Текст книги "Хлопотный выигрыш"
Автор книги: Андрей Чернецов
Соавторы: Владимир Лещенко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Нет, – быстро ответила девушка. – Наша воспитательница, она до пострига была на подхвате в какой-то банде, рассказывала нам, что делать, когда натыкаешься на труп. Скорее убегать и держать язык за зубами!
– Ну, хоть что-то… Значит, ты никому об этом не рассказывала?
Горничная покраснела и отвела взгляд.
– Нет. Даже лекарю… хотя он и спросил у меня, что случилось. Но он бы и не сказал никому. Он очень хороший человек. Особенно для…
– Для дроу, да?
– Я никогда не встречала таких, как он, – с чувством призналась Линт. – И он прекрасен. Вам не кажется, госпожа?
– Нет, не кажется, – сухо ответила Лерна, в которой взыграла видать кровь светлых эльфов.
Хотя в другое время слова девчонки позабавили бы её, но сейчас она чувствовала себя слишком усталой.
– Иди, помоги ребятам убраться.
– Бегу, – заторопилась Орветт.
* * *
Антео все еще продолжала сидеть, размышляя над только что услышанным, когда в отель вбежал какой-то мужчина.
Он был высок, строен и облачен в скудный костюм, состоявший из искусной работы серебряного жилета, коротких бриджей и сандалий с узором. В разгар Карнавала подобный костюм не вызывал вопросов, однако что-то тревожно-знакомое угадывалось в облике молодого человека. Его можно было назвать довольно привлекательным: правильные мягкие черты лица, густые вьющиеся каштановые волосы. Но широко раскрытые серые глаза молодого человека были холодны, как ледышки.
– Привет, – начал он, обдав Лерну винными парами. – Насколько я понимаю, это… э-э… гостиница. Могу я поселиться у вас?! Плачу сразу и наличными!
Его голос тоже показался знакомым. Блондинка не сводила с него пристального взгляда.
– Да, конечно, только надо зарегистрироваться, – она пододвинула к нему книгу.
– Ну, разумеется, – согласился юноша, и эльфинарка, наконец, уловила сходство. Если бы лорд Орнигирр был повыше и без бороды…
Но в этот момент в гостиницу вбежали трое незнакомцев – тролль, орк и горец. Пьяные, с налитыми кровью глазами и явно очень злые! Злые люди во время Карнавала?? Это становится интересным…
– Вот он! – заревел один из незнакомцев, тролль.
– Умри, лживая тварь! – зарычал орк.
– Месть! – рявкнул горец.
– Он ответит за все! – возопил второй.
– Месть! Месть! – опять рявкнул третий, и они снова ринулись вперед. Причем почему-то на Лерну.
Незнакомцы не подозревали о прошлом хозяйки гостиницы.
Схватив со стойки две кружки, сыщица, развернувшись на месте, метнула их почти в упор в оскаленные рожи налетчиков.
С выражением явного изумления на мордах, бедняги какое-то мгновение, пошатываясь, стояли на ногах, но затем, не удержавшись, рухнули на ковер.
Человек стоял, потрясенный, вытаскивая из поясных ножен кривой горский клыч.
Так он его и тащил, когда, издав победный клич-визг древних эльфийских амазонок, Лерна в прыжке взлетела на стойку, и через секунду каблук её сапога обрушился на лоб последнего нарушителя порядка.
Спрыгнув со стойки, Антео подхватила наперевес семифунтовую сковородку, забытую возле стойки Тариккой, но враг был надежно обезврежен.
– Это было поразительно! Благодарю! – радостно воскликнул гость.
Лерна тревожно озиралась, смотря то на беглеца, то на поверженных громил…
Послышался топот двух пар слоноподобных ног в тяжелых подбитых медью сапожищах, спускающихся по лестнице. Затем раздался легкий перестук каблуков более элегантной обуви.
– Младший Хозяин! – завопили телохранители лорда Орнигирра, падая ниц к ногам незнакомого юноши.
– Прости нам нашу нерасторопность! – взмолился Прамп.
– Задница Ургота и все его кишки! Что ты здесь делаешь? – яростно прошипел лорд Орнигирр, уставившись на молодого человека.
– Прячусь, – с легкой ухмылкой признался красавчик.
– Ты не можешь прятаться здесь, потому что здесь прячусь я, так что убирайся! – топая ногами, потребовал милорд.
Ирр'загим, появившийся за спиной у лорда, взволнованно посмотрел на вновь прибывшего.
– Милорд! Вы не ранены? – воскликнул медикус.
Молодой человек не обратил на него ни малейшего внимания, продолжая пялиться на лорда Орнигирра и ухмыляться.
– О-о-о! Мой братик закатывает истерику? Бедный маленький вампиреныш боится, что его вытащат из норы? Вот ужо придет страшный монстр, чтобы сцапать его!
– Это кто? – осведомилась Лерна, теряясь на глазах.
– Я – лорд Морбай, – представился гость. – Сын владычицы Мрачного Чертога.
– Да! Это мой проклятый братец, – поведал лорд Орнигирр.
– Тысяча извинений, милорд, но…
– Ерунда, все в порядке. В конце концов, ты спасла мне жизнь.
Это замечание напомнило Антео о трех вторженцах, лежащих на полу перед стойкой. Лорд Орнигирр проследил за его взглядом:
– Дорогая Лернариэль, я обещал, что на полу твоей гостиницы не будут валяться тела, не правда ли? Так что, мальчики, давайте избавляться от улик. Вытащите их на задний двор и облейте вином. Можете даже отлить на них, чтобы выглядело понатуральнее. Кстати, кто они? – он обратил пытливый взгляд на лорда Морбая, а телохранители тем временем подхватили оглушенных и потащили их за дверь. – Надеюсь, это не порядочные мужи, которых ты домогался, выдавая себя за юную девушку?
Лорд Морбай мгновение пребывал в замешательстве, затем повернулся к Лерне:
– Нет, хозяйка, ты только посмотри на эту ужасную рожу! Борода идет ему, как козлу, и воистину, если верить слугам Единого, козлы бородатые были сотворены раньше наших предков!
– Заткнись! – гневно воскликнул старший брат.
– А может, он хотел спрятать под бородой тупое выражение лица, – злорадно продолжил юноша, но тут лорд Орнигирр бросился вперед и вцепился ему в горло.
Ирр'загим и эльфинарка не без труда сумели разнять схватку.
– Ты даже сам справиться со мной не можешь, великий черный маг! – радостно загогототал Морбай и, оглядевшись по сторонам, спросил:
– Ладно, а где здесь можно выпить?
– Может быть, нам всем лучше подняться наверх, милорд? – предложила хозяйка отеля.
– Пожалуй, нет, – ответил лорд Орнигирр.
Он бросил взгляд на двери, ведущие в бар:
– Там довольно уютно.
– Больше никто из твоих преследователей не собирается сюда врываться? – раздраженно спросил его милость, принимая бокал с вином из рук Ирр'загима.
– Не думаю, – ответил лорд Морбай. – Я хорошенько напугал остальных, показав им гигантского волка за пару улиц отсюда. Видели бы вы его! Глаза мечут молнии, клыки длиной с руку… Ты так не можешь!
– Да перестань ты! Меня этим не удивишь.
– Вы тоже маг, милорд? – полюбопытствовала Лерна, пока братья вновь не набросились друг на друга.
– Я? Маг?! – во взгляде юноши сквозило презрение. – Разумеется, нет! Я не нуждаюсь в магии. Я – магнетизер! Психопомп! Духовидец! Мистик!
Он залпом осушил свой бокал и протянул его Ирр'загиму:
– Еще, пожалуйста. Кстати, а что тут делает дроу? Да ещё такой молодой и симпатичный! Брат, ты случайно не поменял пристрастия?..
– Я слежу за здравием его светлости вашего брата, – невозмутимо ответил Ирр'загим, снова наполняя бокал лорда Морбая, и чуть поклонился. – И…
– А ты, нарка, знаешь, кстати, кто мой брат? – перебил парня красавчик. – Как там тебя зовут?
– Лерна, милорд, – поморщилась блондинка, услышав, как грубо обозвал юнец её народ.
– Леди Лернариэль знает все обо мне, – заявил лорд Орнигирр. – Но я никогда не рассказывал ей о тебе.
– Но ты должна была обо мне слышать! – лорд Морбай посмотрел на блондинку с неподдельным удивлением.
– Ну…
– Так выслушай, о, потомок… э-э потомица… одним словом, дочь славных Перворожденных и Древних из этих, как их, Вечных Лесов, дитя любви старших и младших рас…
– Морбай! – рявкнул маг. – Ты что несешь? К-какое на… Урготов дитя любви?! Ты историю учил?
– Ладно, короче слухай сюды, уважаемая эльфинарка. В древности случилось так, что внушающий ужас граф Нолл, наш предок и хозяин Туманного Берега, первый слуга Черного Властелина, во всем своем мрачном дьявольском великолепии выступил в поход на святой город Кумм, оскорбив тем самым Небеса.
Он поклялся на своем черном троне, и на Черепе самого Ургота, подаренном ему лично Урготом в благодарность за ночь любви, что не вложит в ножны свой адамантовый клинок, закаленный в крови последнего из Ледяных Исполинов, пока не разрушит все его храмы, и не обесчестит всех священных девственниц всех рас и народов, что обитали в храмах Светлейшей Богини, и даже, если повезет, саму Богиню…
На лице Ирр'загима отразилось страдание.
– Милорд! Вы богохульствуете!
– Замолчи! – велел лорд Орнигирр своему брату. – Это все ложь!
– Ладно, укорачиваю рассказ, – хихикнул красавчик. – Лорд Тьмы приступил к стенам города, и вызвал на бой любого из героев, желающих с ним сразиться. Ибо как сообщил ему сам Ургот в благодарность за ночь любви, он, кроме черепа этого… ну, прямо скажем, не очень хорошего бога, получил еще один дар. Его не сможет убить никто, зачатый ни на земле, ни на небесах, ни под землей, ни в море, ни в доме, ни в лесу, ни в пустыне… – похоже, младший лорд цитировал наизусть какой-то древний текст.
– Он сделал это больше для порядка, потому как всем была известна его неуязвимость, полученная, как я уже сказал…
"Лично от Ургота в благодарность за ночь любви", – мысленно продолжила хозяйка отеля.
– Лично от Ургота в благодарность за ночь любви, – невозмутимо продолжил Морбай. – Каково же было его удивление, когда навстречу ему вышел… Нет, не властитель города и не храбрейший рыцарь благородных кровей, а грязный наемник по кличке Наакон-Сокрушитель. Наакон – это его имя, – зачем-то пояснил младший лорд. – А Сокрушитель – кличка, данная за то, что не поддавалось счету число сокрушенных им челюстей и кабацких столов. Граф Нолл даже рассмеялся, глядя на столь неблаголепного бойца, ибо был Наакон украшен грубыми шрамами, не единожды переломанным носом, не имел одного уха, по преданиям откушенного влюбленной в него ревнивой гоблиншей…
– О, Богиня… – тихонько вздохнул дроу, а Орниггир рыкнул, сверкнув глазами.
– Ладно, короче, сами понимаете, типичный хьюм-наемник из грязного притона, – закончил юноша. – Но не успел граф закончить смеяться, как поднял Наакон с земли камень, да и метнул со всей силой в слугу Ургота. И так ловко метнул, что попал прямо в открытое забрало шлема, выполненного точной копией черепа Ургота…
Лерна с трудом удержалась от того, чтобы не застонать. И ожидания её не обманули.
– Того самого, полученного лично от Ургота в благодарность за ночь любви… Вследствие чего граф скончался на месте, а воинство его в беспорядке бежало, увидев в случившемся знамение зловещее.
Долго думали мудрецы и маги – и светлые и темные – как удалось столь грубому и ничтожному наемнику, который сам позже говорил, что вышел на бой лишь исключительно потому, что был во злобе из-за похмелья дикого. Но, в конце концов, отыскали ответ…
Последовала эффектная пауза.
– И как вы думаете, в чем было дело? – ухмыльнулся Морбай. – Ха-ха, просто маманя и папаня Наакона-Сокрушителя зачали его в гамаке, подвешенном в трюме идущего по морю корабля с беженцами! И поскольку они не были ни на земле, ни на небесах, ни под землей, ни в море, ни в доме, ни на улице, а просто подвешены, то защита, данная Урготом, на нём обломилась… Вот так и погиб владыка, хорошо хоть у него к тому времени уже пищал в колыбельке наш предок, зачатый с какой-то прачкой или посудомойкой, имени которой не сохранила история, ибо она сбежала вскоре после рождения ребенка…
– Не смей об этом рассказывать! Не смей позорить нашего предка! Ты свинья, роющаяся в помоях борделя для нищих! – рявкнул лорд Орнигирр, теряя всякое терпение.
– Тролль!
– Лжец!
– Девственник!
– Ты… – старший брат уже готов был броситься через стол на младшего, когда Лерна резко поднялась и заорала что есть силы:
– Заткнитесь оба!
Братья тут же замерли и потрясенно уставились на блондинку.
– Ты не можешь приказывать нам заткнуться, – изумленно проговорил лорд Морбай, – мы…
– Темные лорды… – закончил его милость.
– Но вы у меня в гостях, не так ли? Посему больше никаких баталий, пока вы оба здесь.
– Как тебе будет угодно, – любезно согласился красавчик, потягивая вино. – Я всегда уважал долг гостеприимства.
– Кстати, может, наконец, расскажешь, что ты делаешь вдали от дома? – угрюмо произнес лорд Орнигирр. – Не говоря уже о том, почему ты выбрал в качестве убежища мой любимый отель.
– Ну… – парень выглядел смущенным. – Сказать по правде, я совершил небольшую ошибку. Но не по своей вине.
– Неужели? – приторно осклабился его братец. – Можно поинтересоваться, что же ты натворил? Помню, в том паршивом герцогстве ты соблазнил всех пятерых дочерей владыки Гоума, прикинувшись местным богом любви…
– Нет, что ты, – замахал руками Морбай. – С этими глупостями покончено. Просто… Я, видишь ли, решил немного поиграть на бирже… Ты ведь слышал, у нас в столице открылась биржа. Подумал, что мне с моими способностями будет нетрудно надуть безмозглых, как их там… Маклеров? Или брокеров? Но я не учел, что прогресс, в том числе и в магии, не стоит на месте, и эти чертовы слуги Тамуссы наловчились отслеживать флюиды гипноза…
– Ты настоящий болван! – лорд Орнигирр обхватил голову руками.
– В общем, матушка заявила, что я изгнан из дома до тех пор, пока не возмещу убытки.
– Ого! – его милость вздрогнул. – Это уже серьезно. И у тебя нет ни малейшего представления о том, где достать деньги, не так ли? А отец? Он же всегда тебя защищал!
– Увы, на этот раз батюшка был с ней заодно.
– Ого! – его милость вздрогнул. – Это уже серьезно. И у тебя нет ни малейшего представления о том, где достать деньги, не так ли?
– А вот и есть! – огрызнулся красавчик. – Я тут навел справки и узнал, что у вас в Каруле полно игорных домов, и новинки магии сюда еще не дошли…
– О, боги Тьмы и Смерти!
– Брат, но помнится, ты же сам все уши мне прожужжал о том, как хорошо в Риолле. Я прибыл сюда на этой новомодной штуке, воздушном корабле, нашел замечательный игорный дом и сразу же выиграл много денег. Хозяева стали угощать меня за счет заведения, и я, скорей всего, выпил немного больше, чем следовало, потому что дальнейшие события помню не совсем отчетливо. Но криков было очень много. И в итоге мне не только не отдали выигрыш, но еще и хотели получить какие-то деньги с меня.
– Идиот, за ночь они, наверняка, успели повсюду развесить твое описание. А скоро мы увидим твой портрет в иллювизоре.
– Неужели? – лорд Морбай выглядел встревоженным. – Что же их так сильно огорчило? Мне казалось, что в Каруле во время Карнавала нет никаких запретов.
– Вседозволенность касается грехов плоти, а не мошенничества, – пояснила Лерна.
– Так бы и говорили тогда в своих рекламных проспектах! Но как бы то ни было, я вспомнил, что у тебя, братец, где-то поблизости есть надежное убежище, отправился на поиски, применив Амулет Бравди…
– Откуда он у тебя?! – взвыл маг.
– Ну, позаимствовал из твоего барахла. Всё равно таких штук у тебя, братец, и свиньи не едят…
– О, горе мне! И ты после всего этого явился ко мне просить защиты? – оскалился лорд Орнигирр.
– Ни в коем случае! – тут же горячо возразил юноша. – Я не нуждаюсь ни в чьей защите! Я просто подумал… ну, ты понимаешь…
– Ладно, – махнул рукой Орнигирр. – Позволь, Лернариэль, мне принести свои извинения за это непредвиденное осложнение. Нужно ли говорить, что все будет оплачено – это дело чести для меня. А что касается тебя, дажайший братец, я буду просто счастлив предоставить тебе убежище. Не уверен, что мама одобрила бы подобный поступок, но…
– Да чтоб тебя разорвало на кусочки! – раздраженно выкрикнул лорд Морбай. – Я просто надеялся взять у тебя взаймы, чтобы рассчитаться с семейной казной.
– Но в таком случае ты лишился бы замечательного опыта изгнания, которое назначила тебе наша родительница в качестве поучительного наказания. Опыта столь необходимого настоящему Темному Лорду, ибо, не познав падения, как познаешь высоту? – явно цитируя какой-то древний текст самодовольно промурлыкал старший брат.
– Означает ли это, что ты не одолжишь мне денег?
– До чего же ты проницателен! Конечно, нет! Или ты думаешь, раз я маг, то золото мне даром достается?
Эльфинарка только что не с открытым ртом выслушивала спор двух представителей благородной династии магов Тьмы, собачившихся не хуже базарных баб.
– Погляди, достопочтенная хозяйка, – кивнул старший брат, словно почуяв её мысли. – Ты видишь вырождение темного искусства, так сказать, в лицах. Это один из сильнейших психопомпов, каких я знаю, и он не нашел ничего лучше, как зарабатывать деньги на пороках людских… Хотя займись он делом, все эти новомодные психоаналитики в этом городе пошли бы работать землекопами…
– Никогда наследник Темного Дома не унизится до лечения жалких людишек! – выдавил из себя младший.
– Ах, так ты, значит, считаешь, что я унижаюсь? – взвыл Орнигирр.
Но потом махнул рукой.
– Ладно уж, пока можешь оставаться у меня. Только не вздумай практиковаться здесь, в отеле, Лерне и без того хватает проблем. К тому же сегодня вечером оргии будут проходить по всему городу, – он оглядел брата с головы до ног. – Пойди, проблудись, или трахни живущую этажом выше княжну и обеих её жен! Или для разнообразия – их телохранителей! Только избавь меня от своего общества! Кстати, я советовал бы тебе изменить внешность. Не забывай, что тобой все еще интересуются городские власти.
– Хорошо, спасибо за заботу, – сухо поблагодарил парень.
– А для чего еще существуют братья? – отозвался его милость.
– Да, кстати, Орнигирр, кое-кто интересовался тобой еще до того, как матушка выставила меня из замка, – Морбай залпом осушил бокал.
– Что? – вздрогнул старшенький. – Кто?
– Сказал, что его зовут… ох! – красавчик повернулся к Лерне. – Ну, то забавное имя, которое… Ну, неважно. Стража сказала ему, что ты уехал за границу, и будешь отсутствовать какое-то время. Но лучше бы тебе связаться с ним.
– Я не собираюсь с ним связываться, – заявил лорд Орнигирр. – Это паршивый маг-шарлатан – перфект-лейтенант Ордена Ночного Стервятника. Он вызвал меня на ритуальную дуэль!
– Ты хочешь сказать, что этот человек вызвал тебя на поединок по древнему обычаю, а ты… уклоняешься?
– Разумеется, я уклоняюсь, недоразвитый осел!
– Ты что, трус? – юноша выглядел оскорбленным. – Но не можешь же ты отказаться от дуэли! Как же честь нашего рода?
– Честь? О чем это ты, Морбай? Очнись! – в ярости вопил его милость. – Какая честь у черных магов?! И разве не ты сам удирал, словно кролик, когда за тобой гнались жалкие смертные?
– Ах, это… – он небрежно усмехнулся. – Но ведь то обычные громилы. Но вызов на дуэль – совершенно другое дело. Ты просто обязан его принять.
– Не обязан и не приму! – выкрикнул лорд Орнигирр, в волнении дергая себя за бороду.
Руки у него дрожали от возбуждения, он достал очередную сигару.
– Ты вгонишь меня в гроб, братец! Ты уже довел меня, что я дымлю этой дрянью, как паровоз, а ведь совсем собрался бросить…
– Бедный братец мой, – ехидно бросил младший брат, но внезапно его тон изменился. – О-о, это розовая ритс-хомхара? Нельзя ли и мне получить пару сигарочек?
– Нет, – отбрил лорд Орнигирр. – Самому не хватает, где я тут нашу ритс-хомхара достану?
Он зажег крошечный огненный шарик и с наслаждением затянулся.
Морбай с огорченной миной втянул дым ноздрями и, с любопытством взглянув на блондинку, спросил:
– У тебя, как я чую, проблемы, почтенная эльфинарка? Я могу чем-нибудь помочь? В конце концов, ты спасла мне жизнь… И честь…
– У меня в гостинице кто-то прикончил некого Оллина Карпакса… – коротко бросила она. Похоже, не избежать скандала.
– Подозреваемые есть? – осведомился Морбай, закидывая ногу на ногу.
– Весь отель, и еще половина Карулы, – вздохнула Антео. – И что особенно погано – наша посыльная Орветт.
– Это еще почему?
– Она дочь кого-то из последователей Светлого Посланца, – пояснила Лерна.
Как ни удивительно, её понимали с полуслова. Видимо, вся эта история, темная и туманная для неё, была хорошо известна аборигенам и завсегдатаям Риолла.
– Если дела пойдут совсем скверно, я смогу спрятать малышку Орветт в своих владениях, – предложил лорд Орнигирр. – Так она и в самом деле одна из немногих уцелевших в той резне?
– Во всяком случае, так думал Карпакс, он даже собрал доказательства и, видимо, поплатился за это, – ответила сыщица. – Но Орветт была совсем маленькой… Она, наверное, единственная, кто выжил…
– А вот и нет! Храм Ниссы в свое время приютил еще одну сироту, замешанную в этой истории! – вдруг встрепенулся Орниггир и указал на Ирр'загима. – Ты ведь из них, не так ли?
Эльфинарка перевела взгляд на Ирр'загима:
– Это правда?
– Да, мистрис, это правда, – подтвердил тот. – Мои родители погибли как раз во время той бойни. Я узнал это недавно, в дни моего совершеннолетия храмовые служители рассказали, перед тем как мне выйти в мир.
– Вот как?! – Лерна во все глаза уставилась на дроу, и нехорошие подозрения летучими мышами из дроусских пещерных городов запорхали в её душе.
– Но он не способен на убийство, Антео, – твердо заявил лорд Орнигирр. – Ирр'загим – служитель Ниссы, а они никогда не совершают подобных вещей. Уж поверь мне, как патентованному злодею.
– И, тем не менее, – заупрямилась блондинка. – Подумайте сами, милорд. Ирр'загим имеет самое прямое отношение к резне, учиненной Равди. Он медикус, знаком с травами и, само собой, ядами. Кроме того, он довольно долго крутился на кухне, когда занимался травмой Орветт. Во время фейерверка я видела, что он стоял на балконе за вашим креслом, следовательно, спокойно мог выскользнуть, и вы бы ничего не заметили.
– Лерна, как сын своего отца, я даю тебе слово… – вновь запротестовал его милость.
– Что ты на это скажешь? – обратилась сыщица к Ирр'загиму. – Карпакс был чертовски скверным человеком. Он раскапывал грязные дела, чтобы причинить вред невинным людям. Многие сочли бы его убийство справедливым. А ты?
– Нет, – ответил дроу. – Как смиренный слуга Милосердной, я не могу ни судить других, ни убивать.
– У Карпакса не могло быть никаких сведений о нем, – вмешался лорд Орнигирр. – Не существует никаких записей. Храм не имеет дела с официальной бюрократией.
– Однажды у главных ворот появляется человек в лохмотьях с ребенком на руках, – подхватил лорд Морбай. – Служительница забирает ребенка в дом, а нищий скрывается. Вот и вся история.
Лерна кивнула и пристально посмотрела в лицо Ирр'загима. Молодой человек спокойно выдержал её взгляд.
– Я побеседую с гостями, когда они немного придут в себя, – решила эльфинарка.
* * *
Первой из постояльцев в холле появилась леди Анрианрод. Ночь, проведенная в буйном веселье города, отрицательно отразилась на ее карнавальном костюме: сеть как будто пережила встречу с парой акул, а сапфиры сильно сократились в числе. На лице княжны, тем не менее, было написано радостное удовлетворение жизнью.
Лерна услужливо поспешила ей навстречу:
– Моя госпожа, где вам будет угодно позавтракать: в номере или в общем зале?
– Думаю, в номере, – отозвалась леди. – Я не совсем хорошо помню, как приехала сюда вчера вечером. Со мной была свита?
– Нет, леди, вы прибыли только с женами, парой служанок и телохранителями… – Ваш номер – на третьем этаже, люкс для новобрачных. Могу ли я предложить вам на завтрак чай и свежие кокосы?
– Лучше три или даже четыре кокоса, – ответила княжна. – Да пришлите мне кого-нибудь посимпатичнее приготовить горячую ванну. И пусть он меня отнесет в номер – тут слегка штормит…
– Я пришлю вам самого привлекательного из наших служителей, мадам, – пообещала Антео, прикинув про себя, что Понс Второй выглядит получше остальных. – Хотя должна предупредить вас, что сейчас у нас свободны только носильщики, а они скорее обладают силой, нежели красотой.
– Хм, – на щеках леди Арианрод появился румянец, – сила – это чудесно. Обожаю силу. Кстати, когда Калья и Алья появятся, скажите им, что они… Ладно, я сама им это скажу. Надо бы их вздуть хорошенько. У вас плетки не найдется? Впрочем, ладно.
– Да, надеюсь, вы не были потревожены прошлой ночью, – осторожно начала Лерна. – У нас случилась небольшая вендетта.
– Бывает, – отозвалась леди Арианрод, безразлично махнув рукой, и в растерянности прошла мимо своего номера. – У нас в горах… хотя это не важно.
Под предлогом того, что хочет сообщить ей на ухо страшную тайну, сыщица обхватила даму за плечи и направила к дверям.
– Боюсь, это довольно скандальная история, хотя говорят, что скандал – хорошая реклама, – прошептала она, наблюдая за лицом леди Арианрод.
В её глазах вспыхнул жадный интерес.
– И кто же убит? – полюбопытствовала дама.
– Ну, меня просили держать это в секрете, но… – Лерна наклонился ближе. – Это был Оллин Карпакс, скандальный литератор.
Она внимательно следила за княжной. Интерес в её глазах мгновенно погас, сменившись разочарованием и досадой.
– Убит? Неужели? Я не пропускала ни одной его статьи, было интересно. Помню еще читала одну книжонку, "Фальшивая девственница", чудесная история любовных похождений этой… как-ее-там? Ну знаменитая дочка сенатора – она теперь ведет какое-т похабное шоу на иллювидении. То ли Костчаг, то ли Тунчаг… Какая-то дикарская фамилия… Не помню!
– Надеюсь, случившееся не доставило вам беспокойства?
– Никакого. Всю ночь я провела… Ах, как провела… По крайней мере, надеюсь, что так оно и было. Пожалуй, я даже уверена в этом, поскольку там была целая толпа офицеров с какого-то броненосца… или канонерки – мы, горцы, в этом не понимаем. Мы чудесно проводили время, и я, должно быть, пропустила убийство. Полагаю, это было жутко интересно!
Ее взгляд сделался загадочно-мечтательным.
– Что-то вроде этого, – невнятно пробормотала блондинка. – А вы не были знакомы с ним лично?
– Разумеется, нет. Никогда не стоит связываться с писателями, – несколько высокомерно ответила леди Арианрод и принялась возиться с замком. – У них вся мужская сила уходит в сочинительство. Запомните, милочка, умники – отвратительные любовники, – она фривольно потрепала Лерну по щеке. – Кстати, вы замуж за меня не хотите? Впрочем, ваш народ так консервативен… Ах, я падаю с ног…
Эльфинарка помогла ей и с поклоном пропустила даму внутрь.
– Ах! Поскорее пришлите, пожалуйста, носильщика. И порцию колбасок, – донеслось до неё из-за двери.
Спускаясь по лестнице, сыщица вычеркнула княжну из списка подозреваемых. За долгие годы своей работы она научилась довольно хорошо читать по лицам. Леди Арианрод, хоть и была самым настоящим феодалом, но убить могла, исключительно доведя до инфаркта в постели…
В холле Лерна столкнулась с Понсом-младшим и послала его к высокородной даме. В этот момент со стороны террасы показался один из гостей, жрец Бога-Скопца Судо. Нетвердой походкой он направился к хозяйке, на ходу натягивая сутану.
– Который час? – ошалело спросил он, как только голова его вылезла из воротника облачения.
– Первая молитва закончилась час назад, – ответила блондинка.
– Где здесь ближайшие купальни? – поинтересовался служитель культа. – Я весь провонял этими х… дурацкими духами.
– В левом крыле в подвале, – подсказала ему Антео, мысленно подставив слово «алиби» рядом с его именем
– Ах да, верно, – восстановив в памяти события прошлой ночи, смиренный слуга бога воздержания ухмыльнулся. – О боги! О, сладостные совокупления! Кстати, еда у вас тоже замечательная.
– Наши клиенты – знаменитые люди, – заметила Лерна. – Оллин Карпакс, например.
– Кто это? – жрец-монах шумно почесался.
– Писатель.
– Правда? Никогда о нем не слышал. Я, кажется, спрашивал у вас, где здесь купальни.
– Говорю, в подвале левого крыла. Приятного отдыха.
– И вам того же, – отозвался гость, направляясь к выходу.
В течение следующего часа Лерна беседовала с оставшимися в живых постояльцами, по мере того, как те приходили в себя. Никто ничего умного сказать не смог.
Последнего гостя, коренастого угрюмого торговца с явной примесью тролличьей крови, пришлось вытащить из-под стола на террасе и привести в чувство с помощью "Утреннего бальзама". Когда лекарство подействовало, бизнесмен сердито заявил, что потерял кошелек и экстрафон. Он не стал любезнее даже после того, как Вирмаль обнаружил и экстрафон, и кошелек в целости и сохранности под столом, где постоялец провел предыдущую ночь. Демонстративно проверив содержимое кошелька до медяка, негоциант заказал завтрак и грозился написать жалобу в Гильдию Гостиновладельцев, если еда не будет доставлена в номер в течение четверти часа.
Было совершенно очевидно, что реши он прикончить Карпакса, то просто и без затей размозжил бы тому голову.
Проходя по коридору, Антео заметила розоватый дымок, выбивающийся из-под двери номера лорда Орнигирра, и услышала жуткий смех, доносящийся из комнаты. Она внутренне содрогнулась и поспешила на кухню.
Повариха и Орветт склонились над очередным морским драконом, на этот раз тортом. Его туловище состояло из фруктов, а голова и шея – из мармелада. На подносах вокруг рядами были выложены сахарные пластины в форме чешуи, и Тарикка с помощью хитрых кухонных приспособлений аккуратно укладывала их на спину морского дракона.
– Здравствуйте, хозяйка, – подняв глаза, произнесла она. – Есть успехи?
– Так, кое-что, – ответила Лерна.
Она уселась на кухонную табуретку, хмуро уставившись на морского дракона.
– Это что?
– Это на кулинарный конкурс Карнавала! Грандиозное блюдо! – объявила кухмистерша. – У меня есть все шансы на победу, так, во всяком случае, говорят мои шпионы. Шеф-повар "Морского сада" не получил специальную партию ликеров, на которую рассчитывал, а эти тупые кухари из "Рыбы и коня" приготовили простой рулет, с виду напоминающий и сказать-то неприлично что. Судьи придут в ужас, глядя на то, как эту штуку разрезают на ломтики и предлагают попробовать, – она хихикнула. – Они, держу пари, представят свои… хм важные части на месте рулета!
– Теперь приступим к плавникам, – скомандовала Тарикка, поворачиваясь к Орветт. – Сахар из дыни, гранатовый сироп и ром… Когда все это немного остынет, я покажу тебе, какими должны быть крылышки. Как продвигаются поиски? – обратилась она к Лерне.
– Никто из гостей не совершал убийства, – ответила та, массируя виски.
– Но это и не я! – испуганно воскликнула Линт.
– Глупышка, я это и так знаю…
– Знаете, госпожа, в этом карнавальном беспорядке, кто угодно мог войти с улицы и убить Карпакса, – заметила Тарикка, укладывая марципаны в глаза дракона. – торта (или как лучше сказать – драконоторта, тортодракона?). – После всех скандальных историй, которые он опубликовал, у многих было желание его кончить. Взять хоть миледи Гиеру, нынешнюю хозяйку "Южной Арматорской Компании", одну, между прочим, из самых богатых дам всей Карулы да и империи. Насколько я помню, в книжонке "Мнимая девственница" он утверждал, что она впервые согрешила в двенадцать лет с монахом. Или монашкой?