355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Посняков » Призрак Карфагена » Текст книги (страница 19)
Призрак Карфагена
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:13

Текст книги "Призрак Карфагена"


Автор книги: Андрей Посняков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

– Держись ближе к правому берегу, брат, – войдя в рубку, посоветовал Ингульф. – Именно там ходят баржи.

– Благодарю, дружище! – Хевдинг улыбнулся: пока все шло как надо.

Лерой спустился к машине, варвары же сидели на палубе, возле сундуков. Первый испуг сменился диким восторгом и громким неудержимым смехом.

– Рано смеются парни, – сквозь зубы промолвил Саша. – Ингульф, брат, ты сказал, у тебя в Остии корабли?

– Ну да, десять небольших либурн с преданной командой. Не знаю, правда, кому мы теперь будем служить. Некому… Защищать убившую собственного императора чернь я вовсе не намерен.

– И не надо их защищать, – Александр улыбнулся. – Мне нужно захватить один большой, очень большой корабль, весьма необычный. Нужны люди.

– Всего-то, брат? Сто человек тебе хватит? Сто опытных воинов, привыкших к битвам и крови?

– Славно, брат! Славно! И еще… Где бы раздобыть амфору синей краски? Хотя бы одну.

– Ну, об этом совсем уж смешно говорить. Остия – порт! Там есть все.

~~~

Торпедный катер и следующие за ним суда с широкими синими полосами по бортам успели еще до захода солнца подойти к стоявшему на рейде траулеру. Сработает это или нет, Саша мог сейчас только гадать, надеясь на лучшее. И еще – на свою другую придумку.

Когда на черном корпусе траулера уже можно было прочитать белые буквы – «Тремелус», в рубке вдруг что-то затрещало… Заработала рация:

– Второй, второй, ответь первому.

– Первый, я второй, – уступив штурвал Лерою, хрипло отозвался хевдинг. – Иду с золотом, около сотни ящиков. Обеспечьте прием.

– Что, уже?! – озадаченно-радостно переспросили в рации. Затем чуть помолчали… и разрешили: – Подходите к борту.

Черный борт корабля возвышался над катером, словно бок исполинского чудовища. К опустившейся стреле крана сноровисто прицепили первый сундук:

– Вира!

Переодевшийся в камуфляж Саша замахал рукой, следя, как умело рассредоточиваются вдоль бортов либурны. Обложили траулер, словно медведя!

Оп! Стрела дернулась, и, плавно качнувшись, первый сундук с драгоценностями исчез, растворяясь в фиолетовом воздухе теплого италийского вечера. Начинало темнеть, и это сейчас было хевдингу на руку.

Сверху послышался восторженный гул голосов и хохот – злодеи наконец увидели содержимое сундука.

Кто-то свесился с борта:

– Вот это да, парни! Прямо не верится! Эмиль, давай второй сундук…

Прицепили и второй:

– Вира помалу… Трап спустите, надоело уже тут болтаться.

После третьего сундука, встреченного столь же радостными возгласами, что и первый, на катер наконец-то полетел трап. Прихватив автомат, Саша взялся за выбленку:

– Ну, с богом! Передайте по цепочке: пусть начинают. Пора!

– Пора! – крикнули друг другу матросы и воины на либурнах, часть которых уже оказалась у кормы корабля, а часть – с противоположного борта.

– Пора… пора… пора…

В воздух одновременно взметнулись «кошки». Ловкие тени воинов полезли на борт «Тремелуса»… Как и Саша.

Вступив на палубу, он с усмешкой оглядел обступивших сундуки злодеев. Ах, как сверкали сокровища в свете корабельных ламп!

Какой-то бородач оглянулся:

– Словно тысяча и одна ночь, верно, Эмиль? Э! Постой-ка… Да ты вообще кто такой, парень?

Бандит выдернул из кобуры пистолет, но Саша оказался ловчее. Приглушенный гомон и смех внезапно разорвала очередь, скосившая и бородача, и еще человек трех, а может, и больше.

Выстрелив, Саша бросился в сторону, в темноту. Яркий луч вспыхнувшего вдруг прожектора погнался за ним, сопровождаемый гулкой дробью крупнокалиберного пулемета.

Хевдинг бросился на палубу, чувствуя, как свистят над головой пули. Вжался в старые доски… Пулемет внезапно умолк, и наступившая звенящая тишина взорвалась многоголосым воплем. На палубу, сметая на своем пути все, ринулись римская пехота и варвары. Последние кричали во всю силу легких!

– Вода-а-ан! Донар! Слава хевдингу Александру!!!

– Слава хевдингу! Ух!

С жутким криком Оффа Лошадиная Челюсть раздробил кому-то череп и принялся остервенело рубить секирой дверь, так что щепки полетели.

Вновь послышались выстрелы. В ответ им полетели стрелы, и каждая находила свою жертву. Римляне Ингульфа наступали со всех сторон, методично обшаривая палубу и заглядывая во все щели.

– Аве, цезарь!

Нашли что кричать. Лучше уж тогда клич легиона! Ага, вот и он:

– Доблесть! Смелость! Честь!

Выстроившись перед кормовой надстройкой, легионеры сомкнули щиты… Идиоты!

Пристроив автомат на поручне, Александр быстро пустил очередь по иллюминаторам, потом махнул рукой:

– За мной!

И ворвался сквозь вырубленную Оффой дверь в числе первых. За ним хлынули остальные, ворвались неудержимой волной, метая дротики и стрелы. Да, немало их полегло, но и бандиты не смогли продержаться долго – не так уж их было и много.

Треск автоматных очередей и пистолетные выстрелы стихли довольно быстро. В плен никого не брали, гуманизм в данной ситуации был бы совершенно неуместен. Римляне, а уж тем более варвары и слова-то такого не знали.

Где-то наверху гулко ухнул взрыв. Граната… Что ж, хорошо, что только одна: взрыв, вопль – и все затихло.

Держа «Калашников» перед собой, Александр осторожно заглянул в кают-компанию, чувствуя, как прямо ему в спину дышат Ингульф и Оффа.

Что-то дернулось под столом:

– Стоять! Иначе выстрелю!

– Кто бы сомневался. – Облегченно вздохнув, Саша бросил на стол автомат. – А ну-ка убери пистолет, а то ведь с тебя станется!

– Господи… Милый!

Выскользнув из-под стола, Катерина бросилась мужу на шею. Худенькая, большеглазая, в рваном платье…

– Профессор… жив?

– Жив! Он здесь, на камбузе. Господи, а это кто? Неужели Ингульф?! Вот так встреча!

– А ты ничуть не изменилась за все эти годы, милая Арника.

~~~

Легионеры наводили порядок на палубе, аккуратно складывая трупы. Часть воинов хевдинг отправил обыскать корабль: ему вовсе не улыбалось получить пулю в спину. Искали тщательно, но все же не смогли помешать троим бандитам выпрыгнуть за борт. На что Александр лишь махнул рукой:

– Скатертью дорога!

И наконец обнял профессора:

– Запускайте ваш генератор, дорогой доктор. Надеюсь, он в рабочем состоянии?

– Да, с ним все в порядке. Но все эти люди… Варвары, легионеры…

Саша расхохотался:

– С ними мы сейчас простимся. Построй своих людей, Ингульф.

– Хорошо. – Молодой командир махнул рукой, и тотчас же запели грубы.

Римляне выстроились в две шеренги, не столь уж и многих они недосчитались. Судьба благоволила и к варварам: лишь Фредегар держался за руку да Оффу слегка ранило в ногу.

А Эльмунд, счастливый и радостный, обнимал отца.

Откашлявшись, хевдинг кивнул на сундуки с сокровищами, залитые кровью бандитов.

– Ингульф, два сундука принадлежат твоим воинам и морякам. А третий… – Саша обернулся к вандалам. – Он ваш, ребята!

– Слава хевдингу! Слава!

– Забирайте эти чертовы сундуки, возьмите своих убитых и раненых, – прощаясь, улыбался молодой человек. – Всем – счастливой дороги.

– А ты что же, не с нами, хевдинг? – вскинул глаза Гислольд.

– Пока нет, есть у меня еще дела.

– О, как сладостно наше мщение! – довольно расхохотался Оффа, – Хевдинг, брат, так, может, нам стоит сжечь этот корабль? Он полыхнет так, что в Риме будет видно?!

– О славный Оффа! – Подойдя ближе, Александр крепко обнял побратима. – Возвращайтесь к себе на корабль. Может, еще и встретимся.

– Надеюсь. А ты что же, не останешься грабить Рим, хевдинг?

Саша улыбнулся, обняв прильнувшую к нему Катю.

– Для начала разберусь с этим кораблем. И с собственной женушкой!

Он простился со всеми: с Оффой, Гислольдом, Фредегаром, вновь обретенным побратимом Ингульфом.

Тот скривил губы:

– У меня такое чувство, что мы с тобой расстаемся, брат, чтобы встретиться снова бог знает когда.

– Что ты намерен делать сейчас?

– Подамся в Равенну. Там есть друзья. Теперь у меня не только жена и дочь, но и сын. Он славный воин.

– Я знаю…

Обняв друга и поцеловав на прощание Катю, Ингульф, не оглядываясь, зашагал к трапу. Хевдинг невольно сглотнул: все же горько было расставаться… И тут увидел бегущего от борта Эльмунда.

Парнишка с разбега бросился ему на шею:

– Благодарю тебя за отца. Его новая жена, похоже, добрая женщина. А моя сестра – такая забавная! Что ж, женщины будут сидеть дома, а у нас с отцом еще много дел! И первое – отомстить Умману Сутулому! Этот гад доживает последние дни.

– Нисколько не сомневаюсь, друг мой. Постой-ка…

Саша вдруг сорвал с запястья часы, тот самый «Ориент», протянул парнишке:

– Держи браслет! Ты же мне дарил плащ? Вот и бери. Бери, бери, не думай!

Махнув рукой, Эльмунд скрылся за бортом.

– Какой у Ингульфа взрослый сын… – поцеловав мужа, мягко улыбнулась Катя. – И вместе с тем еще совсем мальчик.

– В двенадцать лет здесь уже мужчины.

– Наш Мишка тоже будет таким, правда?

Кто-то сухо покашлял позади только что обретших друг друга супругов.

Александр оглянулся:

– Что, уже все готово, профессор?

– Да, можно начинать. Запускать?

– Запускайте! Надеюсь, Луи тоже выполнит свое обещание – не очень-то хочется плыть вокруг почти всей Европы. Да и документов на траулер у нас нет.

Саша вновь обнял жену, лаская под платьем ее нежную шелковистую кожу, грудь… И вот уже губы супругов сомкнулись в долгом поцелуе.

– Как ты здесь жила все это время, милая?

– Не спрашивай… Кстати, профессор Арно заявил этим сволочам, что я его приемная дочь. Они и обращались со мной соответственно. А он усовершенствовал генератор поля.

– Очень интересная была работа! – незаметно подошел доктор. – Хотя и из-под палки. Может, поднимемся на капитанский мостик, господа?

– Зачем? Наоборот, кто-то должен спуститься в машину.

– И все же хоть немного осмотримся…

– Кстати, как генератор?

– Увидим…

Анри Лерой стоял за штурвалом. Судовой электрик, он умел водить небольшие суда. Траулер, конечно, был, так скажем, средних размеров, но…

– Этрета, господа! – Обернувшись, Лерой протянул Саше бинокль. – Взгляните-ка вон на те скалы.

– О черт, уже утро! – изумленно воскликнула Катя. – Надо же, а я и не заметила… Как все быстро!

Профессор живенько забрал бинокль у Саши, всмотрелся:

– Да, это Этрета! Знаменитая скала-арка… Там должен быть Гавр, Онфлер… Луи все же не до конца настроил аппаратуру, нас вынесло западнее километров на двести.

– То есть вы хотите сказать, что мы уже на…

И тут вдруг всех перебила музыка. Мадонна исполняла свою старую песню:

– Ла исла бо-ни-та…

– Что это такое? – не поверил своим ушам Саша.

Анри за штурвалом пожал плечами:

– Ничего. Я просто включил радио.

– Яхта, прогулочная яхта! – не отрываясь от бинокля, радостно закричал профессор. – А вон там – самолет. Здесь недалеко аэродром, в Кане.

– Прекрасно. – Александр кивнул и обвел всех веселым взглядом – Ну? Какие будут предложения? Мы ведь не можем войти на этой посудине в порт.

– Не буду и пытаться, – усмехнулся месье Лерой. – Но здесь есть моторная шлюпка, мы вполне можем ее спустить…

– Что?! Бросить генератор? Сколько я вложил в него ума, усердия и таланта.

– Вам нужны проблемы с полицией, доктор Арно? Едва ли следует привлекать излишнее внимание. Что же касается генератора, думаю, какие-то важные части с него можно и снять, – Саша снова обнял жену и подмигнул профессору. – Ведь можно?

– Да можно, конечно.

– Анри, на моторной шлюпке мы дойдем до Арроманша?

– Смотря сколько горючего осталось.

– Бросьте, не нужно нам плыть в Арроманш, – тут же возразил ученый. – Рядом, в Довиле, живут мои хорошие друзья.

– Ну, тогда не будем терять времени. За работу, господа, за работу.

~~~

Через пару часов весьма экзотически одетые люди, весело переговариваясь и смеясь, уже звонили в ворота фешенебельной виллы, а еще через час уже ехали в микроавтобусе по скоростному шоссе в Арроманш.

– Ну спасибо, Жан-Жак. – Когда подъехали к дому, профессор поблагодарил водителя – племянника хороших друзей. – Может быть, выпьешь кофе?

– Да нет, поеду.

– Ну, как знаешь. Александер, покрутите же звонок!

Луи Боттака вышел не сразу, а когда вышел, никак не мог понять, кто его беспокоит. Пока окончательно не проснулся.

– Господи! Вы!

– Ну да! – расхохотался Саша. – Что ты так удивился, не ждал?

– Ждал… Но, господа, не так рано.

– Рано? Поздно же ты лег!

– Нгоно зашел, мы с ним допоздна проболтали. Кстати, он здесь. Не то что «рано», я не в том смысле. Ведь и суток еще не прошло с тех пор, как…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю