Текст книги "Пленница сновидений"
Автор книги: Анджела Дрейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Зоя не стала сердиться. В конце концов, это была правда, хоть и высказанная грубовато. Она положила на тарелку кольцо с бриллиантом.
– Ты сможешь простить меня, Чарльз?
Чарльз взял кольцо, повертел его в пальцах, и камень заискрился светом. Пим испытывал поразительное облегчение. Конечно, он терпеть не мог проигрывать. Более того, он искренне верил, что Зоя и в самом деле девушка его мечты. Но сейчас, глядя на ее прекрасное живое лицо и огромные ясные глаза цвета морской волны, он чувствовал себя так, словно выскользнул из обитой бархатом ловушки.
Он невольно подумал о будущем, когда приведет в «Персиваль» сексуальную, широкобедрую невесту с лошадиным лицом. Она будет немилосердно задирать его, командовать в постели, рожать здоровых детей и смотреть сквозь пальцы на его добродушные измены.
Однако свобода свободой, а настроение на Рождество будет сильно испорчено. Родители обрадуются так, что дальше некуда…
– Чарльз, – окликнула его она. – Пожалуйста, скажи мне что-нибудь.
– Ты меня удивляешь, ангел.
Чарльз повернулся к ней лицом, и Зоя увидела в его глазах озорной блеск.
Казалось, бывший жених не только не расстроен, но искренне радуется возвращению своей холостяцкой свободы. Зоя постучала по спинке кресла. Слава тебе, Господи!
Он снова сел и придвинулся к ней поближе.
– Я был полным подонком?
– Нет.
Он взял ее хрупкую кисть и похлопал по ней ладонью.
– Никаких обид? – спросила она, чувствуя, как нелепо звучат эти слова в данной ситуации.
– Никаких. – Он бросил на нее порочный взгляд. – Хочешь верь, хочешь нет, но для такого развратного ублюдка, как я, это равносильно отпущению грехов!
Примерно через час Зоя навсегда уехала из «Персиваля». Ей нужно было увидеться с отцом и матерью Чарльза и все объяснить им. Честно и просто.
Те, как всегда, были серьезными, добрыми и понимающими. Они не сердились, а сожалели. Искренне жали ей руку и целовали в щеку. Но Зоя знала, что в глубине души они испытывают облегчение.
Ей не терпелось поскорее вернуться к Франсуа. Когда Зоя миновала поворот и машина устремилась на юг, сквозь облака проглянуло зимнее солнце. Яркие лучи били в лобовое стекло и ослепляли ее. Она опустила щиток и часто замигала.
Если из ее прошлого снова выплывет какая-нибудь тайная угроза и попытается затмить ее будущее, у нее не будет выбора. Она устремится навстречу свету.
Глава 34
Из кухни Тедди Пенроуза вырывался восхитительный аромат жареного гуся с лимонной подливкой, заполнял огромный конический зал и обвивал винтовую лестницу. По обе стороны плиты лежали маленький жилистый песик и томный сиамский кот и впитывали доносившиеся из духовки божественные запахи. Время от времени один из них вытягивал лапу или поднимал ухо, а другой напрягался и смотрел на противника с ожившим подозрением.
Начав с бурной ссоры, Маринин пес и кот Пенроуза заключили временное перемирие.
Пока животные охраняли плиту, Марина и Тедди убирали со стола остатки завершившего сочельник восхитительного ужина тет-а-тет и накрывали рождественский обед.
Тедди угощал ее запеченной ветчиной с горчичным соусом, хрустящей жареной картошкой, шпинатом со сливками и горячими пирожками с мясом. А на десерт был сыр.
– Человек, который руководит ведущим научным отделом и пишет бестселлеры, не должен уметь готовить как шеф-повар. Это уже перебор, – с насмешливым одобрением сказала Марина.
А потом они сидели на полу у потрескивавшего камина. Потягивали виски и болтали, пока дрова не прогорели и не превратились в розовато-серую золу.
– Думаю, теперь ты понимаешь, каким сокровищем будешь владеть, если мы станем любовниками, – с усмешкой спросил он, когда стрелки часов приблизились к двенадцати.
– Думаю, ты тоже это понимаешь, – ответила она.
Его лицо уже казалось Марине родным и знакомым. Наверное, потому, что много лет назад у них было общее прошлое.
Не обращая внимания на неодобрение Риска, она обвила Тедди руками.
– Не могу поверить! – засмеялась она и поцеловала его.
– Я не хочу «жить вместе», – спустя какое-то время сказал Тедди. – Я очень старомодный.
– Да, – легко согласилась она.
– Я хочу жениться, – сказал он.
– Да, – согласилась она.
И в этот миг часы слегка зашипели и начали отбивать наступление Рождества.
– Четверо взрослых, один ребенок, две собаки, один кот, – со вполне объяснимым удовлетворением сказал Тедди, протирая бокалы и ставя их на стол. – В прошлом году одинокий человек встречал Рождество в компании мрачного представителя семейства кошачьих.
Марина улыбалась ему, загибая веточки блестящего остролиста вокруг красных свеч и кладя на каждую тарелку разноцветные крекеры. Она думала о подарках, ждущих своего часа под огромным деревом в гостиной, уже успевшим усеять ковер тысячами осыпавшихся иголок. Она испытывала детский трепет, предвкушая, какие ошеломленные лица будут у тех, кто станет разворачивать свои подарки.
Прошлое Рождество и у Марины было не слишком веселым.
Зоя, Франсуа и Леонора прибыли ровно в час. Гордая Леонора несла на руках малышку Эль.
– Я нравлюсь Эль, – заявила она Марине. – Зоя говорит, что это будет моя собака.
Она наклонилась погладить Риска, который шумно требовал своей доли любви и внимания. Тем временем сиамский кот вспрыгнул на буфет, поглядывая на всех свысока и в то же время заняв самую удобную позицию для наблюдения за жарящимся гусем.
Много позже, когда все наелись до отвала, собаки и люди пошли прогуляться по лугу, а довольный кот задремал у пылающего камина.
Франсуа и Зоя шли в обнимку. Леонора, сначала висевшая на свободной руке Зои, наконец отцепилась и пошла гулять с Мариной, Тедди и собаками.
– Папа и Зоя собираются пожениться, – ликующе заявила она.
– Вот и отлично. Самое время! – воскликнул Тедди.
– Когда я была очень маленькая, – вполголоса призналась Леонора, – я думала, что, когда вырасту, выйду замуж за папу. Но теперь мне шесть лет, и я знаю, что это глупо.
Марина и Тедди серьезно кивнули.
– На следующей неделе папа, Зоя и я поедем к моему grandpere Рожье. Он француз, – объяснила девочка. – Папа тоже француз, а я наполовину француженка. А Зоя англичанка. Но она говорит по-французски почти так же хорошо, как папа, и на многих других языках тоже. А ваш кот из Сиама, да? – спросила она Тедди.
– Да. Но я сомневаюсь, что он умеет говорить по-французски, – сказал Тедди.
Марина взяла Тедди под руку. Он нагнулся, поцеловал ее в кончик носа и крепче прижал к себе.
– Кстати, не думай, что я не заметил на твоем буфете колоду карт «таро»…
– Когда я гадала в последний раз, все было замечательно. У всех нас прекрасные перспективы.
– Угу. Кстати, твои карты заставили меня подумать о новой книге. Ты могла бы помочь мне в работе над ней.
– И как ты ее назовешь? – спросила она. – «Колода вранья»?
Он бросил на Марину лукавый взгляд:
– Я думала назвать ее «Таро и чайные листья в конце набережной». Кто сможет устоять?
Зоя и Франсуа шли дальше, глядя в небо. На горизонте виднелось несколько розоватых облаков, а над ними раскинулись яркая голубизна и лучезарное золото. Она ощущала невыразимое счастье, поразительную легкость и свободу. Опасность бежала за тридевять земель. А Франсуа вновь был полон планов. Он думал над тем, где они с Зоей и Леонорой будут жить в Англии и как часто станут ездить во Францию. Ему не терпелось заново открыть свою родину. Вместе с Зоей.
– Мой отец будет обожать тебя, – сказал ей Франсуа. – У него прекрасный дом в Провансе, на вершине крутого холма. А в деревне есть маленькие кафе, где ты сможешь сидеть вечерами.
– И пахнет там свежестью, дымком и красным вином, – подхватила Зоя, радуясь возродившейся в нем любви к жизни.
– Да! Вечера там темные-претемные. А на холмы прилетают охотиться белые совы.
Солнце приближалось к темной линии горизонта. По сине-золотому зимнему небу летела одинокая сорока. Летела прямо на них и свернула лишь в последний момент.
Зоя затаила дыхание.
– Не хочешь поискать вторую? – нежно и лукаво спросил Франсуа.
Зоя улыбнулась, притянула к себе его лицо и закрыла глаза.