Текст книги "Ужасный век. Том I (СИ)"
Автор книги: Андрей Миллер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 56 страниц)
Глава 3
Ирме было стыдно подслушивать, когда Шеймус вёл совет с лейтенантами, но иногда она это делала. А потому знала, что насчёт судьбы Фарханы звучали разные мнения.
Само собой, Люлья предлагал по-тихому избавиться от девушки самым простым способом. Концы истории Мансура ар-Наджиба в воду – самое рациональное решение. Ангус говорил о том же чуть менее холодно, но всё-таки отнюдь не склонялся к милосердию. Однако Регендорф и Бенедикт были против. Оно и понятно: один всё ещё сохранял нечто рыцарское – несмотря на то, что давно лишился титула. Другой хорошо помнил, что когда-то был миссионером, и чуть хуже – о том, куда путь веры и милосердия его завёл.
Никто не приходил в Ржавый отряд от хорошей жизни, но Бенедикт – уж точно в наименьшей степени из возможных.
Шеймус отложил решение. Ему тогда ещё было очень плохо из-за раны. И тут Ирма решилась попробовать повлиять на него – редкий момент, когда такое казалось возможным.
«Я очень редко тебя о чём-то прошу, ты знаешь, но…»
Кажется, удалось.
По крайней мере, сейчас они с мураддинкой приближались к дверям капитанских покоев. Быть может, Фархана не вполне понимала, по какой великой её удаче до этого дошло.
– Не волнуйся. – шепнула ей Ирма по-мураддински. – На самом деле он не такой, просто это… ну, сразу не поймёшь.
Фархана, конечно, выглядела подавленной. Она была гораздо ниже Ирмы, совсем хрупкой, а теперь, казалось – вовсе ветром сдует. Девушка не снимала головной платок даже во дворце: ни к чему кому-то видеть её лицо.
Впрочем, во дворце Фархану держали с самого прибытия в Альма-Азрак, а привезли сюда в крытой телеге. Шеймус не испытывал ни малейших сомнений, что среди солдат полно мураддинских шпионов: за четыре года отряд набрал множество местных рекрутов, среди них обязаны были оказаться совсем не случайные люди. Таковы реалии войны, никуда не денешься.
А во дворце всё-таки находились самые проверенные. Вряд ли Шеймус по-настоящему доверял кому-то кроме лейтенантов, нескольких телохранителей и Ирмы, конечно. Но тем, в ком он мог подозревать шпионов, точно находились далеко.
Айко затворил за женщинами двери.
Капитан сидел у окна. В этом мягком позолоченном кресле Ирма могла лечь, но под Шеймусом оно казалось крохотной табуреткой. В руках у капитана была книга – внушительный том в чёрном переплёте. В свободное время он всегда читал: почти так же часто, как тренировался.
Читать Шеймуса научили при штабе Мендосы – когда командор приметил молодого сержанта, дал лейтенантский плюмаж и приблизил к себе. Шеймус неспроста так уважал Мендосу: всегда прямо говорил, что никому из людей не обязан больше. Кабы не убийство командора – прямая дорога в балеарские генералы.
Не только жизнь Ирмы резко свернула на совсем иной путь. Так вышло со всеми людьми в этой комнате.
– Я читать-то могу до утра. – негромко произнёс капитан. – Раз пришли, так присаживайтесь и говорите.
Ирма усадила Фархану на софу напротив и сама расположилась рядом. Хотя Шеймус предложил говорить им – но начал это делать сам. На куда более уверенном, беглом мураддинском, чем Ирма.
– Я не стану извиняться за то, что с тобой случилось. Такова война, и уж поверь: я хлебнул от неё больше многих. Мои солдаты – не герои баллад. Они ведут себя как солдаты, и их невозможно за это судить. Но если тебе важно, скажу: мне жаль, что так вышло. Надеюсь, ты понимаешь разницу между сожалением и извинениями.
Фархана кивнула.
– Если ты не совсем глупа, то должна понимать: для нас было бы куда проще от тебя избавиться. И всё, что обо мне говорят – сущая правда. Я самое жуткое и свирепое чудовище на свете. Только быть чудовищем и быть уродом – тоже немного разные вещи. Надеюсь, и это ты понимаешь.
– Я очень благодарна, что…
– Пфф! Прекрати, пока не за что меня благодарить. Благодари лучше Мансура за то, что он был совершенно отвратительным, спесивым, напыщенным куском дерьма. Жаль, что так и не вышел против меня в Муанге: я бы с огромным удовольствием выпотрошил его. А я очень редко получаю удовольствие, когда убиваю человека.
– Мансур – старый враг моей семьи. Он много лет назад поклялся отомстить.
– Ну, теперь-то он подох. Плохо, конечно, что и твои родные тоже. Именно это подводит нас к обсуждению сложившегося положения.
Шеймус закрыл книгу и перевёл взгляд, прежде направленный к потолку, на Фархану. Приятного в этом взгляде было мало. Обыкновенно бесцветные глаза Шеймуса совершенно ничего не выражали – а это куда хуже, чем если видишь гнев, презрение или нечто подобное.
– Надеюсь, ты понимаешь: мы не можем отпустить тебя сейчас.
– Я никому ничего не скажу. Я…
– Пустые слова. Ты думаешь, что никому ничего не скажешь, но это зависит от того, кто да как станет спрашивать. Мансур был не простой кучей говна, а кучей очень влиятельной. Полагаю, что с начала мятежа Камаля до вашего города не очень-то доходили вести из столицы. Ты знаешь, кто нынче дядя Мансура?
– Сулим ар-Наджиб? Он жрец в Храме Сотворения.
– Ага, и я так думал. До вчерашнего дня. К сожалению, пока вы бунтовали, а мы брали ваш город, Сулим возглавил жречество. И нынче к халифу ближе, чем гарем. А говорят, что он и прежде был опасным человеком.
Ирма понятия не имела обо всём этом. Выходит, загадка исчезновения Мансура – вопрос гораздо более острый, чем наёмники ещё вчера могли предполагать. Оставалось надеяться, что Сулим не слишком горюет по племяннику, но эта надежда была очень-очень робкой. Жизнь давно научила Ирму: если что-то может пойти плохо, то именно так и случится. Удача – редкий миг, несчастье – извечный рок.
– То есть я не смогу…
– Ну, этого уж я не знаю. Можешь попробовать устроить свою жизнь сама, когда мы уйдём. Отпустим, если пожелаешь. Невеста из тебя теперь, уж прости, не самая завидная – учитывая мятеж и всё прочее. Но тебе виднее. Я не имею понятия, каково отношение Сулима к твоей семье и во что это может вылиться. Это не моя проблема. Или…
Капитан размял шею, склонив голову туда-сюда, посмотрел в окно. За окном был всё такой же безмятежный город, но теперь он не казался Ирме сказочным. Альма-Азрак определённо таил большую опасность.
– …или можешь уехать с нами. Место под моим знаменем найдётся. Это совсем не такая жизнь, каковую ты месяц назад представляла. Но любая жизнь лучше смерти. Умирать проще простого, с этим справляется любой, а вот жить вопреки всему – трудно. Не каждый способен. Именно таким способом можно проверить, из чего человек на самом деле сделан. Ты знаешь, почему мой отряд называется так?
– Я слышала, что из-за…
– Что из-за моей внешности. Это неправда, всё совсем наоборот. Я не люблю то своё прозвище, которое в широком ходу повсюду, да только оно со мной большую часть жизни. О Ржавом Капитане стали говорить далеко не сразу. Дело состоит в другом. Как отличить железо от чего угодно иного? Можно перерезать горло осколком стекла, можно проткнуть пузо деревянным колом, можно разбить голову камнем. Это не свойства одного лишь металла. С другой стороны, сталь гнётся лучше деревяшки. Нет, дело не в этом. Ржавчина, вот что отличает. Тот, кто способен покрыться ржавчиной – точно железный. Поэтому мы воюем под таким знаменем. Поэтому мои лучшие люди рано или поздно надевают плащи.
Хотя Ирма встретила капитана десять лет назад – уже тогда друзья не называли его Висельником. Ангус как-то обмолвился, что и за появлением нового прозвища стоит история не из приятных, только подробностей не рассказал. А женщина знала: есть много вопросов, ответы на которые лучше не искать. Особенно в прошлом людей, вся жизнь которых прошла на войне.
– Так что ты можешь пойти с нами. Впереди будет только война. Много крови, много лишений и много тяжёлой работы. Но это жизнь, которую сумеет прожить не каждый – тем она ценна. Да и потом, посмотри на Ирму: положим, она не похожа на твоих великосветских бывших подруг, но и на несчастную женщину тоже. Как знать? Может, ты выйдешь замуж за одного из моих офицеров, хватает таких историй. Что угодно может случиться в жизни, если не бояться идти по ней до конца. Короче говоря, решай: времени – до нашего отъезда. Прежде ты будешь здесь, подальше от лишних глаз и ушей.
– Я подумаю. – вымолвила Фархана.
Трудно было судить по виду девушки, к чему та может склониться. В принципе, не так уж важно, уйдёт Фархана из халифата вместе с отрядом или их пути разойдутся. Они с Ирмой не успели толком узнать друг друга, не говоря уж о том, чтобы подружиться по-настоящему.
Лимландке просто не хотелось, чтобы Фархану убили. По крайней мере – чтобы это сделал Шеймус. Причин не хотеть этого имелось достаточно. Девочка заслужила какой-то шанс.
– Ну… иди, думай. – равнодушно пожал плечами капитан. – Я только дам совет: сыпь соль на свои раны. Каждый день. Пока они болят – соображаешь лучше.
Фархана исчезла из покоев тотчас: Ирма и моргнуть не успела. Вряд ли для мураддинки это была приятная встреча, но в самом деле – пусть теперь думает. Если начистоту, немало людей попало в отряд подобным образом: взять хотя бы Кресса.
Хороший врач, желательно – с университетским образованием, был тогда отряду очень нужен. Вот только подобные люди не спешили под знамя Шеймуса даже ради немалых денег и практики. Кресс, обвинённый одним из норштатских герцогов в убийстве герцогини с наследником, удачно подвернулся под руку – и у него по итогам непростой, кровавой истории вокруг того замка тоже оказалось два варианта.
Не похоже, что много лет спустя Кресс сожалел о выборе – пусть светила университетской медицины из него не вышло. Не все получают то, чего хотят изначально. Не всегда то, что ты получаешь, хуже изначально желаемого.
Двери затворились. Ирма немедленно перебралась на колени капитана, обняла и поцеловала его.
– Спасибо.
– Не нужно. Во-первых, я сделал это не по твоей просьбе. Я сам всё решаю. Во-вторых, знай я раньше о Сулиме – девчонка была бы мертва. Но теперь уже как-то не с руки.
– Ты ведь часто вспоминаешь те слова Мендосы.
– Которые? Я вспоминаю многие.
– Что нельзя всё время только убивать.
– Ах, да… хорошие слова. Ты видела, что вышло в Фадле из попытки им следовать? Только если вечно ломать голову, не пожалеешь ли о решении – никогда ни одного не примешь. Иной раз запоздалое правильное решение – хуже своевременного ошибочного.
Ирме не нравился этот разговор. Её начинало пугать ближайшее будущее, а ещё больше пугало то, что капитан день ото дня мрачнел. В Альма-Азраке становилось всё неуютнее, тучи явно сгущались. Женщина мало знала о происходящем, но…
Отвлечься бы. Она положила голову на грудь капитана, провела пальцами по колючей щеке.
– А что это за книга?
– Книга? Ааа… Свежий труд тремонского политика Никколо Равелли. Рассуждает о войне.
– Интересно?
– Полная чушь. Горячечный бред про какие-то регулярные городские ополчения и вред наёмных армий. Вдали от сражений легко про это рассуждать. Но всё, что я знаю о своём ремесле, говорит: если в Ульмисе опять случится большая война… моментально станет по-старому. Опять кондотьеры, опять банды, и они сделаются лишь больше прежних. Равелли – профан и пустозвон.
Большая война в Ульмисе отряду сейчас не помешала бы. Ирма помнила слова капитана о том, что он пока не знает, куда отряд пойдёт из халифата. И действительно, куда? Это тоже тревожило. «Ржавые» покинули родной континент, чтобы заработать на далёкой от дома войне, но и здесь война закончилась. Причём не лучшим для наёмников образом. И что теперь? Идти ещё дальше? В земли, про которые никто толком ничего не знает?..
Неясных очертаний на карте мира пока хватало, конечно. Есть ещё много мест, где живут какие-то люди. А раз живут, то наверняка воюют.
Опять разговор зашёл не туда.
– Почитай мне ту книгу… мою любимую. Про корабль под алыми парусами.
– Я давно научил тебя читать.
– Она же на балеарском! По-балеарски я не умею…
На самом деле немного читать на нём Ирма могла. Из-за пестроты Ржавого отряда у наёмников давно сложился особый язык – впитавший всё подряд пиджин. Немало досталось этому наречию и из балеарского.
Но пококетничать не грех.
– Ладно. Пойдём в спальню, там разберёмся.
Глава 4
Ангус повидал достаточно больших городов, старых и прекрасных. Но ничего подобного дворцу мураддинского халифа не видел нигде.
Даже трудно сказать, впечатлял он сильнее издалека или вблизи. Когда только подъезжаешь к Альма-Азраку морем или по дороге – первым делом видишь колоссальный чёрный куб, абсолютно несоразмерный, вообще не похожий на творение человеческих рук. Действительно впору уверовать, будто его спустил с небес какой-то бог.
А вблизи дворец заставлял ощущать себя жалким насекомым, ползущим по раскалённой от солнца брусчатке. Резиденция халифа мгновенно внушала трепет. Насколько удивительной казалась эта махина на панораме, настолько же поражал идеально гладкий и абсолютно матовый камень стоящего на площади. Стены поглощали свет, как будто из ткани реальности кто-то вырезал лоскут, открыв проход в великое Ничто. На безупречно чёрном фоне золотые орнаменты и надписи буквально слепили, резали глаз.
В таком дворце ожидаешь встретить какого-то бессмертного бога-императора, величайшего в истории правителя всего сущего, не знающего себе равных государя. Увы, Ангус уже бывал здесь и видел халифа. На поверку всё оказалось несколько прозаичнее.
Они с Шеймусом поднимались по широкой лестнице, ведущей к глухим позолоченным воротам. Позади шагали телохранители в полном обмундировании – полированная броня, аркебузы, алебарды, двуручные мечи. Капитан и лейтенант, конечно, не несли тяжёлого оружия и не надевали доспехов. Неприлично при дворе.
– Ты пошто, кстати, так вырядился? Решил угодить халифу?
Сам-то Ангус выглядел как обычно. Ботинки северного фасона из самой дорогой местной кожи, облегающие ноги красно-оранжевые шоссы. Тяжёлая чёрная куртка, расшитая золотой нитью, с огромными дутыми рукавами и множеством разрезов, обнажающих красный и оранжевый сатин. Гульфик размером с два кулака и абсурдно широкополая шляпа, увенчанная тяжело качающимися перьями цветов знамени отряда. Ну и плащ, конечно, куда же без него.
Как всякий приличный наёмник, Ангус искренне наслаждался запредельным пафосом костюма, доходящим до смешного. В этом всегда был вызов. Пощёчина великосветским вкусам. Вот зачем такое нужно.
– Да нет… Я просто попробовал, и ты знаешь: удобно. Мне нравится.
Шеймус, понятное дело, тоже был при оранжево-красном плаще – недавно пошитом, но со всё тем же воротником из тигровой шкуры. И шляпу надел, да не менее вызывающую, чем у Ангуса. Но что удивило лейтенанта – так это парчовый мураддинский халат до колен, перехваченный широким бархатным кушаком. Такое сочетание казалось то ли бредом сумасшедшего, то ли совсем уж изощрённой издёвкой над местными представлениями о моде.
– Ты только в Ульмисе эту дрянь не носи: засмеют.
– Ну да, всегда хватает желающих меня высмеять. Особенно в лицо.
– Это всё из-за бханга и маковой смолы. Чем больше ты куришь всякую дрянь, тем сильнее становишься похож на этих.
– Очень ценю твоё мнение. А как думаешь, что в Орфхлэйте сказали бы о твоей одежде?
Ангус задумался. Скорее всего, воины лесных кланов приняли бы его за мужеложца. Да и пёс с ними…
Лестница всё не кончалась. Как будто дворец сам по себе недостаточно высок: надо было ещё и на таком холме возвести!
– Как твоя рука?
Правая рука Шеймуса уже не висела плетью, как несколько недель назад, но даже при ходьбе шевелилась иначе, чем левая. Обычно громадная, перекошенная фигура капитана только статичной выглядел жутко – а в движении он был на удивление плавен и грациозен. Но теперь и двигался как-то криво.
– Ну так. Бывало и хуже. И лучше тоже бывало.
Стражники из Святого Воинства открыли наёмникам калитку в воротах. Шеймус едва протиснулся в неё, согнувшись почти пополам, да и Ангусу пришлось поберечь голову. Хоть капитану он только до плеча доставал, всё же был выше почти любого мураддина. Народ тут воинственный, бесспорно, но росту всё больше не гвендлского.
Гвендлы вообще редко жаловались на куцее телосложение – хоть какое-то достоинство народа, отжившего своё славное время много веков назад. Из всех людей, каких Ангус встречал за долгие годы странствий по свету, только аззинийцы в массе своей были такими же здоровяками. Забавно, что это единственное, чем светловолосые выходцы из далёкого Орфхлэйта, вечно промозглого и сырого, были похожи на темнокожих жителей райских островов. Бледные люди на фоне мрачной серости, чёрные люди на фоне белоснежных пляжей.
Мир прекрасен и удивителен.
Во внутреннем дворике сверкали струи фонтанов, важно прохаживались павлины. Повсюду были люди в позолоченных и посеребрённых масках, с короткими копьями, кривыми саблями на перевязях, колчанами у пояса – охраняли халифа прекрасно, тут и мышь не прошмыгнёт.
Но изнутри дворец был вполне обыкновенным. Невероятно богатым, конечно, но… дворец как дворец, типичные мураддинские интерьеры. В халифате многое делали напоказ. Взять хоть всю их хвалёную высокую мораль – при том, что Альма-Азрак переполнен притонами и борделями, как любой портовый город.
Наёмников встретил старый слуга, надушенный словно клумба. Они оставили внизу и свою охрану, и мечи – но ни кинжалы, ни заткнутый за кушак Шеймуса пистолет никто сдать не потребовал.
Это сразу намекало, что к халифу не пустят. Так оно и случилось.
Вскоре Ангус и Шеймус полулежали на очень низком диване – в несколько излишней близости, потому что для них, здоровяка и настоящего гиганта, диван был смехотворно мал. Мураддинская мебель казалась Ангусу ужасно неудобной. Жрать и пить лёжа – какое-то извращение! Перед ними стоял необъятный круглый дастархан, заваленный сладостями всех возможных форм и оттенков, персиками, виноградом, инжиром, финиками, дольками арбузов и дынь. И никакого вина, конечно, ведь эти сволочи до заката не пьют. Зато кальяны уже были прогреты: Ангус сразу потянулся за мундштуком.
– Ты ведь местное не куришь.
– Не курю ту дрянь, что ты. Любой табак – за милу душу.
К табаку Ангус пристрастился в Лимланде, ещё во время Великой войны. У балеарцев, тогдашних его нанимателей, трубка не была в моде, но каждый уважающий себя лимландец посасывал её с утра до вечера. Даже многие женщины!
Напротив наёмников восседали величайшие особы халифата. Тут был и Джамалутдин-паша, и не скрывающий своего презрения Валид, и Усман ар-Малави – отец того паренька, что всё крутился вокруг «ржавых» на войне. Как его звали… Налим, Алим… Ангус не помнил, но парень был ничего. Один из немногих мураддинов, что не вызывали отвращения.
Явились на встречу и ещё какие-то люди, но их Ангус толком не помнил. Халифа не было.
– Мы ждём господина?.. – поинтересовался Шеймус.
– С прискорбием вынужден сообщить, что великий халиф не придёт на эту встречу. Он в высшей возможной степени занят неотложными делами своего возлюбленного государства. – ответил визирь Джамалутдин.
Обосраться можно, с какими серьёзными лицами они говорят столь витиевато и напыщенно. Ангус всегда с трудом сдерживал смех.
– Печально. До последней кампании он не отказывал мне в аудиенциях.
– Все возможные вопросы, касающиеся наших общих благородных дел, вне всякого сомнения возможно обсудить с присутствующими здесь людьми высочайшего положения.
Ангус представил, как запихивает самый здоровый персик в глотку визирю. Ну что за козлы, кто так общается? А вот Шеймус, похоже, вполне комфортно ощущал себя в такой беседе.
– Нисколько не сомневаюсь. Дела у нас, если честно, очень простые. Насколько могу судить, война с Муангом закончена. По крайней мере, закончена для таких людей, как я: настало время переговоров, правда? Поэтому я испытываю только два желания: получить положенную по нашему договору плату и вскоре избавить Мураддинский халифат от своего присутствия.
– Ваше второе желание, капитан, без сомнения весьма уместно. Что касается первого, то халиф рассмотрит его, как только решит прочие неотложные вопросы управления своими бескрайними владениями.
Это что вообще значило?.. Шеймус выразительно поднял светлые брови.
– Я, признаться, не в совершенстве владею вашим прекрасным языком. Поправьте, если ошибаюсь, но… Это прозвучало так, будто халиф собирался размышлять о том, исполнять ли принятые обязательства? Не сочтите за дерзость, но думаю – никто из здесь присутствующих не упрекнёт меня в том, что я не исполнил своих. Чтобы вы знали, господа, я вовсе не оскоблён той версией недавних событий, которая сейчас известна последнему нищему в Альма-Азраке. Хотите забрать мои победы – забирайте, они и так ваши. Я не сражаюсь за славу. Но что, извините, насчёт денег?
– Халиф рассмотрит этот вопрос. – заявил Валид.
– Не смею сомневаться, но я рассчитывал получить вполне конкретный ответ сегодня.
– Сколько времени вам потребуется, чтобы покинуть Альма-Азрак? – Джамалутдин будто и не услышал вопроса.
– Ну… позвольте ответить развёрнуто. Во-первых, из ваших прекрасных земель некуда идти сушей, кроме как в Муанг, а там… там мне не очень рады. Поэтому потребуются корабли, и я бы сказал – много кораблей, а на их поиск нужно время. Кроме того, вам наверняка докладывали, как выглядит мой лагерь в городе. Выглядит он как лазарет, таковым и является. После штурма Фадла…
– После битвы за Фадл.
– Ага, ну да. Верно. Я совсем забыл, что Камаль-бея разбили под стенами города, конечно. Кто бы с этим поспорил. – учтивость Шеймуса начинала рассеиваться. – Так или иначе, у меня очень много раненых. Большинство из них не готово к переходу по морю, а я очень ценю каждого человека. В них вложены силы и время, то и другое стоит денег. Этих людей необходимо поставить на ноги. Им требуется отдых и…
– Так сколько? – перебил капитана Валид.
Ангус почувствовал, даже не гляда на капитана, почувствовал, как тот помрачнел. Лейтенанту представилась чудесная картина: как Шеймус стаскивает Валида ар-Гасана с дивана, поднимает на вытянутый руках и втыкает башкой в мраморный пол. Было бы славно!
– Как минимум месяц.
– И это мы тоже обсудим с халифом.
– Чудно. Вот только для чего тогда вы меня пригласили?
В зале появился ещё один человек: довольно высокий, щуплый, с узким лицом и очень длинной седой бородой, одетый во всё белое, без украшений. Ангус не сразу, но всё-таки узнал его. И совсем не обрадовался.
Сулим ар-Наджиб встал позади Джамалутдина, Валида и прочих. Он молчал, но смотрел на наёмников пристально. Вместо него заговорил визирь.
– Нам с вами, вне всяких сомнений, есть что обсудить. Самые разнообразные вопросы, великие и малые, праздные и острые. Скажем, такой вопрос, что вселяет тревогу в мою душу, в душу святейшего Сулима, в душу самого халифа.
Ангус предпочитал помалкивать и прикидываться дурачком. Шеймус тоже сделал вид, будто бы ничего не понимает.
– Звучит интригующе. И что же это за вопрос?
– Что случилось с Мансуром ар-Наджибом? – процедил Валид.
– Он исчез.
– При всём уважении, капитан, я нисколько не нахожу вашу шутку уместной. А равно, как я в самой превосходной степени убеждён, не сочли её удачной и остальные почтенные люди перед вами.
– Какие шутки? Очевидно, что Мансур исчез. Возможно, его кто-то убил. Возможно, с ним приключился несчастный случай. Возможно, он решил бросить прежнюю жизни и сам не хочет, чтобы его нашли. Люди исчезают по тысяче и одной причине. Почему вы спрашиваете об этом меня?
– Потому что Фадл, как всем присутствующим здесь превосходно известно, находился в тот момент в ваших руках.
Капитан немного подался вперёд. Он сначала направил взгляд на визиря, затем поочерёдно – на каждого из присутствующих. В их лицах Ангус без труда прочитал пусть самую лёгкую, тщательно сокрытую, но всё же рябь. Страх. Даже Валиду стало не по себе. Лейтенант знал, как это бывает. Его командиру не требовалось орать, пучить глаза и строить рожи, чтобы у всех вокруг душа ушла в пятки. Он просто чуть-чуть приспускал с поводка то, что держал обычно под проржавевшей оболочкой.
Посмотрите, сволочи, самой Войне в лицо.
– Позвольте заметить… – Шеймус произносил каждый звук медленно. – Не весь Фадл, а лишь лучшая его часть. Где-то треть драгоценного священного города грабили люди, которых вы сами привели под его стены. Давайте не будем ломать комедию, изображая, будто это не так. Напоказ – как пожелаете, но если речь о деле, то и разговор деловой. О том, что действительно было. Я не сторож Мансуру ар-Наджибу и не командир вашим ополченцам. Я понятия не имею, куда он делся. Я не хочу получать такие вопросы.
– Ты указываешь нам, о чём спрашивать? – Валид тоже наклонился вперёд.
– Я сказал точно то, что хотел сказать, Валид. Думаю, для такого простого выражения мой мураддинский достаточно хорош. Мне не нравится этот разговор. Я не возразил, узнав, как в столице представили победу над мятежом. Но теперь мне не отвечают на вопрос о деньгах – несмотря на то, что халиф собственной рукой поставил печать на нашем контракте. Прямо в этом дворце. Он дал тем самым своё слово, а теперь, выходит – должен размышлять, сдержать ли его. Мне не отвечают на вопрос о необходимой передышке, хотя и это обсуждалось ещё полгода назад. Зато спрашивают о Мансуре так, будто уверены, что я каким-то образом повинен в его пропаже. А это громкое обвинение, верно?
Джамалутдин коснулся плеча Валида: намекнул, что стоит приосадиться. Сулим, верховный жрец Иама, по-прежнему глазел на наёмников недобро и молча. Усман ар-Малави восседал с таким видом, словно даже не понимал языка, на котором ведётся разговор. Любопытный он человек. Старше остальных и, похоже, умнее их всех.
Визирь было раскрыл рот, но Шеймус продолжил прежде.
– Уже сказал: если хотите забрать мою победу, то забирайте. Но если попытаться отобрать у меня всё, я буду… не согласен.
У Ангуса промелькнула мысль, что положенная Ржавому отряду сумма – весьма, надо признать, солидная, могла просто-напросто осесть в чьём-то кармане. И халиф, возможно, вообще не имеет понятия о реальной ситуации – как при Фадле, так и здесь. Тогда положение ещё дерьмовее, чем лейтенант мог себе вообразить. Даже после новости о назначении дяди Мансура…
Впрочем, ничего нового. Сколько раз наниматели пытались их обмануть? Сколько раз от них хотели избавиться? Если Джамалутдин, Валид и прочие думают, будто выдумали нечто новое, то очень напрасно. Этот танец «ржавые» плясали не раз.
К сожалению, перед ним с капитаном сидели нынче не какие-то вшивые бароны, чьи владения немногим поболе этого дворца будут.
Нет, вся эта ситуация точно не шла к ни чему хорошему.
***
Едва шаги Висельника и его помощника в гулком коридоре стихли – до сих пор молчавший Сулим заговорил.
– Почтенный визирь, это возмутительно!
– Что именно?
– Все мы прекрасно понимаем, кто убил Мансура. За его кровь подонки должны заплатить сполна! По законам, установленным всевеликим и всеблагим Иамом.
Джамалутдин-паша вытер лоб и вздохнул. Ослу понятно, что Мансур мёртв – и с этим так или иначе связаны люди Шеймуса. Однако визирь прекрасно понимал целый ряд вещей, которые жрец не хотел даже рассматривать.
Во-первых, пусть наёмники убили Мансура – едва ли это случилось по приказу Шеймуса. И не факт, что он вообще лгал, говоря о своём неведении. Один лишь Иам зрит всё сущее, но никак не человек.
Во-вторых, даже сократившись после тяжёлого штурма и будучи отягощённым сотнями раненых, Ржавый отряд представлял собой огромную военную силу. Сколько людей готовы сражаться за Шеймуса в любой момент? Уж как минимум тысяча, это считая обученных, дисциплинированных, здоровых людей. В прекрасной броне и с пороховым оружием. А всего – ещё больше… И этих солдат, вооружённых до зубов, даже не удалось удержать за стенами города. Проклятые ашраины, как всё не вовремя… Одно к одному.
Как ни горько, но визирь понимал: Шеймус прав. Он не глупец и избежит конфликта даже ценой некоторой части самолюбия, пока это разумно. Однако вытирать об такого человека ноги – глупость, которая может обойтись слишком дорого.
– Почтенный Сулим, проявите ко мне угодное Иаму милосердие. Я очень устал. Говорите прямо, чего вы желаете добиться в сложившемся положении? Насколько я понимаю, презренные блестящие металлы не возбуждают в вас интереса.
– Я хочу, чтобы этот мерзкий человек ответил за Мансура. Так, как положено по законам халифата.
– Соблаговолите ли пояснить, как конкретно вы видите процесс отправления подобного правосудия? Даже если предположить, что кто-то из нас способен представить какие-либо доказательства? Вы, вероятно, предложите почтенному предводителю Святого Воинства произвести, так сказать, арест?
Валид много хорохорился на тему наёмников и большую часть времени, кажется, искренне был готов на самые решительные действия. Но сейчас энтузиазма не выказал.
– Правосудие? Доказательства?! – Сулим гневно сверкнул глазами. – Есть только две формы справедливости: дарованная Иамом и дарованная халифом. И для начала я, конечно же, обращусь к правителю халифата. Уверен, что наш великий господин прислушается к мудрым речам, а не станет требовать соблюдения абсурдных формальностей.
Да уж, халиф принимал жёсткие решения охотно – он за них ни перед кем, кроме Иама, никоим образом не отвечал. К чему это приводит, паша видел ещё в Фадле. Теперь ситуация грозила повториться, да только как это объяснить оплакивающему племянника старику? Как его урезонить?
– Возможно, стоит найти компромисс. Например, заставить Висельника выдать, так сказать, непосредственный убийц. Алим, любезный, пойдите сюда. Вы знаете этих людей лучше всех нас. Что вы думаете?
Молодой аристократ появился из тени между колонн. Коротко кивнул, приветствуя отца: старик Усман ар-Малави отвечал тем же.
– Итак, что?
– Я полагаю, почтенный визирь, что неразумно даже пытаться вести такие переговоры. За время военных кампаний против Муанга, в которых я имел отрадную возможность наблюдать за Ржавым Капитаном, возникали… некоторым образом схожие ситуации. Капитан утверждает, что из-под его знамени выдачи нет. Но я предложил бы взглянуть на положение чуть иначе, приняв во внимание все заслуги…
– Довольно. Вы ответили на мой вопрос. Благодарю.
Алим ар-Малави поклонился и исчез в тени. Визирь несколько раз затянулся из кальяна, окружив себя облаком дыма.
– Сулим, если вы желаете пойти к халифу с этим вопросом, то я никоим образом не в силах вам препятствовать. Я лишь прошу, нижайше прошу вас об одном: быть благоразумным и обсуждать каждый шаг с теми людьми, которые сейчас находятся здесь.
Жаль только, что старик ар-Малави не проявлял к ситуации видимого интереса. Да и ар-Мутисим, ополченцы которого как раз грабили Фадл и тоже могли ненароком убить Мансура, молчал. Он вообще в последние месяцы был тише покойника. Всё сидел и смотрел в никуда, пока решались важные дела.








