открыта, но старшей сестры там не было. В помещении медсестёр никто не обратил на Зою внимания. Одна девушка разговаривала по телефону, остальные серьезно беседовали с врачами в белых халатах.

Зоя плюнула на правила и стала заглядывать во все палаты подряд, отчаянно желая найти Штефана и сделать все, что в ее силах, чтобы спасти мальчика. Почему-то она была убеждена, что главное – это застать Штефана в живых, а там угрожающее ему зло тут же лишится силы.

Он лежал навзничь на койке у высокого окна. Зоя увидела мертвенно-бледное лицо и хрупкое неподвижное тельце, едва видное под простыней. Над головой мальчика висела перевернутая бутылка с какой-то светлой жидкостью. От ее горлышка отходила прозрачная трубка с толстой иглой, воткнутой в трогательно тонкую руку. По обе стороны кровати сидели устало понурившиеся мужчина и женщина.

Зоя тихо шагнула вперед, и мужчина поднял голову. Суровые морщины бороздили лицо этого сильного, много перенесшего в жизни человека. За ним обернулась женщина. Невидимый палец времени начертил на ее лице те же письмена. Они смотрели на Зою без подозрения. Скорее с грустной готовностью к ударам судьбы и бесконечным пониманием людей, которые обречены на ту же печальную участь. По-прежнему держа в руках свои экзотические туфли, Зоя поглядела на Штефана, а потом на его дедушку и бабушку.

– Он выживет?

– Чуть не погиб, – ответил мужчина. – Еще минута, и он бы угодил прямо под колеса.

– Не могу простить себе, – сказала женщина. – Надо было крепче держать его за руку. В мое время таких непосед водили на помочах. Даже в шесть лет.

– Повышенная активность. Так говорит доктор, – добавил мужчина.

У бабушки увлажнились глаза.

– Я на секунду ослабила хватку, а он вырвался… Достал где-то твердый резиновый мячик, который высоко прыгает. Давно мечтал о таком. И уронил его. Мячик покатился на дорогу. Он за ним. Пулей. Не глядя. Водитель автобуса нажал на все тормоза, чтобы остановиться…

Наступила долгая пауза. Всё трое посмотрели друг на друга, а потом на спящего ребенка, выскочившего из-под горячего днища Лондонского автобуса.

– От удара его отбросило на тротуар. Я думала, он уже мертвый. Честное слово. Я бы никогда не простила себе, – покачала головой бабушка.

– Три сломанных ребра, – объяснил дед. – Разбитый локоть. Внутренний отек – пока неизвестно, какой силы. Мальчишки – народ живучий. Он выкарабкается.

– Дьяволенок, – внезапно улыбнулась женщина. – Мы слишком стары для него. Таким пострелам нужны молодые родители.

– Мальчикам нужны отцы, – поправил ее мужчина.

– Его отец следующим рейсом прилетит в Хитроу. Не было бы счастья, да несчастье помогло, – откликнулась женщина. – Ох уж эти разводы, – сказала она Зое. – В наше время люди ради детей оставались вместе, что бы ни случилось.

Зоя бессильно опустилась на кровать. Яростная душевная энергия, помогавшая ей найти Штефана, иссякала. Слава Богу, мальчик жив.

Дед и бабка посмотрели на нее с любопытством, только сейчас поняв, что делились своими переживаниями с совершенно незнакомым человеком.

– Вы из школы? – спросил мужчина.

– Я приходящая учительница. Учу Штефана английскому.

– О, мы слышали о вас. Он называет вас «леди с куклами». Вы замечательно работаете.

– Спасибо.

Дед Штефана наклонился вперед.

– Мы еще не сообщали в школу, так как же…

Он умолк и недоуменно прищурился.

– О Боже, – сказала его жена. – Не забыть бы это сделать. О стольком приходится думать.

– Да. Все в свое время.

Дедушка задумчиво смотрел на Зою.

Она догадывалась о его мыслях. Как приходящая учительница узнала о несчастном случае со Штефаном? Как сумела найти его в больнице? И почему пришла?

У Зои пересохло во рту. Разве она могла объяснить этим людям, что жизни их внука угрожала страшная опасность и что он спасся только благодаря чуду? Разве можно объяснить им, каким образом переплелись ее со Штефаном судьбы?

Невозможно.

Она встала.

– Прошу прощения за вторжение.

Они покачали головами, давая понять, что были рады ее приходу. Но глаза деда продолжали оставаться задумчивыми.

Зоя шла по коридору мимо комнаты медсестер, где все были так же заняты делом, мимо по-прежнему пустого кабинета старшей и думала: «Штефан уцелел. Но он мог с таким же успехом погибнуть».

Она понимала, что на сомнениях и колебаниях отныне поставлен жирный крест. Посланные ей предупреждения абсолютно правдивы. Предчувствия ее не обманывают.

Штефан спасся, говорила она себе, подходя к автостоянке. Но другим может и не повезти.



Глава 16

Поппи нравилось делать несколько дел одновременно. В данную минуту – наблюдать за размещением картин из ее последнего собрания и думать о меню ужина для близких друзей, который они с Лайамом давали в ближайшую субботу.

А утром, составляя список поручений для Габи, Поппи с удовольствием размышляла о свадебном наряде, который она наденет на следующий уик-энд. Более того, она параллельно ухитрялась разбирать почту, отделяя важное от неважного, и одновременно взвешивала «за» и «против» молниеносного визита в Лондон с целью удивить первого мужа перед тем, как сочетаться браком со вторым.

Эта умственная гимнастика взбадривала Поппи и придавала ей значимости в собственных глазах.

– Я думаю, «Девушку с облаками» нужно повесить следом за «Живой энергией», – сказала она Габи, делая шаг назад и сосредоточенно хмурясь.

Стоя на высокой металлической стремянке, Габи вела опасную борьбу с двумя большими холстами в широких рамах из нержавеющей стали. Она поставила тяжелые картины на верхнюю ступеньку стремянки и недоуменно рассматривала их, – гадая, где тут «Девушка», а где «Энергия». Что та, что другая выглядели так, словно на полотно вылили несколько горшков краски, а потом по нему прогарцевал веселый щенок.

Поппи видела ее колебания и выходила из себя. Она терпеть не могла глупость в любой форме. Честно говоря, она уже давно подумывала уволить Габи и нанять кого-нибудь потолковее. Кого-нибудь наделенного большей сообразительностью и вкусом.

– Оставь, Габи, я сама займусь ими, – недовольно сказала она. – Лучше позвони в аэропорт и закажи мне билет до Лондона на воскресное утро.

– А обратный билет заказывать? – спросила Габи, довольная тем, что можно слезть со стремянки и поставить картины на пол.

– Ну, не думаю, что я останусь в Англии насовсем… хотя это было бы неплохо, – с тайной усмешкой добавила Поппи.

Окончательно уничтоженная, Габи поплелась прочь.

Поппи слышала, как девушка вежливо разговаривает со служащим аэропорта, и укреплялась в решимости уволить ее. Но только после свадьбы. Есть слишком много рутинной работы, на которую у нее, Поппи, просто нет времени. Пусть ее делает Габи, раз уж она здесь. Помощница она никудышная, но в качестве девочки на побегушках сойдет.

Поппи слегка удивилась и обрадовалась тому, что все-таки решила слетать в Лондон. Пару раз она говорила об этом с Лайамом.

– Им будет приятно увидеть меня, так сказать, в первобытном состоянии еще до того, как мы с тобой поженимся, ты не находишь, милый? Должно быть, им сейчас слегка не по себе. А после свадьбы они останутся совсем одни, бедняжки.

– Радость моя, ты абсолютно права, – сказал Лайам, решивший, что Поппи хочет соблюсти старомодные европейские правила хорошего тона, относящиеся к такой деликатной вещи, как развод.

– Ты ведь не станешь возражать, правда, милый? У тебя нет никакого повода для ревности!

Лайам капризно улыбнулся и заявил, что станет безумно ревновать; конечно, это ему и в голову не приходило. Как всякий человек, разбогатевший без посторонней помощи, Лайам не испытывал никакой зависти к этому моралисту Франсуа Рожье с его высокими принципами и низким доходом.

Бедная Леонора и бедный Франсуа, говорила себе Поппи. Они будут такими одинокими. У нее вошло в привычку повторять эту фразу, ибо лукавый и жестокий внутренний голос нашептывал ей на ухо, что бывшая семья вовсе не собирается тосковать по ней. Наоборот, они хотят передоверить свои чувства некоей Зое Пич. Особе, о которой она, Поппи, не знает ничего, если не считать совершенно не характерного для Франсуа пылкого описания ее достоинств.

После того вечера, когда Поппи разговаривала с Франсуа и пыталась побольше узнать о его новом увлечении (что было вполне естественно и объяснялось заботой об интересах ребенка), ей стал регулярно, являться, образ этой таинственной узурпаторши.

Габи вернулась и сказала:

– Я, заказала билет. Рейс в восемь тридцать. Первый класс.

– Отлично. Какой аэропорт? Джона Фицджеральда Кеннеди?

– Ла-Гардия.

– Ох, Габи, как я ненавижу Ла-Гардию! Такая даль! Неужели не было рейса из Джей-Эф-Кей?

Поеживаясь под недовольным взглядом Поппи, Габи объяснила:

– На то время, которое вам нужно, не было. И первого класса тоже. Я заказала вам билет на вертолет до Ла-Гардии. Он долетит туда за пять минут.

– Ну ладно, – проворчала Поппи. – Хотя если бы ты была понастойчивее, что-нибудь наверняка нашлось бы. С этими служащими не следует церемониться!

Габи закусила губу. Что ни сделаешь, все не так. И еще нотации читают, как маленькой. Хватит с нее унижений, не будет она больше работать в галерее Кинг! Поппи всегда была упрямой и привередливой. А сейчас, перед свадьбой, совсем озверела. Придирается к каждому пустяку…

Иногда Габи сомневалась, что Поппи так уж мечтает выйти за Лайама. Может, Лайам Кинг очень влиятельный, страшно богатый и сексуальный, хоть и лысый. Подумаешь, Джек Николсон тоже лысый. Но Габи была очарована стоявшей на хозяйкином факсе фотографией маленькой дочки и бывшего мужа Поппи.

По мнению Габи, Франсуа Рожье был сногсшибательно красив; скулы как лезвия мечей, задумчивые темные глаза и чудесные длинные губы, суровые и в то же время удивительно нежные. А девочка настоящая куколка – хорошенькая, умненькая и ужасно славная.

Габи много раз задумчиво смотрела на эту семейную фотографию, мечтая о любви и взаимном доверии. Сама она еще не нашла себе подходящего человека. Одни случайные любовники. И что хорошего в этой хваленой сексуальной свободе?

А сейчас, глядя на беспокойное выражение лица Поппи, разговаривавшей по телефону с Лайамом и одновременно подписывавшей заранее составленные Габи письма, девушка думала о том, что ее хозяйке не следовало уезжать из Лондона. Жила бы в своей Англии и наслаждалась старомодным семейным счастьем…

Поппи сидела в вертолете и любовалась панорамой Манхэттена – бесчисленными небоскребами, сверкающими стеклом и сталью в лучах рассвета, и рекой, петляющей у их подножия. Просто дух захватывало.

Вертолет то и дело проваливался в воздушные ямы, и панорама плавно покачивалась. Один из пассажиров не выдержал этого зрелища, схватился за живот и зажмурился. Поппи только улыбнулась и выгнула шею, чтобы лучше видеть. Она никогда не боялась летать, обожала острые ощущения, скорость и риск. Похоже, у рейсов из Ла-Гардии были свои преимущества.

Однако протискиваясь сквозь толпу, она быстро изменила свое мнение. Аэропорт больше напоминал автобусную остановку в часы пик. В Джей-Эф-Кей и Хитроу умели избавлять пассажиров первого класса от всяких хлопот. Здесь же творился настоящий хаос.

Поппи с досадой смотрела по сторонам. Шум, неразбериха, анархия, люди, снующие туда и сюда. Бестолковщина.

Какая-то женщина задела ее ногу острым краем чемодана, и дорогие колготки тут же поехали от лодыжки до бедра. Поппи чертыхнулась. Зачем ей понадобилось это дурацкое путешествие? Лететь через Атлантику ради того, чтобы провести несколько часов с бывшим мужем? Вот дура!

Внезапно Поппи осенило, что истинной причиной ее сумасбродного желания лететь в Англию было вовсе не желание увидеться с ее «маленькой семьей», а просто потребность побыть с Франсуа. Ее первым любовником. Первым мужчиной, к которому она испытала настоящее чувство.

Перед ее умственным взором предстал честолюбивый молодой фоторепортер бульварной парижской газетки, которого она полюбила, едва выйдя из отроческого возраста. Высокий, узкобедрый, смуглый, слегка небрежный, облаченный в поношенную черную кожаную куртку и, тем не менее, ужасно элегантный.

Он поразительно отличался от тех веселых и шумных молодых людей, которых знала Поппи. В Франсуа были сила, вес и целеустремленность. Его сдержанность очаровывала и подчиняла: за ней скрывалось нечто загадочное и непостижимое. Скорее всего, Поппи привлекло то самое фанатичное стремление Франсуа к совершенству, которое впоследствии начало ее раздражать, а потом не раз доводило до белого каления.

После полуторамесячных летних каникул, проведенных в Париже, Франсуа окончательно пленил ее. Поппи не сомневалась, что он испытывал к ней те же чувства.

Ее родителям он тоже нравился, но они не считали Франсуа выгодной партией для дочери. Что он мог предложить ей кроме несомненного таланта и обаяния? Фотография – профессия несерьезная. Не чета военной службе или адвокатуре.

Сопротивление родителей только подлило масла в огонь: Поппи бросила остатки сомнений и в следующем году вышла за него замуж, после чего они счастливо прожили еще два-три года. Затем неземная любовь, как водится, прошла, сменившись чем-то более спокойным и прочным. И это тоже было совсем неплохо. Теперь, вспоминая прошлое, она понимала, что роковую роль в их семейной жизни сыграло рождение Леоноры. Тут впервые обнаружилось, что они придерживаются разных жизненных принципов. Из-за несходства взглядов на воспитание ребенка в их отношениях возникла трещина, которая постепенно превратилась в бездонную пропасть.

Но, несмотря на трудности, Франсуа по-прежнему любил Поппи и заботился о ней. Даже увлечение Лайамом не повлияло на его отношение к ней. А это еще больше выводило Поппи из себя, потому что она терпеть не могла чувствовать себя виноватой…

У Поппи похолодело в животе. Нет, прошептала она, нет! Чары Франсуа утратили над ней власть много лет назад! Но ее стойкая убежденность в собственной правоте внезапно рухнула и рассеялась по ветру, как горсть конфетти.

Она наклонилась и подняла сумки. Очередь быстро продвигалась. Регистрационная стойка была совсем рядом.

Неужели я подсознательно хочу вернуть Франсуа? – в ужасе подумала она. Неужели я лечу в Лондон, чтобы постараться вернуть его? Эта мысль потрясла Поппи. С ее первым браком давно покончено. Мосты сожжены.

Кроме того, она любит Лайама. Они подходят друг другу, их чувство выдержало проверку временем. Все люди постепенно меняются, развиваются, заводят новые знакомства…

Да, да, да! – громко кричал внутренний голос. Куда ты собралась? Это сумасбродство, глупость, безумие! Она оглянулась по сторонам, увидела толпу людей, торопившихся разлететься по миру, и ощутила желание просто взять и уйти. Вернуться в галерею. Заняться работой. Позвонить Лайаму.

На мгновение она закрыла глаза, охваченная сомнением и неуверенностью. Очередь неумолимо несла ее вперед как волна, готовая разбиться о берег.

Поппи глубоко вздохнула и заставила себя принять решение. Она сильная женщина и сама себе хозяйка. Конечно, она может позволить себе увидеться с человеком, который когда-то был очень дорог ей, с отцом ее ребенка. И с самим ребенком тоже. Это лишний раз докажет, насколько она привязана к Леоноре. Не всякая мать полетит к дочери, чтобы побыть с ней накануне бракосочетания с человеком, который не приходится ребенку отцом.

Поппи подошла к стойке, положила на нее билет, поставила сумки на весы и принялась следить за качающейся стрелкой.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю