355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Мир Роджера Желязны. Лорд фантастики » Текст книги (страница 30)
Мир Роджера Желязны. Лорд фантастики
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:11

Текст книги "Мир Роджера Желязны. Лорд фантастики"


Автор книги: Андрэ Нортон


Соавторы: Нил Гейман,Роберт Шекли,Роберт Сильверберг,Дженнифер Роберсон,Стивен Браст,Нина Кирики Хоффман,Фред Саберхаген,Уолтер Йон Уильямс,Джейн Линдскольд,Джон Джексон Миллер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)

Я улыбнулся.

– Мы с моим другом Луисом, моим товарищем по несчастью, после долгих веков гонений со стороны христиан, поняли, что нам уже никогда не превратиться в благородных богов, повсеместно признаваемых людьми. У Люцифера есть свой круг почитателей – гедонисты, анархисты, эгоисты, продажные люди и импотенты, жаждущие быстрого прорыва к власти. В качестве Луиса Змея он лелеял в людях все эти фантазии типа «получить быстро и легко». Выказав презрение к твоим почитателям, он завоевал уважение тех, кто ненавидит твой образ, и одновременно изрядную толику ненависти со стороны твоих людей. Такова была его плата.

Я прижал руки к груди.

– Я же стал тем Тором, которого помогал создавать в масс-медиа. И теперь пожинаю плоды твоих успехов.

Тор повесил голову.

– Когда ты сказал, что нам нужно переосмыслить Рагнарёк…

– Я хотел, чтобы он был переосмыслен, потому что в соответствии с первоначальным замыслом я проигрывал.Теперь все иначе. Один увлечен своими книгами и речами, своим телеканалом. У Тира свои развлечения. Он проводит большую часть времени, выигрывая иски, поданные им против таблоидов, которые печатают о нем всякие небылицы, посещая вечеринки и руководя приобретенной им футбольной командой. Никто из них не представляет для меня угрозы. Звезда Одина закатится довольно скоро – бизнес-гуру редко остается на пике популярности больше десяти лет, и нет ничего более тоскливого, чем вчерашний финансовый гений. Что касается Тира, то спортсмен-жиголо, беззаботно порхающий с курорта на курорт, быстро становится жалким. Ему дадут вести ток-шоу, потом его закроют, и тогда он разделит на пляже компанию с Джорджем Гамильтоном.

– А ты победишь.

– По крайней мере в предварительном раунде.

Тор поднял голову.

– Но зачем держать меня здесь? Что ты испытываешь ко мне – жалость или презрение?

– Ни то ни другое, мой друг. – Я вновь присел перед ним на корточки и потянул его за кончик бороды. – Я испытываю к тебе глубочайшее уважение. В тебе я по-настоящему нуждаюсь.

– Что?

– Как я уже сказал, я выигрываю лишь предварительный раунд, а это означает, что мне предстоит выступить против других богов. Мезоамериканцы, похоже, консолидируют свои пантеоны. Я предвижу, что скоро возобновятся войны между буддистами и маоистами в Китае. Иегова не сдает свои позиции и, кажется, начинает узурпировать территорию Аллаха. Христос все еще силен. И остается еще Эдемский змей.

Я увидел, как в глазах Тора промелькнула молния.

– Да, Тор, война, может, и не в моде в данный момент, но я думаю, боги изменят эту ситуацию. Настанет новый Рагнарёк, куда масштабнее и ужаснее, и тогда, мой друг, у тебя будет шанс размозжить змея.

Голод Тора был столь силен, что я ощутил его горечь.

– Обещаешь?

– В этом можешь на меня положиться. – Я улыбнулся и встал, позволяя туману закрыть его от моего взора. – ИстинныеСумерки богов приближаются, и на этот раз я рассчитываю дожить до рассвета.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

В Роджере Желязны есть что-то мессианское – частично это можно подтвердить тем фактом, что сам он с ходу отверг бы эту идею, хотя и позабавился бы ею от души. Я ощущаю этот возникающий на глазах культ Желязны повсюду, где бы ни собирались те, кто знал Роджера, потому что они сразу же начинают говорить о нем и рассказывать о нем другим. Влияние этого человека на нас было таковым, что им хочется поделиться.

Я познакомился с Роджером всего за три года до его смерти, но у меня сложилось впечатление, что знать его в течение часа было все равно, что знать всю жизнь. Его гений был физически ощутим, так же как и его подлинный интерес ко всему на свете. Включая нас. Не могу припомнить телефонного разговора с ним, как бы короток он ни был, чтобы он не спросил меня, над чем я работаю и как идут дела. Казалось, его меньше интересовала сама суть моей работы, чем мое самочувствие как писателя.

Это ощущение мессианства, однако, не является причиной написания данного рассказа. Я не сомневаюсь, что в мире «Асгард Анлимитед» есть Церковь Роджера, уживающаяся с Первой Ассамблеей Элвиса или доказывающая Сайентологической церкви, какая религия может возникнуть вокруг настоящегописателя. Я написал этот рассказ, потому что чувствовал, что такую историю мог бынаписать Роджер – мне хотелось бы посмотреть, что он сделал бы с такой концепцией.

Другой причиной, почему я написал этот рассказ, была мысль о том, что Роджеру, наверное, понравилось бы его читать. Пытаться произвести на свет историю, отвечающую такому критерию, очень трудно. Я помню ту душевную битву, когда я писал свою порцию «Ну очень грозного оружия», заставив себя сделать то, что соответствовало бы заданию, которое мне дал Роджер. Само по себе трудное, оно подтолкнуло меня как писателя, и я знаю, что Роджер остался доволен.

Пасуя перед делом основания Церкви Роджера (мне представляется Хрустальный Собор Роберта Шулера, и я думаю, как бы он смотрелся в янтаре), я все же думаю, что создание рассказов, которые порадовали бы этого человека, – единственный способ отдать ему должное. Возможно, способ слишком ничтожный и весьма запоздалый, но он действует, и пока этого достаточно.

Джеральд Хаусман
ПОТОМУ ЧТО ДАЛЬШЕ – ТИШИНА

Как-то раз в Кетчеме, штат Айдахо, маленьком городке, где Хемингуэй лишил себя жизни, я лежал, растянувшись на солнышке, наслаждаясь чистым и холодным горным воздухом, и единственное, что двигалось среди безлюдной тополиной рощицы, были глаза сороки. Думал я, однако, не о Хемингуэе, а о своем друге Роджере Желязны и о том, как он заставил меня предпринять это путешествие.

Однажды мы говорили с ним о демонах, и он сказал своим глубоким, словно из подземелья, голосом: «Да, я видел нескольких».

Я спросил, а случалось ли ему выдерживать настоящую битву с демонами.

– Вообще-то, да, – обронил он. И больше ничего не сказал.

Тогда я объяснил, что одним из моих личных демонов был Эрнест Хемингуэй.

– Почему Хемингуэй? – спросил Роджер.

Я рассказал, что мой отец внешне напоминал Хемингуэя, поэтому, сколько я себя помню, Хемингуэй ассоциировался у меня с фигурой отца.

– В буквальном смысле? – заинтересовался Роджер.

– Думаю, нет, – ответил я. – Понимаешь, он был так похож на моего отца, что иногда они мне казались одним и тем же человеком. Чрезмерно развитое воображение иногда проделывает такое с детьми.

– Итак, Хемингуэй, – задумчиво проговорил он, – это тот, с кем ты должен встретиться, если не во плоти, то как с духом. И убедиться, что ты ошибался – он не имеет ничего общего с твоим отцом.

Я кивнул. Затем спросил:

– Ты веришь, что дух продолжает жить после смерти?

Он хмыкнул.

– Дух живет до жизни, во время жизни и после смерти, и он так же далек от нашего определения понятия «существование», как мы далеки от возможности увидеть его глазами в силу ограниченности наших физических возможностей. Для одних людей существует только дух; для других существует только плоть. У этого твоего Хемингуэя была изрядная доля духа, жизненной силы, я бы сказал, и что-то из этого должно жить сейчас в том месте, которое он любил, там, в Айдахо.

– Это было неправильное место, – предположил я. – Рей Брэдбери говорил об этом в своем рассказе «Машина Килиманджаро». В этом рассказе Хемингуэй возвращается в Африку, в то место, где он едва не погиб в одном из нескольких столкнувшихся аэропланов.

Роджер улыбнулся. Тебе, похоже, многое известно о великом белом охотнике, не правда ли? Должен признаться, я почти не читал его книг. Может, потому, что его личность слишком проступает в точно выверенных словах.

– Ты читал «Острова в океане»?

– Нет. Хорошая вещь?

– Я думаю, это великая книга. Я с тех пор запал на синюю воду и белый песок.

– Можешь дать мне почитать?

– Да.

Прошло несколько месяцев, и вот я оказался здесь, в Айдахо, Кетчеме, где не было ни синей воды, ни белого песка. Был, однако, белый снег и синее небо. Сейчас мне казалось странным, что я фактически испросил у Роджера разрешения навестить дом Хемингуэя, встретить своего старого демона и убить, возможно, раз и навсегда, ложную фигуру отца, призрак писателя, который преследовал меня в отрочестве и преследует до сих пор. И Роджер буквально заставил меня встретиться с призраком. Тогда я спросил его, какая часть Замка Амбер является реальной, а какая – призрачным видением. Он долго молчал и, наконец, ответил так: «Я был в Замке Амбер, я ходил там вот этими ногами».

Я продолжал расспросы. «Тебе доводилось сталкиваться с демонами, о которых ты писал? Я имею в виду настоящие, физические столкновения?»

Его лицо потемнело. «Да, – сказал он. – Мне приходилось применять силу к некоторым из них».

Мне стало интересно, не дурачит ли он меня. Пару дней спустя, однако, я разговаривал с сыном Роджера, Трентом, который спросил, какой мой любимый фильм, и я без колебаний назвал «Черный Орфей». Не успел я выговорить это, как оба мы увидели в сотне метров от нас черный фургон Роджера, въезжающий на стоянку. Он вышел из машины и несколько мгновений постоял на солнце, прислонившись к фургону.

Я сказал Тренту: «Со стороны можно подумать, что Роджер слышит наши слова даже на таком расстоянии».

Трент засмеялся: «Думаю, он может».

Мы подошли к Роджеру, и он тепло нас поприветствовал. А затем прошептал мне в ухо два слова. «Черный Орфей», – сказал он. Его лицо осветилось улыбкой, которая быстро исчезла, когда он садился в фургон. Думаю, что именно в тот момент я понял, что поеду навестить Хемингуэя в его доме в Кетчеме и посмотреть, что там такое. И вот, повинуясь судьбе, или собственной воле, или писательскому безумию, я оказался там, во всяком случае, на пути к цели. Строго говоря, я сидел перед огромной поленницей дров в Солнечной долине, разглядывая бегающие глаза сороки и чувствуя себя полным дураком. Я приехал сюда за тысячу миль от дома с безумной задачей – посмотреть, оставил ли здесь писатель, похожий на моего отца, частицу своего духа, когда тридцать лет назад лишил себя жизни. Я хотел хотя бы увидеть, сохранил ли дом следы того выстрела. Я тоже хотел прикоснуться к замку Амбер, но дом Хемингуэя был вполне осязаемым местом, и, если дух еще живет там, мне казалось, что я это каким-то образом почувствую.

В тот же день несколько часов спустя я подъехал к большому дому на берегу реки Биг Вуд, похожему на сероватый бункер на снегу. Двухэтажное шлакоблочное строение, построенное прямо над рекой в миле к северу от Кетчема. Осины, тополя и ели обступали дом, укрывая его, а внизу бежала река. Повсюду были разбросаны большие белые холмы, похожие на батоны хлеба. Глядя на него, я понял, что этот дом – идеальное место для человека, который хотел забраться как можно дальше от кубинской фермы под названием Финка Вигиа, где Хемингуэй провел последний период жизни. И все же было что-то воодушевляющее в форме серого здания, такой квадратной и неуклюжей на фоне северного неба Айдахо. Его одинокая массивность в этом стальном зимнем пейзаже напоминала самого седого старика. Неожиданно для себя при виде дома я вздохнул с облегчением, потому что, как ни странно, это было то, что я ожидал увидеть.

Внутри это был дом охотника. Там имелся весь необходимый реквизит – шкуры, головы и другие трофеи из жизни Хемингуэя, и, конечно, ружье. Однако там были и картины из парижского периода, книжные полки, уставленный потускневшими томами в твердых обложках письменный стол с зеленой лампой, на которой висела слегка просоленная охотничья шапка. Меня потянуло, естественно, к книжным полкам. Касаясь их пальцами, я услышал голос хозяина, смотрителя этого дома.

– Простите, но там вы не найдете ничего, представляющего интерес с литературной точки зрения. Все ценное из хемингуэевского дома было продано или подарено библиотеке Кеннеди.

– В самом деле? – спросил я. И тут мне вспомнилось, как Роджер рассказывал, что, когда он впервые вошел в замок Амбер, он положил руку на гобелен и пощупал пальцами ткань, чтобы убедиться, что действительно попал туда. Я наугад вытащил книгу. Она была в белой обложке, маленькая и довольно старая. Открыв титульный лист, я обнаружил, что это был сборник стихов Арчибальда Маклейша. Было там и стихотворение 1926 года, написанное рукой Маклейша и посвященное Хемингуэю.

В самом низу пожелтевшей страницы Маклейш написал Хемингуэю: «Дорогой Эрнест, не хочу, чтобы это вышло неуклюже: а все остальное было бы неадекватным, потому что дальше – тишина».

Мой хозяин подошел ко мне и заглянул через плечо.

– Вот это литературные стервятники, должно быть, просмотрели, – сказал я, усмехаясь.

– Боже правый, – отозвался он. – Вы и впрямь кое-что нашли тут, не правда ли?

Это было, подумал я, послание из неоткрытой страны, о которой всегда писал Хемингуэй, из земли, лежащей за островами, за голубизной Бимини, за Карибским архипелагом, за книгами, за временем, за «Машиной Килиманджаро» Брэдбери, за той похожестью великого автора на какого-то случайного отца, которого он никогда не видел. Преодолев все случайности и фатальные обстоятельства, это послание дошло прямо до сердца. Я и впрямь кое-что нашел, как мне показалось, и мой хозяин, удивленный и обрадованный, заявил, что моя находка произведет волнение в библиотеке Кеннеди.

– Тамошние ученые набросятся на это, – сказал он, почтительно сжимая книгу.

Вернувшись в Санта-Фе, я рассказал Роджеру о случившемся, он с жадностью слушал, заинтересовавшись стихотворением. Он попросил, чтобы я переписал его для него, и, когда смотритель дома прислал мне копию по почте, я отнес ее Роджеру и вручил ему. Он читал, перечитывал, а потом улыбнулся.

– Это ключ к разгадке, – сказал он одобрительно.

– Ключ?

– Да. В этом стихотворении – ключ к уходу Хемингуэя.

Мне и самому так казалось, но я ничего не сказал, предоставляя ему возможность развить мысль. Но он больше не стал об этом говорить, довольный, что отыскал ключ.

– Теперь ты можешь продолжать, – сказал Роджер, – писать все то, что задумал, поскольку демон исчез, он уничтожен этим стихотворением.

– Ты думаешь, призрак Хемингуэя дал мне эту книжку? – спросил я.

Роджер засмеялся.

– Я бы не стал говорить так прямолинейно. Тем не менее я бы сказал, что его дух все еще живет в той работе, которую он проделал при жизни. Он еще полон сил.

– Как, по-твоему, почему никто не видел эту книгу раньше? Ведь, как мне рассказали, они вывезли из дома все подчистую.

Роджер на минуту задумался, глядя в пол.

– Гм-м. На этот вопрос ты должен ответить сам, и я думаю, ты знаешь ответ. Ты ведь и поехал туда в поисках чего-то, не так ли? – Потом он спросил: – Так что ты теперь собираешься писать?

– Сказать по правде, еще не знаю.

– А еще что-нибудь случилось там, в Кетчеме? – допытывался он. – Что-то, о чем ты мне не рассказал?

Я задумался. Мы пили крепкий черный кофе с Голубых гор на Ямайке, заедая шотландскими булочками, которые Роджер принес утром из булочной, и, думая, я разглядывал пар, поднимающийся над его чашкой. Его глаза загадочно мерцали, и я вспомнил, что однажды он рассказал мне о своей фамилии, которая, так же как и его семья, была польского происхождения. Искры, разлетающиеся от раскаленного железа под молотом кузнеца. Глаза Роджера, в которых мелькал голубой огонь, напомнили мне о том, что и сам он тоже был выкован из этого имени: Желязны. Создатель искр, кузнец слов.

– Есть кое-что, чего я тебе не сказал, – припомнил я. – Мне было кое-что сказано перед самым отлетом из Айдахо. Это тоже довольно странно. В аэропорту был один старик, который подошел ко мне и спросил, как я зарабатываю себе на жизнь, и я слукавил, пробормотав, что я учитель. И знаешь, что он сказал, этот старик? Он спросил, не рассказчик ли я. И я ответил, что, как учитель, не могу без этого обойтись. И потом, пока мы ждали самолета, он рассказал мне одну историю. Она была об одном горце по имени Джон Кольтер, который пробежал полуобнаженный три сотни миль по диким землям, преследуемый половиной племени Черноногих.

Роджер сказал:

– Держу пари, это стоит большего, чем стихотворение Маклейша.

Больше он об этом ничего не сказал, и я ничего не говорил по меньшей мере год. Потом, однажды вечером, когда мы вместе обедали, я показал ему первую главу книги о том, как Джон Кольтер бежал за собственной жизнью. И вновь мы пили кофе. Он улыбнулся и поставил на стол свою кружку.

– Это хорошая проза, – сказал он.

– Я показал тебе это неспроста, – сказал я ему.

– Правда? – Он отхлебнул кофе и вновь поставил кружку на стол.

– Я хотел бы знать, не согласишься ли ты написать эту историю, не могли бы мы написать ее вместе?

– Какова сюжетная линия? – спросил он заинтересованно.

– Два человека, – начал я, – два горца, Джон Кольтер и Хью Гласс. Кольтер, преследуемый индейцами, бежит сто пятьдесят миль в поисках спасения; Гласс, изуродованный медведем-гризли, преодолевает ползком примерно то же расстояние. Вот и все, что мне известно на данный момент. Зато мне известно, что я хочу написать это вместе с тобой.

Интерес Роджера, казалось, угасал на глазах. Он сказал, что у него так много работы, ему нужно выполнить контракты по еще не написанным книгам, и для этой книги совершенно нет времени. «Может, через несколько лет», – сказал он. Затем он сменил тему, заговорив о том, какой хорошей книгой оказались «Острова в океане» и как ему понравилось стихотворение Маклейша. И потом он довольно долго не заговаривал о Кольтере/Глассе.

И вдруг в один прекрасный день два года спустя, когда мы обсуждали его аудиопроект, которым я тогда занимался, он показал мне, над чем сейчас работает. На верху страницы было одно слово «Гласс». Удивленный, я начал читать, обнаружив, что это была вторая глава книги, которую я предложил писать совместно, книги о двух людях, борющихся со своими собственными демонами на американском Западе; один отождествляет себя с ястребом, другой с медведем, и к концу своего крестного пути оба как бы обмениваются сущностями, так что Кольтер ползет на брюхе, а Гласс танцует на снегу.

Я хорошо помню день, когда мы закончили книгу. Впрочем, скорее не «мы», а «он». Потому что, когда я получил от него последний машинописный лист, он приписал что-то внизу страницы. Его аккуратным и тонким почерком было выведено: «Потому что дальше – тишина».

ОБ АВТОРАХ

Фред Саберхаген – автор нескольких популярных серий в жанре научной фантастики и фэнтези, включая серии «Берсеркер», «Меч» и «Потерянный меч». Выступал соавтором романов «Витки» и «Черный трон», написанных совместно с Роджером Желязны. Живет в Альбукерке, штат Нью-Мексико.

Уолтер Йон Уилльямс – приверженец произведений в жанре «тяжелой» научной фантастики, аллегорической фэнтези или о чем угодно на стыке жанров. Опубликовал более дюжины романов, среди них «Город в огне», «Ангельская станция», «Метрополитан» и «Скала веков». Его новелла «Элегия для ангела и собаки» – сиквел новеллы Роджера Желязны «Кладбище сердец», оба рассказа были опубликованы вместе в 1990 году.

Джек Уилльямсонродился в 1908 году и последние полвека пишет в жанре научной фантастики. Его перу принадлежат романы «Темнее, чем ты думаешь», «Гуманоиды», «Звездный мост», «Взрыв жизни» и многие другие. Он также создал научно-популярные произведения на такие темы, как обучение научной фантастике и исследования о Г. Д. Уэллсе. Лауреат премий Небьюла Гранд-мастер и Хьюго. Живет в Нью-Мексико.

Нина Кирики Хоффманбыла номинирована на несколько премий за свои произведения, недавно получила Всемирную премию фэнтези за роман «Молчаливая сила камней» и повесть «Дом для Рождества». Публиковалась в Tarot Fantastic, Enchanted Forestsи Wizard Fantastic.

Перу Катарин Элиски Кимбриельпринадлежат рассказы для антологий «Против ветра», «Арабески 2» и «Оборотни». Она также является автором пяти романов, последние из них – «Ночные зовы» и «Родственные обряды». Живет в Остине, штат Техас.

Джейн М. Линдсколдживет в Альбукерке, Нью-Мексико. Ее опубликованные работы включают романы «Брат драконов, компаньон сов»; «Свирели Орфея»; «Дым и зеркала»; а также «Когда боги молчат» и «Доннерджек», последний из которых, не законченный Роджером Желязны и завершенный Линдсколд, опубликован в 1997 году. Ее последняя самостоятельная работа, «Вершитель перемен», опубликована осенью 1998 года.

Джон Дж. Миллернаписал несколько рассказов, опубликованных Джорджем P. P. Мартином в серии антологий «Дикие карты». Он опубликовал также пять научно-фантастических рассказов, включая два «Мир динозавров Рэя Бредбери», и написал несколько статей об истории бейсбола. Живет в Альбукерке, Нью-Мексико.

Роберт Шеклиродился в Нью-Йорке и вырос в Нью-Джерси. Несколько его рассказов были экранизированы. Фильм «Десятая жертва», основанный на его рассказе «Седьмая жертва», стал культовым. Автор многих книг в жанре научной фантастики и фэнтези, включая три совместные работы с Роджером. Живет в Портланде, штат Орегон, со своей женой, журналисткой Гейл Дана.

Джек Холдеман IIначал писательскую карьеру, совмещая научную фантастику и спорт, и вскоре преуспел в написании романов, таких, как «Высокая сталь» в соавторстве с Джеком Данном, где описывается строительство космической станции с точки зрения одного из строителей. Его рассказы появлялись в антологиях «Любым другим пламенем», «Воины крови и мечты» и «Альтернативные тираны». Живет в Гэйнсвилле, штат Флорида, с женой, писательницей Барбарой Делаплас (скончался в 2001 году).

Работы Роберта Уэйна Маккоя,написанные в соавторстве с Томасом Монтелеоне, заслужили почетного упоминания в Лучших произведениях 1995 года в жанре фэнтези и ужасов.Его работы также появлялись в Borderlands 5.Живет в Овингс Миллз, штат Мэриленд.

Томас Ф. Монтелеонеявляется соредактором хорошо принятой критикой серии антологий Borderlands,коллекции черной фэнтези и ужасов, раздвинувшей традиционные границы этих жанров. Он также самостоятельный автор, опубликовавший свыше дюжины книг, а также сборников рассказов, пьес и сценариев. Вместе с женой Элизабет владеет и руководит издательством Borderlands Press.

Несмотря на небольшое количество работ, Джон Варлиотмечен как изобретательный автор в жанре научной фантастики. Шесть раз получал премию Локус, а также премии Юпитер, Небьюла и Хьюго. Его самой известной работой является трилогия «Гея», состоящая из романов «Титан», «Колдун» и «Демон». По его роману «Миллениум» в 1995 году снят одноименный фильм. Живет в Портланде, штат Орегон.

Уильям Сандерспишет нетривиальную прозу, на его счету романы «Путешествие в Фузанг» и «Дикий синий и серый». Его рассказы появляются в многочисленных журналах и антологиях. Сейчас живет в Талекуа, штат Оклахома.

Роберт Сильверберг – автор научно-фантастических произведений и редактор. Десятки его романов затрагивают такие актуальные темы, как перенаселенность, война, наркомания, использование человеком технологических достижений и другие. Он также создал много фантастических миров, в деталях описывая инопланетные расы и общества, что принесло ему четыре премии Хьюго и пять Небьюла. Его недавним творением является планета Маджипур, мир, где живут свыше двадцати миллионов людей и инопланетных существ. Его самый большой роман «Колдуны Маджипура» издан в 1997 году.

За шестьдесят лет писательской деятельности Андре Нортоннаписала самостоятельно и в соавторстве свыше 100 романов, работая с такими авторами, как Роберт Блок, Мэрион Зиммер Брэдли, Мерседес Лаки и Джулиан Мэй. Самым известным ее творением является Колдовской Мир, который описывается в нескольких романах и антологиях. Она получила премии Небьюла Гранд-мастер, Фритца Лейбера и Дедал. Живет в Монтерее, штат Теннеси, где наблюдает за работой исследовательской библиотеки «Хай Халлак» для авторов, пишущих в этом жанре.

Пати Найджелпубликовалась в The Magazine of Fantasy & Science Fiction, An Armory of Swordsи Elf Magicв антологии «Эффект Вильямсона». Ее первый роман «Глориета» вышел в октябре 1998 года. Живет в Альбукерке, штат Нью-Мексико.

Стивен Брастродился в ноябре 1955 года и сейчас живет в Миннеаполисе, штат Миннесота. Его последний роман «Свобода и необходимость» является совместной работой с Эммой Булл.

Работы Брэдли Х. Сайнорпоявлялись в антологиях «Ночи Меровигана», «Время вампиров» и других. Живет в Оклахоме с женой Сью и тремя странными кошками.

Дженнифер Роберсон – признанный рассказчик, на ее счету множество романов и рассказов. Она написала две серии «Хроники Чейсули» и «Хроники Мечей». Недавно написала совместно с Мелани Роун и Кейт Эллиот роман «Золотой ключ». Также редактировала антологию «Возвращение в Авалон», посвященную памяти Мэрион Зиммер Брэдли.

Пол Дилинджер – автор множества рассказов в жанре научной фантастики, фэнтези и мистерии, а также двух пьес и комедийно-приключенческих радиосерий. Последние рассказы появлялись в антологии «Эффект Вильямсона». Живет в Вирджинии.

Работы Вильяма Броунинга Спенсеравключают «Может быть, я позову Анну», «Зод Уоллоп», «Иррациональные страхи» и сборник рассказов «Возвращение графа Электрика и другие рассказы». Живет в Остине, штат Техас.

Комикс Нейла Гэймана«Песочный человек» завоевал мировое признание, когда издавался в 1988–1996 гг. Он совместил мифическую фигуру с лирической образностью и продуманной темной стилистикой изображения, создавая ни на что не похожий визуальный эффект. Но удивительный комикс – это не все, чем известен британский автор. Его перу принадлежит роман «Neverwhere» /Гденигде/ и сборник рассказов «Ангелы и отражения», а также роман «Добрые предзнаменования», написанный в соавторстве с Терри Пратчеттом. «Neverwhere» в 1996 был поставлен на Би-би-си в виде мини-серий, планируется экранизация этого романа. Кроме того, Нейл Гэйман редактировал антологии с Кимом Ньюманом и Стивеном Джонсом. Последний сборник рассказов Гэймана был опубликован в 1998 году.

Грегори Бенфорд – профессор физики Калифорнийского университета в Ирвине, где он занимается исследованиями теории турбулентности плазмы и астрофизикой. Работал консультантом в Департаменте энергии НАСА, и в Совете Белого дома по космической политике. Бенфорд также является автором более дюжины романов, включая «Косм», «Проект Юпитер», «Против неопределенности», «Великая небесная река» и «Таймскейп». Два раза завоевывал премию Небьюла, а также премию Джона В. Кэмпбелла, австралийскую премию Дитмар и Медаль ООН по литературе.

Майкл А. Стэкпол – дизайнер компьютерных игр, лауреат премий, работает с такими компаниями, как TSR, Inc., FASA, Corp., West End Games и Wizard of the Coast. Был введен в Зал Славы Академии игровых искусств и дизайна в 1994 году. Опубликовал двадцать пять романов, последний из них «Талион: Призрак». Живет в Аризоне.

Джеральд Хаусман – лауреат премий, автор, работающий для детей и взрослых. Совместно с Роджером Желязны написал роман «Дикие земли», сказку о Кольтере/Глассе, отмеченную Нью-Йоркской публичной библиотекой как лучшая приключенческая книга для подростков в 1995 году. Мистер Хаусман живет в Бокилиа, штат Флорида, где пишет книги о животных вместе с женой Лореттой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю