Текст книги "Заговорщик"
Автор книги: Андрей Шаганов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
– Часа через три отойдет, – наконец сказала она, пощупав лоб проводника.
– Неужели поправится? – удивился я.
– Нет, умрет Это точно. Сепсис – заражение крови. И нечем остановить. Даже воды нет под рукой в этом проклятом Лабиринте!
Звук ее голоса потревожил обоих раненых. Баз открыл один глаз, попытался открыть второй, но из этого ничего не вышло. Он перевернулся на живот, встал на четвереньки, а потом уже принял подобающее человеческому существу положение. Тяжелое, прерывистое дыхание говорило о том, что все это далось ему не без труда.
Зашевелился и Жаскем. Некоторое время его голова, словно бы подчиняясь некой невидимой руке, перекатывалась туда-сюда, от плеча к плечу, но потом это движение замедлилось и постепенно прекратилось. Зато задергались ноги. Каблуки поношенных сапог скрипя проезжали по полу, словно Жаскем хотел уползти на спине. Наконец его сознание прояснилось. В распахнувшихся глазах мелькнула ненависть, но очень скоро, вместе с осознанием беспомощности, она сменилась отчаянием.
– Простите меня, – вдруг прошептал он.
– Сам себя прости, – ответила Джонс. – Из-за твоей глупой выходки отсюда не выйдет никто, и ты тоже!
– Нет-нет, все будет в порядке! – испуганно возразил он. – Выйти отсюда несложно, но путь неблизкий и нелегкий… поднимите меня.
Переглянувшись с Базом, я шагнул к Жаскему и, осторожно просунув руки под мышки, плавно поднял его на ноги. Но от большой потери крови бедняга совсем обессилел. Колени его подогнулись, и он снова едва не рухнул на пол. Однако Джонс была начеку. Она подхватила Жаскема за отвороты куртки и таким образом зафиксировала проводника между мной и собой.
– Далеко ли мы отошли от того места? – спросил он.
– Всего лишь в следующую комнату, – ответила Джонс.
– Тогда надо миновать еще две двери и нажать первую кнопку… Здесь существует свой алгоритм…
– И далеко отсюда до выхода? – нетерпеливо спросил Баз.
– Отсюда нет выхода, – вновь теряя сознание, прошептал Жаскем.
С минуту мы стояли, в полной растерянности глядя друг на друга, но никакого объяснения на это заявление проводника не последовало.
– Что он сказал? – выпучил глаза Баз. – Как это «нет выхода»?
– Бред! – отрезала Джонс и тут же сменила тему. – Кто понесет его первым?
Баз, мгновенно сориентировавшись, тотчас схватился за свое искалеченное лицо, и я понял, что из нас двоих я – самый здоровый, поскольку не ранен, как Баз. Тело нашего проводника оказалось удивительно легким. Джонс вернула себе свои брюки, а остальными лохмотьями надежно привязала Жаскема ко мне. Так что мы с ним стали едва ли не одним целым. И если бы не качающиеся по бокам ноги, то можно было подумать, что у меня за спиной обычный походный рюкзак.
Строго следуя полученным инструкциям, мы без приключений завершили эту часть пути в бассейне с водой, скатившись туда по наклонной шахте. Оказавшись по шею в воде, мы не торопились покидать эту так кстати оказавшуюся на дороге купель. Джонс тщательно смывала с себя кровь, среди которой, к счастью, не оказалось ни капли ее собственной. Баз осторожно прикладывал прохладную влагу к своему ужасному синяку. Я же просто наслаждался и, выбрав место, где, по моему предположению, было почище, вдоволь напился. Даже Жаскем пришел в себя. Освободиться он не мог, но тем не менее постарался хотя бы немного унять боль в раненой руке, окуная ее в воду в непосредственной близости от моего лица. Не скажу, что мне это было совсем уж противно – чувства мои к тому времени уже изрядно притупились, – но пить я больше не стал.
Наконец мы «вернулись к нашим баранам».
– Куда дальше? – спросила Джонс, подгребая поближе к нам.
Жаскем завозился, пытаясь поудобнее устроиться у меня на спине, но это ему не удалось. Наконец он ответил:
– Некоторое время у вас не будет выбора. Поэтому – только вперед. Нигде не поднимайтесь по лестницам, только вниз. Надо будет спуститься на три этажа. А там…
Он снова завозился у меня за спиной, и результатом его усилий был маленький белый цилиндрик с ярко-желтой полосой.
– Если я к тому времени не очнусь, сделайте инъекцию.
Джонс осторожно, по-моему, даже не дыша, взяла из его пальцев цилиндрик и поднесла его к глазам – в колодце было мало света.
– Противошоковый инъектор, – констатировала она. – Откуда он у тебя?
Но Жаскем уже снова впал в забытье. Впрочем, мне показалось, что он просто притворился, чтобы не отвечать на вопрос.
– Дай мне, – потребовал Баз, протягивая руку к Джонс. – Он и так накачан по самые брови и не чувствует боли.
– Нет, – отрезала сержант. – Дорогу знает только он, и если мы не сможем поддерживать его в сознании, то тебе не обезболивающее понадобится, а антисептик
– Это еще зачем? – не понял Баз.
– Затем, чтобы твой труп, разлагаясь, не слишком отравлял воздух.
– И все же я ему не верю, – продолжал упираться Баз.
– Я тоже, – пожала плечами Джонс. – Я не верила ему с самого начала. Ведь ему нужны были не мы, а наше имущество – одежда и прочее…
– Так почему же он не забрал все сразу, как хотел?
Джонс подозрительно взглянула на База.
– Выходит, между вами была договоренность? А я-то подумала, что мне показалось. Значит, ты вступил с ним в сговор! Он тебя выводит отсюда, а ты расплачиваешься нашими головами? Скотина…
Баз ничего не ответил, но было понятно, что Джонс угадала.
– Болван! Ни один человек, кроме него, – она кивнула на Жаскема, – не вышел отсюда ни живым, ни мертвым. А он, судя по всему, «провожал» не одного и не двоих, но!.. Только до того момента, когда можно было безнаказанно ограбить жертву и столкнуть ее куда-нибудь в колодец. Или, может, он просто бросал своих подопечных!
– Не может этого быть! – воскликнул Баз.
– Может. Когда тебя нокаутировали, он принялся тебя раздевать. Пришлось за это оторвать ему руку, как в древние времена. – Джонс саркастически усмехнулась. – Так что учти на будущее.
Закончив свою речь, она повернулась к нам спиной и двинулась к краю бассейна, где был виден очередной дверной проем. Нам же не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ней. Баз при этом что-то угрожающе ворчал, но я не разобрал слов.
Благополучно выбравшись на сухое место, мы двинулись дальше. Меня преследовало банальное ощущение, что все происходящее с нами уже недавно было. Хотя, конечно, очень легко спутать коридоры – они все похожи друг на друга, но тем не менее… Все помещения имели серые, некрашеные, похожие на бетонные стены и потолки. Все они были освещены неярким искусственным светом, словно проникающим, сочащимся сквозь материал, из которого было построено это сооружение. Источники света были надежно скрыты от глаз узников. Материал же… Мне сразу показалось, что это высококачественный бетон, но я ошибся. При более близком «знакомстве» с этой гладкой поверхностью она напомнила нечто, очень похожее на кость или заменяющую ее пластмассу. Только много времени спустя я понял, что материал этот перестроен из вещества, полученного разложением на составные части жертв Лабиринта. Мы тоже должны были стать кирпичиками, атомами, дающими прочность и энергию нашему палачу.
Но не это беспокоило меня в тот момент. Сквозь стены в коридор проникал звук работающего механизма. И только вслушавшись, я нашел источник своего беспокойства. По коридору снова гулял ветерок и снова доносился гул мощного двигателя, вращающего пропеллер. Мы словно бы возвратились туда, где погиб маленький инопланетянин.
Однако на этот раз мы были готовы к подобному сюрпризу. Едва миновав последнюю ступеньку лестницы, мы легли на пол и дальнейший путь проделали по-пластунски.
– Нету! – услышал я сквозь рев воздуха голос Джонс.
– Что?
Она повернулась ко мне, и вместо мелькавших у меня перед глазами подошв появилось ее бледное и испуганное лицо.
– Выхода нет! – крикнула она, кивая головой в ту сторону, куда мы стремились. – Двигай назад, к лестнице!
Неуклюже развернувшись со своей ношей, я махнул Базу, чтобы и он возвращался. Он понял сразу, и мы, подталкиваемые воздушным потоком, вернулись в нижний коридор.
– Он же сказал, что не надо по лестнице, – отдышавшись, напомнил я.
– Меня загипнотизировало сходство с тем, – оправдывалась Джонс. – А ты мог бы сказать и пораньше…
– Это выход! – вдруг закричал Баз из дальнего конца коридора.
Мы, полные веры в чудо, бросились к нему. Надежда на благополучный исход еще не угасла в нас, и малейшее подтверждение возможности спасения прибавляло нам сил. Поэтому, несмотря на свою ношу, я отстал от длинноногой Джонс всего на полшага. Перед нами была толстая бронированная дверь с маховиком посередине.
– Почему ты так решил? – разочарованно спросила Джонс.
– Она почти такая же, как и входная, – вполне логично ответил Баз, хлопнув по двери широкой ладонью.
– Ну так открывай! – приказала Джонс, сделав мне знак посторониться.
Баз, вмиг утратив свой энтузиазм, испуганно глянул на сержанта и отступил к стене. Джонс смерила его презрительным взглядом, подошла к двери и взялась за маховик Несколько секунд она стояла неподвижно, словно пытаясь проникнуть умом по ту сторону преграды, а потом решительно повернула полированное колесо маховика
Раздался гулкий вздох разгерметезированного помещения, и тяжелая дверь, плавно повернувшись на шарнирах, ушла внутрь. Следующее помещение было освещено тусклым маленьким плафоном, спрятанным за толстым стеклом. Сюда нам было очень сложно поместиться всем троим, но оставаться в ожидании тоже никто не хотел.
Едва Джонс шагнула через порог, как только что открытая дверь пришла в движение и начала медленно возвращаться на прежнее место.
Баз и я одновременно прыгнули вслед за сержантом. Почти тотчас же дверь с шумом захлопнулась, едва не придавив висящего за моей спиной Жаскема, и было слышно, как засовы со скрипом входят в свои пазы. Маховика с этой стороны не было. Выхода из этой тесной каморки мы также не нашли.
– Попались, – зловещим шепотом произнес Баз.
Я хотел было ответить, но не успел. В следующее мгновение мне показалось, что весь Лабиринт рухнул на нас, похоронив под своими обломками. Но еще мгновение спустя я понял, что это такое. Однажды нам уже приходилось нырять в это гадкое, киселеобразное вещество. Правда, воняло оно в тот раз не так отвратительно и было почти прозрачно. Теперь оно низринулось на нас откуда-то сверху всей своей огромной массой. Внезапно возникшее и тут же угасшее течение подхватило меня и швырнуло куда-то вверх.
Я решил было, что Фортуна утомилась вытягивать своих любимчиков из совершенно безнадежных ситуаций и отвернулась от нас. А Лабиринт решил разделаться с нами в своем стиле – утопить в синтетическом дерьме. Но, слава Богу, я ошибся. Нас снова проверяли на сообразительность. Прямо перед моими выпученными от ужаса глазами вдруг оказался большой воздушный пузырь, медленно поднимающийся к поверхности. Сделав отчаянное усилие, я сумел догнать его и сунуть голову внутрь.
Невозможно описать ужас, испытанный мной, когда из противоположной стенки пузыря появилось нечто, похожее на человеческую голову, только что лишенную тела. Вытаращенные от ужаса глаза, разверстый в поисках глотка воздуха рот, коричневая, полупрозрачная пленка на коже и волосах. Я с трудом угадал в этой страшной маске Джонс. Она испугалась моего вида точно так же, как и я ее, но все же смогла узнать в жалком, осклизлом существе своего спутника и товарища по несчастью. И даже нашла в себе силы ободряюще улыбнуться.
Воздуха в пузыре было немного и при каждом нашем вдохе или выдохе он принимался опасно пульсировать, угрожая раздробиться на мелкие пузырьки, которые не дали бы нам спасения. Впрочем, подъем был хоть и медленным, но стабильным, и мы благополучно достигли поверхности, стараясь все время быть рядом. Пузырь закончил свое существование, лопнув на самом верху, и мы оказались под сводами нового помещения.
– Вылезаем, – прохрипела Джонс и стала карабкаться на край колодца, благо здесь он был невысок.
Я в который раз удивился неистощимой энергии этой женщины. Пройдя столько трудных испытаний и опасных приключений, она сохранила убежденность ~в будущей победе. Честно говоря, я ей завидовал. Ее явное лидерство в нашей маленькой группе было для меня сначала совершенно неприемлемо, потом только неприятно, и наконец, когда истощились духовные и физические силы даже такого фанатичного эгоиста, как Баз, я не без удивления признался себе, что эта женщина – наш вождь и это звание принадлежит ей -по праву. От точного подчинения ей зависела наша безопасность .и сама жизнь. Она одна не терялась в самых сложных ситуациях, и ее гибкий ум всегда находил правильный выход ;из положения. Только она знала, что и когда надо делить. Мы же – я и Баз, исполненный гордыни и безмерной трусости, – все чаще оказывались в роли статистов. Причем делали это добровольно, если не с удовольствием.
Джонс вскарабкалась на край колодца и, ловко развернувшись на животе, подала мне руку. Выбраться мне помог удар снизу – это Баз, не столь удачно по сравнению с нами, завершил плавание. Он уже у самой поверхности глотнул той гадости, которая его окружала, и нам пришлось еще с полчаса приводить его в чувство. Вперемежку с кашлем из его рта извергались струи буро-зеленой слизи – пустой желудок при всем желании не мог исторгнуть большего.
Наконец все мы более или менее пришли в норму. Джонс еще раз убедилась в том, что Жаскем, не подающий признаков жизни, не умер, а потом огляделась по сторонам, словно знала дорогу или имела какой-то план.
– Что вы ищете? – поинтересовался я.
– Душ, – бросила она, поднимаясь на ноги.
– Похоже, что здесь его не будет. По всей видимости, мы совсем недалеко от выхода.
– И что? – спросил Баз. – Какое это имеет значение?
– Дома вымоемся. – Я постарался улыбнуться.
Мне тоже хотелось внести свою лепту в наше спасение, и я попробовал сделать это таким вот, быть может, неуклюжим способом.
– Так, – прокомментировала Джонс, вглядываясь в дальний конец коридора. – Впереди лестница, ведет наверх. Неприемлемо. Дальше тупик. Значит – вниз. – И она протянула руку к кнопке.
– Погодите, – попросил я: – Может, сначала приведем его в чувство? – Я указал на висящего за моей спиной Жаскема.
– Еще рано, – отрицательно мотнула толовой Джонс. – У нас всего один инъектор, а ситуация еще далеко не критическая.
– Но мы можем спуститься слишком глубоко! – возразил я.
– Он сказал: «на три этажа», – напомнила Джонс.
– Извините, запамятовал, – оставалось сказать мне.
– Зато я помню. Вообще-то я поняла, к чему ты завел этот разговор. Похоже, нашему наезднику пора менять лошадь. – И она выразительно посмотрела на База.
Но он, ни слова не говоря в ответ, резво вскочил с пола, подошел к чернеющей на стене кнопке и, бросив мимолетный взгляд на галочку рядом, нажал ее. Пол расступился, и Баз провалился вниз. Джонс, как мне показалось, с ухмылкой посмотрела на меня и последовала его примеру. Мне же ничего другого не оставалось, кроме как продолжить путь со своей тяжелой ношей.
После серии приключений, о которых и сейчас неприятно вспоминать, мы оказались в маленькой комнате. Здесь было тесновато для четверых. В полу был люк, а в двух стенах были видны двери, расположенные друг против друга. Что и говорить, выбор был довольно широкий. И простор для совершения фатальной ошибки тоже. Поэтому было решено привести в чувства Жаскема.
Под руководством Джонс мы быстро разобрались с инъектором и смогли правильно его применить. Правда, для начала я получил довольно болезненный укол в палец, поскольку взялся за цилиндрик не с той стороны.
Под влиянием препарата Жаскем почти мгновенно пришел в сознание.
– Где мы? – был первый его вопрос.
– Там, куда ты сказал идти, – ответила Джонс.
Жаскем еще раз огляделся. Взгляд его быстро пробежал по двум дверям в соседние помещения.
– Приоткройте эту, – сказал он, указывая на одну из них. – Только совсем чуть-чуть и очень осторожно!
Джонс подтолкнула в спину База. Тот бросил на нее свирепый взгляд, однако повиновался. За этой дверью оказалась маленькая, не больше туалета, комната. Ничего страшного в ней не было заметно. Даже вентиляционная решетка была такая же, как и в любом подобном помещении.
– Закрой скорей! – воскликнул Жаскем и, увидев, что его указание немедленно исполнено, продолжал уже спокойнее: – Там – газовая камера, смертельный исход. Значит, сюда. – Он махнул здоровой рукой в сторону другой двери. – Но учтите, это испытание почище всего того, что вы уже видели. Малейшее отклонение от прямой линии и – смерть!
– Там что, по канату надо идти? – хмуро спросил Баз.
– Нет, другое…
– Так что же надо делать? – нетерпеливо отмахнулась от База Джонс.
– У меня на поясе две веревки, к ним прикручена проволока.
– Ну, вот, – ответила она, покопавшись у меня за спиной. – Вижу. Дальше!
– Петлю следует провести под мышками, а свободный конец держать так, чтобы он возвышался над головой… Чем выше, тем лучше.
Мне не были видны манипуляции Джонс, но можно было догадаться, что она скрупулезно исполняет все инструкции Жаскема. Наконец она появилась в поле моего зрения, обвязанная веревкой, свободный конец которой поднимался к потолку.
– Все правильно, – удовлетворенно кивнул проводник. – Теперь слушай. К тебе подъедет каретка. Она будет двигаться по потолку. Надо быстро и точно ввести конец веревки в отверстие. Как только его зажмет, нельзя больше шевелиться, пока не окажешься на том берегу. Постой, постой! Обвяжи и нас тоже.
– А я? – возмутился Баз.
– Успокойся, тебя никто не собирается здесь бросать. Мы перекинем сюда веревку, хотя, может, и не стоило бы этого делать, – с обычной ухмылкой ответила Джонс.
Сержант обвязала нас второй петлей, убедилась, что узел не скользит по ней, и повернулась к двери.
– Ну!.. – сказала она и скрылась в следующем помещении.
В этом ее восклицании я ясно различил перемешанные в равных долях уверенность в успехе и сомнение. Некоторое время мы прислушивались к происходящему, но ни один звук не донесся до нас сквозь заблокированную дверь. Наверное, поэтому громкий щелчок в замке был столь неожиданным для нас, что вздрогнули все, включая внешне невозмутимого База.
– Пошли, – сказал Жаскем, и мне показалось, что он хотел сказать мне, как лошади, «но»!
Я шагнул вперед, отворил дверь, и мы оказались в просторном зале. Теперь только стало ясно, почему Жаскем упоминал «берега». Нам предстояло переправиться через некий бассейн с одного уступа, нависающего над водой на добрых пять метров, на другой такой же в дальнем конце зала. Опасность, подстерегающая упавшего вниз, была не до конца ясна, но тем не менее казалась вполне реальной. Интуитивно я чувствовал, что здесь создатели Лабиринта превзошли сами себя.
– Не зевай! – горячо дыша мне в ухо, прошептал Жаскем. – Попасть надо с первого раза.
Каретка резво бежала к нам по потолку, и было не совсем понятно, как она там держится. Я мельком бросил взгляд на противоположный уступ, но Джонс нигде не было видно. Зато брошенная ею веревка лежала у меня под ногами. Пока я оглядывался по сторонам, пытаясь понять, что ждет меня впереди, каретка подкатилась ближе и остановилась точно над моей головой. Отверстие в ее днище было ясно видно, и я с первой попытки попал в него концом веревки.
В то же мгновение наш сдвоенный силуэт обвели неким ореолом, похожим на защитное плазменное поле. В его голубоватом сиянии растворилось все сущее, и казалось, что реальный мир целиком охвачен пламенем мечущихся искр. Плавное поступательное движение каретки только усиливало эту иллюзию. С одной стороны – картина была прекрасной, как раз в стиле последних веяний моды в живописи. С другой же – было совершенно очевидно, что именно в этом буйстве микроразрядов и кроется главная опасность.
Вдруг Жаскем сделал резкое движение у меня за спиной. Прямо перед моим лицом вспыхнула шаровая молния, и некий предмет, дважды ударившись о мои ноги, пылая, полетел вниз. От этого толчка мы начали опасно раскачиваться, и пламя засверкало вокруг. Я почувствовал нестерпимый жар в плечах и локтях, потом новая вспышка опалила ноги…
Сколько продолжалось это медленное поджаривание, я сказать не могу, ибо животный ужас перед огнем, доставшийся нам в наследство от диких предков, сковал все мои члены, и этот временный паралич очень скоро перекинулся на мозг. Через крепко зажмуренные веки проникал свет вспышек, которые почти не прекращались.
Я уже было подумал, что от меня осталась одна голова, которая с удивлением осознает себя единственной частью, уцелевшей в этом аду, – остальное уже сгорело и обратилось в прах. Я совершенно потерял счет времени…
Наконец, спустя века, мы тяжелым кулем рухнули на уступ. Вот тут-то я с радостью и болью понял, что руки и ноги мои целы. Оплавленная и еще не остывшая синтетическая ткань одежды мгновенно прилипла к коже, причиняя невыносимые страдания. Мне даже захотелось развернуться и рухнуть в бассейн внизу, наполненный такой прохладной на вид зеленоватой водой. Но, памятуя о предупреждении, я не посмел даже застонать. Однако опасения мои были напрасны. Этот этап был уже позади.
Жаскем зашевелился у меня за спиной и прохрипел:
– Поднимайся! Осталось мало времени. Слушай!.. Черт с ними, со всеми… Неси меня скорее в медпункт. Здесь есть… Две лестницы вверх, дверь, кнопка вниз, коридор назад… Мы сейчас недалеко. Там меня починят, не впервой… Я не должен… Я не хочу умирать!..
И он затих так же внезапно, как и заговорил. Придавленный его внезапно потяжелевшим телом, я не без труда выполз в соседнее помещение. Здесь меня поджидала Джонс.
– Я все видела, – сказала она, останавливая жестом мою попытку заговорить. – Дождемся этого, – она кивнула на дверь, – и двинемся дальше.
– Он сказал срочно нести его в медпункт, – возразил я.
– Что, так плох?
Джонс подошла ближе, наклонилась и посмотрела в лицо нашему проводнику. Судя по тому, как она отпрянула, картина была ужасающая. В глазах несгибаемого сержанта взметнулся ужас, смешанный со смертной тоской. Только тогда я почувствовал сильный запах горелой человеческой плоти. Но она уже взяла себя в руки.
– Похоже, ему нужен могильщик, а не врач, – заметила она с брезгливой гримасой.
Мне тоже передалось ее чувство. Показалось, что к моей спине привязано нечто совершенно омерзительное, гадкое. И что некий флюид, исходящий из тела Жаскема, проникает в меня, отравляя кровь и заполняя вены трупным ядом. Против моей воли мышцы мои начали судорожно сокращаться, и с минуту я безуспешно боролся со связывающими нас путами, горя одним желанием – немедленно освободиться от ужасной ноши. Не без труда, но мне это удалось. Часть лоскутов, крепивших Жаскема ко мне, я разорвал, остальные свалились сами. Ощутив свободу, я откатился к стене и только после этого оглянулся.
Он лежал на боку. Раненная мной прежде рука его теперь отсутствовала вовсе, по самое плечо. Похоже было, что он сознательно ампутировал ее себе при помощи плазмы, выдвинув обрубок за пределы поля. Оставалось загадкой – зачем он это сделал? Правое колено также было вскрыто, но крови не было и обнаженная кость светилась среди черных от грязи лохмотьев комбинезона. Лицо также было повреждено, но не столь сильно – с правой щеки была сорвана кожа. Но, несмотря на страшные раны, ожидаемой лужи крови под телом не было. Ссадины уже запеклись, и сгустки быстро подсыхали. Очевидно, это было вызвано действием препарата, который мы ввели ему перед переправой. Думаю, что он даже не чувствовал боли.
Джонс пощупала пульс на сонной артерии Жаскема и с удивлением оглянулась на меня.
– Он еще жив!
– Не можег быть! – воскликнул я, еще раз окинув взглядом страшные раны проводника.
– И тем не менее это так, – повела плечами она.
– Значит, надо нести его в медпункт, – сказал я. – Он мне объяснил, как туда добраться. Здесь рядом.
– Да, нам тоже не мешает подштопаться, – заметила Джонс. – Дождемся База и двинем. Я думаю, что это не может быть очередной ловушкой. Хотя кто знает?
– А я думаю, что это надо сделать немедленно. Он не может ждать, а без него мы далеко не уйдем. Я отнесу его…
– Верно. Но только как мы тебя потом найдем?
– Я расскажу, как пройти, и подожду вас там, если нельзя будет вернуться…
Но Джонс ничего не успела ответить. Внезапно дверь, которую мы совсем недавно прошли, посветлела и стала прозрачной. Нашим взорам вновь открылся зал с бассейном. Высоко над водой плыл огненный овал, в самом центре которого находился Баз. Сначала ничто не предвещало катастрофы. Подчиняясь инструкции, гигант висел неподвижно, словно какой-то неодушевленный предмет. Но потом, очевидно, нервы его не выдержали. Среди голубой сетки искр мелькнул оранжевый сполох. И тотчас – с другой стороны! И снова на прежнем месте! Вниз полетели крупные искры, куски горящей плоти. Потом в один миг оранжевым пламенем вспыхнул весь овал, и в его сиянии проступил силуэт человека, бьющегося в агонии. Каретка, продолжая нести свой страшный груз, быстро двигалась к нам. Но, когда до уступа осталось совсем немного, веревка оборвалась, и охваченный пламенем полуобугленный труп рухнул вниз, в воду, оставив после себя лишь обрывок раскаленной проволоки.
– Все, – констатировала Джонс. – Нечего было терять время на ожидание. Ты был прав.
Несмотря на подлое поведение База, на все его гадости, мне все же было жаль его. Когда гибнет человек, это всегда трагедия, каким бы плохим он ни был. Но Джонс не принимала подобных чувств. Даже смерть не могла примирить ее с подлецом. Ее ничуть не тронула ужасная сцена, только что прошедшая перед нашими глазами, словно так было и надо.
– Помоги мне укрепить его, – сказала она, поворачиваясь к Жаскему спиной и присев, чтобы удобнее было его привязывать.
Но сама мысль о том, что мне придется прикоснуться к полумертвому телу, привела меня в такое смятение, что я даже не пошевелился. Джонс поняла меня без слов.
– Ладно. Ты сказал, здесь недалеко. Иди вперед и показывай.
Она подняла Жаскема на руки, постояла, привыкая к весу ноши, а потом перекинула тело через плечо.
– Лучше бы ему ноги отрезало, – пробормотала она, думая, что я не слышу. – Был бы немного полегче.
До цели мы добрались удивительно быстро и без приключений. Впрочем, это та малость, которую я могу поставить себе в заслугу и которая оправдывалась тем, что детей замкнутых пространств, вроде меня, всю жизнь проводящих в лабиринтах тесных помещений, природа одаривает отличным чувством ориентации.
Итак, перед нами была новая дверь. Она не отличалась от виденных нами ранее и поэтому вызывала подозрение. Но, несмотря на это, ее пришлось открыть. Здесь и вправду был медпункт, что несказанно удивило и меня, и Джоне.
В отличие от других помещений комната была просторной и сверкала чистотой. В свежем, прохладном^ воздухе носился запах озона. Посередине возвышался стол, похожий на операционный, над ним висели мощные рефлекторы, что рассеивало последние сомнения в предназначении этого помещения,
– Может, здесь и ресторан есть? – с обычной своей усмешкой спросила Джонс.
– Через три смерти, – неожиданно для себя сострил я.
Джонс кивнула, давая понять, что по достоинству оценила юмор, и прошла в центр зала. Там она осторожно опустила Жаскема на операционный стол, отступила на несколько шагов и встала неподалеку, не сводя настороженных глаз с раненого.
Но тут произошло неожиданное.
От стены отделился некий механизм, напоминающий грузовой контейнер средних размеров и установленный на попа. Он ухватил сержанта манипуляторами и с невероятной легкостью вышвырнул ее вон. Джонс пронеслась мимо меня, вскользь ударилась о стену и, если бы не моя машинально протянутая рука, скатилась бы вниз по лестнице, которую мы в спешке не заметили раньше.
Дверь захлопнулась, но теперь она стала прозрачной. Нехорошее чувство зашевелилось у меня в груди. Лабиринт обычно показывал нам картины смерти, но почти всегда скрывал обнадеживающие перспективы. «Контейнер», оказавшийся роботом-диагностом, сделал экспресс-анализ крови Жаскема и убрался в свою нишу. Это насторожило нас еще больше. Обычно такие машины остаются возле больного до окончания операции. Беспокойство и напряжение нарастало. И не напрасно! Не успели мы до конца осознать свое предчувствие, как из-под стен серым потоком хлынули утилизаторы.
Джонс поняла всю опасность ситуации немного раньше меня. С появлением первого утилизатора она сорвалась с места и всем весом обрушилась на дверь. Удар был так силен, что дрогнул пол, под ногами, но результат был нулевым. Последующая попытка также была тщетной. И тут мы одновременно вспомнили о бластере. Я уже открыл было рот, чтобы напомнить о нем сержанту, но она, отпихнув одной рукой меня в сторону, другой уже наводила оружие на дверь. В голове у меня мелькнула мысль о том, что снаружи проникнуть в Лабиринт таким образом не удалось, но через мгновение все мои сомнения были рассеяны. Дверь вспыхнула ослепительным белым сиянием и пошла трещинами, как перекаленное стекло. Джонс довершила процесс разрушения мощным пинком и ворвалась в медпункт сквозь дождь раскаленных обломков. Двумя выстрелами она уничтожила утилизаторов, еще один пришлось уделить вновь возникшему из стены диагносту, после чего противник затаился и более никак себя не проявлял.
Подбежав к Жаскему, сержант первым делом убедилась в том, что он еще жив. Потом она взобралась на стол и уселась верхом на тело. Легкий укол минимальным импульсом бластера привел раненого на мгновение в сознание. Он открыл глаза, и Джонс, воспользовавшись этим, вперила горящий взгляд в его расширенные зрачки.
Несколько бесконечных минут ничего не менялось. Мне казалось, что тончайшие светящиеся нити натягиваются между их лицами, но стоило только моргнуть, и видение исчезало. Я не понимал происходящего. Чего добивается сержант? Неужели она хочет или даже может реанимировать этого человека, случайно застрявшего на грани между жизнью и смертью? Джонс и Жаскем безотрывно смотрели друг на друга в полном оцепенении, пока голова проводника не упала на стол. Остекленевшие глаза его уставились прямо на меня, и я содрогнулся от ужаса, застывшего в них. По жалким останкам пробежала судорога, словно умирающий в последнем усилии пытался сбросить с себя сержанта, и даже мне стало понятно, что Жаскем отошел в мир иной.
Джонс же еще некоторое время оставалась сидеть на трупе, а потом обессиленно рухнула на сверкающий белый пол. Не без оснований опасаясь за ее жизнь и рассудок, я подбежал к ней и обнаружил сержанта в глубоком обмороке. Предполагая, что механизмы, скрытые в стенах, готовят новую атаку и могут воспользоваться временной беспомощностью моей спутницы, я подхватил Джонс под мышки и, не в силах поднять тяжелое тело, вытащил ее волоком в коридор. По дороге мне пришлось прорвать уже довольно прочную пленку, которой начал зарастать дверной проем. Как оказалось, Лабиринт умел залечивать и собственные раны.